DL8765 - Blutdruckmessgerät PHILIPS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DL8765 PHILIPS als PDF.
| Produkttyp | Blutdruckmessgerät (Handgelenk) |
| Modellnummer | DL8765 |
| Marke | Philips |
| Abmessungen | 80 mm × 65 mm × 13,2 mm |
| Gewicht | Ca. 100 g (ohne Manschette und Kabel) |
| Stromversorgung | Integrierter Lithium-Ionen-Polymer-Akku, 3,7 V / 470 mAh |
| Display | Großes LCD mit Hintergrundbeleuchtung, sichtbarer Bereich: 46,8 mm × 39,3 mm |
| Messmethode | Oszillometrisch |
| Messbereich Blutdruck | 0–300 mmHg (Manschettendruck), Messdruck: 40–230 mmHg |
| Messbereich Puls | 40–99 Schläge/min |
| Genauigkeit Blutdruck | ±3 mmHg (bei 5 °C bis 40 °C) |
| Genauigkeit Puls | ±5 % des angezeigten Wertes |
| Manschettenumfang | Ca. 13,5–21,5 cm (Handgelenk) |
| Bluetooth | Bluetooth LE (2402–2480 MHz, Reichweite ca. 5 m) |
| Benutzerprofile | 2 Benutzer + Gastmodus (bis zu 60 Messungen pro Benutzer) |
| Blutdruckklassifizierung | Nach WHO-System (Farbskala: grün – normal, gelb – erhöht, orange – mild, rot – mäßig, violett – schwer) |
| Erkennung von Herzrhythmusstörungen | Ja (Symbol auf Display) |
| Bewegungsdetektor | Ja (Symbol bei Bewegung während Messung) |
| Sicherheitsmerkmale | Sperrschalter, automatische Druckentlastung bei >300 mmHg, Kindersicherung |
| Umgebungsbedingungen Betrieb | 5 °C bis 40 °C, relative Luftfeuchte ≤85 %, Luftdruck 86–106 kPa |
| Umgebungsbedingungen Lagerung/Transport | −20 °C bis 60 °C, relative Luftfeuchte 10–93 %, Luftdruck 50–136 kPa |
| Schutzart | IP22 (geschützt gegen Fingerzugriff und senkrecht fallendes Tropfwasser bei Neigung bis 15°) |
| Reinigung | Nicht waschbar; nur mit feuchtem Tuch abwischen |
| Reparierbarkeit | Akku nicht austauschbar, Gerät nicht zerlegbar; Service über autorisierte Philips-Stellen |
| Lieferumfang | Blutdruckmessgerät, Manschette, Micro-USB-Kabel, Schnellstartanleitung |
Häufig gestellte Fragen - DL8765 PHILIPS
Benutzerfragen zu DL8765 PHILIPS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DL8765 - PHILIPS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DL8765 von der Marke PHILIPS.
BEDIENUNGSANLEITUNG DL8765 PHILIPS
Alle Delen konnten ohne vorheige Ankündigung
geider, we can
Die aktuelle Version der Rechnungsarleitung lichen
Seu www.phi.pis.com/support
Alle Rechte vorgenalten.
Philips Consumer Lifestyle SV
Tussendiepen 4, 9206AD Drachten, The Netherlands
Fax 31(0)517594318
722103/60.5(21/7/2014)

VOLI 18.2017




















Deutsch
Einführung
Inzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kaut und willkorrner bei Philips! Und die Udlens fürung von Philips optima, nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome regi-lrieder
Allgemeines
Mill den Philips Handelsenk-Blu druckmessgerä mt. Bluecoch® können Sie den Blu- druck und die leizhequenz (von Puls) messer, Daron der Buclotech® auf sie mobiles Gerät überdragen und frei Messegegeben in den Philips Feur 10.11. Die höllt Apo anzogen. Das Gerät kann auch als e vorständige Einheit wie wende: wo den Diese Bedienungszeitungen und hür wichtige Sicherhorshinweise und dastellte Anweisungen für Schutzung des Blu- druck messgesäts. even Sie diese Informationen vor dem Gebuch- es Blu- druckmessgerads aufkonsam durch, und bewahen Sie sich eine so ätere Verwendung auf produkte kralle. 46,8 mm - 29,3 mm großes Display mit weiter LCD- Insergebnisbeluchungs - Messing während das Aufpumpens unteratzung für zwei Schutzer
Vorgesehener Verwendungszweck
Aus: Julius Grundgetenk Bluchdruckzeugert, ist ein eigetalks Gerat zur Messung des Dutebrucks und der Heizfrequenz. Es ist für die Weisendurch erwischener mit einem Grundgelerkunfung von 135 bis 215 cm vorgeschen. Das Gerat ist für den Betriebs in einem Wormunfeld vorgesehen. Um den anderen oder und ungängen allen Betrieb des Gerat zu Gewährkosten. Und Verzutungen zu verme den müssen sämt, eine Warnzeichen und Symbole deutlich werden. Nachbierrend finden: Sie eine Erklärung der auf dem Gerat angeblachten und in der Ebooksnungsanleitung verwandeten Warnzeit herund Symbole.
Symbol für, Bedienungsanleitung beachten.
Dieses Syrrool bedeuteil, durch der Teil des Ceräls, der in-ohysische Kond mit dem Donstzer kornmt (auch Anwendungstell gena-ml), den Typ R7 (Body Flowing) nomäß IEC 6060-I cortsonicht. Das Anwendungstell ist eine Vanschette.
CE Dieses Symbol oedeutet, dass das Gerät die Anforderungen der F.-Rich Ihre 93/12/EWG für Medizinprodukte erfüllt. 03/4 Ist die Nummer der benumten Stelle
WEED-Symbol (Ersorgung e. elektrischer und elektrischer Garzte). Electro- und Elektronik-Alge-Ster für non-rich zusammen mit dem normatur Hausmull ausgang werden. Nutzern zu Ersorgung die entsprechenden Einrichtungen von Ort. Weitere Informationen zum Recycling e Hallen Sie bei den ördliche Behörden oder Ihren Handel Sichte auch das Kanto. „Aku Recycling“.
Dieses Symbol bedeute! dass, aus Produkt eine Akkunthalt, der nicht mit dem nonnider Hausfüll einsagt werden dar (2006/66/FG)
Dieses Symbol bezeichnet der Hersteller gemäß EU Richtliche 93/42/CWG.
Dieses Symbol gibt das Herstellungsdatum an
—— Symbol für Gleiche.com
Blü. soth-Syrmol. Des Cerälkarn per Blü. soth mit anderen Geräten kommurizieren
LOT Dieses Symbol gibt den Chargencode des Herstellers an.
SN Dieses Symbol gibt die Sorenummer des Hersteller an, bei die das media n.w. der Geräte der Viert werden kann.
F1 Sicherung T'A/250 V Φ3.6"10 CCC.

Diesch Symbol oedeutet, dass es sich um en Gerät der Klasse I handelt. Der Adapter ist zweifach isolert (Klasse II) und erfüllt die Anforderungen von IEC 60607-1

Dieses Symbol oedeutet, dass das Gerät nur für ein Einsatz im Innenreich geeignet ist.

Dieses Symbol g E an, dass das Gerät über einen --Sänder verfügt. Das bedeutet, dass das Gerät nicht ion sierende Stuhl. ng abgö. Alle Geräte, die über einen HF-Sänder ver Laper oder clokromagnetische HF-Energie verwonder, mussen mit diesem Symbol fokennzeichnet sein.

Vorsichtshrnwors. We ist den Donutzer auf wichtige sicherheitselekwerte Informationen in der Bedenungsleitung hin (Wachrnweise, Vorsortsmaßnahmon usw), nie aus unterschiedlichen Gründen nicht direkt auf dem medizinischen Gerät angecorsoft worden konnen

Symbol für USB Anschluss.
IP22
Diesos Symbol auch dem Gerät bedeuret Folgences. Geschäft gegen dem Zugang zu gefährlichen Teilen mit den Fingen und gegen senkrecht folgendes tropfwasser bei einer Neigung bis 15 Grad.

Dieses Symbol g t den Temperaturbereich an, in dem das medizinische Cerä, gelagerl und transportiert werden kann, ohne Scheden zunch ren: 20 °C ois 60 °C

Symbol für die zwejange Philios Gandt.

Der „Grüne Punk“ ist das Lizenze erren eines von der Industrie für vierter europäften Netzwerks für das Recycling des Vorpackungsmaterials vor Konsumgütem.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
Fluelco b ^1 -Synbo
2 Akusynbo
3 Soerschafter
4 Purchase Lr Micro-USR-Slecke
o Blutdruckdassifizierung
6 Erkenrung der Herzfrequenz und von Heizrhy hbruss ändergen
/ Bewegungdefektor
8 Denutzorkenungen
G Mansche le
0 First call, as
1 Benutzer ID Taste
2 Herzfréosz
3 Digital summer Electruck
4 A#z##e für A-foumpen/ébassen
5 System Sacer Blutcruck
6.1 SP-Slerke
7 Micro USB Stecker
Wichtige Sicherheitsinformationen
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Georauch des Carals sorgällig durch, und bewahren Sie sie zu späteren Verwert, um auf.
Warnhinweis

Dowaren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Sängingen, Kindern und Haustaren auf, da das Verschucken oder Einmien von Klenteilen zu Verletzungen und schlimmelerla is zum Tod fürren kann
Das Gerät eigret sich nicht für die
Blutoruckmessung an Kindern.
- Das Gerät ist sich geeignet für Personen mit eistischen Drapulationen
Verwonder Sie dieses Butterucknesserat nicht an einem Am. der mit einem Inbreas zuären oder Therapie Zugung (z. B. und überlösen Infus- on oder zur Blutstransfus- on door-cenom arterinvenöse) (Av) Sturt versehen ist. Die Zeitweise Behindert, die des Blufusses während vor Butterucknessung konnte zu Verutzungen führe:
- Wenn Sie sich einer Bluturumpal am unterzien von mussten, verwenden Sie dieses Blutoruckmessgerät nicht an dem Arm an der Seite auf der die Ampulation vorgenommen wurde. Das Aufpurnach der Manschette konnte weitere Schmerzen oder Verletzungen an diesem Arm verwerte ist.
Wen Sie unter er or Karkher lozen, Frage Sie Ihren Arzt, ob Sie das Gerät verwenden dürfen.
An diesem Gerät dürfen keine Voranzorungen vorgenommen werden. Dies könnte zu erwähren Emissionen oder zu einer reduzierten Storfestigkeit des Gerats führen.
- um Velle zungen zu verreiden, verwenden Sie das Blutdruckressgerät nicht, während es geaden wir.
- Reichen Sie sich den Ausgang des Adapters, es des zu Volletzungen fuhren konnte.
- Worter Sie der Akul kancelstaufs ins Feuer. Der Akul, sich es aus außen oder exhörderen. Worr Sie während der Messung Unabhängungsversorge (Schmcrzen im Arm oder sonstige Beschwerden), er. Sie die Einschelleste, um die Luft aus der Manschelle sofern abzulassen. Loser Sie die Manschette, und nehmen Sie sie vom Hangelenselt:
- In selten von Tällen kann es vorkommen, dass der Druck nach der vollständig auf füppen während der Vessung nicht aus der Manschetze entwickel. Ohnen Sie in diesem Fall zu verzüglich die Variante-Einfang der dauermeuer Druck auf den Ann (Manschetsnorduch > 300 mm über konstante Der. < 10 mm Hg über einer langend Zeitraum als 3 Minuten) kann zu einem Bluersauss (Excynose) führen
- Zufaulige und aufeinanderfolgende Messungen später Durchholungsstorungen und Verletzungen verursachen.
- Besten Sie, dass insbesondere für Kinder und Saugänge auf Grunde der Kabel Strangulationsgefahr besteht.
- St. ließen Sie den Schla., nicht an andere neodizinsche Gerate an, da eines schwere Verletzungen nach sich ziehen konnte.
- Dieses Gerät ist sich für die Verwenchung an Patienten außerhalb des Wohnumfelds vorzessen.
- Verwende: Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder so die, die vor Philip nicht ausdrücklich empfohlen worden. Die Verwendung der war der Zubehörteile kann eine Geführung des Benumers oder Schäcker am Gerst zur Tages haben.
- Verwende: Sie nur Zubehörn abrehnbere Telle, die vom Hersteller Zugelassen wurden. Die Verwendung nicht zuglassener Folc oder nicht zuge assener. Zuge für kann zur Beschuldigung des Geräus oder zu Verletzungen des Berutzers führen.
Achtung
- Überfüben Sie das Gerät vor jedem Gebrauch Um Verletzungen zu vermeider, ben. Den Sie das Gerät nicht, wenn es geschaltet ist.
- Die korelle Funktion dieses. Blutbrucknessgeräts an schlossengere Frau und Frau mit Prackampsie wurde nicht geprüft
- Higfruss Grungen (z. R. schübe oder vortrkuläre Extrastystole oder Vorhoffimmern), und eine perriere erleiche Verschlusskunftszeit, oder Anteriosklasse können die Leistung (Gonungkurs) dieses Bluturuckmessgeräus beeinträchtigen. Wenn Sie um einer dieser Künftheiten er den Fragen Sie betez. Innen Arzt, wie Sie dieses
Blutoruckmessgerät am besten verwenden
- Verwender: Sie dieses Gerät für den vorgeschen Zweck und wie in der Bedien, nesarleitung beschrieben
- Rechten Sie den Um einschre zwischen Eigenbarwischung und Eigenatagrosse. Mit diesem Gerät können Sie Ihren Stutort, über sichem Beginnen oder beenden Sie keine nezinsliche Benutzstellung auf der Grundlage der Messergebnisse. Wenden Sie sich zur Therap ebetetrag Immater Anbaren Art.
Beginnen Sie keine therodeutschen Maßnahmen auf der Grundlage der Messunnen die Sie vorgeminnen halten. Andern Sie kansfalls verordnete Medikatonen, ohne vorher ihren Arzt zu konsultoren. Wenden Sie sicht die Fragen zu ihrem Rüder, ein ihren Arzt.
- Wen: Sie Medikamente einnehmer, frazen Sie ihren AnzI, wenn der günstiges Zeitpunkt für die Messung des Elutdrucks ist.
- Dresse Gerästt ausserblich für die Verwendung am Handgelenk und, für die Messung des El. Idrucks vorgesehen. Die Verwendung an anderen Exterritäten und die Durchführung sonstiger Messungen wird nicht unters.Ü.
Worr der Manschettener, 40 kPa (300 mm·g) überschreit, wird der Druck automatisch angegeben, entwickelt der Druck aus der Manschette nach dem Überschreiter von 40 kPa (500 mmHg) nicht automatisch, nehmen Sie die Manschelle vom Hundge erkub, eine den Sie die Einschaltziste, um das Alpumpren zu sloppen.
Legend: Sie die Morschelle mont an einen Am an, an den bereits ein anders elektrachos medizinisches Überwährungsgeral ungswissen ist. Dies könnte zu einem vorübergehenden Funktionsaufs. des anderen Geräte führen.
- Legen Sie die Marschelle nicht über eine vorletzten Hauteorte, an einem verletzten Arm oder an einem Am an, an dem eine medizinische Berändlung ist. Findet. Dies konnte zu weiteren Vorletzungen furren.
- Verwonder Sie das Gerät nicht bei einer bekunnten Allergie gegenüber Materialien aus Polyester oder Nylon.
- Dieses Gerät ist nicht waschbar. Tauchen Sie das Ceral niemals in Wasser. Spüllen Sie das Gerät auch nicht unter frübe dem Wasser ao.
- Drosos Gerät signet sich nicht für die kontinuierliche Überwarcung bei medizinischen Notfallen oder Operatoren.
- Dieses Gerät darf nicht zusammen mit For Freue 7-3iniggegen verwerde werten.
- Benutzen Sie zum Reinigung des Geräts keine Druckfuß, Schreuerschwämme und -mit le oder aggressiven Hüssgekten wie Benzim oder Acotor.
- Wenn sich der Aktion nicht mehr auf, aber lässt oder das Gerät nicht mehr öcrösungsgemäß funktioniert (sche, Technische Daten). wenden Sie sich bitte A das Philips Service-Center in Ihrem Land.
Halzen Sie das Gerst von Feuer und anderen Wärmequellen,ern. Der Akau könnte sich überhitzen und in Brand geraden oder aufplatten. Bei einer Exlosion des Akkus besetzt, die Öl ihr von schweren oder öcklichen Verletzungen.
Tromen Sie nach dem Ladovorgang den Micro USB-Stecher vom Gerät und zehen Sie den USB-Stecher aus dem USB-Anschluss
- Das Gerät ist kein Gerät der Kasse AP oder AIG Es. für die verwendlung in der Nähe von leicht entzündlichen anastrebscher Mischungen aus Luft, Sauerstoff oder Stückstoffioxidant geeignet
Zur Vermerung von Messlerer darf das Gerät nicht in der Nähe starker e. extrischer oder magnetischer selden (Magre e. sunkserder, Mikrowelengerste -sw.) verwichtet werden.
- Vorwender Sie das Gerät nicht in der Kähe eines starken er extramagnel sochen Holdes, das Storsignale oder schne le transiente e. odische Storzroßere/Bursts verursacht, da dies zu Messfehlern Führten, sich.
Verwenden Sie dieses Gerät nur unter den dieser Bedürungsanleitung anzuobenen Ungerungsbedingungen. Ein Betrieb außenhalb: der angegebenen Grenzweite kann zu Leistungsaubon, einer verkurzten Lebensdauer des Geräts und falschen Messergebnissen fürten.
- Vorwonder: Sie zum Reinigen des gesamten Geräls ein welches Tuch. Renulzen Sie keine aggressiven oder flüchigen Reinigungsmittel.
Vorwonder Sie zum Laden des Corats ausschließlich das Micro-..SR-kabel Das Gerät muss bei normaler Nutzung zwei Jahre lang mont kalibrert worden. Nach zwei Jahren können die Messwerde ungeräure werden.
Wen- Probleme der Konfiguration. Wartung oder Redierung des Geräts auf reten oder eine Fund össstörung volliegt wenden Sie sich oft, an das Philips Service Center.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu können. „Verlagen oder zu reourieren. Jede Modifikation am Gerät führt zum Erlöscher der Garande
- Wenden Sie sich an aus Philips Service-Center, won das Gerät ein unverwartetes Vorhalten zeigt.
- Frisorgen Sie / Behör, abennreure Tele und ass ME Gerät gemäß den vor Ort geltender Röf-Linien
- Versuchen Sie nicht, den Akku des Glutoruckmessgrats zu ersetzen. Erst fest in das Ceral integrid und nicht ausauschbar
- Lader: Sie das Rutter, amessgerauf nicht bei sicht hohen oder miedingen Temperaturen (siehe „Technische Daten“).
- Reirigen Sie das El. ldrucknessgerät nicht, während es geaden wir. Tron- en Sie das Laooperät stets vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reirigung des Blu- drucknessgerät's beginnen.
Einhaltung von Normen
- Das Gerät erfüllt die geltenden Normen für e extramedizinische Geräte der Klasse la für den Heirgebrauch.
- Dreses Philips Geät erfüllt sämtliche Normen und Rich LINIER bezüglich der Exposition gegenüber elektron organischen -eldern und entspricht der Anforderungen der Norm. FN 03001-1-2.
Display
| Symbol | Beschreibung | Erklärung |
| Sys. | Sysclischer Blu.druck | Maximaler Blu.druck. Siere auch den Abschrift „Sys.ischer und d'asstolischer Rindernuck“ |
| Dia stolischerBluckdruck | Minnater Bluckdruck Siehesuch den Aeschmit,Sys.istischer unddavolischer Bluckdruck* |
| Inheit re-cuez | Anzahl der eingeschlägeprü Minute (hierfür wirdauch der Begriff Polysvowendel) |
| Mukustacus Zeige den Ladczustand des Akkus während des Ladens an. |
| Mehranteil Die Valgeinnel für dieBlutdruckressung. |
| ▲ | Arzeige für Aufpumpen | Die Manschelle er werd an gepurpl. |
| ▼ | Arzeige für Ablessen | Der Bruck wird aus der Marsche le ange assen. |
| Planung von I crizhych musstörungen | Während der Messung werden Herzirystmusstorungen erkannt |
| Rendurzerkennungen | Die Messung für den gewahlten Beruzer wird gestellt, und die Ergebnisse worden übertragen. |
| Bewegungs | Bewegungen während der Messunz für den zu ungenommen Ergebnissen |
| cetektor |
| Blu,Chuck- kass I/er- run? | Die Klass Fierz,ng des geniessenen Bluttrucks erfolgt nach com WHO-System (siche „Bludtuckklassirizcrunn“) |
| Bluetooth? Symbo. | Das Gerät kann por Bluetooth mit anderen Geräten kommunizieren |
| Herzire-euzerkenn.ung | Während der Messung wird die Herzlequanzersand |
Akkustandanzeigen
Akkusym- Akkustatus bol

De Akzu ist fast vollständig en lader.
Akkusym- Akkustatus bol
D+LO
De Akuri ist vollständig enthalten
Wenn Sie vor vollständig aurszoladene in Akku Eglich die Messungen zur früher, kommen Sie das Gerät ca. 20 Tage lang beruzern, bevor der Akku wieder geason werden muss. Bei normaln Georuch kann in der Akk., etwa 300 Mal zu geladen werten. Inweis: Felvils fändig en bedeinem Akku gehen die Dals verlaufen.
Laden
Das Gerät verfügt auch ein integnerten Lithium one-Polymer-Aktum einer Kapazität von ACOAH.
Verwonder Sie zum Laden des Akkus das mit gelierte de USB-4ac.
Wenn der Akkuleer Nr. 1, geniert esca. 2 Stunden U.S. v vollständig aufgelcon ist.
1 Stecker Sie der Micro-USB-Stocker in die Sachan im Gewö (Akt: 2)
2 Schulden Sie das US3 Kabel an den USB Asechuss eines kompatibere Ladegerals an
Akkuladeanzeigen
Akku- symbol Akkuladeanzeige

Auk. wir geleiden halt: vei

Aku wire geladen fast vol.

Aktivol aufgeaden
Verwenden des Blutdruckmessgeräts
Dieses schinchlussige Gerät verwendet das gezahlmetrische Verfahren zum Messen des Rufonzuk und der Herz frequency. Ver so der Vassung wird das Gerät mit den Umpfungsstruck abrechnliche (Aufstellung). Bundert wird die Manachelle ein gepumpt. Wannere des Messung soweinmt das Gerät die Druckschwankungen in den Blutgruppen, die eisternen, wenn das HerzBlur durch den Koroi pumpt. Anhane dieser Druckschwankungen worden in der systische und elastische Brücksdruck sowe ist die Herz frequency beichindt. Bei der Messung der Herzfrequenz erkomt das Gerät auch Meine Auswischungen zwischen den einzelner Herz sich Ägen. Überxchreifen diese Ausweichungen einen vorfallmenten Grenzen, leuchel das Symbol für eine Herzfrist musstörung auf
Systolischer und diastolischer Blutdruck
Das Ier besticht aus zwei großen Kammen, den Vertriebn – und zwei deiaren Kammen – den Vorräfer oder Afrika. In dem Verken sammelt sich das Sut aus den Vorröfe und wird zu den periopere: Bereichen der Buteftäße im Korack und der Lunge gepumpf. Von diesen periipheren Bereichen gelängt das Blut zurück in die Vorröfe und von derwickl. in die Ventrikel. Wenn er die Vertrikel zusammenziehen und Blut aus dem Herzen pumpen, erreichte der Blundruck con Hochswirt im Zyklus, er wie als systolischer Bruck berechnet (Abo 3). Wenn er die Vertrikel entspannen und wieder mit Blutgetuss werden erichtet der Buteck den Verminaler in Zyklus, wird als davonischer Bruck berechnet (Abo 4).
Blutdruckklassifizierung
Wenden Sie s.r. bei Fager zu ihren El. Idruck, an hren Ärzt. Der Arzt kann lnen folgende Auskunfte pros:
- Wel: Fer Ruler, die er in for Senonniel. Ob Ihre Messergeomsse auforhalb dieses Bereins report.
- Ot: In Bluaduck in einem kriischen Bereich liegt.
Die folgende Taocle plot einen überblick über das Klassifizierungssystem auf dem die Buteckmessung mit diesem Geral basien. Die Ängaben basieren auf dem Klassifizierungssystem der Wellgesundheitsorganisation (W-HO)
Blutdruckklassifizierung nach dem WHO-System\*
| Systolischer Drucknmllr | Dysstolischer Drucknmllr | Bluchdruck | anzenige |
| 280 210 Stärke | Bluchdruck | Zoll | |
| 160 - 179 100 - 109 ModesterBluchdruck | Orange | ||
| 143 153 90 99 LeichterBluchdruck | Gerb | ||
| 130 - 139 82 - 89 F-hohler U'snor malerBluchdruck | Grün | ||
| 120 129 80 64 NormalerBluchdruck | Grün | ||
| <130 <80 Ostenzler | Grün | ||
| <100 <60 Neonger | Grün | ||
Erkennung von Herzrhythmusstörungen
Das Gerät verfügt über eine Funktion zu
Erkernung von Herzhyth musstörungen. Eine
- le vry hmsfaring liegt vor, wenn die
Aowachung im Herzfrichnus einen vordefizierten
Grenzwert überschreitet, während das Gerät en
sys. o 'chen und dieselischen Blußuck miss! Re
,2019 Versung Zeitnefer des Cerefer die
le'zsch.agnervalle zur und berechnet die
Slardarbetweiterung. Une schreite die
Standard outweighing einen vornehmen
Grenzwert, leuchtet bei der Anzeige der
Messe geben wie des Symbol für eine
-Herby.lrrusierung zu (Ab.)
Achtung: Die Anzeige des Symbols für
eine Herzrhythmusstörung bedeutet, dass
während der Messung eine Unregelmäßigkeit der
Herzfrequenz festgestellt wurde. Dies ist
normalerweise kein Grund zur Besorgn
Aufgrund der Unregelmäßigkeit der Herzfrequenz
ist der angezeigte Messwert möglicherweise nicht
korrekt, d. h. er spiegelt nicht Ihren Latsächlichen
Zustand wider. Falls das Symbol jedoch öfter
angezeigt wird, sollten Sie einen Arzt
konsullieren. Das Gerät ersetzt keine
kardiologische Untersuchung.
Vorbereiten für den Gebrauch
Koppeln des Blutdruckmessgeräts mit
Inweis: Stellen Sie vor der Verwendung des
Geässcher, dass sich der Sperscheller in der
'osilion, En' beirdel (Abb. 6)
Hinweis: Ur das Gehä zur erster Ma
enzuschalten, halten Sie die -unschaltasse
3 Sekunden lang zodrück
Inweis: Erfolgten Sie vor dem ersten Gebrauch
ces Gerats die Schutzfolie vom Display.
Jus Bluthucknessgerät unterstät Rueloth Sie
korner: Ihre persönlichen Gesundheitsdaten auf
en moiles Gerät übertragen, das über Bluetooth
verfügt. Uder Sie die Philips Health-Some Health
Aop aus dem Aop Store oder von Google Play
Herunter. Suchen sie nach den Beginn, 2195
- Inweis. Die Kommunikation mit den Gerät ist n.r
tri. der Philios Healths, i.e. health App Moglich.
Anwendungen von Fremderstellern werden nicht
unterstützt
* Laden Se cie Philips HealthSuite Health App
auf Ihr mobiles Gerät herunter, starcen Sie con
Härlichungsassis enter, und fürren Sie die
Schritte zum Erstellen eines Denutzeroffs und
z.m. linz-t-sen des Bluter-dichmesserats aus
2 Achten Sie cataruf, dass die App. ad vist und
Bluetooth eingeschaltet ist während die
Kopolure durchgeführt wird
Das, non le Ceral und des
El tdruckressgerät müssen sich von derhalb
dav. Uestragungsreichwert, aktienden für
salbco Bauru pji, eicaru: conixclaru Aowlmp
yen 5 mì.
-
Wenn das Gerät ausgesetzt ist, drücken Sie
-
Seuerten lang die Fnscha, lasle, um das
Gerät einzuschaufen und den Koopungsmodus
zu aktivieren
Während des Verbindungsaulbeis werden
auf dem Display closed here, die
Symbole spezziert (Aob. 7) und (Abb. 8).
4 Nach erfolgreicher Kooplung wird in der Apo
cieses Symbol angezeigt (Abb. 3). De App
zoglan welches 3000000001990
A.geordnet isl
- Wenn keine Verbindung vergestell, werden
kann, wirc das folgerde Symbol auf dem
Display angezeigt (Abb. 10)
- Das Pludr. amessgeräl unterstü.
2 Denutzerprofile. Wenn bereits beide
Ben. tzeroroffe verwendet werden, wähen
Sie ein voranderes Profil aus, um es zu
überschreiben.
- Sie können beide Benutzerprofile löschen,
indern Sie die Betulzer-10- - steu 70
Sekunden lang geerückt halten. Auf dem
Display wire darn cel (Loscher) angezeigt.
Alle gespeicherten Daten werden geförscht.
und Sie müssen die Schritte 1 bis 4
ausüher, um die Gedäre zu koppel und
einen neuen Bedürz der binz aufügen
5 Nachdem die Veranlage herfestellt wurde.
wird auf dem Display des Bluterrückmessgeräts
cos Blue to b-Syntool (noze/pial) unc dks
Gerst schaßet sich noch einigen Sekunden
automatisch ao
Nach erfolgte: Kopolung übertrag des
Juteuckmessgerät ihre personischen
Ges. nchoelsdaten auto manisch per Bluetooth an
ces rabi e Geräl
Inweis: Die Übertragsüne ihrer personischen
Ges. ncheisdale ericlat nur wenn die Polips
- deal, bSuite: real - Acuukliy isl.
Messen des Blutdrucks
Tipps für genaue Messungen
- Ruhen Sie sich: Minuern lang aus jewe: Sie
can Bulerück messen.
- Warten Sie zwischen den Messungen immer
minderleis 3 Minuten So kann sich die
Durchbütung wieder normaliseren
- Versuchen Sie, unter abrlichen Bedingungen zu
messer: um einer aussagekral jochen Vergleich
zu stellen - ihren Sie zum Beisral fürische
Messungen um etwas close be Uhrzeit am
se ben /arc oer, cao den Arweisurper des
427-61.ich
Damit eine gute Bluetooth Verbindung
zwischen Blu,drucknessgerät und mobie n
Geröl rögel is, auf der Abstang zwischen
con Geraten nicht zu eröß sein und es sollten
sicht keine Gegenstände zwischen den Gerälen
befinden, in Abschluss von Mele: sulle nicht
Hochschnittswirgen
Um ungepasie Messwerte zu vermeiden, sollte unter cen folgenden Beding, nigen keine Messungen durchgeführt werden:
- Irne-ha.o 1 Stunde nach dem Essen oder Trinken - Unmittelbar nach dem Trinken vor Kaffee oder Tce
- Annitelbar nach den Reuchen Innehalb von 20 Minuten nach dem Baden
- Während eines Gesoräces oder während der Aum, die Hard oder die Finger berezug werden Urschmeding: Um geburgstemperaturien
- Bei Harnorang
Anlegen der Manschette
Nehrer Sie sichlicher Sonnitz (Ambanduren, Ambander-Jaw) vom linker Armao.
Hinweis. Wenn der Airl an den mehr lirken: Am. Durchblungsströgen festgestellt hat. verwerde der rechner: Am.
2 Kremocin oerschreben Sie der Ärmel hoch, um die - aut hinzulegen. Achten Sie darauf, dass der Ärmel rich zu ergänliegt
3 Halten Sie den Arm mit der Handflache nach oben, und schieben Sie die Manschette auf das linke Handgelen.
4 Der andere Hand der Manschette muss sich etwa - „em unter der Landflache befinden (Abb. II).
a Refexigen Sie die Manschelle so arc Handgelenk, dass kein Soichschaum zwischen Manschette und laut bleibt. Wenn die Manschelle zu l'assessert, kann keine unterkrete Messung durchgeführt werden.
- Die Manschette vorsuchs keine Sensibilierung oder Reizing der Hauf. Die Materialien aus denen die Manschette bestert wurden zestetet und erfüllen die Ananlagen der Vormen ISO 10993 5/2009, ISO 1038J 12/2009 und ISO 10993 10:2010.
6 Richtige Körperstellung während der Messung
- ragen Sie während der Messung keine engs. Knoteur.
- Silven Sie bequerr mit nicht übereinander gestellagenen Be nen, die Füße fuch auf dem Boden. Achter Sie darzu, dass Sie aufrecht und mit geradein Rücken silven
Um korrekte Messwerte zu erhalten, halten Sie Ihren Arm so, dass sich die Mitte der Manschette auf der Höhe des Herzens befindet.
- Halter Sie Hanogelenk und and locker. Biegen Sie das Hanogelenk nicht nach hinten oder some, und ballen Sie die Hand nicht zur Faust
Starten der Messung
* Stellen Sie vor der Verwendung des Geräts sicher, dass sich der Soerschalter in der Position. Ein be indel (Abo. 6)
2 Ducken Sie einmal die Bernuzer 10. Bosle (Abb. 12) oder die Einschaltste (Abb. 13), um des Cerat einzustellen. Es wird automatisch der elzte Bernuzer ausgewählt.
- Um das Schutzoprofit zu wechseln, drücken Sie die Berutzer-E-Taste, und während Sie einen anderen Berutzer (Aob. 17). Achle darauf, dass der richtige Berutzer gewählt ist, damit die Messdaten korrek übertragen und gespeit herl weiter.
- Sie können auch einen Gastbenutzer auswöhlen. Die Gastbenutzer-Fundarernöglich alles, Messungen am Personen durchzuführen, die nicht über den Benutzeroli, in der Aap verfügen Messungen, der mit dieser Funktion vorgenommen werden, werden weder gespeichert noch an die App. übertragen
-
Egen Sie die Manschelle an ihren Handgelen, an, und nehmen Sie die rechtige Koroschaungen.
-
Drücken sie die in- hirstellt alle, um die Messung zu starten (Abb. 10). Auf dem Display werden kurznetrale Displayanzogen eingobondet (Abb. 15). Das Gerät ist nun bereits der die Messung. Und auf dem Display wird die Zahl amnozient (Abb. 16). Das Autpumpen vor Menschen begren automatisch und wird durch das Turnosymbol auf dem Display
- Während des Anpumpens erfüllt das Gerät den systolischen und diastolischen Druck sowie die kurzrequenz. Dies wird durch des Herzleueverzyschrift angezeigt.
- Wern: das Genu. eine Bewegung extern., Iuchtet, das Bewegungsdotektor Symbol auf 1. D. extern. F. lernen. Sie möglich herweise ungenahue Messergebnisse.
5 Wenn die Messung aageschlossen ist ehteicht der Druck aus der Marneite, und die Messergebnisse werden zu dem Display angezeigt (Abb. 17). Wie die Messergebnisse an die Apa übertragen werden, wird im Abschnitt Überungen und Speichern persönliche Gesunchorzdaten in der Apa' beschnogen.
6 Drücken Sie die Finschaltas e, um das Geral au zuschußen
Inweis Das Gerät schaltet sich nach einer Miru e auernahisch aus.
7 Schreien Sie den Soerschafter in die Posten Aus, um die Talsperspere zu aktivieren
Wenn Sie „to“ Abschluss der ersten Messung eine weitere Messung durchführten möchten, akwidoren Sie die Tastenspere nicht, sondern drücken die Schulzer-10-Taste, um das gew. noch. Denutzerprofil auszuwahlen, und führen Sie anschließende Schritte 2 bis 7 aus.
Inweis: Warten Sie zwischen den Messungen im vor mindestens 3 Minuten. So kann sich die Durchblung wieder normalisierten
Das Gerät kann für Benutzer und 2 jeweils die Ergebnisse von 60 Bulldruckressunge speichem. Aerdings erschern, nur die aktuelle Messung im Display des Gerats. Ihre vorhögen Messungen erscheinen nach der Synchrisierung in der Apa.
Übertragen und Speichern persönlicher Gesundheitsdaten in der App
Einweis: Ihre persönlichen Messsten werden nur in der „Tips-Health-Surle Health App gesetzt über und angezeigt.
Aktivieren Sie direk nach einer Messung die Philus Feu. Jeile Heilb. Apo und Busloch- aut Ihrem moblen Gerät. - Das noch la Caral und das El. Idruckmessgerät müssen sich innerhalb der Vortragungsreichwerte, aktiven im selben Raum mit einem maximaten Ausland von 5 m).
2 Nachdem die Verbindung norgestellt wurde, werden die Messergebnisse im die Apo übertragen, und das Euteloel Symbol leuchtet auf.
- Nach e folgreicher. Une Leipzig werden die Messergebnisse in den Appungswirgl. Won“ die Dotonübertragung felschlägt, wird neben dem Rußelord -Symbol, das kürze „Frit“ (herler) umgezeigt. Der ausliegenden Messstation worden auf ihr mobilis Gorat übertragen, wenn dieses das nachsle Valer eine Verbindung zum Blutlucknessgesamt, erstellt. Sie können auch versuchen, die Doton erneut zu senden: - Öffnen Sie die Aqp und Ihrem mobilien Gehal Drückern Sie die Renutzver-10-Leste oder die Einschaftste um das Butecknessgesamt zur zuschalter. Wenn ein Benutzserprofil zu gewiesen ist werden die Messergebnisse automatisch an das mobilis Gorat resorbedet. Wenn das Brüdor anesgesamt für BL zu 600 mit der Apo ernes. Jenutzers verbunden wird, wird das beizetronie Benutzverschuld ausgewählt und Messungen kommen – nur für diesen benutzter durchgeführt werden.
Reinigung und Aufbewahrung
Achtung: Dieses Gerät ist nicht waschbar. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Spülen Sie das Gerät auch nicht unter fließendem Wasser ab.
Achtung: Vermeiden Sie heftige Bewegungen und Stöße gegen andere Gegenstände.
1 Schaton Sie es Gerät aus, und ziehen Sie der USB-Stocker aus dem USB-Anschluss 2 Wischen Sie die Displayoffeläss bei einem blockenen oder leicht angeleuerteten Tuch ab. (Abb. 18) 3 Ingen Sie aus Corteil in einer Füllen Trockenen und gut belufteiten Umgebung. Werte Informationen fünen Sie im Kaite. Technische Dien. Umgebungsbedingungen Aufbewichung und Transfers.
Bestellen von Zubehör
Um Zubehor oder Erstätteile zu zuhen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service, aber unter sie. Ihrer Philips Handler auf. Sie können sich auch an den Philips Service Center in Ihrem Land wenden. Die Kanta dada en finden Sie in der internationalen Sachlachfril.
Recycling
Dresses Symbol becautet, dass das Produkt nicht mit dem normaun Haus nüll entsorg: werde - kann (2012/19/FU) (Akt 79) Dresses Symbol becaute, dass das Produkt ein zingeautzen Akiv. enthalt, der nicht mit einem ordienen Hausnöll (Akt 20) erfolgt werden darf (2006/66/Eg). Wir empfenken ergene, dass Produkt bei einer offiziellen Sammeltel oder einem Philips Service-Center abzugaben und den Akiv fachgerecht ausbaufen zu lassen. * Allgegen/Aktalks/Rat leien können kõssentas un geugene an Rücknahmestelle abgegeben werde* * Diese wecken dör larcheich gesamme, oder zur Wieserverwendung vorderstet. Agerorate/Aktalkus/Dattoren können Schacks ohne hat es, die der umweß und der unterschiedlichen Gesuchter schaden konnten Enthalzene Renstorte können durch ihre Wieserveierung einen Betrag zum Umweltschl.12 einen * Die Lösung personenbezogor Daten auf den zu entsorgenden Ageraten muss von Endruiterige Weidwirklich vorgenommen werden* * Hinweise für Verbraucher in Deuter blend. Die in Punkt I genihe Rückgabe st gesetzt von vorgeschincen. Altgeorate mit Altbattenen und/oder Altalkus, die nicht vom Altroat unterhlossen sind, sind vor der Altgabe einer Rücknahmestelle von diesen zu trachen. Dies pilt nicht falls die Altaborate für eine Wieserverwendung noch geeignet, (difunktrustachag) sind und von den anderen Agarate gobern: werden Samme- und Rücknahmestelle in 10 https://www.stiftung-ear.de/, für Altbanze auch Rückgabe im Hande, möglich
Ausbauen des Akkus
Warnhinweis: Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Das Gerät ist danach nicht mehr nutzbar.
- Inweis: Wir empfehlen dringerd, das Produkt bei einer ofiziellen Samme stelle oder einem Philips Service-Center abzugegen, um den Akku für gerecht ausstainer zu lassen.
Achtung: Beachten Sie grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, wenn Sie die unten beschriebenen Schritte ausführen. Schützen Sie Ihre Augen, Hände und Finger sowie die Oberfläche, auf der Sie arbeiten.
Vorröwisse in Sie sich, dass der Akku er-tader ist
2 ÖTren Sie das Gerät
3 Bauen Sie den Aklu mithille geizaneter Werkzeuge aus.
Garantie und Support
-ur Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die international e Garmieschäft.
Die Nachkallierung kann von der zuständigen Renörke oder einem ausrisierten Service-Center durch geführt werden. Die Kosten für die
Karbriung werden von der besetzenden Behörde in Rechnung gestel.
Wei.ere Informationen zur App finden Sie unter www.phillips.com/healthprograms.
Fehlerbehebung
In diesem Kapital werden die haunipsten Prob. ne beschriebe, die nicht Genenbuch des Geräts auffristet können. Soien Sie ein Problem mitlife nachstehenden informationen nicht behothen kürne, beziehen Sie unsere Weizelle unter www.shlits.com/support und schauen Sie in der list, laufp gestellte Frage nach oder worden Sie sich an das Philip Service-Center in ihrem land
Fehlerbehebung
| Problem Mögliche Ursache | Die Lösung | |
| VonBüdruckschwand imVorlauf desLoges. | Die einzuron Vassungen erfolgen anunterschochdienVerspositionen, unterun erschredlichenVossbezorgungen oderzu un erschredichen Zeiten | Versuchen Sie,unter ähnlicherBeizigungen zumessen, um erchaussgelkraftigenvergeich zuornation, "ÜbrichterSie zum BeispieltaglicheMessungen umElwur uieselueUnzeit am schonHandgelerk odernach nachAnweisungen einesArzles durch |
| Bludruck-schwazungswirrondes Logesene normal. | Der Bütterksandort sich vonMinute zu Minuteundweid in einemZetraum von24 Stunden einerbedürtenTapes hydraulzu. In der Regeltrassen die "rächster"Worte amNachinlag undde meongsten inder Naut auf UnhussgekräftigeMesswerte füreihen Vergleich zuornallen, sollte dieMessung deshalbinner aus werdenTageszut durchgeführtwerden | |
| Se nehmen | Vockarmonte | Bei Ernehme vonMedika mortonkörenen dieBludruckschwankungen großer sich. |
| Se haben | rehernteVassungvormt lebarnachreihanderdurchgeführt. | Werben siezwischen denMessungen immerinnodes, eins3 Minuten. So kanskisch dieLurchsübungwoedernommalle eron |
| Die eigeneBüdruck-messungteuerangereWorte alsdieBüdruck-messungber in A/2 | ZahlfreicheTek oderkönchen sichauf demBüdruckauswirkten,ewert dasWotter, eichuduelleGefühlageodorkörperlicheAnstergung | Gehen Sieverpflicht vor, wennSie den Bludruckzu dar sie messenAchten Sie z. D. zurFolzendes:Sitz dieMansenctete zu festoder zu lose! Ist die Manscheilericht garHandgelerkangepalt?Versuchen Sie sichzu enthaltarmen,wenin Sie unhrungoder angesaarernsind. Aufnen Siezwei oder drei MalTief durch, bevorSie mit derMessung gegenüberEmpflichting:Burden Sie sich5 Minuten lang zusbevor Sie einBüdruck messen |
| BeiMessungenam rechtenHandogelenseihalle ichanoreErgebnisse. | Sie kähnerdasBüdruck-messergeit anbedenlandgelokankarwendendenhalter auchum erschredlicheVosswortefür denrochten undlinken Arm. | Messon Sienogliche, unterjährlicherBeizigungen undinnen am selbenHandogeleck, umsamenausgekräftigenVergleich zuer sullen. |
| Das Pulsorux - messgastur funktion erlich, wenn den die Fischter - taste drücks | Der Akul ist leer. | Laden Sie den Akul auf (siehe „Laden“). |
| Der Sperschalter beindel sich in der verlagellten Stellung. | Schieben Sie von Spanschafter in die Stellung „Forderzeit“ (Aob 7). | |
| Das Display ist schwöchter occusstet, und neben dem Aktusymbool wie „Lo" angezeigt. | Der Akul ist fast oder. | Laden Sie den Akul auf (siehe „Leiden“). |
| Auf dem Display wird „Li" angezeigt. | Kommunikationschler | Prufen Sie ob die Appengeschalter is, und versuchen Sie nicht, die Daten zu übertragen |
| Auf dem Display wird „Li" angezeigt. | Die Vanschette sich nicht nach fortgeschägt. | Ersteptiger Sie die Manschte nicht, wurden Sie 3 Minuten, und müssen Sie dann noch nicht. |
| Auf dem Display wird „Li" oder „Li" angezeigt. | Das Gerätial Bewortung oder Sreiche, während der Messung können, oder die Herfrequenz (der Puls) ist zu nachwach | Warter Sie 3 Minuten, und müssen Sie dann noch nicht. Bewogen Sie sich während der Messung nicht. |
| Auf dem Display wird „Li" angezeigt. | Das Gerätiel können die Lezfrequency (den Puls) nicht. | Arsten Sie darauf, dass das Gerst Laufenkalsch hat. Locken Sie vor Ärmich, und müssen Sie dann noch einmal |
| Auf dem Display wird „Li" angezeigt. | Die Messung ist fest geschugten. | Warter Sie 3 Minuten, und müssen Sie dann noch nicht. |
| Auf dem Display wird „Li" angezeigt. | es ist ein Systemelle aufgetreten | Wiedringen Sie die Messung. Sollie die Problem fortbestochen, werden Sie sich an Cass Philips Service Center in Ihrem und |
| Datenübertragung oder Kopplung fürbasschlagen | Rmelodlth nicht aktiviert | Aktiveren Sie Blücksch auf Ihrem manilen Carat. |
| Die Philips HealthSurfteil: Apoisl rich goothrot | Inpen Sie auf Ihrem mollen Carat auf das Symbol der App. um dose zu 5 Then | |
| Sie lern Sie sicher, dass das Bulcruckmessgezter und das mobile Gerät nicht anders a Meier vorinander einfach sind. | Verdingem Sie den Abstand zwischen dem moblen Gesrat und zum Bludruckmessgeber | |
| Sie haben auf den Buteckt messgewört dasische Profit ausgewählt | Wähern Sie dus richtige Bonkizanprofil auf dem Bludruckmessgezter aus, bevor Sie die Messung durchfrunien. Andemfalls können die Daten nicht zur App übertragen werden Wiedenhauer Sie die Messung mit dem richtigen Prohl. | |
Technische Daten
| Stromversorgung | Integrater Lichiun lonen-Puynmer-Aktumrii, 3,7 V und 470 mA |
| Display Display mit woßer LCD- | |
| Hintergelnobelsuchung Sichtbarer Bereich - 46,8 mm (L) x 39,5 mm (±) | |
Messverfarten Oszillarner scores
Verisher
| Messocereich Nennwert für |
| Marschroderdruck 0 kPa-70 kPa (0 mmHg -300 mmHg) |
| Messdruck 4 kPa-34 kPa (40 mmHg -230 mmHg) |
| Heinzfristente:40 - 99 Sclarge proMinute |
Genauigkei. Druck
| Pa: n °C = 40 °C |
| max. ±0,4 kPa |
| (±3 mmHg) |
| Herzflureuenz ±5 % vom angezeigter Messwert |
| Umgebungsodgingungen – Betrieb | emperatur: 5°C bis 40°CRelative Lüffentlichkeit: ≤slant 85 % Lutterück: 86 kPa ≈ 100 kPa |
| Anlagebungs- niedingungen – Aufbewahrung und Transport | Tönnel- und -20°C bis 60°C Relative Luftbeichigkeit: 10 % bis 9,3 %. Tüfcr. < 50 kPa or 136 kPa |
| Umlang des Handgelenics | Ca. 13,5 cm - 21,5 cm |
Netlogewicht Cu 100 g
| Abmessungen: € | 80 mm × 65 mm × 13.2 mm |
Zubehör USB 4aoc.
| Badierungsertrag |
Petriebendus Dauerbetrieb
| Schauf der Anschennungsteiges Typs 3F | |
| Scrutzgradungen Einnungen von Wasser | IP22. Dres beozoures: Geschäftz gegen con Zugung zu gelamlichen Stock mit den Hagem und gegen war nicht fallenktes. Tran wasser auf einer Neigung bis be Grad |
| Gerätekasse Akkubetrieb ME-Cerätmit IntererStromversorgung, MECerät der Klasse 1. |
Frequenzbereich 2402-7480 M=
| Modulation GPSK | |
| Effektive abrostreh. to max. + 5dBm Leistung |
Achtung: An diesem Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit
Dieses Gerät e 1.3.11 die A-lordeirgen der Norm-N-60601-1-2 zu elektronographen
Vertraglichkeit (EMV). Es ist für den Betneom Wohnbereich vorgesehen
Triips Cons. Tier Lifeyle BV erklar, hiernit, dass dieses Funkgerat des Typs Bluetooth LE die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/12/F., erfüllt
Der vollständige Text der EU Konformitätserklärung ist unter der folgenden nternetadresse
verfüguar: www.phillips.com/support
EMV-Richtlinien
Bei einem Bluckruck messgepas sind bezeuglich der FMV besondere Vorsichtsinaßnahmen zu beachen. Auch die Aufstellung und
Inoctrebnämte des Gerats müssen unter Berücks-ertrgung der DMV-Informationen in
den be liegenden Dokumenten erfolgen Dzichtlose kommunkationsgerate wie zum Beispie, crachtose Helmsetzwergerate, Mannellefrist, in zu bilks aufgrund, denen
Das stationen sowie Waikie Talkes kon- en die und so dieses Geräts preiärkraligen.
solchen Geräten sol – ein Mindestabstand von 3,3 m eingesalten werden
- Inweis: Cenalla der Narm FC 60601--27007 für ME Geräte belast bei einem normalen
Moodlotion mit einer maxima on Abzabelstungen, von 2 W der Störfestigke is negel bei einem Absand von 3,3 m 3 V/m.
Hinweise zum Betrieb und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Emissionen – alle ME-Geräte und ME-Systeme
- Einweise zur Betrieb und Erklärung des
lerstellers elektronmagnetische Emissionen Das Gerät ist für der Betrieb: n. er im Fogenen beschrieueren elektronmagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Donutzer des Geräts bei s. verzustellen, dass es in einer solchen Umgebung entgesetzt wird
| Emissionstest Kon-formi-tät | Elektromagnetische Umgebung - Leitfaden |
| HF-Emissionen | Cruo- | Da mit des Gerät seine |
| zach CISPR1 | pc 1 | vorgeschere |
Funktion eftallen
4317, ITUSS CS
elektromagnetische
Fergie abgeber. In
de'Nahe beirdliche
elektron s'ne Geräte
«önnen dad,ich
occinflusst worden
| Emissionstest Kon-forml-tät | Elektromagnetische Umgebung - Leitfaden |
| HF--missuten | Klas- |
| sern CISP21 | se E |
| Grenzweite für | - |
| Öberschwi |
| z-ngsströme |
| ECN |
| 1-0.61000 3 2 |
| Spannungs- | - |
| schwankt |
| #10-15 |
| “H(” |
| IDC 61000-3-3 |
Hinweise zum Betrieb und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit – alle ME-Geräte und ME-Systeme
Finweise zur Betrieb und Erklärung des
-erstellers - elektronische Storfes.igteil
Das Gerät ist für der Betrieb in dem Fögenden
beschriebenen elektromagnedischen Umgebung
vorgesener Der Kunde oder der Renulzer des
Geßes auf s'erzustellen, dass es in einer solchen
Umgebung eingesetzt wird
| Störfestigkeits-test | Prüfpegel nach IEC 60-601 | Konformitätsni-veau | Elektromagnetische Umgebung-Leitfaden |
| ErstellungstochterEcktrizlähnachIIC 610-30 4 2 | ± 6 kV.Kortakt ± 8 kV.LuT | ± 6 kV.Konzikt ± 8 kV.LuT | Der Boden sosten aus folz. Doben oder konsmikkliessen bestehen. Wenn der Boden mit eine m synthetischen Material bereck ist, sollte die relative. Zu Treichligkeit imndicateurs 20 % beilagen. |
| Stromfele | -2 kW (′r) | +2 kW | Die |
| transi-ente | Strom-versor-gungs-lituan-gen | fur-Strom-versor-gungs-latum-gen | Stromversorgung,muss der für-gewerbliche undkunischeUmgecungennölichen Quelläldentsprechen |
| Storberö-32m/32inst.ann-1FC 610-0041/ | -1 kW (′r)E/ALeiurn-gen |
| Stoffs- soanungen | ±1 kV | ±1 kV | Die Stromversorgung |
| Lotung (en) zu | Lotung (en) zu | nuss der für gewerbuchte und künliche | |
| zach 1-0,610-00-4-5 | Lotung (en) | Lotung (en) | Ungehöriger uolichen Qualitat entsprechen |
| -2 kV | |||
| Lotung (en) zu | |||
| Masso |
| Spannungs- durch kurz- zu ziteln- chungen und Spannungs- schwarzungen mit Stronvorsorgegen in ICD 610 | <5 % UT (>95 %) Abfall von UT (für 0 % Zyklen 40 %) (60 %) Abfall (30 %) Abfall von UT (für 0 %) | <5 % U T (>95 %) Abfall von UT (für 0,5 %) Zydon (40 %) UT (60 %) Abfall von UT (für 0 %) for 70 % UT (30 %) 5.7y-ken (30 %) Abfall (30 %) for 25 Gy (30 %) for 25 Gy (30 %) for 25 Gy (30 %) for 25 Gy (30 %) for 25 Gy (30 %) for 25 Gy (30 %) for 25 Gy (30 %) for 25 Gy (30 %) for 25 Gy (30 %) for 25 Gy (30 %) for 25% | Dic Stromversorgung, aus der für gewerüche und klinische Ungeorganer wütlichen Quistrat entsprechen. Um einer dauerharten Betrieb des Gonds während eines Stromausfalls zu gewährleihen; empfliehlt es sohn, dass Gerät mit einer unterbrechnungen: Fosen Stromversorgung oder einer Batterie zu beziehen. |
| (>95 % Abfall vor UT) für 2 s |
| Maguel- 2 A/n 3 A/n 2ie Magne.felder |
| felder | nil |
| mit | enerlösechni |
| energie- | schen Freq. enzen |
| techni- | müssen sich a |
| schen | einem Niveau |
| He- | befinder, cns for |
| quenzen | einer typischen |
| (50/60) | O1 mene |
| H2) nach | gewertlichen oder |
| 12C 610- | künischen |
| CO-4-8 | Ungesong |
| charakter stisch ist. |
Inweis: UT ist die Wechselspannungs vor dem
Tabelle 4 Hinweise zum Betrieb und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit – nicht lebenserhaltende ME-Geräte und ME-Systeme
- Einweise zum Betrieb und Erklärung des
lerstellers elektromagnesische Stortestigkeit. Das
Gerätst für den Betrieb in der im Folgenden
beschriebenen elektronische Umgabung vorgescher. Der Kunde oder der Benutzer des
Geäts, hat s'erzustellen, dass es in einer solchen
Ungelung eingesetzt wird
Störfestig- Prüfpegel nach Konformi- keitstest IEC 60601 tätsniveau
| Lorunsges | 3 Voff | 3 Voff |
| für die HF- | 1:0 kHz bis | |
| Storgroffer | 90 MHz | |
| I-C, 61000-4- | ||
| -6 |
| Gestrahite | 3 V/m | 3 V/m |
| IIF | 80 MHz bis | |
| Storgroller | 2,5 GHz | |
| 12C 61000 4 | ||
| 3 |
Dektoragnetische Linyessung Leitzen
Tragbare und mobile --kormarkal unsgeßte dürfen nur mit den empfohlenen Aostand, der nach der Gleichung für die Frequenz des Berdens berechnet wurde, vom Geräte (einschließlich Kape) betrieben worden.
Empfehlener Abstanc:
C-1.2:P
c - 1.2 vP 80 V z bis 800 MHz
c-23vP800MHz bis 7.5GHz
Hierbei is, P. de maxima e Vernausgangs eistung
ces Senders in Wal. (W) gemäß dem Fertel er des Senders, eine d'ist der empfohene Schulzebsland in Moterr (m)
Die Houstarko des festen 1- Seniors, die im Rahmen einer elektro magnet screen untersuchung des Standlors (a) ermittelt wurde, sollte unter dem konformitätsriveau des jeweiligen frequentebere in der leuer
Stellungen können in der umgebung vor Geräten aufrechen, die mit dem fügenden Symbol ge kennzeichnet sind:

- NW7151: Bei 80 VHz und 500 MHzILL der
höhere Frequenzbereich zu
INWDIS 2: Diese Richtlinien sind möglicherweise nicht in allen Situationen anwendbar. Die
Ausbreitung e exchirmagnetischer Fei der wir durch die Absorption und Reflexion von Gebauden, Checker und Personen beeinfluss!
(c) Die Feldstärken vor fester Sendeln, wie 7.8. Jasisstation von Funktiefener
Mobilinkgelt. Anlieferungen, AV- und FM-Radio. Une Fenschuopertragungen, können in der Theorie nicht genau vorhergesagt werden, um die elektronmagnische Umgebung über H-Sonder zu bewerten, solze eine
e. e. chromagnetische Untersuchung des Standorts in Beltrahl gezogen werden: Wenn die gemessene Feldstarke am Standort, an dem das Gerät vorwendet wird, das gelten- und IIF-
Konformätsiveat, überlegt, ville das Gerät beobachtet werden, um zu bestätigen, dass ein normaler Betrieb gewährkistet ist Wenn
unionnla e stungswerte fes gestellt werden, eine u. v. zusätzliche Malnahmen erfordentlich, beispielsweise Anorem der Auswartung oder der Position des Geä s.
(b) Im -requenzberechen von 150 kHz or 80 MHz muss die Feldstarke unterhalb von 3 W/m biezen.
Tabelle 6 Empfohlene
Sicherheitsabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem ME-Gerät oder ME-System – nicht lebenserhaltende ME-Geräte und ME-Systeme
-mp'chlerne Sicherheitsabstände zwischen tragsaren und mobilen IIF
Kommunikationsgeäten und dem Gerät Das Gerät ist für die Nutzung in einer
e. extremagneutsche Umgebung vengeschen, in dem die Stätungen durch ausgestehende HF-Störgößen korrisiken werden können. Durch einhaltung eines Mindestabstandes zwischen der Gerst und trapebaren und moilen HF-
Kommunikationsgeäuern (Sendere) können e. extromagneutsche Beraufussungen voränden werden. Dieser Minoestabstand richtet sich wie im Tefelten angegeben, der maxima en
Ausgangsüchtung und dem Frequenzoeich des kommunikationseräts.
Mindestabstand entsprechend der Frequenz des Senders (m)
| Nenn.c/s | '50 kHz b/s | 80 MHz | 800 MHz |
| lung.des | 80 MHz | bis | bis 2.5 GHz |
| Senders(W) | c = 1,2 V P | 800 MHz | c = 2,3 |
| c = 1,2 V P |
0.0' 0.12 0.12 0.2
0.1 0.37 0.37 0.74
11.2 1.2 2.3
10 3/3/7
10311221
Für Sender, die en maximale Nonleistung in dieser Tabe le nicht enthalten ist, sich der empfohlene Schutzzobstand der Motor (m) nährliche der Gleichung in der entsprechenden Soate bestimmt werden. Hierne ist. Die maximaite Vermelistung des Soncers in Watt (W) laut kortstelleange. - NWCS I: Bet 80 V/Hz bzw. 800 MHz st der Mindestaus und des höheren Frequenzbereichs anzuwenden.
- NW015 2: Diese Richtlinien sind möglicherweise nicht malen Situationen anwendbar. Die Ausbreitung electromagnetischer Feeder wird durch die Absorption und Reflexion von Gebäuden, Objekten und Personen beeinfluss.