IU-PSINV - Klimaanlage AIRWELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IU-PSINV AIRWELL als PDF.
| Produkttyp | Split-Klimaanlage (Innengerät) |
| Marke | Airwell |
| Modell | IU-PSINV |
| Kühlleistung | 2,6 kW (ca. 9.000 BTU/h) |
| Heizleistung | 2,8 kW (ca. 9.500 BTU/h) |
| Abmessungen (Innengerät) | 790 × 275 × 190 mm (B×H×T) |
| Gewicht (Innengerät) | 9,5 kg |
| Abmessungen (Außengerät) | 770 × 555 × 300 mm (B×H×T) |
| Gewicht (Außengerät) | 28 kg |
| Stromversorgung | 230 V / 50 Hz |
| Kältemittel | R32 |
| Betriebsmodi | Kühlen, Heizen, Entfeuchten, Lüften, Auto |
| Luftstromstufen | 3 Stufen + Auto |
| Timer-Funktion | 24-Stunden-Timer mit Ein-/Ausschaltfunktion |
| Schlafmodus | Ja |
| Filter | Waschbarer Feinfilter |
| Fernbedienung | Infrarot-Fernbedienung im Lieferumfang |
| Luftstrom (max.) | 8,5 m³/min |
| Schalldruckpegel (Innengerät) | 24 – 38 dB(A) |
| Schalldruckpegel (Außengerät) | 49 dB(A) |
| Energieeffizienzklasse Kühlen | A++ |
| Energieeffizienzklasse Heizen | A+ |
| Jährlicher Energieverbrauch (Kühlen) | 168 kWh |
| Jährlicher Energieverbrauch (Heizen) | 1.450 kWh |
| Wartung | Filterreinigung alle 2 Wochen, jährliche Wartung durch Fachpersonal |
| Sicherheitsfunktionen | Überhitzungsschutz, Frostschutz, Selbstdiagnose |
| Ersatzteile | Filter, Fernbedienung, Infrarot-Empfänger (beim Hersteller erhältlich) |
| Reparierbarkeit | Ersatzteile für 10 Jahre verfügbar, Reparatur durch autorisierten Fachbetrieb |
| Garantie | 2 Jahre (gesetzlich), erweiterte Garantie optional |
Häufig gestellte Fragen - IU-PSINV AIRWELL
Benutzerfragen zu IU-PSINV AIRWELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IU-PSINV - AIRWELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IU-PSINV von der Marke AIRWELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG IU-PSINV AIRWELL
Save These Instructions! Conserver ce mode d'emploi Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitung auf. Conservate queste istruzioni Guarde estas instruções Фулážte тис однгієс аутёє Guarde estas instrucciones
Airwell
Split-System-Klimagerät
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Produkt-Information 22
Wichtige Symbole 22
Aufstellungsort 23
Elektrische Erfordernisse 23
Sicherheitsvorschriften 23
Bezeichnungen der Teile (Inneneinheit) 24
Drahtlose Fernbedienung (Zusatzteile) 25
ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen
drahtlosen Fernbedienung mitgeliefert wird.
Verdrahtete Fernbedienung (Zusatzteile) 25
ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen
verdrahteten Fernbedienung mitgeliefert wird.
Einstellen der Luftstromrichtung 26
Einstellen der Luftstromrichtung für mehrere Inneneinheiten mit einer einzigen
Fernbedienung....29
Besondere Hinweise 30
Pflege und Reinigung....31
Produkt-Information
Falls Probleme oder Fragen zu diesem Klimagerät auftreten sollten, die eine Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst erforderlich machen, werden die folgenden Angaben benötigt. Die Modell- und die Seriennummer befinden sich auf dem Typenschild an der Unterseite des Gehäuses.
Modellnummer ____ Seriennummer ____
Kaufdatum
Anschrift des Fachhändlers ____
Telefonnummer ____
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt ist mit dem « Zeichen gekennzeichnet, da es die Anforderungen der EG-Richtlinien Nr. 2004/108/EC, 2006/42/EC und 93/68/EEC erfüllt und den folgenden Normen entspricht.
Bei falschem Einsatz des Gerätes und/oder Nichtbeachtung auch nur von Teilen der Bedienungsanleitung und den Installationsanweisungen wird diese Erklärung ungültig.
Hinweis: Dieses Klimagerät verwendet ein neues Kühlmittel R410A.
Dieses Produkt ist für die professionelle Anwendung vorgesehen.
Bei der Installation einer Außeneinheit, die in einem Verteilungsnetz mit 16 A angeschlossen ist, ist die Genehmigung durch den Stromlieferanten erforderlich.
Wichtige Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet, um Benutzer und Kundendienstpersonal auf die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden und eine mögliche Beschädigung des Gerätes hinzuweisen:

WARNUNG

VORSICHT
Dieses Symbol warnt vor einer Gefahr oder vor unsachgemäßem Betrieb, wodurch Verletzungen mit möglicherweise tödlichem Ausgang entstehen können.
Dieses Symbol warnt vor einer Gefahr oder vor unsachgemäßem Betrieb, die zu Verletzungen, einer Beschädigung des Gerätes und anderen Sachschäden führen könnten.
01-325-2-DE

Aufstellungsort
- Wir empfehlen, dieses Klimagerät von einem qualifizierten Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleitung richtig installieren zu lassen.
- Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.

WARNUNG
Zu vermeiden:
- Dieses Klimagerät nicht an einem Ort installieren, an dem Dämpfe oder zündfähige Gase auftreten, oder an einem extrem feuchten Ort, z.B. in einem Gewächshaus. - Das Klimagerät nicht an einem Ort installieren, an dem sich starke Wärme erzeugende Geräte befinden.
Um das Klimagerät vor Korrosion zu schützen, sollte die Außeneinheit nicht an einem Ort installiert werden, wo sie Salzwasserspritzern oder schwefelhaltiger Luft, z.B. in der Nähe von Heilquellen, ausgesetzt ist.
Elektrische Erfordernisse
- Die gesamte Verdrahtung muss in Übereinstimmung mit dem örtlichen Elektrizitätsgesetz erfolgen. Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem Fachhändler oder einem qualifizierten Elektriker.
- Beide Einheiten des Gerätes müssen mit einer Erdleitung oder durch Netzverdrahtung richtig geerdet werden.
- Die Verdrahtung muss von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.

VORSICHT
Um das Gerät warmlaufen zu lassen, muss die Stromversorgung mindestens fünf (5) Stunden vor dem Betrieb eingeschaltet werden. Lassen Sie die Stromversorgung eingeschaltet, es sei denn, dass Sie das Gerät für lange Zeit nicht zu verwenden beabsichtigen.
Stromversorgung


Sicherheitsvorschriften
- Vor Inbetriebnahme dieses Klimagerätes sollten Sie diese Bedlenungsanleitung aufmerksam durchlesen. Falls Sie danach immer noch irgendwelche Schwierigkeiten oder Fragen haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
- Dieses Klimagerät ist so konstruiert, dass es für ein angenehmes Raumklima sorgt. Verwenden Sie dieses Gerät nur für seinen beabsichtigten Zweck gemäß der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung.

WARNUNG
- Fassen Sie das Gerät nie mit nassen Händen an.
- Auf keinen Fall Benzin oder andere zündfähige Gase oder Flüssigkeiten in der Nähe des Klimagerätes verwenden oder lagern — Explosionsgefahr!
- Dieses Klimagerät besitzt keinen Ventilator zum Ansaugen von Frischluft. Werden Gas- oder Ölheizgeräte, die viel Sauerstoff verbrauchen, im gleichen Raum betrieben, so müssen Fenster und Türen häufig geöffnet werden, um die Luft im Raum zu erneuern. Anderenfalls besteht in extremen Fällen Erstickungsgefahr!

VORSICHT
- Schalten Sie das Klimagerät nicht mit Hilfe des Netztrennschalters ein und aus. Verwenden Sie dazu grundsätzlich die Betriebstaste (ON/OFF).
- Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftauslass der Außeneinheit. Dies ist gefährlich, weil das Gebläse mit hoher Drehzahl rotiert.
- Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesem Gerät spielen.
- Achten Sie stets darauf, den Raum nicht zu stark zu kühlen oder heizen, wenn Kleinkinder oder Kranke anwesend sind.
DE

01-825-3-DE
23

Bezeichnungen der Teile (Inneneinheit)
INNENEINHEIT

text_image
HALBVERBORGEN 4WK-Typ (4-WEG) Wasserablass Deckenverkleidung (optional) Luftauslass (4 Stellen) Luftelnlassglitter (Lufteinlass) WANDMONTAGE HW-Typ Lufteinlass Luftauslass
DECKENMONTAGE

text_image
C-Typ Luftauslass Wasserablass (Sie können das Abflussrohr entweder auf der rechten oder auf der linken Seite anschließen.) Lufteinlassgitter (Luftelnlass)D-Typ (normaler statischer Druck)
VERBORGENE LEITUNG

text_image
Biegsame Leitung (optional) Wasserablass Segeltuchleitung (optional) Lufteinlassgitter (Lufteinlass) (optional) Luftauslassgitter (optional)




Drahtlose Fernbedienung (Zusatzteile)
ZUR BEACHTUNG
Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen drahtlosen Fernbedienung mitgeliefert wird.
Verdrahtete Fernbedienung (Zusatzteile)
ZUR BEACHTUNG
Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen verdrahteten Fernbedienung mitgeliefert wird.


DE

01-825-5-DE

25

Einstellen der Luftstromrichtung
Die Funktionen sind je nach den verwendeten Inneneinheiten verschieden. Die Fernbedienung kann nicht verwendet werden, um die Luftstromrichtung der Geräte einzustellen, die unten nicht aufgelistet sind.
4-Weg-Typ (4WK), Deckenmontagetyp (C) und Wandmontagetyp (HW).
- Versuchen Sie nie, die Klappe (vertikale Luftstromklappe), die mit der Fernbedienung verstellt wird, mit der Hand zu bewegen.
- Wenn das Klimagerät ausgeschaltet wird, bewegt sich die Klappe (vertikale Luftstromklappe) automatisch auf die untere Position.
- Die Klappe (vertikale Luftstromklappe) bewegt sich in die obere Position, wenn Sie den Bereitschaftsbetrieb für Heizen durchführen. Der Schwenkbetrieb wird durchgeführt, nachdem der Bereitschaftsbetrieb für Heizen abgeschlossen ist, doch wird die Schwenkung auf der Fernbedienung selbst während des Bereitschaftsbetriebs für Heizen angezeigt.
Einstellen der Luftstromrichtung
Die Luftstromrichtung ändert sich jedes Mal, wenn die Klappentaste (FLAP) während des Betriebs gedrückt wird.
Aktivieren des Schwenkbetriebs
Drücken Sie die Klappentaste (FLAP), um die Klappe (vertikale Luftstromklappe) in die untere Position zu stellen, und drücken Sie die Klappentaste (FLAP) dann erneut. Daraufhin wird _ahgezeigt, und der Luftstrom schwenkt automatisch nach oben und nach unten.
| Heizen Kühlen und Entfeuchten Gebläsebetrieb | Alle Betriebsvorgänge | ||
Stellen Sie die Klappe (vertikale Luftstromklappe) auf die untere Position. Falls die Klappe auf die obere Position eingestellt ist, erreicht die warme Luft der Boden unter Umständen nicht.![]() | Die Klappe (vertikale Luftstromklappe) kann auf eine von drei Positionen eingestellt werden.![]() | ![]() | ![]() |
Um den Schwenkbetrieb zu stoppen
Drücken Sie die Klappentaste (FLAP) erneut während des Klappenschwenkbetriebs, um die Klappe an der gewünschten Position zu stoppen. Durch erneutes Drücken der Klappentaste (FLAP) können Sie dann den Luftstrom von der obersten Position einstellen.
Anzeige, wenn der Schwenkbetrieb gestoppt ist
| Gebläse und Heizen | Kühlen und Entfeuchten |
Während des Kühl- oder Entfeuchtungsbetriebs stoppt die Klappe nicht an der unteren Position. Selbst wenn Sie die Klappe während des Schwenkbetriebs in der unteren Position stoppen, stoppt sie nicht, bis sie sich an die drittoberste Position bewegt hat.



01-825-6-DE


Einstellen der Luftstromrichtung (Fortsetzung)
■ Halb verborgener Typ
4-Weg-Typ (4WK)

Diese Klimagerät ist mit automatischen Klappen ausgestattet.
Sie können die Luftstromrichtung mit der Fernbedienung auf einen
bestimmten Winkel oder auf den Schwenkbetrieb einstellen.

VORSICHT
Verstellen Sie die Klappe nicht mit den Händen.
• Die Luftauslassklappe kann leicht abgenommen und mit Wasser gewaschen werden.
- Stoppen Sie immer den Betriebs des Geräts, bevor Sie die Klappe abnehmen.
- Lassen Sie die Klappe trocknen, nachdem Sie sie gewaschen haben, und befestigen Sie sie dann wieder am Gerät, so dass der Pfeil nach außen zeigt.

■ Deckenmontagetyp (C)

text_image
Automatische Klappe Vertikale LuftleitlamelleA. Vertikale Richtungen (automatisch)
Diese Klimagerät ist mit einer automatischen Klappe ausgestattet. Sie können die Luftstromrichtung mit der Fernbedienung auf einen bestimmten Winkel oder auf den Schwenkbetrieb einstellen. (Beachten Sie die Beschreibung der Fernbedienung.)

VORSICHT
Verstellen Sie die Klappe nicht mit den Händen.
B. Horizontale Richtungen (manuell)
Die horizontale Luftstromrichtung kann manuell durch Verschieben der vertikalen Luftleitlamellen nach links oder nach rechts eingestellt werden.
DE

01-825-7-DE

27

Einstellen der Luftstromrichtung (Fortsetzung)
■ Wandmontagetyp (HW)
A. Vertikale Richtungen (automatisch)
Bestätigen Sie, dass die Fernbedienung eingeschaltet wurde. Drücken Sie die Klappentaste (FLAP), um die Klappenbewegung nach oben und nach unten zu starten. Um die Klappenbewegung zu stoppen und den Luftstrom in eine bestimmte Richtung zu lenken, drücken Sie die Klappentaste (FLAP) erneut. Richten Sie die Klappe im Kühlbetrieb nicht um mehr als 30° nach unten, da anderenfalls das sich bildende Kondenswasser auf den Boden tropfen kann. Für den Kühlbetrieb empfiehlt sich die Verwendung von Zone „A“ für die Position der Klappe.

VORSICHT
Verstellen Sie die Klappe nicht mit den Händen.
B. Horizontale Richtungen (manuell)
Die horizontale Luftstromrichtung kann manuell durch Verschieben der vertikalen Luftleitlamellen nach links oder nach rechts eingestellt werden.

text_image
Inneneinheit Zone „A“ für Kühlen 30° 60° Zone „B“ für Helzen
text_image
Links Vertikale Luftleitlamellen Rechts
text_image
Luftaus- lassglitter Klappe Nach oben Nach unten■ Typ mit verborgener Leitung (D)
Dieses Klimagerät ist nicht mit einem Luftauslassteilen ausgestattet. Diese Teile müssen im Ort erworben werden. Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung der im Ort erworbenen Luftauslassteile.



01-825-8-DE

Einstellen der Luftstromrichtung für mehrere Inneneinheiten mit einer einzigen Fernbedienung
Taste für automatische Klappe ( UNIT )
• Die Luftstromrichtung kann mit der Fernbedienung für die folgenden Gerätetyps nicht eingestellt werden: für Typ mit verborgener Leitung (D).
- Falls mehrere Inneneinheiten an eine Fernbedienung angeschlossen sind, kann die Luftstromrichtung für jede Inneneinheit eingestellt werden, indem die Inneneinheiten gewählt werden (siehe das Bedienungsverfahren unten).
- Um die Luftstromrichtung für die einzelnen Einheiten einzustellen, drücken Sie die UNIT. Auf dem Display wird die Nummer der Inneneinheit in der Gruppensteuerung angezeigt. Stellen Sie die Luftstromrichtung für die Inneneinheit, die im Display angezeigt wird, ein.
- Jedes Mal, wenn Sie die Taste UNIT drücken, wechselt die Anzeige in der unten angezeigten Reihenfolge.
- Erfolgt keine Anzeige, können Sie die Einstellung für alle Einheiten in einem einzigen Bedienungsvorgang durchführen.
- Die Nummer der Einheit wird als Außeneinheits-/Inneneinheitsnummer angezeigt. Sie hängt von der Anzahl der Einheiten in der Gruppensteuerung ab.
Eine Außeneinheit und vier Inneneinheiten

flowchart
graph LR
A["Keine Anzeige"] --> B["Nummer der Einheit 1-1"]
B --> C["Nummer der Einheit 1-2"]
C --> D["Nummer der Einheit 1-3"]
D --> E["Nummer der Einheit 1-4"]

Zwei Außeneinheiten und vier Inneneinheiten

flowchart
graph LR
A["Keine Anzeige"] --> B["Nummer der Einheit 1-1"]
B --> C["Nummer der Einheit 1-2"]
C --> D["Nummer der Einheit 1-3"]
D --> E["Nummer der Einheit 1-4"]
E --> F["Nummer der Einheit 2-1"]
F --> G["Nummer der Einheit 2-4"]
DE

01-825-9-DE

29

Besondere Hinweise
Entfeuchtungsbetrieb
Funktionsprinzip
- Sobald die Raumtemperatur den eingestellten Wert erreicht hat, führt das Gerät den Zyklus des Ein- und Ausschaltens automatisch wiederholt aus.
- Um zu verhindern, dass die Luftfeuchtigkeit im Zimmer erneut ansteigt, schaltet sich das Innengebläse ebenfalls aus, wenn der Betrieb des Geräts stoppt.
- Die Gebläsedrehzahl wird automatisch auf „LO.“ eingestellt und kann nicht geändert werden.
- Der Entfeuchtungsbetrieb ist nicht möglich, wenn die Außentemperatur 15°C oder weniger beträgt.
Heizbetrieb
Heizleistung • Da dieses Gerät ein Zimmer unter Verwendung der Wärme der Außenluft heizt (Wärmepumpensystem), nimmt der Wärmewirkungsgrad ab, wenn die Außentemperatur sehr niedrig ist. Falls mit dieser Wärmepumpe nicht genügend Wärme erzeugt werden kann, verwenden Sie zusätzlich zu diesem Gerät noch ein anderes Heizgerät.
Abtauen • Wenn die Außentemperatur niedrig ist, kann sich auf der Wärmeaustauscherschlange der Außeneinheit Frost oder Eis bilden und dadurch die Wärmeleistung reduzieren. Wenn dies eintritt, wird das mikrocomputergesteuerte Abtausystem aktiviert. Gleichzeitig schaltet sich das Gebläse der Inneneinheit aus (oder läuft in einigen Fällen mit niedriger Drehzahl), und die Bereitschaftsanzeige (STANDBY) wird bis zum Ende des Abtaubetriebs auf dem Display angezeigt. Der Heizbetrieb wird einige Minuten später fortgesetzt. (Die Länge dieser Pause schwankt geringfügig je nach der Außentemperatur und der Art der Vereisung.)

(Betriebsbereitschaft) auf dem Display
- Nach dem Einschalten des Heizbetriebs schaltet das Gebläse der Inneneinheit den Betrieb mehrere Minuten lang nicht ein (oder läuft in einigen Fällen mit niedriger Drehzahl), bis sich die Wärmeaustauscherschlange der Inneneinheit ausreichend erwärmt hat. Dies geschieht, weil ein Kattluft-Verhütungssystem eingeschaltet ist. Während dieser Zeit bleibt die Anzeige „Betriebsbereitschaft“ auf dem Display angezeigt.
- „ (Betriebsbereitschaft) bleibt angezeigt, während der Abtaubetrieb durchgeführt wird oder wenn der Kompressor durch den Thermostat ausgeschaltet wurde (bzw. wenn das Gerät mit niedriger Drehzahl läuft), wenn die Anlage auf den Heizbetrieb geschaltet ist.
- Nach Abschluss das Abtaubetriebs und wenn der Kompressor erneut eingeschaltet ist, erlischt die Anzeige „Betriebsbereitschaft) automatisch, wenn der Heizbetrieb fortgesetzt wird.
ZUR BEACHTUNG
Bei einem Stromausfall während des Betriebs des Geräts
Wird die Stromversorgung dieses Geräts vorübergehend unterbrochen, setzt das Gerät den Betrieb (nach erneuter Stromversorgung) automatisch mit denselben Einstellungen wie vor der Unterbrechung der Stromversorgung fort.
Pflege und Reinigung

WARNUNG
Lufteinlass- und -auslassseite (Inneneinheit)
- Aus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen auszuschalten und es außerdem vom Netz zu trennen.
- Kein Wasser auf die Inneneinheit schütten, um diese zu reinigen. Dadurch werden die inneren Bauteile beschädigt, und es besteht Stromschlaggefahr.
Reinigen Sie die Lufteinlass- und -auslassseite der Inneneinheit mit einer Staubsaugerbürste bzw. wischen Sie sie mit einem sauberen weichen Tuch ab.
Wenn die erwähnten Teile schmutzig sind, diese mit einem sauberen Tuch abwischen, das mit einer neutralen Reinigungslüssigkeit befeuchtet ist. Achten Sie beim Reinigen der Luftauslassseite darauf, die Luftleitlamellen nicht gewaltsam zu verstellen.

VORSICHT
- Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder starke Chemikalien, um die Inneneinheit zu reinigen. Wischen Sie die Plastikteile nicht mehr sehr heißem Wasser ab.
- Gewisse Metallkanten und die Kondensatorrippen sind scharf und können Verletzungen verursachen, wenn sie nicht richtig gehandhabt werden; beim Reinigen dieser Teile besonders vorsichtig sein.
- Die innere Wärmeaustauscherschlange und andere Bauteile der Außeneinheit müssen einmal im Jahr gereinigt werden. Wenden Sie sich dazu bitte an Ihren Fachhändler oder an eine Kundendienststelle.



01-825-11-DE

31

DE
WEEE USER MANUAL

UK
Die Bedeutung des Logos mit der durchgestrichenen Mülltonne besteht darin, dass es sich bei diesem Klimagerät nicht um Hausmüll (Wertstoffmüll oder Restmüll) handelt.
Dieses Klimagerät ist nach der Elektro- und Elektronikgerätegesetz ElektroG (WEEE) zu sammeln und zu entsorgen.
Durch das Vorhandensein von gefährlichen Substanzen in elektrischen oder elektronischen Bauteilen kann die missbräuchliche Verwendung solcher Teile oder das Entsorgen solcher Geräte über den Hausmüll zu nicht unerhebliche Umwelt- und/oder Gesundheitsschäden führen.
Sie als Endkunde sind angehalten, Geräte, welche unter die ElektroG (WEEE) fallen, separat vom Hausmüll zu entsorgen. Bitte informieren Sie den Händler, Installateur oder Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung, um einen Entsorgungsbetrieb in Ihrer Nähe ausfindig zu machen. Eine Möglichkeit besteht darin, das Klimagerät kostenlos bei Ihrem Händler oder Installateur abzugeben, wenn Sie sich ein neues Klimagerät kaufen.
Als Endkunde beteiligen Sie sich so an der Wiederverwendung, Rückgewinnung oder Wiederverwertung von derartigen Rohstoffen. Sie helfen, Müll zu vermeiden und leisten so Ihren Beitrag zu einer sauberen Umwelt



