35-400 - Visière thermique Athlon - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 35-400 Athlon als PDF.

Page 28
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Athlon

Modell : 35-400

Kategorie : Visière thermique

Laden Sie die Anleitung für Ihr Visière thermique kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 35-400 - Athlon und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 35-400 von der Marke Athlon.

BEDIENUNGSANLEITUNG 35-400 Athlon

Wärmebild-Zielfernrohre der CRONUS ATS-Serie Schnellstartanleitung

EN FR IT ES PL - WICHTIGE INFORMATION -

Willkommen in der Athlon-Familie und vielen Dank für Ihren Kauf. Bei Anwendung bitte lesen Sie erste die Anleitung. Bitte lassen Sie nach dem Lesen sorgfältig aufbewahren, damit später gefunden werden kann.

Bei dieser Anleitung handelt es sich um eine allgemeine Anleitung für die Wärmebild-Zielfernrohre der Cronus ATS- Familie. Das bedeutet, dass das spezifische Modell, das Sie erhalten, von der Abbildung in dieser Anleitung abweichen

1) Der Akku muss gemä der in diesem Handbuch beschriebenen Methode aufgeladen werden und bitte die Ladeschritte und Bemerkungen behandeln. Falsche Bedienung bei Aufladen kann sich der Akku erhitzen, beschädigt und sogar persënlich Schaden verursachen;

2)_ Die Batterie darfjederzeit nicht geëffnet oder zerlegt werden.

1) Diese Optik enthält fortschrittliche Elektronik. Um die Lebensdauer dieser Optik zu verlängern,

vermeiden Sie übermäfige physische Schäden oder

gewalttätige Handlungen;

2) Es darf nicht das Gerät in einer Umgebung anwendet werden, die die zulässige Betriebs- oder Lagertemperatur des Geräts überschreitet;

3) Bitte anwenden Sie die Wärmebildkamera nicht für hochintensive Energiequellen, wie z.B. Sonne,

Laser Geräte sowie Punktschweifianlage;

4) Vermeiden Sie, dass Schmutz in die Anschlüsse

EN FR IT ES PL dieser Optik gelangt;

Kein Schlagen, Werfen oder Schütteln der Gerät und Zubehôr durchführt, um Schäden zu vermeiden;

Jegliche Modifikation, Veränderungen oder Versuche, diese Optik zu zerlegen, führen zum Erlôschen der Garantie des Benutzers. Alle Reparaturen müssen von Athlon Optic durchgeführt werden;

Vermeiden Sie eine Kontamination dieser Optiken durch Ôle oder Lésungsmittel;

Bei Reinigung von Gerät muss folgende Schritte befolgen:

Nicht-optische Flächen: Wischen Sie die nicht-optischen Flächen des Wärmebild- Zielfernrohrs bei Bedarf mit einem sauberen, weichen Tuch ab;

Optische Oberfläche: Vermeiden Sie eine Kontamination der Linsenoberfläche, insbesondere vermeiden Sie es, die Linse mit den Händen zu berühren, da der Schweif auf Ihren Händen Spuren auf dem Linsenglas hinterlässt und die optische Beschichtung des Glases korrodieren kann. Bei Verschmutzung muss die Oberfläche der optischen Linse

EN FR IT ES PL vorsichtig mit professionellem Linsenpapier abgewischt werden;

9) Die Batterie kann nicht in einer Umgebung mit hoher Temperatur oder in der Nähe eines Objekts mit hoher Temperatur platziert werden;

10) Die Plus- und Minuspole der Batterie darf nicht kurzgeschlossen werden;

11) Der Akku darf nicht in eine feuchte Umgebung oder in Wasser eingelegt werden;

12) Laden Sie es nicht mit einem nicht originalen Adapter oder Ladegerät (Insbesondere beziehen Sie sich bitte auf das tatsächliche Produkt in der Originalverpackung) auf.

ES D E D, | ne, CE) Ladegerät Externer Akku

- EINFÜHRUNG DER PRODUKTTEILE-

Diese Anleitung ist für eine Vielzahl von Uhrwerken dieser Serie anwendbar, die Abbildung ist nur eines der Modelle.

Anschlüsse Okular Einstellknopf Integrierter Akku / VergrôBerungsknopf Objektiv Fokusring

EN FR IT ES PL A Das Gerät bezieht Strom zuerst von der externen Batterie und anschliessend von der internen Batterie, wenn die externe Batterie leer ist. Sobald eine externe Stromversorgung an den USB-C-Anschluss angeschlossen wird, lädt das Gerät zuerst die interne Batterie und anschliessend die externe Batterie, nachdem die interne Batterie vollständig aufgeladen ist. 1. FOKUSRING Der Fokusring funktioniert wie die Parallaxeneinstellung bei einem herkômmlichen Zielfernrohr. Stellen Sie den

Fokus so ein, dass er klingelt, um Ihr Ziel scharf zu stellen.

2. OBJEKTIVABDECKUNG Um das Objektiv zu schützen, sollte die mitgelieferte Objektivabdeckung verwendet werden, wenn die Optik nicht verwendet wird.

3. USB-C-ANSCHLUSS Die externe Stromversorgung kann über die externe Schnittstelle mit einem USB-Kabel angeschlossen werden, und das Produkt kann geladen werden Externe Powerbanks müssen 5V2A liefern.

4. MICRO HDMI Über die externe Schnittstelle mit einem Videokabel kônnen Sie die externe Stromversorgung und den externen Bildschirm gleichzeitig anschlieten und das Bild der Wärmebildkamera zur Anzeige auf dem externen Monitor ausgeben.

5. AKKUABDECKUNG À Hinweis: Bitte installieren Sie die Batterie gemäf der gezeigten Richtung, drücken Sie die Batterie nicht

- KURZANLEITUNG ZUR BEDIENUNG-

rte [GAS | Drehen | kurzdrücken |Langrücken Einschalten / Kompensation | AZ2ige aus/ Netzschalter | uccchatten | / / Einschalten Anzeige aus / Anzeige ein / Menüleiste |ceudo-Farbe nicht as 1 / angezeigt | UMSChalien Menü-Knopf tete | umschaten 1 / Menüleiste nicht / Schnellmenü | Menü angezeigt Menütaste Rückkehr zur Menüleiste Aktuelle / vorherigen angezeigt Option wéhlen| Een VergrôBern oder i j Verkleinern Vergrô- Menileiste der Anzeige Berungsknopf | angezeigt VergrôBern ' eines ' genzzahligen Vielfachen

EN FR IT ES PL [TASTENBESCHREIBUNGEN]

1. NETZSCHALTER EINSCHALTEN:

Halten Sie den Netzschalter lange gedrückt, bis das Einschaltbild im Okular erscheint

À Wenn der interne Akku vollständig entladen ist, kann das Gerät nicht nur mit dem externen Akku eingeschaltet werden, sondern kann mit einer externen Stromversorgung über den USB-C-Anschluss eingeschaltet werden.

a. Manuelles Ausschalten: Halten Sie den Netzschalter gedrückt, der Fortschrittsbalken für das Ausschalten wird angezeigt, fahren Sie fort, bis der Fortschrittsbalken zu Ende ist, dann wird das Gerät erfolgreich ausgeschaltet

b. Automatisches Ausschalten: Wenn innerhalb der eingestellten automatischen Abschaltzeit keine Tastenbetätigung erfolgt.

Halten Sie den Netzschalter gedrückt, um den

Fortschrittsbalken für das Ausschalten anzuzeigen,

EN FR IT ES PL und lassen Sie den Netzschalter los, bevor der Fortschrittsbalken zu Ende ist, um das Ausschalten abzubrechen und in den Modus "Anzeige aus" zu wechseln.

Drücken Sie im Modus "Anzeige aus’ eine beliebige Taste, um die Anzeige aufzuwecken.

Wenn es eingeschaltet ist und das Menü nicht aktiviert ist, drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste, um den Temperatursensor zu aktualisieren. Über das Hauptmenü kônnen zwei Kompensationsmodi eingestellt werden.

MENÜ-KNOPF Umschalten der Pseudo-Farbe: Wenn der Strom eingeschaltet ist und das Menü nicht aus ist, drehen Sie den Menü-Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um nacheinander die Pseudo-Farbe wei hei8/schwarz heif/einstellbar rot heif/eisenrot/blau heiB/grün heiñ zu wechseln.

Menüverschiebung: Wenn das Gerät eingeschaltet ist und sich im Menüaufrufzustand befindet, drehen Sie den Menü-Knopf im Uhrzeigersinn, um das Menü oder die Option nach unten/links zu bewegen; drehen Sie den

EN FR IT ES PL Menü-Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um das Menü oder die Option nach oben/rechts zu bewegen. 3. MENÜ-TASTE SCHNELLMENÜ: Wenn das Gerät eingeschaltet ist und das Menü nicht

ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz die Menütaste, um das Schnellmenü aufzurufen.

Der Zugriff auf die Hauptmenüoption erfolgt durch langes Drücken der Menütaste.

BESTÂTIGEN UND ZURÜCKKEHREN/VERLASSEN:

Wenn das Gerät eingeschaltet ist und das Menü nicht angezeigt wird, drücken Sie kurz die Menütaste, um die aktuelle Option zu bestätigen und zum vorherigen Menü zurückzukehren; drücken Sie lang die Menütaste, um die

aktuelle Einstellung nicht zu speichern und zum Menü zurückzukehren oder es zu verlassen.

4. NERGRÜSSERUNGSKNOPF VERGRÜSSERN:

Wenn eingeschaltet, drehen Sie den Zoomregler in Richtung VERGRÔSSERN, um das Bild zu vergrôfern.

EN FR IT ES PL Drehen Sie den Zoomregler im Uhrzeigersinn, um das Bild in 01 fachen Schritten zu vergrôfiern; der Zoom stoppt, wenn die maximale Vergräferung erreicht ist.

Wenn eingeschaltet, drehen Sie den Zoomregler in Richtung VERKLEINERN, um das Bild zu verkleinern. Drehen Sie den Zoomregler gegen den Uhrzeigersinn, um das Bild in 0,1-fachen Schritten zu verkleinern, und stoppen Sie, wenn der Mindestwert erreicht ist.

Wenn der Schnellzoom eingeschaltet ist, kann er durch kurzes Drücken der Taste am Zoomregler aufgerufen werden.

FOTO-TASTE FOTO MACHEN:

Wenn das Gerät eingeschaltet ist und das Menü nicht angezeigt wird, drücken Sie kurz die Foto-Taste, um ein Bild aufzunehmen und das Bildnach 300 mseinzufrieren.

Wenn das Gerät eingeschaltet ist und sich im Menü befindet, drücken Sie die Foto-Taste lange, um die Aufnahme zu starten, und erneut lange, um die

EN FR IT ES PL Aufnahme zu beenden.

Drücken Sie während der Aufnahme kurz die Foto-Taste, nehmen Sie ein Bild auf und frieren Sie es 300ms lang ein, um dann den Live-Bildschirm wieder aufzunehmen.

[BESCHREIBUNG DER FUNKTION]

Bild-im-Bild: Es stehen drei Positionen zur Auswahl: oben links, oben Mitte und oben rechts.

Bildschirmhelligkeit.

Einstellbare Bildschirmhelligkeit, 1-10 Stufen kônnen eingestellt werden.

Grobe Entfernungsmessung: Halten Sie die untere horizontale Linie fest, drücken und halten Sie die "Aufwärts-Taste" und die "Abwärts-Taste", um die Position deroberen horizontalen Liniezu verschieben, bis der Abstand zwischen den beiden horizontalen Linien gleich der Hôhe des Zielbildes ist. Beziehen Sie sich auf die Wahrscheinlichkeitswerte der drei Tiere (Kaninchen — 14", Kojote — 21", Wildschwein — 30" und Hirsch — 36") in der oberen linken Ecke, um die Zielreichweite abzuschätzen.

Hotspot-Verfolgung: Anzeige eines weillen Kreuz-

EN FR IT ES PL Cursors, um den heifesten Punkt auf der Karte zu verfolgen, wenn dieser eingeschaltet ist.

Ultra-Energiesparmodus: Nach dem Ôffnen schaltet der ARM in den Stromsparmodus, die OLED- Helligkeit ist fest auf 20 % eingestellt und kann nicht angepasst werden, WIFI kann nicht geëffnet werden. Wenn das aktuelle WIFI geëffnet wurde, dann schalten Sie das WIFI aus, die Aufnahmefunktion kann nicht geëffnet werden. Wenn sich der Strom im Aufnahmemodus befindet, werden Sie aufgefordert, sich auszuschalten.

Nullabstand: kann den aktuellen Nullabstand schnell einstellen.

2. HAUPTMENÜ Bildqualitätsverbesserung: Schalten Sie diese Option ein, um die Bildqualität zu verbessern Szenenmodus: Sie kônnen drei Szenenmodi einstellen: natürlich/erweitert/Highlight.

Pseudo-Farbe: kann in weiñer Hitze/schwarzer Hitze/einstellbarer roter Hitze/Eisenrot/blauer Hitze/ grüner Hitze eingestellt werden.

Helligkeit: Einstellbare Detektorhelligkeit, einstellbar von 1-10 Stufen. 39

À Hinweis: Der Wert nach der Helligkeitseinstellung

wird im aktuellen Szenenmodus gespeichert.

Kontrast: Einstellbarer Kontrast, einstellbar von 1-10 Stufen.

Hinweis: Der Wert nach der Kontrasteinstellung

wird im aktuellen Szenenmodus gespeichert

Kompensationsmodus: Der Szenen-/Verschlussmo- dus kann über das Hauptmenü eingestellt werden. Im Szenenmodus wird durch kurzes Drücken des Netzschalters eine gleichmäfige Temperaturober- flâche erfasst, um den Wärmesensor aufzufrischen. Die Szenenmodus-Korrektur lässt sich am besten bei geschlossenem Objektivdeckel durchführen. Im Ver- schlussmodus wird durch kurzes Drücken des Netz- schalters der Verschluss des Geräts geschlossen und eine Oberfläche mit gleichmäfiger Temperatur zum Auffrischen des Wärmesensors erzeugt.

Persënliche Einstellung des Nullpunkts: 10 Gruppen von persënlichen Einstellungsparametern für den Nullpunkt kënnen gespeichert werden, Sie müssen den Nullpunktabstand, die Nullpunktposition, den Teilungslinientyp, die Teilungslinienfarbe und die Teilungslinienhelligkeit speichern.

EN FR IT ES PL Trennlinienart: Sie kônnen die Art der Trennlinie wählen, es gibt zehn Arten.

Trennlinienfarbe: Sie kënnen zwischen den Farben schwarz/weif/gelb/grün/blau/rot wählen.

Trennlinien-Helligkeit einstellbare Teiler-Helligkeit, 1-10 Stufen einstellbar.

WIF-Schalter, wenn der Mobiltelefon-Client und die Geräteseite verbunden sind, kônnen Sie Echtzeit- Videos auf die Mobiltelefonseite übertragen, Sie Kônnen die Geräteseite über die APP-Seite bedienen, auf die Fotos/Videos der Geräteseite zugreifen, Sie künnen Foto-/Videowiedergabe, Freigabe, Lôschen und andere Operationen durchführen.

Hinweis: Suchen und laden Sie die Athlon Thermal APP im Handy-App-Store herunter, ëffnen Sie die APP und suchen Sie in den Wif-Einstellungen des Handys nach dem Wifi-Namen ,Cronus ATS XX- XXX", geben Sie das Passwort "12345678" ein und stellen Sie eine erfolgreiche Verbindung her, um aus der Ferne zu arbeiten.

Aufnahmemodus: Sie kônnen zwischen Einzelaufnahme / Aufnahme während der Aufnahme

/ Aufnahme nach dem Einschalten wählen.

Wasserzeichen-Einstellung: Sie kônnen nach dem Einschalten zwischen nur Zeit/Datum/Zeit-Datum/ aus wählen.

Automatische Einschlafzeit: Sie kônnen eine automatische Einschlafzeit von 5/10/15 Minuten einstellen, wenn innerhalb der eingestellten Zeit keine beliebige Bedienung erfolgt, geht das Gerät in den Ruhezustand über.

Automatische Abschaltung: Sie kônnen eine automatische Abschaltzeit von 15/30/60 Minuten einstellen. Wenn zur eingestellten Zeit keine Tastenbetätigung erfolgt, beginnt der Countdown für die Abschaltung und das Gerät schaltet sich nach Ablauf des Countdowns ab.

Ladeanzeige: Steuern Sie den Schalter der Ladeanschlussanzeige.

Zeitformat: kann zwischen 12H/24H wählen.

Datumsformat: wählbar zwischen JJJJ-MM-TT/ MM-TT-JJJJ/TT-MM-JJJJ.

Zeiteinstellung: Rufen Sie die Oberfläche für die

EN FR IT ES PL Zeiteinstellung auf, drehen Sie den Menü-Knopf, um sich zwischen den einzelnen Optionen zu bewegen, drücken Sie die Menütaste, um die nächste Einstellungsebene aufzurufen, und drehen Sie dann den Menü-Knopf, um sich zwischen bestimmten

Zeitwerten zu bewegen.

Spracheinstellung: Sie kënnen zwischen Englisch/ Franzësisch/Deutsch/ltalienisch/Spanisch wählen

Speicherkarte formatieren: Sie kônnen wählen, ob Sie die Speicherkarte formatieren môchten, wählen Sie "Ja", wird die Speicherkarte formatiert, wählen

Sie "Nein', um den Vorgang abzubrechen.

Standardwerte wiederherstellen: Sie kônnen wählen, ob die Standardwerte wiederhergestellt werden sollen. Wählen Sie “Ja”, um alle Parameter auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen; wählen

Sie "Nein', um den Vorgang abzubrechen.

Über: Sie kônnen die APP-Versionsnummer und die

MAC-Adresse im aktuellen Gerät anzeigen.

Hinweis: muss mit optionalem Zubehôr verwendet werden.

Fernbedienung: Nach dem Offnen wird nach einer Bluetooth-Fernbedienung gesucht und eine Verbindung hergestellt. Nach erfolgreicher Verbindung kônnen Sie mit der Bluetooth- Fernbedienung alle Funktionen der Tasten am Visier steuern (auRer den Funktionen, die langes Drücken erfordern).

Hinweis: muss mit optionalem Zubehôr verwendet werden.

Bereichskalibrierung: Wenn Sie die Schnittstelle zur Einstellung der Bereichskoordinatenposition aufrufen, ist die Bildschirmvergréferung standardmäfig 1X, dann drehen Sie den Menü- Knopf oder den VergrôBerungsknopf, Sie kënnen die horizontalen/vertikalen Koordinaten einstellen.

Hinweis: Bei niedrigem Leistungspegel tauschen Sie bitte den Akku aus oder laden ibn rechtzeitig auf!

Nullstellung mit einem Tastendruck:

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Ihr Gewehr mit Hilfe dieses Geräts zu nullen:

1 Rufen Sie über das Hauptmenü die Oberfläche für die Nullkalibrierung auf. Die optionalen

EN FR IT ES PL Nullkalibrierungsdistanzen sind 50 m, 100 m, 200 m und 300 m (die Mañeinheit kann zwischen Meternund Yardsumgeschaltet werden). Wählen sie die Nullkalibrierungsdistanz entsprechend der tatsächlichen Schussentfemung aus. Drücken Sie die Taste ,M', um die Schnittstelle für die Nullkalibrierung aufzuruten @.

2. Richten Sie das Fadenkreuz auf die Mitte des Ziels, halten Sie das Gewehr so stabil wie môglich und geben Sie einen Schuss ab. Drehen Sie den Menüknopf, um die Option Einfrieren im Pop-up-Fenster zu aktivieren, das ,X" und ,Y" anzeigt, und stellen Sie sicher, dass das X (der Fadenkreuzcursor) immer noch auf die Mitte des Ziels gerichtet ist. Nachdem das Bild eingefroren

ist, wählen Sie den Wert für ,X" (nach links und rechts verschieben) oder ,Y" (nach oben und unten verschieben) aus und stellen Sie ihn ein, um die Mitte des Fadenkreuzes zu verschieben, bis sie mit dem tatsächlichen Auftreffpunkt überlappt. Wählen Sie mit dem Menüknopf die Option ,Bestätigen” in dem sich ôffnenden Fenster aus, und drücken Sie kurz die Taste M, um die Auswahl zu bestätigen. Jede Drehung des Menüknopfes verschiebt den Mittelpunkt des Fadenkreuzes um 1 Pixel. Das Fadenkreuz zeigt den ursprünglichen Zielpunkt an, bevor eine Anpassung vorgenommen wurde

Tatsächlicher Aufprallpunkt

Mitte de Punktelinie Kreuzcursor

- ANLEITUNG ZUR ALLGEMEINEN FEHLERBEHEBUNG-

GERÂT LÂSST SICH NICHT EINSCHALTEN Lësung: Tauschen Sie den Akku aus oder schliefen Sie

den Adapter zum Laden an

GERÂT KANN KEINE FOTOS/VIDEOS AUFNEHMEN Lësung: Der interne Speicherplatz des Geräts ist voll, die

Speicherkarte muss formatiert werden

GERÂTEANZEIGEZEIT UND DIE TATSÂCHLICHE ZEITANZEIGE STIMMEN NICHT ÜBEREIN Lësung: Setzen Sie die Uhrzeit und das Datum des Geräts

DER BILOSCHIRM ERLISCHT WÂHREND DER BENUTZUNG Lëésung: Drücken Sie kurz eine beliebige Taste, um

den Ruhezustand aufzuwecken und die Anzeige zu

DIE GERÂTEABBILOUNG IST UNSCHARF BEI VERWENDUNG Lësung: Drehen Sie das Objektiv, um den Fokus manuel einzustellen, bis die Anzeige klar ist

EN FR IT ES PL -LAGERUNG UND TRANSPORT-

Im Folgenden geht es um die richtige Lagerung und den Transport des Produkts. Um Gefahren und Sachschäden usw. zu vermeiden, lesen Sie bitte diese Anleitung vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und befolgen Sie sie bei der Benutzung genau. Bitte bewahren Sie die Betriebsanleitung nach dem Lesen gut auf.

1. Die Lagerumgebung des verpackten Produkts ist -30°C - 50°C, relative Luftfeuchtigkeit nicht mehr als 95%, keine Kondensation und kein korrosives Gas, gut belüftet und Reinraum.

2. Bitte in einem festen Intervall von 3 Monaten herausnehmen und aufladen.

TRANSPORT: Der Transportkreislauf sollte vor Regen, Wasser, auf dem Kopf stehend, vor heftigen Vibrationen und Stôken

geschützt werden. Bei der Handhabung ist Vorsicht geboten, und das Werfen ist strengstens verboten