CYBER-SHOT DSC-RX100 - Kompaktkamera SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CYBER-SHOT DSC-RX100 SONY als PDF.

📄 487 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice SONY CYBER-SHOT DSC-RX100 - page 166
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SONY

Modell : CYBER-SHOT DSC-RX100

Kategorie : Kompaktkamera

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kompaktkamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CYBER-SHOT DSC-RX100 - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CYBER-SHOT DSC-RX100 von der Marke SONY.

BEDIENUNGSANLEITUNG CYBER-SHOT DSC-RX100 SONY

Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung

Deutsch Mehr über die Kamera erfahren („Cyber-shot Benutzeranleitung“) „Cyber-shot Benutzeranleitung“ ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. 1 Rufen Sie die Sony Support-Seite auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus. 3 Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera innerhalb der Kundendienst-Website.

  • Überprüfen Sie die Modellbezeichnung auf der Unterseite Ihrer Kamera. Überprüfen der mitgelieferten Teile Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
  • Wiederaufladbarer Akku NP-BX1 (1)
  • Netzgerät AC-UD10/UD11 (1)
  • Netzkabel (in USA und Kanada nicht mitgeliefert) (1)
  • Schulterriemenadapter (2) (Schulterriemenadapter werden zur Anbringung des Schulterriemens (getrennt erhältlich) verwendet, wie abgebildet.)
  • Gebrauchsanleitung (vorliegendes Handbuch) (1)

WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN

-BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF

GEFAHR UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE

ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN

Falls der Stecker wegen seiner Form nicht in die Netzsteckdose passt, verwenden Sie einen Steckeradapter der korrekten Konfiguration für die Netzsteckdose. ACHTUNG [ Akku Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise.

  • Zerlegen Sie den Akku nicht.
  • Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.
  • Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen.
  • Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können.
  • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
  • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
  • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.
  • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
  • Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
  • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert.

[ Netzgerät Schließen Sie das Netzgerät an die nächste Netzsteckdose an. Sollte während der Benutzung des Netzgerätes eine Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose. Das Netzkabel, falls vorhanden, ist speziell für den Gebrauch nur mit dieser Kamera ausgelegt und sollte nicht mit anderen Elektrogeräten verwendet werden. Für Kunden in Europa [ Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen. Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet werden. [ Achtung Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen. [ Hinweis Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an. [ Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.

Identifizierung der Teile A Auslöser B Moduswahlknopf (Intelligente Automatik)/ (Überlegene Automatik)/ (Programmautomatik)/ (Blendenpriorität)/ (Zeitpriorität)/ (Manuelle Belichtung)/ (Speicherabruf)/ (Film)/ (Schwenkaufnahme)/ (Szenenwahl) C Für Aufnahme: W/T-Hebel (Zoom) Für Wiedergabe: Index-/ Wiedergabezoomhebel D Selbstauslöserlampe/ Lächelauslöserlampe/AFHilfslicht E Betriebs-/Ladekontrolllampe F Taste ON/OFF (Ein/Aus) G Blitz

  • Verdecken Sie den Blitz nicht mit Ihren Fingern.
  • Bei Blitzaufnahmen springt der Blitz automatisch heraus.

Mikrofon Öse für Riemen Steuerring Objektiv Lautsprecher Lichtsensor LCD-Monitor Taste Fn (Funktion) Taste MOVIE (Film) Micro-USB-Anschluss Taste MENU Steuerrad T Taste (Wiedergabe) U Taste / (Kameraführer/ Löschen) V Akkufach W Akku-Auswurfhebel X Stativgewinde Y Zugriffslampe Z Speicherkartenschlitz wj HDMI-Mikrobuchse wk Akku-/Speicherkartenabdeckung

  • Verwenden Sie ein Stativ, dessen Schraube kürzer als 5,5 mm ist. Anderenfalls wird die Kamera nicht richtig befestigt und kann beschädigt werden.

Einsetzen des Akkus Akku-Auswurfhebel 1 Öffnen Sie die Abdeckung. Sie den Akku ein. 2 Setzen

  • Während Sie den Akku-Auswurfhebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der AkkuAuswurfhebel nach dem Einschub einrastet.
  • Schließen der Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku kann die Kamera beschädigen.

Laden des Akkus Betriebs-/Ladekontrolllampe Erleuchtet: Laden Aus: Ladevorgang beendet Blinken: Ladefehler oder Ladevorgang vorübergehend unterbrochen, weil die Kamera sich nicht innerhalb des geeigneten Temperaturbereichs befindet Für Kunden in den USA und Kanada Netzkabel Für Kunden in Ländern/ Regionen außer den USA und Kanada Sie Kamera und Netzgerät (mitgeliefert) mit 1 Verbinden dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert). Sie das Netzgerät an eine Netzsteckdose an. 2 Schließen Die Betriebs-/Ladekontrolllampe leuchtet in Orange auf, und der Ladevorgang beginnt.

  • Schalten Sie die Kamera aus, während Sie den Akku laden.
  • Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht ganz entladen ist.
  • Wenn die Betriebs-/Ladekontrolllampe blinkt und der Ladevorgang nicht beendet ist, nehmen Sie den Akku heraus, und setzen Sie ihn wieder ein.
  • Falls die Betriebs-/Ladekontrolllampe an der Kamera blinkt, wenn das Netzgerät an die Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass der Ladevorgang vorübergehend unterbrochen wird, weil die Temperatur außerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. Sobald die Temperatur wieder den Sollbereich erreicht, wird der Ladevorgang fortgesetzt. Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C und 30°C zu laden.
  • Der Akku wird u. U. nicht effektiv geladen, falls der Kontaktteil des Akkus verschmutzt ist. Wischen Sie in diesem Fall etwaigen Staub mit einem weichen Tuch oder Wattestäbchen sachte ab, um den Kontaktteil des Akkus zu reinigen.
  • Schließen Sie das Netzgerät (mitgeliefert) an die nächste Netzsteckdose an. Sollten während der Benutzung des Netzgerätes irgendwelche Funktionsstörungen auftreten, ziehen Sie sofort den Stecker von der Netzsteckdose ab, um die Stromquelle abzutrennen.
  • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzgerät von der Netzsteckdose.
  • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzgerät (mitgeliefert). x Ladezeit (volle Aufladung) Die Ladezeit beträgt ungefähr 155 Minuten mit dem Netzgerät (mitgeliefert). Hinweise
  • Die obige Ladezeit gilt für das Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer Temperatur von 25°C. Je nach den Benutzungsbedingungen und anderen Umständen kann der Ladevorgang länger dauern.

x Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USBKabel an einen Computer angeschlossen wird. Hinweise

  • Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Sie den Akku über einen Computer laden: – Wird die Kamera an einen Laptop-Computer angeschlossen, der nicht mit einer Netzstromquelle verbunden ist, verringert sich der Akkupegel des Laptops. Laden Sie nicht über eine längere Zeitspanne hinweg. – Unterlassen Sie Ein-/Ausschalten, Neustart oder Wecken des Computers zur Fortsetzung des Betriebs aus dem Schlafmodus heraus, wenn eine USBVerbindung zwischen dem Computer und der Kamera hergestellt worden ist. Die Kamera kann sonst eine Funktionsstörung verursachen. Bevor Sie den Computer ein-/ausschalten, neu starten oder aus dem Schlafmodus wecken, trennen Sie Kamera und Computer. – Einwandfreier Ladebetrieb mit einem speziell gebauten oder modifizierten Computer kann nicht garantiert werden.

x Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme und Wiedergabe Akku-Nutzungsdauer Anzahl von Bildern Aufnahme (Standbilder) Ca. 165 Min. Ca. 330 Bilder Wiedergabe (Standbilder) Ca. 250 Min. Ca. 5000 Bilder Aufnahme (Filme) Ca. 80 Min.

  • Die obige Bilderzahl gilt für den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je nach den Benutzungsbedingungen abnehmen.
  • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (getrennt erhältlich) – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt.
  • Die Zahl für „Aufnahme (Standbilder)“ basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP ist auf [Alle Infos anzeigen] eingestellt. – Eine Aufnahme alle 30 Sekunden. – Der Zoom wird abwechselnd zwischen den Stellungen W und T umgeschaltet. – Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme ausgelöst. – Die Kamera wird nach jeweils zehn Benutzungen ein- und ausgeschaltet.
  • Die Akku-Nutzungsdauer für Filme gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Aufnahmeeinstellung: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Wenn die Daueraufnahme wegen der eingestellten Einschränkungen (29 Minuten) endet, drücken Sie die Taste MOVIE (Film) erneut, um die Aufnahme fortzusetzen. Aufnahmefunktionen, wie z. B. Zoom, sind nicht verfügbar. x Stromversorgung Durch Anschließen des Netzgerätes (mitgeliefert) über das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) kann die Kamera mit Strom aus einer Netzsteckdose versorgt werden. Daher brauchen Sie sich keine Sorgen über Erschöpfung des Akkus zu machen, wenn Sie über längere Zeiträume aufnehmen oder die Kamera an ein Fernsehgerät oder einen Computer anschließen. Aufnahme und Wiedergabe sind möglich, ohne dass sich ein Akku in der Kamera befindet.

Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke achten. 1 Öffnen Sie die Abdeckung. Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein. 2 Setzen

  • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. 3 Schließen Sie die Abdeckung.

x Verwendbare Speicherkarten Speicherkarte Memory Stick PRO Duo

Für Standbilder Memory Stick Micro (M2)

(nur Mark2) SD-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) SDHC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) SDXC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) microSD-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) microSDHC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller)

  • In dieser Anleitung werden die Produkte in der Tabelle kollektiv wie folgt bezeichnet: A: „Memory Stick Duo“ B: „Memory Stick Micro“ C: SD-Karte D: microSD-Speicherkarte Hinweise
  • Wenn Sie „Memory Stick Micro“ oder microSD-Speicherkarten mit dieser Kamera benutzen, achten Sie darauf, den korrekten Adapter zu verwenden. x So entnehmen Sie die Speicherkarte/den Akku Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, um sie zu entnehmen. Akku: Verschieben Sie den Akku-Auswurfhebel. Lassen Sie den Akku nicht fallen. Hinweise
  • Nehmen Sie Speicherkarte/Akku niemals heraus, wenn die Zugriffslampe (Seite 6) leuchtet. Dadurch können die Daten in der Speicherkarte beschädigt werden.

Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein/Aus) Betriebs-/Ladekontrolllampe (grün) Steuerrad Posten auswählen: b/B Zahlenwert von Datum und Uhrzeit einstellen: v/V/ / Festlegen: z Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). 1 Drücken Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten.

  • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist. Sie, ob [Eingabe] auf dem Bildschirm 2 Prüfen ausgewählt ist, und drücken Sie dann z am Steuerrad. Sie die gewünschte geographische Position 3 Wählen gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm aus, und drücken Sie dann z. Sie [Sommerzeit:], Datum und [Datumsformat:] 4 Stellen ein, und drücken Sie dann z.
  • Mitternacht wird als 12:00 AM, und Mittag als 12:00 PM angezeigt. Sie, ob [Eingabe] ausgewählt ist, und drücken 5 Prüfen Sie dann z.

Aufnahme von Standbildern/Filmen Decken Sie nicht den Blitz ab. Auslöser W/T-Hebel (Zoom) Moduswahlknopf : Intelligente Automatik : Film W: Auszoomen T: Einzoomen DE MOVIE Aufnehmen von Standbildern Sie den Auslöser halb nieder, um zu 1 Drücken fokussieren. Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z oder leuchtet auf. Sie den Auslöser ganz nieder, um zu 2 Drücken fotografieren. Aufnehmen von Filmen Sie die Taste MOVIE (Film), um die Aufnahme 1 Drücken zu starten.

  • Benutzen Sie den W/T-Hebel (Zoom), um den Zoomfaktor zu ändern.
  • Drücken Sie den Auslöser, um Standbilder aufzunehmen, während die Filmaufnahme fortgesetzt wird. Sie die Taste MOVIE erneut, um die 2 Drücken Aufnahme zu stoppen.
  • Ziehen Sie den Blitz nicht von Hand hoch. Dies kann zu einer Funktionsstörung führen.
  • Wenn Sie während einer Filmaufnahme die Zoomfunktion benutzen, wird das Betriebsgeräusch der Kamera aufgenommen. Das Betriebsgeräusch der Taste MOVIE wird möglicherweise ebenfalls am Ende der Filmaufnahme aufgenommen.
  • Daueraufnahme ist jeweils für ungefähr 29 Minuten mit den Standardeinstellungen der Kamera bei einer Temperatur von etwa 25°C möglich. Wenn die Filmaufnahme endet, können Sie die Aufnahme durch erneutes Drücken der Taste MOVIE fortsetzen. Je nach der Umgebungstemperatur wird die Aufnahme u. U. gestoppt, um die Kamera zu schützen. Anzeigen von Bildern W: Auszoomen T: Einzoomen Steuerrad Fn (Funktion) (Wiedergabe)

(Löschen) Bilder auswählen: B (weiter)/b (zurück) oder Steuerrad drehen Festlegen: z Sie die Taste (Wiedergabe). 1 Drücken

  • Sie können den Anzeigemodus zwischen Standbild und Film umschalten, indem Sie MENU t wählen. 1 t [Standbild/Film-Auswahl] x Auswählen des nächsten/vorherigen Bilds

Wählen Sie ein Bild aus, indem Sie B (weiter)/b (zurück) am Steuerrad drücken oder das Steuerrad drehen. Drücken Sie z in der Mitte des Steuerrads, um Filme wiederzugeben. x Löschen eines Bilds 1 Drücken Sie die Taste / (Löschen). 2 Wählen Sie [Löschen] mit v am Steuerrad aus, und drücken Sie dann z. x Drehen eines Bilds Drücken Sie die Taste Fn (Funktion). x Rückkehr zur Bildaufnahme Drücken Sie den Auslöser halb nieder. Anzeigen des Führers

Diese Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestattet. MENU

(Kameraführer) Kameraführer Die Kamera zeigt Erläuterungen für Menüposten und die Einstellwerte an. 1 Drücken Sie die Taste MENU. Sie den gewünschten MENU-Posten aus, und 2 Wählen drücken Sie dann die Taste / (Kameraführer).

Aufnahmetipp Die Kamera zeigt Aufnahmetipps für den gewählten Aufnahmemodus an. Sie die Taste 1 Drücken Aufnahmemodus.

(Kameraführer) im Sie den gewünschten Aufnahmetipp aus, und 2 Wählen drücken Sie dann z am Steuerrad. Der Aufnahmetipp wird angezeigt.

  • Sie können den Bildschirm mit v/V rollen und die Aufnahmetipps mit b/B wechseln. Einführung zusätzlicher Funktionen Andere Funktionen können mit dem Steuerrad, der Taste MENU usw. ausgeführt werden. Steuerring MENU Fn (Funktion) Steuerrad x Steuerrad DISP (Inhalt anzeigen): Gestattet eine Änderung der Monitoranzeige. (Blitzmodus): Gestattet die Wahl eines Blitzmodus für Standbilder. (Belichtungskorr./Fotogestaltung): Gestattet die Einstellung der Bildhelligkeit. Gestattet eine Änderung von [Hintergr. defokus.], [Helligkeit], [Farbe], [Lebendigkeit] und [Bildeffekt], wenn der Aufnahmemodus auf [Intelligente Automatik] oder [Überlegene Automatik] eingestellt wird.

(Bildfolgemodus): Gestattet die Benutzung des Selbstauslöser- und Serienaufnahmemodus. z (Fokusnachführung): Die Kamera verfolgt das Motiv und führt den Fokus automatisch nach, selbst wenn sich das Motiv bewegt. x Taste Fn (Funktion) Gestattet Ihnen, sieben Funktionen zu registrieren, die Sie während der Aufnahme abrufen können. 1 Drücken Sie die Taste Fn (Funktion). 2 Wählen Sie die gewünschte Funktion mit der Taste Fn (Funktion) oder b/ B am Steuerrad aus. 3 Wählen Sie den Einstellwert durch Drehen des Steuerrads oder des Steuerrings aus. x Steuerring Häufig benutzte Funktionen können dem Steuerring zugewiesen werden, und bei der Aufnahme können die gespeicherten Einstellungen durch Drehen des Steuerrings abgerufen werden. x Menüposten Standbildaufnahmemenü Bildgröße Damit wählen Sie die Größe der Standbilder aus. Seitenverhält. Damit wählen Sie das Bildseitenverhältnis für Standbilder aus. Qualität Damit stellen Sie die Bildqualität für Standbilder ein. Panorama: Größe Damit wählen Sie die Größe von Panoramabildern aus. Panorama: Ausricht. Damit legen Sie die Aufnahmerichtung für Panoramabilder fest. Bildfolgemodus Damit legen Sie den Bildfolgemodus, z. B. für Serienaufnahme, fest. Blitzmodus Ermöglicht Blitzeinstellungen. Fokusmodus Damit wählen Sie die Fokussiermethode.

Lächel-/Ges.-Erk. Damit wählen Sie, ob Gesichter automatisch erkannt und verschiedene Einstellungen automatisch durchgeführt werden. Damit bestimmen Sie, ob die Kamera automatisch den Verschluss auslöst, wenn sie ein Lächeln erkennt. Autom. Portr.Rahm. Analysiert die Szene, wenn ein Gesicht aufgenommen wird, und speichert ein weiteres Bild mit einer eindrucksvolleren Komposition. ISO Damit stellen Sie die Lichtempfindlichkeit ein. Messmodus Damit können Sie den Messmodus wählen, der festlegt, welcher Teil des Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu ermitteln. Blitzkompens. Damit stellen Sie die Blitzstärke ein. Weißabgleich Damit stellen Sie die Farbtöne eines Bilds ein. DRO/Auto HDR Helligkeit und Kontrast werden automatisch kompensiert. Kreativmodus Damit wählen Sie die gewünschte Bildverarbeitung. Bildeffekt Standbilder werden mit einer Textur aufgenommen, die auf den gewählten Effekt beschränkt ist. Klarbild-Zoom Liefert ein Zoombild von höherer Qualität als mit Digitalzoom. Digitalzoom Liefert Zoombilder mit stärkerer Vergrößerung als mit „Klarbild-zoom“. Langzeit-RM Damit legen Sie die Rauschunterdrückungsverarbeitung für Aufnahmen mit einer Verschlusszeit von 1/3 Sekunde oder länger fest. Hohe ISO-RM Damit legen Sie die Rauschunterdrückungsverarbeitung für Hochempfindlichkeitsaufnahme fest. AF-Hilfslicht Damit aktivieren Sie das AF-Hilfslicht, das dunkle Szenen erhellt, um die Fokussierung zu erleichtern. SteadyShot Aktiviert SteadyShot. Farbraum Damit ändern Sie den Bereich der reproduzierbaren Farben. Aufnahmetipps Ermöglicht den Zugriff auf alle Aufnahmetipps. Farbraum Damit ändern Sie den Bereich der reproduzierbaren Farben. Aufnahmetipps Ermöglicht den Zugriff auf alle Aufnahmetipps. Datum schreiben Damit können Sie festlegen, ob das Aufnahmedatum auf dem Standbild aufgezeichnet wird oder nicht. Szenenwahl Damit wählen Sie vorprogrammierte Einstellungen zur Anpassung an verschiedene Szenenbedingungen aus. Speicherabruf Damit wählen Sie Einstellungen aus, die Sie aufrufen wollen, wenn Sie den Moduswahlknopf auf [Speicherabruf] stellen. Speicher Dient zum Registrieren der gewünschten Modi oder Kamera-Einstellungen.

Filmaufnahmemenü Dateiformat Damit wählen Sie das Filmdateiformat aus. Aufnahmeeinstellung Damit wählen Sie die Größe des aufgezeichneten Filmbilds. Bildgröße(Dual Rec) Damit legen Sie die Größe des Standbilds fest, das während einer Filmaufnahme aufgenommen wird. SteadyShot Aktiviert SteadyShot. Audioaufnahme Damit bestimmen Sie, ob Ton während einer Filmaufnahme aufgezeichnet wird. Windgeräuschreduz. Reduziert das Windgeräusch während der Filmaufnahme. Film Damit wählen Sie den für Ihr Motiv oder den gewünschten Effekt geeigneten Belichtungsmodus. Benutzermenü Rot-Augen-Reduz Damit reduzieren Sie den Rote-Augen-Effekt bei Blitzaufnahmen. Gitterlinie Damit aktivieren Sie eine Gitternetzanzeige, um Ausrichtung auf einen strukturellen Umriss zu ermöglichen.

Bildkontrolle Zeigt das aufgenommene Bild nach der Aufnahme an. Damit aktivieren Sie die Auto-Review-Funktion. Taste DISP (Monitor) Damit legen Sie die Monitoranzeigemodi fest, die durch Drücken von DISP am Steuerrad gewählt werden können. Kantenanhebungsstufe Damit heben Sie den Umriss von Schärfebereichen mit einer bestimmten Farbe hervor. Kantenanhebungsfarbe Damit legen Sie die für die Kantenanhebung verwendete Farbe fest. Steuerring Damit können Sie dem Steuerring die gewünschten Funktionen zuweisen. Steuerring-Anzeige Damit bestimmen Sie, ob bei der Betätigung des Steuerrings eine Animation angezeigt wird. Funktionstaste Damit können Sie die Funktionen anpassen, die beim Drücken der Taste Fn (Funktion) angezeigt werden. Funktion der Mitteltaste Damit können Sie der Mitteltaste die gewünschten Funktionen zuweisen. Funkt. der Linkstaste Damit können Sie der linken Taste die gewünschten Funktionen zuweisen. Funkt. der Rechtstaste Damit können Sie der rechten Taste die gewünschten Funktionen zuweisen. MF-Unterstützung Zeigt ein vergrößertes Bild für manuelle Fokussierung an. Fokusvergrößerungszeit Damit bestimmen Sie die Zeitdauer, während der das Bild in vergrößerter Form angezeigt wird. Gesichtsverfolgung Damit bestimmen Sie, ob Gesichter als Priorität verfolgt werden. Gesichtsregistrierung Damit registrieren oder wechseln Sie die Person, die bei der Fokussierung Priorität erhalten soll. Wiedergabemenü

Standbild/FilmAuswahl Damit wählen Sie das Anzeigeformat für Bilder. Löschen Damit löschen Sie ein Bild. Diaschau Damit zeigen Sie eine Diaschau an. Bildindex Damit können Sie mehrere Bilder gleichzeitig anzeigen. 3D-Betrachtung Stellt die Verbindung mit einem 3D-Fernsehgerät her und ermöglicht die Betrachtung von 3D-Bildern. Schützen Damit schützen Sie die Bilder. Ausdrucken Damit markieren Sie ein Standbild mit einem Druckauftragssymbol. Bildeffekt Damit können Sie Bildern verschiedene Texturen verleihen. Lautstärkeeinst. Dient zum Einstellen der Lautstärke. Wiederg.anzeige Damit bestimmen Sie, wie ein im Porträtmodus aufgenommenes Bild wiedergegeben wird.

Speicherkartentoolmenü Formatieren Damit wird die Speicherkarte formatiert. Dateinummer Damit legen Sie die Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu Standbildern und Filmen fest. REC-Ordner wählen Damit ändern Sie den ausgewählten Ordner zum Speichern von Bildern. Neuer Ordner Damit erstellen Sie einen neuen Ordner zum Speichern von Standbildern und Filmen (MP4). Bild-DB wiederherst. Damit können Sie die Bilddatenbankdatei wiederherstellen und Aufnahme und Wiedergabe aktivieren. Speicher a. Karte anz. Damit zeigen Sie die verbleibende Aufnahmezeit von Filmen und die noch speicherbare Anzahl von Standbildern auf der Speicherkarte an. Uhreinrichtungsmenü Datum/Uhrzeit Damit stellen Sie Datum und Uhrzeit sowie die Sommerzeit ein. Gebietseinstellung Damit stellen Sie den Einsatzort ein.

Setup-Menü Menüanfang Damit legen Sie die Standardposition des Cursors im Menü auf den ersten Posten oder den zuletzt gewählten Posten fest. Hilfe zum Moduswahlkn. Damit schalten Sie den Moduswahlknopfführer (Erläuterung des jeweiligen Aufnahmemodus) ein oder aus. LCD-Helligkeit Damit stellen Sie die Monitorhelligkeit ein. EnergiesparenStartzeit Damit bestimmen Sie die Zeit bis zum automatischen Ausschalten der Kamera. HDMI-Auflösung Damit stellen Sie die Auflösung ein, wenn die Kamera über HDMI an ein Fernsehgerät angeschlossen wird.

Damit können Sie die Kamera über ein Fernsehgerät bedienen, das „BRAVIA“ Sync unterstützt. Upload-Einstell.* Damit aktivieren Sie die Upload-Funktion der Kamera, wenn Sie eine Eye-Fi-Karte benutzen. USB-Verbindung Damit bestimmen Sie die USB-Verbindungsmethode. USB-LUN-Einstlg. Damit bestimmen Sie den Modus, wenn die Kamera über eine USB-Verbindung an einen Computer angeschlossen wird. USB-Stromzufuhr Damit bestimmen Sie, ob Strom über eine USBVerbindung zugeführt wird. Signaltöne Damit bestimmen Sie das Betriebsgeräusch der Kamera. Version Zeigt die Software-Version der Kamera an. Sprache Damit wählen Sie die Sprache aus. Fallsensor Damit aktivieren Sie die [Fallsensor]-Funktion. Demo-Modus Damit schalten Sie die Demonstrationswiedergabe eines Films ein oder aus. Initialisieren Damit setzen Sie die Einstellungen auf ihre Vorgaben zurück.

  • Erscheint, wenn eine Eye-Fi-Karte (getrennt erhältlich) in die Kamera eingesetzt wird.

Installieren von „PlayMemories Home“ (Windows) Die installierte Software „PlayMemories Home“ ermöglicht es Ihnen, Standbilder und Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen. Sie können Bilder mit dieser Kamera aufnehmen oder wiedergeben, selbst wenn Sie „PlayMemories Home“ nicht installieren, aber „PlayMemories Home“ ist erforderlich, um AVCHD-Filme zu Ihrem Computer zu importieren. 1 Schließen Sie die Kamera an einen Computer an. Windows 7: [Computer] t Kamerasymbol t 2 Mediensymbol t Doppelklick auf [PMHOME.EXE]

Windows XP/Vista: [Computer] (in Windows XP, [Arbeitsplatz]) t [PMHOME] t Doppelklick auf [PMHOME.EXE] Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um 3 Folgen die Installation durchzuführen. Hinweise

  • „PlayMemories Home“ ist nicht mit Mac OS kompatibel. Um Bilder auf einem Mac wiederzugeben, verwenden Sie die in Ihrem Mac installierten Anwendungen. Für Einzelheiten besuchen Sie bitte die folgende URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x Merkmale von „PlayMemories Home“ Nachstehend finden Sie Beispiele der Funktionen, die bei Verwendung von „PlayMemories Home“ verfügbar sind. Um die verschiedenen Funktionen von „PlayMemories Home“ auszunutzen, müssen Sie eine Internet-Verbindung herstellen und die „Erweiterte Funktion“ installieren.

  • Sie können mit der Kamera aufgenommene Bilder zu einem Computer importieren und anzeigen.
  • Sie können auf einem Computer gespeicherte Bilder nach dem Aufnahmedatum in einer Kalenderansicht anzeigen.
  • Sie können Standbilder korrigieren (Rote-Augen-Reduzierung usw.), die Bilder ausdrucken, per E-Mail versenden und das Datum und die Uhrzeit der Aufnahme ändern.
  • Sie können Bilder mit Datum speichern und drucken.
  • Sie können eine Disc von AVCHD-Filmen erstellen, die zu einem Computer importiert worden sind. (Erweiterte Funktion) Installieren von „Image Data Converter“ „Image Data Converter“ gestattet die Entwicklung von RAW-Bildern. Sie die Software von der folgenden URL 1 Laden herunter, und installieren Sie sie auf Ihrem Computer. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x Merkmale von „Image Data Converter“ Nachstehend finden Sie Beispiele der Funktionen, die bei Verwendung von „Image Data Converter“ verfügbar sind.
  • Sie können RAW-Bilder mithilfe mehrfacher Korrekturfunktionen, wie z. B. Farbtonkurve oder Konturenschärfe, bearbeiten.
  • Sie können Bilder mit Weißabgleich, Blende und Kreativmodus usw. anpassen.
  • Sie können angezeigte und bearbeitete Standbilder in Ihrem Computer speichern. RAW-Bilder können auf zwei Arten gespeichert werden: Speichern unter Beibehaltung der RAW-Daten oder Speichern in einem UniversalDateiformat.
  • Sie können die mit dieser Kamera aufgenommenen RAW-Bilder/JPEGBilder anzeigen und vergleichen.
  • Sie können Bilder in fünf Stufen einordnen.
  • Sie können das Farbetikett einstellen. Für weitere Einzelheiten siehe Hilfe unter „Image Data Converter“. Klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [Image Data Converter] t [Hilfe] t [Image Data Converter Ver.4]. „Image Data Converter“ Support-Seite (nur Englisch) http://www.sony.co.jp/ids-se/

Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. x Standbilder Bildgröße: L: 20M Bei Einstellung von [Seitenverhält.] auf [3:2]* Kapazität 2 GB Qualität Standard 295 Bilder Fein 170 Bilder RAW & JPEG 58 Bilder RAW 88 Bilder

  • Wenn Sie [Seitenverhält.] auf eine andere Option als [3:2] einstellen, können Sie mehr Bilder als oben angegeben aufnehmen. (Außer bei Einstellung von [Qualität] auf [RAW].)

x Filme Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien. Daueraufnahme ist für etwa 29 Minuten möglich. Die maximale Größe einer Filmdatei des MP4-Formats beträgt ungefähr 2 GB. (h (Stunden), m (Minuten)) Kapazität 2 GB Aufnahmeeinstellung 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS)

  • Die verfügbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualität abhängig von der Aufnahmeszene automatisch justiert. Wenn Sie schnell bewegte Motive aufnehmen, ist das Bild klarer, aber die verfügbare Aufnahmezeit wird kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist. Die Aufnahmezeit hängt ebenfalls von den Aufnahmebedingungen, dem Motiv oder der Einstellung von Bildqualität/Bildgröße ab. Hinweise zur Benutzung der Kamera In diese Kamera eingebaute Funktionen
  • Diese Anleitung beschreibt mit 1080 60i und 1080 50i kompatible Geräte. Um festzustellen, ob Ihre Kamera mit 1080 60i oder 1080 50i kompatibel ist, prüfen Sie nach, ob eines der folgenden Zeichen an der Unterseite der Kamera vorhanden ist. 1080 60i-kompatibles Gerät: 60i 1080 50i-kompatibles Gerät: 50i
  • Diese Kamera ist mit Filmen des Formats 1080 60p oder 50p kompatibel. Im Gegensatz zu den bislang üblichen Standard-Aufnahmemodi, bei denen nach einem Zeilensprungverfahren aufgenommen wird, nimmt diese Kamera nach einem Progressivverfahren auf. Dadurch wird die Auflösung erhöht und ein geschmeidigeres, realistischeres Bild geliefert.

Betrieb und Pflege Vermeiden Sie grobe Behandlung, Zerlegen, Abändern, Erschütterungen oder Stöße, z. B. durch Hammerschlag, Fallenlassen oder Drauftreten auf das Produkt. Behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt. Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe

  • Vor der eigentlichen Aufnahme sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert.
  • Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht.
  • Lassen Sie die Kamera nicht nass werden. Falls Wasser in die Kamera eindringt, kann eine Funktionsstörung auftreten. In manchen Fällen kann die Kamera nicht repariert werden.
  • Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Es kann sonst zu einer Funktionsstörung Ihrer Kamera kommen.
  • Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt, beseitigen Sie diese vor Benutzung der Kamera.
  • Unterlassen Sie Schütteln oder Anstoßen der Kamera. Es kann zu einer Funktionsstörung kommen, so dass Sie nicht in der Lage sind, Bilder aufzunehmen. Darüber hinaus kann das Speichermedium unbrauchbar werden, oder Bilddaten können beschädigt werden.

Benutzen/Lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten

  • An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten An sehr heißen Orten, wie z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann.
  • Aufbewahrung unter direktem Sonnenlicht oder in der Nähe eines Heizkörpers Das Kameragehäuse kann sich verfärben oder verformen, was eine Funktionsstörung verursachen kann.
  • An Orten, die starken Vibrationen ausgesetzt sind
  • In der Nähe eines Ortes, der starke Funkwellen erzeugt, Strahlung abgibt oder stark magnetisch ist. Anderenfalls kann die Kamera Bilder eventuell nicht richtig aufnehmen oder wiedergeben.
  • An sandigen oder staubigen Orten Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub in die Kamera gelangt. Es könnte sonst zu einer Funktionsstörung der Kamera kommen, die in manchen Fällen nicht reparierbar ist. Info zum Tragen Setzen Sie sich nicht auf einen Stuhl oder einen anderen Platz, wenn sich die Kamera in der Gesäßtasche Ihrer Hose oder Ihres Rocks befindet, weil dadurch eine Funktionsstörung oder Beschädigung der Kamera verursacht werden kann. Carl Zeiss-Objektiv Die Kamera ist mit einem hochwertigen Carl Zeiss-Objektiv ausgestattet, das scharfe Bilder mit ausgezeichnetem Kontrast reproduziert. Das Objektiv dieser Kamera wurde unter einem von Carl Zeiss geprüften Qualitätssicherungssystem in Übereinstimmung mit den von Carl Zeiss Deutschland aufgestellten Qualitätsnormen hergestellt. Hinweise zum Monitor Da der Monitor unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über 99,99% der Pixel für effektiven Betrieb funktionsfähig. Es können jedoch einige winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne) auf dem Monitor erscheinen. Diese Punkte sind ein normales Resultat des Herstellungsprozesses und haben keinen Einfluss auf die Aufnahme. Hinweise zum Blitz
  • Tragen Sie die Kamera nicht an der Blitzeinheit, und setzen Sie diese auch keiner übermäßigen Kraft aus.
  • Falls Wasser, Staub oder Sand in die offene Blitzeinheit gelangen, kann eine Funktionsstörung verursacht werden. Info zur Kameratemperatur Ihre Kamera und der Akku können bei Dauereinsatz heiß werden, was aber kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist.

Info zum Überhitzungsschutz Je nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dass keine Filme aufgenommen werden können, oder dass sich die Kamera zum eigenen Schutz automatisch ausschaltet. Eine Meldung erscheint auf dem Monitor, bevor sich die Kamera ausschaltet oder die Filmaufnahme gesperrt wird. Lassen Sie die Kamera in diesem Fall ausgeschaltet, und warten Sie, bis sich die Temperatur von Kamera und Akku normalisiert hat. Falls Sie die Kamera einschalten, ohne Kamera und Akku ausreichend abkühlen zu lassen, schaltet sich die Kamera u. U. erneut aus, oder Filmaufnahmen sind eventuell nicht möglich. Info zum Laden des Akkus Wenn Sie einen Akku laden, der lange Zeit nicht benutzt worden ist, wird er u. U. nicht auf die korrekte Kapazität aufgeladen. Dies ist auf die Akku-Eigenschaften zurückzuführen und stellt keine Funktionsstörung dar. Laden Sie den Akku erneut.

Warnung zum Urheberrecht Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen Sony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen, Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind. Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab. Um Beschädigung der Oberfläche oder des Gehäuses zu verhüten: – Setzen Sie die Kamera keinen Chemikalien, wie z. B. Verdünner, Benzin, Alkohol, Feuchttücher, Insektenschutzmittel, Sonnencreme oder Insektenbekämpfungsmittel, aus.

Technische Daten Kamera [System] Bildwandler: 13,2 mm × 8,8 mm (Typ 1,0) Exmor CMOS-Sensor Gesamtpixelzahl der Kamera: ca. 20,9 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: ca. 20,2 Megapixel Objektiv: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 3,6×-Zoomobjektiv f = 10,4 mm – 37,1 mm (28 mm – 100 mm (35 mm-FilmEntsprechung)) F1,8 (W) – F4,9 (T) Bei Filmaufnahme (16:9): 29 mm – 105 mm* Bei Filmaufnahme (4:3): 36 mm – 128 mm*

  • Bei Einstellung von [SteadyShot] auf [Standard] SteadyShot: Optisch Belichtungsregelung: Automatische Belichtung, Blendenpriorität, Verschlusszeitpriorität, Manuelle Belichtung, Szenenwahl (13 Modi) Weißabgleich: Automatisch, Tageslicht, Schatten, Bewölkt, Glühlampen, Leuchtstofflampen (warmes Weiß/kühles Weiß/ Tagweiß/Tageslicht), Blitz, Farbtemperatur/Farbfilter, Benutzerdefiniert

Signalformat: Für 1080 50i: PAL-Farbe, CCIR-Standards HDTV 1080/50i, 1080/50pSpezifikation Für 1080 60i: NTSC-Farbe, EIA-Standards HDTV 1080/60i, 1080/60pSpezifikation Dateiformat: Standbilder: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline)-konform, DPOFkompatibel Filme (AVCHD-Format): Mit dem Format AVCHD Ver. 2.0 kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, Ausstattung mit Dolby Digital Stereo Creator

  • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Filme (MP4-Format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Speichermedium: „Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“, SDKarten, microSD-Speicherkarten Blitz: Blitzreichweite (Einstellung der ISO-Empfindlichkeit (empfohlener Belichtungsindex) auf Auto): ca. 0,3 m bis 17,1 m (W) ca. 0,55 m bis 6,3 m (T) [Ein- und Ausgangsbuchsen] HDMI-Buchse: HDMI-Mikrobuchse Micro-USB-Anschluss: USB-Kommunikation USB-Kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Monitor] LCD-Monitor: 7,5 cm (3,0 Zoll) TFTAnsteuerung Gesamtzahl der Bildpunkte: 1 228 800 Punkte [Stromversorgung, Allgemeines] Stromversorgung: Wiederaufladbarer Akku NP-BX1, 3,6 V Netzgerät AC-UD10/UD11, 5 V Leistungsaufnahme (während der Aufnahme): 1,5 W Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen (CIPA-konform): 101,6 mm × 58,1 mm × 35,9 mm (B/H/T) Gewicht (CIPA-konform) (inklusive Akku NP-BX1, „Memory Stick Duo“): Ca. 240 g Mikrofon: Stereo Lautsprecher: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel Netzgerät AC-UD10/UD11 Stromversorgung: 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A Ausgangsspannung: 5 V Gleichstrom, 1 500 mA Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen: AC-UD10: ca. 78 mm × 22 mm × 36 mm (B/H/T) AC-UD11: ca. 70 mm × 33 mm × 36 mm (B/H/T) Gewicht: AC-UD10: Ca. 45 g AC-UD11: Ca. 50 g Wiederaufladbarer Akku NP-BX1 Verwendeter Akku: Lithium-IonenAkku Maximale Spannung: 4,2 V Gleichstrom Nennspannung: 3,6 V Gleichstrom Maximale Ladespannung: 4,2 V Gleichstrom Maximaler Ladestrom: 1,89 A Kapazität: 4,5 Wh (1 240 mAh) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
  • Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“
  • „AVCHD Progressive“ und das „AVCHD Progressive“-Logo sind Markenzeichen der Panasonic Corporation und Sony Corporation.
  • Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
  • Mac und Mac OS sind eingetragene Markenzeichen von Apple Inc.
  • SDXC ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC. “ und „PlayStation“ sind eingetragene Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc.
  • Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™ oder ® werden jedoch nicht in allen Fällen in dieser Anleitung verwendet.
  • Erhöhen Sie den Spielgenuss mit Ihrer PlayStation 3, indem Sie die Anwendung für PlayStation 3 vom PlayStation Store herunterladen (wo verfügbar).
  • Die Anwendung für PlayStation 3 erfordert ein PlayStation NetworkKonto und den Download der Anwendung. Zugänglich in Gebieten, wo PlayStation Store erhältlich ist. Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer KundendienstWebsite finden. Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA