SM 3739 - SEVERIN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SM 3739 SEVERIN als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SM 3739 - SEVERIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SM 3739 von der Marke SEVERIN.
BEDIENUNGSANLEITUNG SM 3739 SEVERIN
Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage “CE”. Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Couvercle de sécurité 2. Récipient 3. Bloc moteur 4. Cordon d’alimentation avec fiche 5. Plaque signalétique (en dessous de l’appareil) 6. Unité de lames 7. Bouchon en caoutchouc
Pour éviter le risque de chocs électriques, ne pas nettoyer l’appareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide.
L’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. Pour des informations détaillées concernant le nettoyage de l’appareil, veuillez vous référer au paragraphe Nettoyage et entretien. Attention : Les lames sont extrêmement tranchantes. Pour éviter tout risque de blessures, prenez toutes les précautions en vidant 15
Versez avec précaution les - des fermes ; liquides chauds car des - l’utilisation par les clients jets de vapeur peuvent des hôtels, motels et s’échapper de l’appareil. autres environnements à Attention : Une mauvaise caractère résidentiel ; utilisation peut provoquer - des environnements de des blessures corporelles type chambres d’hôtes. graves. ∙ L’appareil ne peut être utilisé Débranchez toujours la fiche par des personnes souffrant de la prise murale de déficiences physiques, - en cas de fonctionnement sensorielles ou mentales défectueux, ou manquant d’expérience - lorsque l’appareil ou de connaissances, sauf fonctionne sans si celles-ci ont été formées surveillance, à l’utilisation de l’appareil - avant de nettoyer et ont été supervisées, et l’appareil, si elles en comprennent les - après l’emploi. dangers et les précautions Cet appareil est destiné de sécurité à prendre. à être utilisé dans des ∙ Les enfants ne doivent pas applications domestiques et être autorisés à se servir analogues telles que : de l’appareil. L’appareil et
son cordon d’alimentation doivent être tenus à l’écart des enfants.
∙ Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil.
∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.
∙ Avant toute utilisation, vérifiez soigneusement que l’appareil, son cordon d’alimentation et ses accessoires ne présentent aucun signe de détérioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Au cas où l’appareil, par exemple, serait tombé sur une surface dure, ou si une force excessive aurait été employée pour tirer sur le cordon d’alimentation, il ne doit plus être utilisé. ∙ Placez l’appareil sur une surface horizontale. Ne permettez jamais que le boîtier ou le cordon d’alimentation entre en contact avec une flamme ou surface chaude telle qu’une plaque chauffante. ∙ Ne laissez pas pendre le cordon. ∙ Attention : Ne pas fixer l’unité des lames sur le bloc moteur en l’absence d’un récipient mixeur. ∙ Ne touchez aucun élément en mouvement pendant que l’appareil est en fonction - cela pourrait s’avérer extrêmement dangereux. ∙ Ne tirez jamais le cordon quand vous enlevez la fiche de la prise murale, prenez la fiche en main. ∙ Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages éventuels subis par cet appareil résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d’emploi.
Récipients mixeurs ∙ Cet appareil est fourni avec deux récipients mixeurs et deux couvercles. Pour faciliter le rangement, les couvercles peuvent être attachés à la base des récipients. Pour fermer un récipient, posez le couvercle et verrouillez-le. De cette façon, le smoothie peut être facilement conservé ou transporté à l’aide de la poignée. ∙ En soulevant le bouchon en caoutchouc, le smoothie peut être versé directement à partir du récipient. Avant la première utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, les récipients mixeurs et l’unité des lames doivent être soigneusement nettoyés, tel indiqué au paragraphe Nettoyage et entretien. Brefs intervalles de fonctionnement L’appareil est destiné à la préparation d’aliments dans les quantités moyennes requises pour les besoins ménagers ; il peut fonctionner sans interruption pendant 3 minutes maximum, au bout desquelles on doit le laisser refroidir à température ambiante. Interrupteur de sécurité Un interrupteur spécial de sécurité dans le bloc moteur assure que l’appareil ne peut pas être activé si un récipient mixeur n’est pas correctement installé ; dans le cas contraire, le moteur ne démarre pas lorsque 17
le récipient est enfoncé.
Fonctionnement ∙ Coupez les ingrédients en cubes d’environ 15 mm et placez-les dans le récipient mixeur. ∙ Pour de meilleurs résultats, les ingrédients doivent être ajoutés, dans le récipient, dans l’ordre suivant : 1. liquides 2. ingrédients frais 3. ingrédients congelés ∙ Branchez l’appareil sur le secteur. ∙ Retournez le récipient mixeur et insérezle dans le bloc moteur de façon à ce que le symbole triangulaire sur l’unité des lames s’aligne avec la flèche centrale sur le bloc moteur. ∙ Fonction « Pulse » : Appuyez sur le récipient pour activer la fonction « pulse » jusqu’au relâchement. Assurez-vous, cependant, que le récipient est suffisamment relevé du bloc moteur pour empêcher une usure inutile de la connexion entre le moteur et l’unité de lames. ∙ Fonctionnement normal : Lorsque le récipient est maintenu enfoncé puis tourné dans le sens des aiguilles d’une montre pour être verrouillé, le moteur tourne en permanence. Pour arrêter l’appareil, tournez le récipient dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour déverrouiller et soulevez-le pour le retirer. Assurez-vous, cependant, que le récipient est suffisamment relevé du bloc 18
Si des restes d’ingrédients collent aux parois du récipient, retirez le récipient, secouez-le et laissez l’appareil tourner brièvement sur le mode « pulse ».
Débranchez l’appareil de la prise murale après utilisation. Attendez que le moteur se soit complètement arrêté avant de retirer le récipient mixeur et de dévisser l’unité des lames. Fermez le récipient mixeur avec le couvercle.
Nettoyage et entretien
∙ Débranchez toujours la fiche de la prise murale avant de nettoyer l’appareil. ∙ Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas nettoyer le bloc moteur ni le cordon d’alimentation avec des liquides, ni les immerger. Le bloc moteur pourra être nettoyé avec un chiffon humide non pelucheux. ∙ N’utilisez pour nettoyer l’appareil aucune solution abrasive ou brosse dure et abstenez-vous de le laver dans le lavevaisselle. ∙ Les récipients, couvercles et unité de lames peuvent être nettoyés à l’eau chaude savonneuse. ∙ Pour nettoyer après utilisation, le récipient peut également être rempli d’environ 400 ml d’eau chaude et de détergent doux. Laissez l’appareil fonctionner pendant un moment de la manière décrite au paragraphe Fonctionnement. Retirez le
récipient et secouez si nécessaire. Puis rincez le récipient et l’unité des lames à l’eau courante. Tous les éléments seront ensuite soigneusement essuyés.
∙ Les récipients et couvercles peuvent être également lavés au lave-vaisselle. Recette à l’égard des laboratoires d’essais : Pour obtenir une performance optimale de l’appareil, nous vous suggérons la recette suivante : Mélangez 240 g de carottes ayant été laissées dans l’eau au préalable et 360 ml d’eau pendant 60 secondes. Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet.
provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur.
Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations 19 2. Jarro de licuar 3. Motor 4. Cable de alimentación con clavija 5. Placa de características (en la superficie inferior de la unidad) 6. Cuchilla 7. Tapón de goma Instrucciones importantes de seguridad
∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget och se till att
Bästa kund! apparaten är avstängd innan Innan du använder apparaten bör du läsa rengöring påbörjas. denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast
Notice-Facile