PHILIPS DL8765 - Blutdruckmessgerät

DL8765 - Blutdruckmessgerät PHILIPS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DL8765 PHILIPS als PDF.

📄 14 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice PHILIPS DL8765 - page 1
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypBlutdruckmessgerät (Handgelenk)
ModellnummerDL8765
MarkePhilips
Abmessungen80 mm × 65 mm × 13,2 mm
GewichtCa. 100 g (ohne Manschette und Kabel)
StromversorgungIntegrierter Lithium-Ionen-Polymer-Akku, 3,7 V / 470 mAh
DisplayGroßes LCD mit Hintergrundbeleuchtung, sichtbarer Bereich: 46,8 mm × 39,3 mm
MessmethodeOszillometrisch
Messbereich Blutdruck0–300 mmHg (Manschettendruck), Messdruck: 40–230 mmHg
Messbereich Puls40–99 Schläge/min
Genauigkeit Blutdruck±3 mmHg (bei 5 °C bis 40 °C)
Genauigkeit Puls±5 % des angezeigten Wertes
ManschettenumfangCa. 13,5–21,5 cm (Handgelenk)
BluetoothBluetooth LE (2402–2480 MHz, Reichweite ca. 5 m)
Benutzerprofile2 Benutzer + Gastmodus (bis zu 60 Messungen pro Benutzer)
BlutdruckklassifizierungNach WHO-System (Farbskala: grün – normal, gelb – erhöht, orange – mild, rot – mäßig, violett – schwer)
Erkennung von HerzrhythmusstörungenJa (Symbol auf Display)
BewegungsdetektorJa (Symbol bei Bewegung während Messung)
SicherheitsmerkmaleSperrschalter, automatische Druckentlastung bei >300 mmHg, Kindersicherung
Umgebungsbedingungen Betrieb5 °C bis 40 °C, relative Luftfeuchte ≤85 %, Luftdruck 86–106 kPa
Umgebungsbedingungen Lagerung/Transport−20 °C bis 60 °C, relative Luftfeuchte 10–93 %, Luftdruck 50–136 kPa
SchutzartIP22 (geschützt gegen Fingerzugriff und senkrecht fallendes Tropfwasser bei Neigung bis 15°)
ReinigungNicht waschbar; nur mit feuchtem Tuch abwischen
ReparierbarkeitAkku nicht austauschbar, Gerät nicht zerlegbar; Service über autorisierte Philips-Stellen
LieferumfangBlutdruckmessgerät, Manschette, Micro-USB-Kabel, Schnellstartanleitung

Häufig gestellte Fragen - DL8765 PHILIPS

Wie lege ich die Manschette richtig an?
Entfernen Sie Armbanduhr und enge Kleidung am linken Handgelenk. Schieben Sie die Manschette mit der Handfläche nach oben auf das Handgelenk, sodass der untere Rand etwa 1 cm unter der Handfläche liegt. Ziehen Sie die Manschette fest, sodass kein Spalt zwischen Haut und Manschette bleibt. Der Arm sollte entspannt und das Handgelenk auf Herzhöhe sein.
Wie verbinde ich das Gerät mit der App?
Laden Sie die Philips HealthSuite Health App aus dem App Store oder Google Play herunter. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem mobilen Gerät ein. Drücken Sie die Einschalttaste am Blutdruckmessgerät, um den Kopplungsmodus zu aktivieren. Folgen Sie den Anweisungen in der App. Achten Sie darauf, dass sich beide Geräte innerhalb von 5 m befinden.
Was bedeuten die Symbole auf dem Display?
Der Bluetooth-Blitz zeigt die Verbindung zur App an. Das Herz-Symbol leuchtet während der Pulsmessung. Bewegungsdetektor warnt vor zu viel Bewegung. Herzrhythmusstörung zeigt Unregelmäßigkeiten an (kein Grund zur Sorge, bei häufigem Auftreten Arzt konsultieren). Die Farbanzeige klassifiziert den Blutdruck nach WHO.
Wie lade ich den Akku?
Schließen Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel an die Buchse am Gerät und an ein USB-Ladegerät an. Während des Ladens zeigt das Akkusymbol den Ladezustand an. Ein vollständig entladener Akku benötigt ca. 2 Stunden zum Aufladen. Trennen Sie das Kabel nach dem Laden.
Warum zeigt das Gerät unterschiedliche Werte an?
Blutdruck schwankt natürlicherweise im Laufe des Tages. Messen Sie immer zur gleichen Zeit und unter ähnlichen Bedingungen (ruhig sitzen, 5 Minuten entspannen). Achten Sie auf richtige Manschettenlage und Körperhaltung. Warten Sie mindestens 3 Minuten zwischen Messungen.
Was tun bei Fehlermeldung 'E1' oder 'E2'?
E1: Manschette nicht richtig angelegt – überprüfen Sie den Sitz. E2: Bewegung oder schwacher Puls – bleiben Sie still und wiederholen Sie die Messung. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an den Philips-Service.
Wie reinige ich das Blutdruckmessgerät?
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das USB-Kabel ab. Wischen Sie das Gehäuse und das Display mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch ab. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Kann ich das Gerät auch am rechten Handgelenk verwenden?
Ja, das Gerät kann an beiden Handgelenken verwendet werden. Für vergleichbare Ergebnisse messen Sie jedoch immer am selben Handgelenk. Ändern Sie die Messseite nicht willkürlich, da die Werte leicht abweichen können.
Wie entsorge ich das Gerät umweltgerecht?
Das Gerät enthält einen integrierten Lithium-Ionen-Akku und darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie es bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center ab. Entfernen Sie vor der Entsorgung persönliche Daten durch Werksreset (halten Sie die Benutzer-ID-Taste 10 Sekunden gedrückt, bis 'Lösch' erscheint).
Was bedeutet die Anzeige 'Lo' auf dem Display?
'Lo' bedeutet, dass der Akku fast leer ist. Laden Sie den Akku umgehend auf, um die Funktion zu gewährleisten. Nach vollständigem Aufladen erlischt die Anzeige.

Benutzerfragen zu DL8765 PHILIPS

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DL8765 - PHILIPS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DL8765 von der Marke PHILIPS.

BEDIENUNGSANLEITUNG DL8765 PHILIPS

Alle Delen konnten ohne vorheige Ankündigung

geider, we can

Die aktuelle Version der Rechnungsarleitung lichen

Seu www.phi.pis.com/support

Alle Rechte vorgenalten.

Philips Consumer Lifestyle SV

Tussendiepen 4, 9206AD Drachten, The Netherlands

Fax 31(0)517594318

722103/60.5(21/7/2014)

PHILIPS DL8765 - 1

VOLI 18.2017

PHILIPS DL8765 - 2

PHILIPS DL8765 - 3

PHILIPS DL8765 - 4

PHILIPS DL8765 - 5

PHILIPS DL8765 - 6

PHILIPS DL8765 - 7

PHILIPS DL8765 - 8

PHILIPS DL8765 - 9

PHILIPS DL8765 - 10

PHILIPS DL8765 - 11

PHILIPS DL8765 - 12

PHILIPS DL8765 - 13

PHILIPS DL8765 - 14

PHILIPS DL8765 - 15

PHILIPS DL8765 - 16

PHILIPS DL8765 - 17

PHILIPS DL8765 - 18

PHILIPS DL8765 - 19

PHILIPS DL8765 - 20

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 88.8 88.8 88.8 88.8 88.8 88.8 88.8 88.8 88.8 88.8 88.8 88.8 88.8 88.8 88.8 17

Deutsch

Einführung

Inzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kaut und willkorrner bei Philips! Und die Udlens fürung von Philips optima, nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome regi-lrieder

Allgemeines

Mill den Philips Handelsenk-Blu druckmessgerä mt. Bluecoch® können Sie den Blu- druck und die leizhequenz (von Puls) messer, Daron der Buclotech® auf sie mobiles Gerät überdragen und frei Messegegeben in den Philips Feur 10.11. Die höllt Apo anzogen. Das Gerät kann auch als e vorständige Einheit wie wende: wo den Diese Bedienungszeitungen und hür wichtige Sicherhorshinweise und dastellte Anweisungen für Schutzung des Blu- druck messgesäts. even Sie diese Informationen vor dem Gebuch- es Blu- druckmessgerads aufkonsam durch, und bewahen Sie sich eine so ätere Verwendung auf produkte kralle. 46,8 mm - 29,3 mm großes Display mit weiter LCD- Insergebnisbeluchungs - Messing während das Aufpumpens unteratzung für zwei Schutzer

Vorgesehener Verwendungszweck

Aus: Julius Grundgetenk Bluchdruckzeugert, ist ein eigetalks Gerat zur Messung des Dutebrucks und der Heizfrequenz. Es ist für die Weisendurch erwischener mit einem Grundgelerkunfung von 135 bis 215 cm vorgeschen. Das Gerat ist für den Betriebs in einem Wormunfeld vorgesehen. Um den anderen oder und ungängen allen Betrieb des Gerat zu Gewährkosten. Und Verzutungen zu verme den müssen sämt, eine Warnzeichen und Symbole deutlich werden. Nachbierrend finden: Sie eine Erklärung der auf dem Gerat angeblachten und in der Ebooksnungsanleitung verwandeten Warnzeit herund Symbole.

Symbol für, Bedienungsanleitung beachten.

Dieses Syrrool bedeuteil, durch der Teil des Ceräls, der in-ohysische Kond mit dem Donstzer kornmt (auch Anwendungstell gena-ml), den Typ R7 (Body Flowing) nomäß IEC 6060-I cortsonicht. Das Anwendungstell ist eine Vanschette.

CE Dieses Symbol oedeutet, dass das Gerät die Anforderungen der F.-Rich Ihre 93/12/EWG für Medizinprodukte erfüllt. 03/4 Ist die Nummer der benumten Stelle

WEED-Symbol (Ersorgung e. elektrischer und elektrischer Garzte). Electro- und Elektronik-Alge-Ster für non-rich zusammen mit dem normatur Hausmull ausgang werden. Nutzern zu Ersorgung die entsprechenden Einrichtungen von Ort. Weitere Informationen zum Recycling e Hallen Sie bei den ördliche Behörden oder Ihren Handel Sichte auch das Kanto. „Aku Recycling“.

Dieses Symbol bedeute! dass, aus Produkt eine Akkunthalt, der nicht mit dem nonnider Hausfüll einsagt werden dar (2006/66/FG)

Dieses Symbol bezeichnet der Hersteller gemäß EU Richtliche 93/42/CWG.

Dieses Symbol gibt das Herstellungsdatum an

—— Symbol für Gleiche.com

Blü. soth-Syrmol. Des Cerälkarn per Blü. soth mit anderen Geräten kommurizieren

LOT Dieses Symbol gibt den Chargencode des Herstellers an.

SN Dieses Symbol gibt die Sorenummer des Hersteller an, bei die das media n.w. der Geräte der Viert werden kann.

F1 Sicherung T'A/250 V Φ3.6"10 CCC.

PHILIPS DL8765 - Vorgesehener Verwendungszweck - 1

Diesch Symbol oedeutet, dass es sich um en Gerät der Klasse I handelt. Der Adapter ist zweifach isolert (Klasse II) und erfüllt die Anforderungen von IEC 60607-1

PHILIPS DL8765 - Vorgesehener Verwendungszweck - 2

Dieses Symbol oedeutet, dass das Gerät nur für ein Einsatz im Innenreich geeignet ist.

PHILIPS DL8765 - Vorgesehener Verwendungszweck - 3

Dieses Symbol g E an, dass das Gerät über einen --Sänder verfügt. Das bedeutet, dass das Gerät nicht ion sierende Stuhl. ng abgö. Alle Geräte, die über einen HF-Sänder ver Laper oder clokromagnetische HF-Energie verwonder, mussen mit diesem Symbol fokennzeichnet sein.

PHILIPS DL8765 - Vorgesehener Verwendungszweck - 4

Vorsichtshrnwors. We ist den Donutzer auf wichtige sicherheitselekwerte Informationen in der Bedenungsleitung hin (Wachrnweise, Vorsortsmaßnahmon usw), nie aus unterschiedlichen Gründen nicht direkt auf dem medizinischen Gerät angecorsoft worden konnen

PHILIPS DL8765 - Vorgesehener Verwendungszweck - 5

Symbol für USB Anschluss.

IP22

Diesos Symbol auch dem Gerät bedeuret Folgences. Geschäft gegen dem Zugang zu gefährlichen Teilen mit den Fingen und gegen senkrecht folgendes tropfwasser bei einer Neigung bis 15 Grad.

PHILIPS DL8765 - Vorgesehener Verwendungszweck - 6

Dieses Symbol g t den Temperaturbereich an, in dem das medizinische Cerä, gelagerl und transportiert werden kann, ohne Scheden zunch ren: 20 °C ois 60 °C

PHILIPS DL8765 - Vorgesehener Verwendungszweck - 7

Symbol für die zwejange Philios Gandt.

PHILIPS DL8765 - Vorgesehener Verwendungszweck - 8

Der „Grüne Punk“ ist das Lizenze erren eines von der Industrie für vierter europäften Netzwerks für das Recycling des Vorpackungsmaterials vor Konsumgütem.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

Fluelco b ^1 -Synbo

2 Akusynbo

3 Soerschafter

4 Purchase Lr Micro-USR-Slecke

o Blutdruckdassifizierung

6 Erkenrung der Herzfrequenz und von Heizrhy hbruss ändergen

/ Bewegungdefektor

8 Denutzorkenungen

G Mansche le

0 First call, as

1 Benutzer ID Taste

2 Herzfréosz

3 Digital summer Electruck

4 A#z##e für A-foumpen/ébassen

5 System Sacer Blutcruck

6.1 SP-Slerke

7 Micro USB Stecker

Wichtige Sicherheitsinformationen

Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Georauch des Carals sorgällig durch, und bewahren Sie sie zu späteren Verwert, um auf.

Warnhinweis

PHILIPS DL8765 - Warnhinweis - 1

Dowaren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Sängingen, Kindern und Haustaren auf, da das Verschucken oder Einmien von Klenteilen zu Verletzungen und schlimmelerla is zum Tod fürren kann

Das Gerät eigret sich nicht für die

Blutoruckmessung an Kindern.

- Das Gerät ist sich geeignet für Personen mit eistischen Drapulationen

Verwonder Sie dieses Butterucknesserat nicht an einem Am. der mit einem Inbreas zuären oder Therapie Zugung (z. B. und überlösen Infus- on oder zur Blutstransfus- on door-cenom arterinvenöse) (Av) Sturt versehen ist. Die Zeitweise Behindert, die des Blufusses während vor Butterucknessung konnte zu Verutzungen führe:

- Wenn Sie sich einer Bluturumpal am unterzien von mussten, verwenden Sie dieses Blutoruckmessgerät nicht an dem Arm an der Seite auf der die Ampulation vorgenommen wurde. Das Aufpurnach der Manschette konnte weitere Schmerzen oder Verletzungen an diesem Arm verwerte ist.

Wen Sie unter er or Karkher lozen, Frage Sie Ihren Arzt, ob Sie das Gerät verwenden dürfen.

An diesem Gerät dürfen keine Voranzorungen vorgenommen werden. Dies könnte zu erwähren Emissionen oder zu einer reduzierten Storfestigkeit des Gerats führen.

- um Velle zungen zu verreiden, verwenden Sie das Blutdruckressgerät nicht, während es geaden wir.

- Reichen Sie sich den Ausgang des Adapters, es des zu Volletzungen fuhren konnte.

- Worter Sie der Akul kancelstaufs ins Feuer. Der Akul, sich es aus außen oder exhörderen. Worr Sie während der Messung Unabhängungsversorge (Schmcrzen im Arm oder sonstige Beschwerden), er. Sie die Einschelleste, um die Luft aus der Manschelle sofern abzulassen. Loser Sie die Manschette, und nehmen Sie sie vom Hangelenselt:

- In selten von Tällen kann es vorkommen, dass der Druck nach der vollständig auf füppen während der Vessung nicht aus der Manschetze entwickel. Ohnen Sie in diesem Fall zu verzüglich die Variante-Einfang der dauermeuer Druck auf den Ann (Manschetsnorduch > 300 mm über konstante Der. < 10 mm Hg über einer langend Zeitraum als 3 Minuten) kann zu einem Bluersauss (Excynose) führen

- Zufaulige und aufeinanderfolgende Messungen später Durchholungsstorungen und Verletzungen verursachen.

- Besten Sie, dass insbesondere für Kinder und Saugänge auf Grunde der Kabel Strangulationsgefahr besteht.

- St. ließen Sie den Schla., nicht an andere neodizinsche Gerate an, da eines schwere Verletzungen nach sich ziehen konnte.

- Dieses Gerät ist sich für die Verwenchung an Patienten außerhalb des Wohnumfelds vorzessen.

- Verwende: Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder so die, die vor Philip nicht ausdrücklich empfohlen worden. Die Verwendung der war der Zubehörteile kann eine Geführung des Benumers oder Schäcker am Gerst zur Tages haben.

- Verwende: Sie nur Zubehörn abrehnbere Telle, die vom Hersteller Zugelassen wurden. Die Verwendung nicht zuglassener Folc oder nicht zuge assener. Zuge für kann zur Beschuldigung des Geräus oder zu Verletzungen des Berutzers führen.

Achtung

- Überfüben Sie das Gerät vor jedem Gebrauch Um Verletzungen zu vermeider, ben. Den Sie das Gerät nicht, wenn es geschaltet ist.

- Die korelle Funktion dieses. Blutbrucknessgeräts an schlossengere Frau und Frau mit Prackampsie wurde nicht geprüft

- Higfruss Grungen (z. R. schübe oder vortrkuläre Extrastystole oder Vorhoffimmern), und eine perriere erleiche Verschlusskunftszeit, oder Anteriosklasse können die Leistung (Gonungkurs) dieses Bluturuckmessgeräus beeinträchtigen. Wenn Sie um einer dieser Künftheiten er den Fragen Sie betez. Innen Arzt, wie Sie dieses

Blutoruckmessgerät am besten verwenden

- Verwender: Sie dieses Gerät für den vorgeschen Zweck und wie in der Bedien, nesarleitung beschrieben

- Rechten Sie den Um einschre zwischen Eigenbarwischung und Eigenatagrosse. Mit diesem Gerät können Sie Ihren Stutort, über sichem Beginnen oder beenden Sie keine nezinsliche Benutzstellung auf der Grundlage der Messergebnisse. Wenden Sie sich zur Therap ebetetrag Immater Anbaren Art.

Beginnen Sie keine therodeutschen Maßnahmen auf der Grundlage der Messunnen die Sie vorgeminnen halten. Andern Sie kansfalls verordnete Medikatonen, ohne vorher ihren Arzt zu konsultoren. Wenden Sie sicht die Fragen zu ihrem Rüder, ein ihren Arzt.

- Wen: Sie Medikamente einnehmer, frazen Sie ihren AnzI, wenn der günstiges Zeitpunkt für die Messung des Elutdrucks ist.

- Dresse Gerästt ausserblich für die Verwendung am Handgelenk und, für die Messung des El. Idrucks vorgesehen. Die Verwendung an anderen Exterritäten und die Durchführung sonstiger Messungen wird nicht unters.Ü.

Worr der Manschettener, 40 kPa (300 mm·g) überschreit, wird der Druck automatisch angegeben, entwickelt der Druck aus der Manschette nach dem Überschreiter von 40 kPa (500 mmHg) nicht automatisch, nehmen Sie die Manschelle vom Hundge erkub, eine den Sie die Einschaltziste, um das Alpumpren zu sloppen.

Legend: Sie die Morschelle mont an einen Am an, an den bereits ein anders elektrachos medizinisches Überwährungsgeral ungswissen ist. Dies könnte zu einem vorübergehenden Funktionsaufs. des anderen Geräte führen.

- Legen Sie die Marschelle nicht über eine vorletzten Hauteorte, an einem verletzten Arm oder an einem Am an, an dem eine medizinische Berändlung ist. Findet. Dies konnte zu weiteren Vorletzungen furren.

- Verwonder Sie das Gerät nicht bei einer bekunnten Allergie gegenüber Materialien aus Polyester oder Nylon.

- Dieses Gerät ist nicht waschbar. Tauchen Sie das Ceral niemals in Wasser. Spüllen Sie das Gerät auch nicht unter frübe dem Wasser ao.

- Drosos Gerät signet sich nicht für die kontinuierliche Überwarcung bei medizinischen Notfallen oder Operatoren.

- Dieses Gerät darf nicht zusammen mit For Freue 7-3iniggegen verwerde werten.

- Benutzen Sie zum Reinigung des Geräts keine Druckfuß, Schreuerschwämme und -mit le oder aggressiven Hüssgekten wie Benzim oder Acotor.

- Wenn sich der Aktion nicht mehr auf, aber lässt oder das Gerät nicht mehr öcrösungsgemäß funktioniert (sche, Technische Daten). wenden Sie sich bitte A das Philips Service-Center in Ihrem Land.

Halzen Sie das Gerst von Feuer und anderen Wärmequellen,ern. Der Akau könnte sich überhitzen und in Brand geraden oder aufplatten. Bei einer Exlosion des Akkus besetzt, die Öl ihr von schweren oder öcklichen Verletzungen.

Tromen Sie nach dem Ladovorgang den Micro USB-Stecher vom Gerät und zehen Sie den USB-Stecher aus dem USB-Anschluss

- Das Gerät ist kein Gerät der Kasse AP oder AIG Es. für die verwendlung in der Nähe von leicht entzündlichen anastrebscher Mischungen aus Luft, Sauerstoff oder Stückstoffioxidant geeignet

Zur Vermerung von Messlerer darf das Gerät nicht in der Nähe starker e. extrischer oder magnetischer selden (Magre e. sunkserder, Mikrowelengerste -sw.) verwichtet werden.

- Vorwender Sie das Gerät nicht in der Kähe eines starken er extramagnel sochen Holdes, das Storsignale oder schne le transiente e. odische Storzroßere/Bursts verursacht, da dies zu Messfehlern Führten, sich.

Verwenden Sie dieses Gerät nur unter den dieser Bedürungsanleitung anzuobenen Ungerungsbedingungen. Ein Betrieb außenhalb: der angegebenen Grenzweite kann zu Leistungsaubon, einer verkurzten Lebensdauer des Geräts und falschen Messergebnissen fürten.

- Vorwonder: Sie zum Reinigen des gesamten Geräls ein welches Tuch. Renulzen Sie keine aggressiven oder flüchigen Reinigungsmittel.

Vorwonder Sie zum Laden des Corats ausschließlich das Micro-..SR-kabel Das Gerät muss bei normaler Nutzung zwei Jahre lang mont kalibrert worden. Nach zwei Jahren können die Messwerde ungeräure werden.

Wen- Probleme der Konfiguration. Wartung oder Redierung des Geräts auf reten oder eine Fund össstörung volliegt wenden Sie sich oft, an das Philips Service Center.

- Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu können. „Verlagen oder zu reourieren. Jede Modifikation am Gerät führt zum Erlöscher der Garande

- Wenden Sie sich an aus Philips Service-Center, won das Gerät ein unverwartetes Vorhalten zeigt.

- Frisorgen Sie / Behör, abennreure Tele und ass ME Gerät gemäß den vor Ort geltender Röf-Linien

- Versuchen Sie nicht, den Akku des Glutoruckmessgrats zu ersetzen. Erst fest in das Ceral integrid und nicht ausauschbar

- Lader: Sie das Rutter, amessgerauf nicht bei sicht hohen oder miedingen Temperaturen (siehe „Technische Daten“).

- Reirigen Sie das El. ldrucknessgerät nicht, während es geaden wir. Tron- en Sie das Laooperät stets vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reirigung des Blu- drucknessgerät's beginnen.

Einhaltung von Normen

- Das Gerät erfüllt die geltenden Normen für e extramedizinische Geräte der Klasse la für den Heirgebrauch.

- Dreses Philips Geät erfüllt sämtliche Normen und Rich LINIER bezüglich der Exposition gegenüber elektron organischen -eldern und entspricht der Anforderungen der Norm. FN 03001-1-2.

Display

SymbolBeschreibungErklärung
Sys.Sysclischer Blu.druckMaximaler Blu.druck. Siere auch den Abschrift „Sys.ischer und d'asstolischer Rindernuck“
Dia stolischerBluckdruckMinnater Bluckdruck Siehesuch den Aeschmit,Sys.istischer unddavolischer Bluckdruck*
Inheit re-cuezAnzahl der eingeschlägeprü Minute (hierfür wirdauch der Begriff Polysvowendel)
Mukustacus Zeige den Ladczustand des Akkus während des Ladens an.
Mehranteil Die Valgeinnel für dieBlutdruckressung.
Arzeige für AufpumpenDie Manschelle er werd an gepurpl.
Arzeige für AblessenDer Bruck wird aus der Marsche le ange assen.
Planung von I crizhych musstörungenWährend der Messung werden Herzirystmusstorungen erkannt
RendurzerkennungenDie Messung für den gewahlten Beruzer wird gestellt, und die Ergebnisse worden übertragen.
BewegungsBewegungen während der Messunz für den zu ungenommen Ergebnissen
cetektor
Blu,Chuck- kass I/er- run?Die Klass Fierz,ng des geniessenen Bluttrucks erfolgt nach com WHO-System (siche „Bludtuckklassirizcrunn“)
Bluetooth? Symbo.Das Gerät kann por Bluetooth mit anderen Geräten kommunizieren
Herzire-euzerkenn.ungWährend der Messung wird die Herzlequanzersand

Akkustandanzeigen

Akkusym- Akkustatus bol

PHILIPS DL8765 - Akkusym- Akkustatus bol - 1

De Akzu ist fast vollständig en lader.

Akkusym- Akkustatus bol

D+LO

De Akuri ist vollständig enthalten

Wenn Sie vor vollständig aurszoladene in Akku Eglich die Messungen zur früher, kommen Sie das Gerät ca. 20 Tage lang beruzern, bevor der Akku wieder geason werden muss. Bei normaln Georuch kann in der Akk., etwa 300 Mal zu geladen werten. Inweis: Felvils fändig en bedeinem Akku gehen die Dals verlaufen.

Laden

Das Gerät verfügt auch ein integnerten Lithium one-Polymer-Aktum einer Kapazität von ACOAH.

Verwonder Sie zum Laden des Akkus das mit gelierte de USB-4ac.
Wenn der Akkuleer Nr. 1, geniert esca. 2 Stunden U.S. v vollständig aufgelcon ist.
1 Stecker Sie der Micro-USB-Stocker in die Sachan im Gewö (Akt: 2)
2 Schulden Sie das US3 Kabel an den USB Asechuss eines kompatibere Ladegerals an

Akkuladeanzeigen

Akku- symbol Akkuladeanzeige

PHILIPS DL8765 - Akku- symbol Akkuladeanzeige - 1

Auk. wir geleiden halt: vei

PHILIPS DL8765 - Akku- symbol Akkuladeanzeige - 2

Aku wire geladen fast vol.

PHILIPS DL8765 - Akku- symbol Akkuladeanzeige - 3

Aktivol aufgeaden

Verwenden des Blutdruckmessgeräts

Dieses schinchlussige Gerät verwendet das gezahlmetrische Verfahren zum Messen des Rufonzuk und der Herz frequency. Ver so der Vassung wird das Gerät mit den Umpfungsstruck abrechnliche (Aufstellung). Bundert wird die Manachelle ein gepumpt. Wannere des Messung soweinmt das Gerät die Druckschwankungen in den Blutgruppen, die eisternen, wenn das HerzBlur durch den Koroi pumpt. Anhane dieser Druckschwankungen worden in der systische und elastische Brücksdruck sowe ist die Herz frequency beichindt. Bei der Messung der Herzfrequenz erkomt das Gerät auch Meine Auswischungen zwischen den einzelner Herz sich Ägen. Überxchreifen diese Ausweichungen einen vorfallmenten Grenzen, leuchel das Symbol für eine Herzfrist musstörung auf

Systolischer und diastolischer Blutdruck

Das Ier besticht aus zwei großen Kammen, den Vertriebn – und zwei deiaren Kammen – den Vorräfer oder Afrika. In dem Verken sammelt sich das Sut aus den Vorröfe und wird zu den periopere: Bereichen der Buteftäße im Korack und der Lunge gepumpf. Von diesen periipheren Bereichen gelängt das Blut zurück in die Vorröfe und von derwickl. in die Ventrikel. Wenn er die Vertrikel zusammenziehen und Blut aus dem Herzen pumpen, erreichte der Blundruck con Hochswirt im Zyklus, er wie als systolischer Bruck berechnet (Abo 3). Wenn er die Vertrikel entspannen und wieder mit Blutgetuss werden erichtet der Buteck den Verminaler in Zyklus, wird als davonischer Bruck berechnet (Abo 4).

Blutdruckklassifizierung

Wenden Sie s.r. bei Fager zu ihren El. Idruck, an hren Ärzt. Der Arzt kann lnen folgende Auskunfte pros:

- Wel: Fer Ruler, die er in for Senonniel. Ob Ihre Messergeomsse auforhalb dieses Bereins report.

- Ot: In Bluaduck in einem kriischen Bereich liegt.

Die folgende Taocle plot einen überblick über das Klassifizierungssystem auf dem die Buteckmessung mit diesem Geral basien. Die Ängaben basieren auf dem Klassifizierungssystem der Wellgesundheitsorganisation (W-HO)

Blutdruckklassifizierung nach dem WHO-System\*

Systolischer DrucknmllrDysstolischer DrucknmllrBluchdruckanzenige
280 210 StärkeBluchdruckZoll
160 - 179 100 - 109 ModesterBluchdruckOrange
143 153 90 99 LeichterBluchdruckGerb
130 - 139 82 - 89 F-hohler U'snor malerBluchdruckGrün
120 129 80 64 NormalerBluchdruckGrün
<130 <80 OstenzlerGrün
<100 <60 NeongerGrün

Erkennung von Herzrhythmusstörungen

Das Gerät verfügt über eine Funktion zu

Erkernung von Herzhyth musstörungen. Eine

- le vry hmsfaring liegt vor, wenn die

Aowachung im Herzfrichnus einen vordefizierten

Grenzwert überschreitet, während das Gerät en

sys. o 'chen und dieselischen Blußuck miss! Re

,2019 Versung Zeitnefer des Cerefer die

le'zsch.agnervalle zur und berechnet die

Slardarbetweiterung. Une schreite die

Standard outweighing einen vornehmen

Grenzwert, leuchtet bei der Anzeige der

Messe geben wie des Symbol für eine

-Herby.lrrusierung zu (Ab.)

Achtung: Die Anzeige des Symbols für

eine Herzrhythmusstörung bedeutet, dass

während der Messung eine Unregelmäßigkeit der

Herzfrequenz festgestellt wurde. Dies ist

normalerweise kein Grund zur Besorgn

Aufgrund der Unregelmäßigkeit der Herzfrequenz

ist der angezeigte Messwert möglicherweise nicht

korrekt, d. h. er spiegelt nicht Ihren Latsächlichen

Zustand wider. Falls das Symbol jedoch öfter

angezeigt wird, sollten Sie einen Arzt

konsullieren. Das Gerät ersetzt keine

kardiologische Untersuchung.

Vorbereiten für den Gebrauch

Koppeln des Blutdruckmessgeräts mit

Inweis: Stellen Sie vor der Verwendung des

Geässcher, dass sich der Sperscheller in der

'osilion, En' beirdel (Abb. 6)

Hinweis: Ur das Gehä zur erster Ma

enzuschalten, halten Sie die -unschaltasse

3 Sekunden lang zodrück

Inweis: Erfolgten Sie vor dem ersten Gebrauch

ces Gerats die Schutzfolie vom Display.

Jus Bluthucknessgerät unterstät Rueloth Sie

korner: Ihre persönlichen Gesundheitsdaten auf

en moiles Gerät übertragen, das über Bluetooth

verfügt. Uder Sie die Philips Health-Some Health

Aop aus dem Aop Store oder von Google Play

Herunter. Suchen sie nach den Beginn, 2195

- Inweis. Die Kommunikation mit den Gerät ist n.r

tri. der Philios Healths, i.e. health App Moglich.

Anwendungen von Fremderstellern werden nicht

unterstützt

* Laden Se cie Philips HealthSuite Health App

auf Ihr mobiles Gerät herunter, starcen Sie con

Härlichungsassis enter, und fürren Sie die

Schritte zum Erstellen eines Denutzeroffs und

z.m. linz-t-sen des Bluter-dichmesserats aus

2 Achten Sie cataruf, dass die App. ad vist und

Bluetooth eingeschaltet ist während die

Kopolure durchgeführt wird

Das, non le Ceral und des

El tdruckressgerät müssen sich von derhalb

dav. Uestragungsreichwert, aktienden für

salbco Bauru pji, eicaru: conixclaru Aowlmp

yen 5 mì.

  1. Wenn das Gerät ausgesetzt ist, drücken Sie

  2. Seuerten lang die Fnscha, lasle, um das

Gerät einzuschaufen und den Koopungsmodus

zu aktivieren

Während des Verbindungsaulbeis werden

auf dem Display closed here, die

Symbole spezziert (Aob. 7) und (Abb. 8).

4 Nach erfolgreicher Kooplung wird in der Apo

cieses Symbol angezeigt (Abb. 3). De App

zoglan welches 3000000001990

A.geordnet isl

- Wenn keine Verbindung vergestell, werden

kann, wirc das folgerde Symbol auf dem

Display angezeigt (Abb. 10)

- Das Pludr. amessgeräl unterstü.

2 Denutzerprofile. Wenn bereits beide

Ben. tzeroroffe verwendet werden, wähen

Sie ein voranderes Profil aus, um es zu

überschreiben.

- Sie können beide Benutzerprofile löschen,

indern Sie die Betulzer-10- - steu 70

Sekunden lang geerückt halten. Auf dem

Display wire darn cel (Loscher) angezeigt.

Alle gespeicherten Daten werden geförscht.

und Sie müssen die Schritte 1 bis 4

ausüher, um die Gedäre zu koppel und

einen neuen Bedürz der binz aufügen

5 Nachdem die Veranlage herfestellt wurde.

wird auf dem Display des Bluterrückmessgeräts

cos Blue to b-Syntool (noze/pial) unc dks

Gerst schaßet sich noch einigen Sekunden

automatisch ao

Nach erfolgte: Kopolung übertrag des

Juteuckmessgerät ihre personischen

Ges. nchoelsdaten auto manisch per Bluetooth an

ces rabi e Geräl

Inweis: Die Übertragsüne ihrer personischen

Ges. ncheisdale ericlat nur wenn die Polips

- deal, bSuite: real - Acuukliy isl.

Messen des Blutdrucks

Tipps für genaue Messungen

- Ruhen Sie sich: Minuern lang aus jewe: Sie

can Bulerück messen.

- Warten Sie zwischen den Messungen immer

minderleis 3 Minuten So kann sich die

Durchbütung wieder normaliseren

- Versuchen Sie, unter abrlichen Bedingungen zu

messer: um einer aussagekral jochen Vergleich

zu stellen - ihren Sie zum Beisral fürische

Messungen um etwas close be Uhrzeit am

se ben /arc oer, cao den Arweisurper des

427-61.ich

Damit eine gute Bluetooth Verbindung

zwischen Blu,drucknessgerät und mobie n

Geröl rögel is, auf der Abstang zwischen

con Geraten nicht zu eröß sein und es sollten

sicht keine Gegenstände zwischen den Gerälen

befinden, in Abschluss von Mele: sulle nicht

Hochschnittswirgen

Um ungepasie Messwerte zu vermeiden, sollte unter cen folgenden Beding, nigen keine Messungen durchgeführt werden:

- Irne-ha.o 1 Stunde nach dem Essen oder Trinken - Unmittelbar nach dem Trinken vor Kaffee oder Tce

- Annitelbar nach den Reuchen Innehalb von 20 Minuten nach dem Baden

- Während eines Gesoräces oder während der Aum, die Hard oder die Finger berezug werden Urschmeding: Um geburgstemperaturien

- Bei Harnorang

Anlegen der Manschette

Nehrer Sie sichlicher Sonnitz (Ambanduren, Ambander-Jaw) vom linker Armao.

Hinweis. Wenn der Airl an den mehr lirken: Am. Durchblungsströgen festgestellt hat. verwerde der rechner: Am.

2 Kremocin oerschreben Sie der Ärmel hoch, um die - aut hinzulegen. Achten Sie darauf, dass der Ärmel rich zu ergänliegt

3 Halten Sie den Arm mit der Handflache nach oben, und schieben Sie die Manschette auf das linke Handgelen.

4 Der andere Hand der Manschette muss sich etwa - „em unter der Landflache befinden (Abb. II).

a Refexigen Sie die Manschelle so arc Handgelenk, dass kein Soichschaum zwischen Manschette und laut bleibt. Wenn die Manschelle zu l'assessert, kann keine unterkrete Messung durchgeführt werden.

- Die Manschette vorsuchs keine Sensibilierung oder Reizing der Hauf. Die Materialien aus denen die Manschette bestert wurden zestetet und erfüllen die Ananlagen der Vormen ISO 10993 5/2009, ISO 1038J 12/2009 und ISO 10993 10:2010.

6 Richtige Körperstellung während der Messung

- ragen Sie während der Messung keine engs. Knoteur.

- Silven Sie bequerr mit nicht übereinander gestellagenen Be nen, die Füße fuch auf dem Boden. Achter Sie darzu, dass Sie aufrecht und mit geradein Rücken silven

Um korrekte Messwerte zu erhalten, halten Sie Ihren Arm so, dass sich die Mitte der Manschette auf der Höhe des Herzens befindet.

- Halter Sie Hanogelenk und and locker. Biegen Sie das Hanogelenk nicht nach hinten oder some, und ballen Sie die Hand nicht zur Faust

Starten der Messung

* Stellen Sie vor der Verwendung des Geräts sicher, dass sich der Soerschalter in der Position. Ein be indel (Abo. 6)

2 Ducken Sie einmal die Bernuzer 10. Bosle (Abb. 12) oder die Einschaltste (Abb. 13), um des Cerat einzustellen. Es wird automatisch der elzte Bernuzer ausgewählt.

- Um das Schutzoprofit zu wechseln, drücken Sie die Berutzer-E-Taste, und während Sie einen anderen Berutzer (Aob. 17). Achle darauf, dass der richtige Berutzer gewählt ist, damit die Messdaten korrek übertragen und gespeit herl weiter.

- Sie können auch einen Gastbenutzer auswöhlen. Die Gastbenutzer-Fundarernöglich alles, Messungen am Personen durchzuführen, die nicht über den Benutzeroli, in der Aap verfügen Messungen, der mit dieser Funktion vorgenommen werden, werden weder gespeichert noch an die App. übertragen

  1. Egen Sie die Manschelle an ihren Handgelen, an, und nehmen Sie die rechtige Koroschaungen.

  2. Drücken sie die in- hirstellt alle, um die Messung zu starten (Abb. 10). Auf dem Display werden kurznetrale Displayanzogen eingobondet (Abb. 15). Das Gerät ist nun bereits der die Messung. Und auf dem Display wird die Zahl amnozient (Abb. 16). Das Autpumpen vor Menschen begren automatisch und wird durch das Turnosymbol auf dem Display

- Während des Anpumpens erfüllt das Gerät den systolischen und diastolischen Druck sowie die kurzrequenz. Dies wird durch des Herzleueverzyschrift angezeigt.

- Wern: das Genu. eine Bewegung extern., Iuchtet, das Bewegungsdotektor Symbol auf 1. D. extern. F. lernen. Sie möglich herweise ungenahue Messergebnisse.

5 Wenn die Messung aageschlossen ist ehteicht der Druck aus der Marneite, und die Messergebnisse werden zu dem Display angezeigt (Abb. 17). Wie die Messergebnisse an die Apa übertragen werden, wird im Abschnitt Überungen und Speichern persönliche Gesunchorzdaten in der Apa' beschnogen.

6 Drücken Sie die Finschaltas e, um das Geral au zuschußen

Inweis Das Gerät schaltet sich nach einer Miru e auernahisch aus.

7 Schreien Sie den Soerschafter in die Posten Aus, um die Talsperspere zu aktivieren

Wenn Sie „to“ Abschluss der ersten Messung eine weitere Messung durchführten möchten, akwidoren Sie die Tastenspere nicht, sondern drücken die Schulzer-10-Taste, um das gew. noch. Denutzerprofil auszuwahlen, und führen Sie anschließende Schritte 2 bis 7 aus.

Inweis: Warten Sie zwischen den Messungen im vor mindestens 3 Minuten. So kann sich die Durchblung wieder normalisierten

Das Gerät kann für Benutzer und 2 jeweils die Ergebnisse von 60 Bulldruckressunge speichem. Aerdings erschern, nur die aktuelle Messung im Display des Gerats. Ihre vorhögen Messungen erscheinen nach der Synchrisierung in der Apa.

Übertragen und Speichern persönlicher Gesundheitsdaten in der App

Einweis: Ihre persönlichen Messsten werden nur in der „Tips-Health-Surle Health App gesetzt über und angezeigt.

Aktivieren Sie direk nach einer Messung die Philus Feu. Jeile Heilb. Apo und Busloch- aut Ihrem moblen Gerät. - Das noch la Caral und das El. Idruckmessgerät müssen sich innerhalb der Vortragungsreichwerte, aktiven im selben Raum mit einem maximaten Ausland von 5 m).

2 Nachdem die Verbindung norgestellt wurde, werden die Messergebnisse im die Apo übertragen, und das Euteloel Symbol leuchtet auf.

- Nach e folgreicher. Une Leipzig werden die Messergebnisse in den Appungswirgl. Won“ die Dotonübertragung felschlägt, wird neben dem Rußelord -Symbol, das kürze „Frit“ (herler) umgezeigt. Der ausliegenden Messstation worden auf ihr mobilis Gorat übertragen, wenn dieses das nachsle Valer eine Verbindung zum Blutlucknessgesamt, erstellt. Sie können auch versuchen, die Doton erneut zu senden: - Öffnen Sie die Aqp und Ihrem mobilien Gehal Drückern Sie die Renutzver-10-Leste oder die Einschaftste um das Butecknessgesamt zur zuschalter. Wenn ein Benutzserprofil zu gewiesen ist werden die Messergebnisse automatisch an das mobilis Gorat resorbedet. Wenn das Brüdor anesgesamt für BL zu 600 mit der Apo ernes. Jenutzers verbunden wird, wird das beizetronie Benutzverschuld ausgewählt und Messungen kommen – nur für diesen benutzter durchgeführt werden.

Reinigung und Aufbewahrung

Achtung: Dieses Gerät ist nicht waschbar. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Spülen Sie das Gerät auch nicht unter fließendem Wasser ab.

Achtung: Vermeiden Sie heftige Bewegungen und Stöße gegen andere Gegenstände.

1 Schaton Sie es Gerät aus, und ziehen Sie der USB-Stocker aus dem USB-Anschluss 2 Wischen Sie die Displayoffeläss bei einem blockenen oder leicht angeleuerteten Tuch ab. (Abb. 18) 3 Ingen Sie aus Corteil in einer Füllen Trockenen und gut belufteiten Umgebung. Werte Informationen fünen Sie im Kaite. Technische Dien. Umgebungsbedingungen Aufbewichung und Transfers.

Bestellen von Zubehör

Um Zubehor oder Erstätteile zu zuhen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service, aber unter sie. Ihrer Philips Handler auf. Sie können sich auch an den Philips Service Center in Ihrem Land wenden. Die Kanta dada en finden Sie in der internationalen Sachlachfril.

Recycling

Dresses Symbol becautet, dass das Produkt nicht mit dem normaun Haus nüll entsorg: werde - kann (2012/19/FU) (Akt 79) Dresses Symbol becaute, dass das Produkt ein zingeautzen Akiv. enthalt, der nicht mit einem ordienen Hausnöll (Akt 20) erfolgt werden darf (2006/66/Eg). Wir empfenken ergene, dass Produkt bei einer offiziellen Sammeltel oder einem Philips Service-Center abzugaben und den Akiv fachgerecht ausbaufen zu lassen. * Allgegen/Aktalks/Rat leien können kõssentas un geugene an Rücknahmestelle abgegeben werde* * Diese wecken dör larcheich gesamme, oder zur Wieserverwendung vorderstet. Agerorate/Aktalkus/Dattoren können Schacks ohne hat es, die der umweß und der unterschiedlichen Gesuchter schaden konnten Enthalzene Renstorte können durch ihre Wieserveierung einen Betrag zum Umweltschl.12 einen * Die Lösung personenbezogor Daten auf den zu entsorgenden Ageraten muss von Endruiterige Weidwirklich vorgenommen werden* * Hinweise für Verbraucher in Deuter blend. Die in Punkt I genihe Rückgabe st gesetzt von vorgeschincen. Altgeorate mit Altbattenen und/oder Altalkus, die nicht vom Altroat unterhlossen sind, sind vor der Altgabe einer Rücknahmestelle von diesen zu trachen. Dies pilt nicht falls die Altaborate für eine Wieserverwendung noch geeignet, (difunktrustachag) sind und von den anderen Agarate gobern: werden Samme- und Rücknahmestelle in 10 https://www.stiftung-ear.de/, für Altbanze auch Rückgabe im Hande, möglich

Ausbauen des Akkus

Warnhinweis: Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Das Gerät ist danach nicht mehr nutzbar.

- Inweis: Wir empfehlen dringerd, das Produkt bei einer ofiziellen Samme stelle oder einem Philips Service-Center abzugegen, um den Akku für gerecht ausstainer zu lassen.

Achtung: Beachten Sie grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, wenn Sie die unten beschriebenen Schritte ausführen. Schützen Sie Ihre Augen, Hände und Finger sowie die Oberfläche, auf der Sie arbeiten.

Vorröwisse in Sie sich, dass der Akku er-tader ist

2 ÖTren Sie das Gerät

3 Bauen Sie den Aklu mithille geizaneter Werkzeuge aus.

Garantie und Support

-ur Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter

www.philips.com/support, oder lesen Sie die international e Garmieschäft.

Die Nachkallierung kann von der zuständigen Renörke oder einem ausrisierten Service-Center durch geführt werden. Die Kosten für die

Karbriung werden von der besetzenden Behörde in Rechnung gestel.

Wei.ere Informationen zur App finden Sie unter www.phillips.com/healthprograms.

Fehlerbehebung

In diesem Kapital werden die haunipsten Prob. ne beschriebe, die nicht Genenbuch des Geräts auffristet können. Soien Sie ein Problem mitlife nachstehenden informationen nicht behothen kürne, beziehen Sie unsere Weizelle unter www.shlits.com/support und schauen Sie in der list, laufp gestellte Frage nach oder worden Sie sich an das Philip Service-Center in ihrem land

Fehlerbehebung

Problem Mögliche UrsacheDie Lösung
VonBüdruckschwand imVorlauf desLoges.Die einzuron Vassungen erfolgen anunterschochdienVerspositionen, unterun erschredlichenVossbezorgungen oderzu un erschredichen ZeitenVersuchen Sie,unter ähnlicherBeizigungen zumessen, um erchaussgelkraftigenvergeich zuornation, "ÜbrichterSie zum BeispieltaglicheMessungen umElwur uieselueUnzeit am schonHandgelerk odernach nachAnweisungen einesArzles durch
Bludruck-schwazungswirrondes Logesene normal.Der Bütterksandort sich vonMinute zu Minuteundweid in einemZetraum von24 Stunden einerbedürtenTapes hydraulzu. In der Regeltrassen die "rächster"Worte amNachinlag undde meongsten inder Naut auf UnhussgekräftigeMesswerte füreihen Vergleich zuornallen, sollte dieMessung deshalbinner aus werdenTageszut durchgeführtwerden
Se nehmenVockarmonteBei Ernehme vonMedika mortonkörenen dieBludruckschwankungen großer sich.
Se habenrehernteVassungvormt lebarnachreihanderdurchgeführt.Werben siezwischen denMessungen immerinnodes, eins3 Minuten. So kanskisch dieLurchsübungwoedernommalle eron
Die eigeneBüdruck-messungteuerangereWorte alsdieBüdruck-messungber in A/2ZahlfreicheTek oderkönchen sichauf demBüdruckauswirkten,ewert dasWotter, eichuduelleGefühlageodorkörperlicheAnstergungGehen Sieverpflicht vor, wennSie den Bludruckzu dar sie messenAchten Sie z. D. zurFolzendes:Sitz dieMansenctete zu festoder zu lose! Ist die Manscheilericht garHandgelerkangepalt?Versuchen Sie sichzu enthaltarmen,wenin Sie unhrungoder angesaarernsind. Aufnen Siezwei oder drei MalTief durch, bevorSie mit derMessung gegenüberEmpflichting:Burden Sie sich5 Minuten lang zusbevor Sie einBüdruck messen
BeiMessungenam rechtenHandogelenseihalle ichanoreErgebnisse.Sie kähnerdasBüdruck-messergeit anbedenlandgelokankarwendendenhalter auchum erschredlicheVosswortefür denrochten undlinken Arm.Messon Sienogliche, unterjährlicherBeizigungen undinnen am selbenHandogeleck, umsamenausgekräftigenVergleich zuer sullen.
Das Pulsorux - messgastur funktion erlich, wenn den die Fischter - taste drücksDer Akul ist leer.Laden Sie den Akul auf (siehe „Laden“).
Der Sperschalter beindel sich in der verlagellten Stellung.Schieben Sie von Spanschafter in die Stellung „Forderzeit“ (Aob 7).
Das Display ist schwöchter occusstet, und neben dem Aktusymbool wie „Lo" angezeigt.Der Akul ist fast oder.Laden Sie den Akul auf (siehe „Leiden“).
Auf dem Display wird „Li" angezeigt.KommunikationschlerPrufen Sie ob die Appengeschalter is, und versuchen Sie nicht, die Daten zu übertragen
Auf dem Display wird „Li" angezeigt.Die Vanschette sich nicht nach fortgeschägt.Ersteptiger Sie die Manschte nicht, wurden Sie 3 Minuten, und müssen Sie dann noch nicht.
Auf dem Display wird „Li" oder „Li" angezeigt.Das Gerätial Bewortung oder Sreiche, während der Messung können, oder die Herfrequenz (der Puls) ist zu nachwachWarter Sie 3 Minuten, und müssen Sie dann noch nicht. Bewogen Sie sich während der Messung nicht.
Auf dem Display wird „Li" angezeigt.Das Gerätiel können die Lezfrequency (den Puls) nicht.Arsten Sie darauf, dass das Gerst Laufenkalsch hat. Locken Sie vor Ärmich, und müssen Sie dann noch einmal
Auf dem Display wird „Li" angezeigt.Die Messung ist fest geschugten.Warter Sie 3 Minuten, und müssen Sie dann noch nicht.
Auf dem Display wird „Li" angezeigt.es ist ein Systemelle aufgetretenWiedringen Sie die Messung. Sollie die Problem fortbestochen, werden Sie sich an Cass Philips Service Center in Ihrem und
Datenübertragung oder Kopplung fürbasschlagenRmelodlth nicht aktiviertAktiveren Sie Blücksch auf Ihrem manilen Carat.
Die Philips HealthSurfteil: Apoisl rich goothrotInpen Sie auf Ihrem mollen Carat auf das Symbol der App. um dose zu 5 Then
Sie lern Sie sicher, dass das Bulcruckmessgezter und das mobile Gerät nicht anders a Meier vorinander einfach sind.Verdingem Sie den Abstand zwischen dem moblen Gesrat und zum Bludruckmessgeber
Sie haben auf den Buteckt messgewört dasische Profit ausgewähltWähern Sie dus richtige Bonkizanprofil auf dem Bludruckmessgezter aus, bevor Sie die Messung durchfrunien. Andemfalls können die Daten nicht zur App übertragen werden Wiedenhauer Sie die Messung mit dem richtigen Prohl.

Technische Daten

StromversorgungIntegrater Lichiun lonen-Puynmer-Aktumrii, 3,7 V und 470 mA
Display Display mit woßer LCD-
Hintergelnobelsuchung Sichtbarer Bereich - 46,8 mm (L) x 39,5 mm (±)

Messverfarten Oszillarner scores
Verisher

Messocereich Nennwert für
Marschroderdruck 0 kPa-70 kPa (0 mmHg -300 mmHg)
Messdruck 4 kPa-34 kPa (40 mmHg -230 mmHg)
Heinzfristente:40 - 99 Sclarge proMinute

Genauigkei. Druck

Pa: n °C = 40 °C
max. ±0,4 kPa
(±3 mmHg)
Herzflureuenz ±5 % vom angezeigter Messwert
Umgebungsodgingungen – Betriebemperatur: 5°C bis 40°CRelative Lüffentlichkeit: ≤slant 85 % Lutterück: 86 kPa ≈ 100 kPa
Anlagebungs- niedingungen – Aufbewahrung und TransportTönnel- und -20°C bis 60°C Relative Luftbeichigkeit: 10 % bis 9,3 %. Tüfcr. < 50 kPa or 136 kPa
Umlang des HandgelenicsCa. 13,5 cm - 21,5 cm

Netlogewicht Cu 100 g

Abmessungen: €80 mm × 65 mm × 13.2 mm

Zubehör USB 4aoc.

Badierungsertrag

Petriebendus Dauerbetrieb

Schauf der Anschennungsteiges Typs 3F
Scrutzgradungen Einnungen von WasserIP22. Dres beozoures: Geschäftz gegen con Zugung zu gelamlichen Stock mit den Hagem und gegen war nicht fallenktes. Tran wasser auf einer Neigung bis be Grad
Gerätekasse Akkubetrieb ME-Cerätmit IntererStromversorgung, MECerät der Klasse 1.

Frequenzbereich 2402-7480 M=

Modulation GPSK
Effektive abrostreh. to max. + 5dBm Leistung

Achtung: An diesem Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.

Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit

Dieses Gerät e 1.3.11 die A-lordeirgen der Norm-N-60601-1-2 zu elektronographen

Vertraglichkeit (EMV). Es ist für den Betneom Wohnbereich vorgesehen

Triips Cons. Tier Lifeyle BV erklar, hiernit, dass dieses Funkgerat des Typs Bluetooth LE die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/12/F., erfüllt

Der vollständige Text der EU Konformitätserklärung ist unter der folgenden nternetadresse

verfüguar: www.phillips.com/support

EMV-Richtlinien

Bei einem Bluckruck messgepas sind bezeuglich der FMV besondere Vorsichtsinaßnahmen zu beachen. Auch die Aufstellung und

Inoctrebnämte des Gerats müssen unter Berücks-ertrgung der DMV-Informationen in

den be liegenden Dokumenten erfolgen Dzichtlose kommunkationsgerate wie zum Beispie, crachtose Helmsetzwergerate, Mannellefrist, in zu bilks aufgrund, denen

Das stationen sowie Waikie Talkes kon- en die und so dieses Geräts preiärkraligen.

solchen Geräten sol – ein Mindestabstand von 3,3 m eingesalten werden

- Inweis: Cenalla der Narm FC 60601--27007 für ME Geräte belast bei einem normalen

Moodlotion mit einer maxima on Abzabelstungen, von 2 W der Störfestigke is negel bei einem Absand von 3,3 m 3 V/m.

Hinweise zum Betrieb und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Emissionen – alle ME-Geräte und ME-Systeme

- Einweise zur Betrieb und Erklärung des

lerstellers elektronmagnetische Emissionen Das Gerät ist für der Betrieb: n. er im Fogenen beschrieueren elektronmagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Donutzer des Geräts bei s. verzustellen, dass es in einer solchen Umgebung entgesetzt wird

Emissionstest Kon-formi-tätElektromagnetische Umgebung - Leitfaden
HF-EmissionenCruo-Da mit des Gerät seine
zach CISPR1pc 1vorgeschere

Funktion eftallen

4317, ITUSS CS

elektromagnetische

Fergie abgeber. In

de'Nahe beirdliche

elektron s'ne Geräte

«önnen dad,ich

occinflusst worden

Emissionstest Kon-forml-tätElektromagnetische Umgebung - Leitfaden
HF--missutenKlas-
sern CISP21se E
Grenzweite für-
Öberschwi
z-ngsströme
ECN
1-0.61000 3 2
Spannungs--
schwankt
#10-15
“H(”
IDC 61000-3-3

Hinweise zum Betrieb und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit – alle ME-Geräte und ME-Systeme

Finweise zur Betrieb und Erklärung des

-erstellers - elektronische Storfes.igteil

Das Gerät ist für der Betrieb in dem Fögenden

beschriebenen elektromagnedischen Umgebung

vorgesener Der Kunde oder der Renulzer des

Geßes auf s'erzustellen, dass es in einer solchen

Umgebung eingesetzt wird

Störfestigkeits-testPrüfpegel nach IEC 60-601Konformitätsni-veauElektromagnetische Umgebung-Leitfaden
ErstellungstochterEcktrizlähnachIIC 610-30 4 2 ± 6 kV.Kortakt ± 8 kV.LuT ± 6 kV.Konzikt ± 8 kV.LuTDer Boden sosten aus folz. Doben oder konsmikkliessen bestehen. Wenn der Boden mit eine m synthetischen Material bereck ist, sollte die relative. Zu Treichligkeit imndicateurs 20 % beilagen.
Stromfele-2 kW (′r)+2 kWDie
transi-enteStrom-versor-gungs-lituan-genfur-Strom-versor-gungs-latum-genStromversorgung,muss der für-gewerbliche undkunischeUmgecungennölichen Quelläldentsprechen
Storberö-32m/32inst.ann-1FC 610-0041/-1 kW (′r)E/ALeiurn-gen
Stoffs- soanungen±1 kV±1 kVDie Stromversorgung
Lotung (en) zuLotung (en) zunuss der für gewerbuchte und künliche
zach 1-0,610-00-4-5Lotung (en)Lotung (en)Ungehöriger uolichen Qualitat entsprechen
-2 kV
Lotung (en) zu
Masso
Spannungs- durch kurz- zu ziteln- chungen und Spannungs- schwarzungen mit Stronvorsorgegen in ICD 610<5 % UT (>95 %) Abfall von UT (für 0 % Zyklen 40 %) (60 %) Abfall (30 %) Abfall von UT (für 0 %)<5 % U T (>95 %) Abfall von UT (für 0,5 %) Zydon (40 %) UT (60 %) Abfall von UT (für 0 %) for 70 % UT (30 %) 5.7y-ken (30 %) Abfall (30 %) for 25 Gy (30 %) for 25 Gy (30 %) for 25 Gy (30 %) for 25 Gy (30 %) for 25 Gy (30 %) for 25 Gy (30 %) for 25 Gy (30 %) for 25 Gy (30 %) for 25 Gy (30 %) for 25 Gy (30 %) for 25%Dic Stromversorgung, aus der für gewerüche und klinische Ungeorganer wütlichen Quistrat entsprechen. Um einer dauerharten Betrieb des Gonds während eines Stromausfalls zu gewährleihen; empfliehlt es sohn, dass Gerät mit einer unterbrechnungen: Fosen Stromversorgung oder einer Batterie zu beziehen.
(>95 % Abfall vor UT) für 2 s
Maguel- 2 A/n 3 A/n 2ie Magne.felder
feldernil
mitenerlösechni
energie-schen Freq. enzen
techni-müssen sich a
scheneinem Niveau
He-befinder, cns for
quenzeneiner typischen
(50/60)O1 mene
H2) nachgewertlichen oder
12C 610-künischen
CO-4-8Ungesong
charakter stisch ist.

Inweis: UT ist die Wechselspannungs vor dem

Tabelle 4 Hinweise zum Betrieb und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit – nicht lebenserhaltende ME-Geräte und ME-Systeme

- Einweise zum Betrieb und Erklärung des

lerstellers elektromagnesische Stortestigkeit. Das

Gerätst für den Betrieb in der im Folgenden

beschriebenen elektronische Umgabung vorgescher. Der Kunde oder der Benutzer des

Geäts, hat s'erzustellen, dass es in einer solchen

Ungelung eingesetzt wird

Störfestig- Prüfpegel nach Konformi- keitstest IEC 60601 tätsniveau

Lorunsges3 Voff3 Voff
für die HF-1:0 kHz bis
Storgroffer90 MHz
I-C, 61000-4-
-6
Gestrahite3 V/m3 V/m
IIF80 MHz bis
Storgroller2,5 GHz
12C 61000 4
3

Dektoragnetische Linyessung Leitzen

Tragbare und mobile --kormarkal unsgeßte dürfen nur mit den empfohlenen Aostand, der nach der Gleichung für die Frequenz des Berdens berechnet wurde, vom Geräte (einschließlich Kape) betrieben worden.

Empfehlener Abstanc:

C-1.2:P

c - 1.2 vP 80 V z bis 800 MHz

c-23vP800MHz bis 7.5GHz

Hierbei is, P. de maxima e Vernausgangs eistung

ces Senders in Wal. (W) gemäß dem Fertel er des Senders, eine d'ist der empfohene Schulzebsland in Moterr (m)

Die Houstarko des festen 1- Seniors, die im Rahmen einer elektro magnet screen untersuchung des Standlors (a) ermittelt wurde, sollte unter dem konformitätsriveau des jeweiligen frequentebere in der leuer

Stellungen können in der umgebung vor Geräten aufrechen, die mit dem fügenden Symbol ge kennzeichnet sind:

PHILIPS DL8765 - Tabelle 4 Hinweise zum Betrieb und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit – nicht lebenserhaltende ME-Geräte und ME-Systeme - 1

- NW7151: Bei 80 VHz und 500 MHzILL der

höhere Frequenzbereich zu

INWDIS 2: Diese Richtlinien sind möglicherweise nicht in allen Situationen anwendbar. Die

Ausbreitung e exchirmagnetischer Fei der wir durch die Absorption und Reflexion von Gebauden, Checker und Personen beeinfluss!

(c) Die Feldstärken vor fester Sendeln, wie 7.8. Jasisstation von Funktiefener

Mobilinkgelt. Anlieferungen, AV- und FM-Radio. Une Fenschuopertragungen, können in der Theorie nicht genau vorhergesagt werden, um die elektronmagnische Umgebung über H-Sonder zu bewerten, solze eine

e. e. chromagnetische Untersuchung des Standorts in Beltrahl gezogen werden: Wenn die gemessene Feldstarke am Standort, an dem das Gerät vorwendet wird, das gelten- und IIF-

Konformätsiveat, überlegt, ville das Gerät beobachtet werden, um zu bestätigen, dass ein normaler Betrieb gewährkistet ist Wenn

unionnla e stungswerte fes gestellt werden, eine u. v. zusätzliche Malnahmen erfordentlich, beispielsweise Anorem der Auswartung oder der Position des Geä s.

(b) Im -requenzberechen von 150 kHz or 80 MHz muss die Feldstarke unterhalb von 3 W/m biezen.

Tabelle 6 Empfohlene

Sicherheitsabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem ME-Gerät oder ME-System – nicht lebenserhaltende ME-Geräte und ME-Systeme

-mp'chlerne Sicherheitsabstände zwischen tragsaren und mobilen IIF

Kommunikationsgeäten und dem Gerät Das Gerät ist für die Nutzung in einer

e. extremagneutsche Umgebung vengeschen, in dem die Stätungen durch ausgestehende HF-Störgößen korrisiken werden können. Durch einhaltung eines Mindestabstandes zwischen der Gerst und trapebaren und moilen HF-

Kommunikationsgeäuern (Sendere) können e. extromagneutsche Beraufussungen voränden werden. Dieser Minoestabstand richtet sich wie im Tefelten angegeben, der maxima en

Ausgangsüchtung und dem Frequenzoeich des kommunikationseräts.

Mindestabstand entsprechend der Frequenz des Senders (m)

Nenn.c/s'50 kHz b/s80 MHz800 MHz
lung.des80 MHzbisbis 2.5 GHz
Senders(W)c = 1,2 V P800 MHzc = 2,3
c = 1,2 V P

0.0' 0.12 0.12 0.2

0.1 0.37 0.37 0.74

11.2 1.2 2.3

10 3/3/7

10311221

Für Sender, die en maximale Nonleistung in dieser Tabe le nicht enthalten ist, sich der empfohlene Schutzzobstand der Motor (m) nährliche der Gleichung in der entsprechenden Soate bestimmt werden. Hierne ist. Die maximaite Vermelistung des Soncers in Watt (W) laut kortstelleange. - NWCS I: Bet 80 V/Hz bzw. 800 MHz st der Mindestaus und des höheren Frequenzbereichs anzuwenden.

- NW015 2: Diese Richtlinien sind möglicherweise nicht malen Situationen anwendbar. Die Ausbreitung electromagnetischer Feeder wird durch die Absorption und Reflexion von Gebäuden, Objekten und Personen beeinfluss.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PHILIPS

Modell : DL8765

Kategorie : Blutdruckmessgerät