CX8 - Ellipsentrainer Hammer - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CX8 Hammer als PDF.
Benutzerfragen zu CX8 Hammer
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ellipsentrainer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CX8 - Hammer und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CX8 von der Marke Hammer.
BEDIENUNGSANLEITUNG CX8 Hammer
-
Sicherheitshinweise
-
Allgemeines
2.1 Verpackung
2.2 Entsorgung
- Montage
3.1 Montageschritte
-
Pflege und Wartung
-
Computer (D)
5.1 Computertasten
5.2 Computerfunktionen/Anzeigen
5.3 Computer Inbetriebnahme
5.3.1 Sofort-Start Funktion
5.3.2 Training mit Vorgabewerten
5.3.3 Manual
5.3.4 Programme
5.3.5 Target HR
5.3.6 Watt
5.3.7 Verbinden mit der App
5.4 Fehlerdiagnose und Fehlersuche
- Technische Details
6.1 Netzgerät (im Lieferumfang enthalten)
- Trainingsanleitung
7.1 Trainingshäufigkeit
7.2 Trainingsintensität
7.3 Pulsorientiertes Training
7.4 Trainings-Kontrolle
7.5 Trainingsdauer
7.6 Trainingsanleitung Po Modul
-
Explosionszeichnung
-
Teileliste
-
Garantie
-
Service-Hotline & Ersatzteilbestellformular
Index
Seite/Page
1. Sicherheitshinweise
Es handelt sich bei diesem Cross-Trainer Ergometer um ein drehzahlunabhängiges Trainingsgerät der Klasse HA, nach DIN EN 957-1/9.
Max. Belastbarkeit 130 kg.
Der Elliptical darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden!
Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Importeur kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenquellen, die Verletzungen verursachen könnten, wurden bestmöglich ausgeschlossen.
Um Verletzungen und/oder Unfälle zu vermeiden, lesen und befolgen Sie bitte diese einfachen Regeln:
- Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät oder in dessen Nähe zu spielen.
- Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben, Muttern, Handgriffe und Pedale fest angezogen sind.
- Tauschen Sie defekte Teile sofort aus und nutzen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung nicht. Achten Sie auch auf eventuelle Materialermüdungen.
- Hohe Temperaturen, Feuchtigkeit und Wasserspritzer sind zu vermeiden.
- Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durchlesen.
- Das Gerät braucht in jede Richtung genügend Freiraum (mindestens 1,5m).
- Stellen Sie das Gerät auf einen festen und ebenen Untergrund.
- Trainieren Sie nicht unmittelbar vor bzw. nach den Mahlzeiten.
- Lassen Sie sich vor Beginn eines Fitness-Trainings immer zuerst von einem Arzt untersuchen.
- Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn Sie in regelmäßigen Abständen die Verschleißteile überprüfen. Diese sind mit * in der Teileliste gekennzeichnet.
- Trainingsgeräte sind auf keinen Fall als Spielgeräte zu verwenden.
- Stehen Sie sich nicht auf das Gehäuse.
- Tragen Sie keine lose Kleidung, sondern geeignete Trainingskleidung wie z.B. einen Trainingsanzug.
- Tragen Sie Schuhe und trainieren Sie nie barfuß.
- Achten Sie darauf, dass sich nicht Dritte in der Nähe des Gerätes befinden, da weitere Personen durch die beweglichen Teile verletzt werden könnten.
- Das Trainingsgerät darf nicht in feuchten Räumen (Bad) oder auf dem Balkon aufgestellt werden.
IMPORTANT!
Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der EN ISO 20957-1/9 Klasse HA. Die CE-Kennzeichnung bezieht sich auf EG Richtlinie 2014/30/EU und 2014/35/EU Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Gerätes (z. B. übermäßigem Training, falsche Einstellungen, etc.) sind Gesundheitsschäden nicht auszuschließen.
Vor Beginn des Trainings sollte eine allgemeine Untersuchung von Ihrem Arzt durchgeführt werden, um eventuelle vorhandene Gesundheitsrisiken auszuschließen.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen und wieder verwertbaren Materialien:
Außenverpackung aus Pappe
Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS)
☐ Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)
Spannbänder aus Polypropylen (PP)
2.2 Entsorgung

Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer
Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
2.1 Packaging
Um den Zusammenbau des Gerätes für Sie so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten Teile bereits vormontiert. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie bitte diese Aufbauanleitung sorgfältig lesen und danach Schritt für Schritt, wie beschrieben, fortfahren.
Packungsinhalt
Entnehmen Sie alle Einzelteile aus der Styroporform und legen Sie diese nebeneinander auf den Boden.
Stellen Sie den Hauptrahmen auf eine bodenschonende Unterlage, da ohne montierte Standfüße Ihr Boden beschädigt/verkratzt werden könnte.
Diese Unterlage sollte flach und nicht zu dick sein, sodass der Rahmen einen
s tabilen Stand hat.
Achten Sie darauf, dass Sie während des Zusammenbaus in jede Richtung hin genügend Bewegungsfreiraum (mind. 1,5 m) haben.
4. Pflege und Wartung
Wartung
Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung
Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den festen Sitz aller Schrauben und Verbindungen
Tauschen Sie defekte Teile über unseren Kunden-
service sofort aus. Das Gerät darf dann bis zur
Instandsetzung nicht verwendet werden.
Pflege
Zur Reinigung verwenden Sie bitte nur ein feuchtes Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in den Computer gelangt.
Bauteile, welche mit Schweiß in Kontakt kommen, brauchen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
5. Computer
Aktiviert die Körperfettmessung.
RECOVERY:
Erholungspulsmessung mit Erteilung einer Fitnessnote 1-6
MODE:
Durch Drücken kann eine Funktion bestätigt werden
+/- DOWN:
Erhöhung/ Verringerung von Funktionswerten. Ein längeres Drücken aktiviert den Schnelldurchlauf.
RESET:
- kurzes Betätigen löscht den aktuellen Funktionswert im Vorgabemodus
START/ STOP:
Startet und stoppt die Computerfunktionen
5.1 Computer keys
Body FAT:
5.2 Computerfunktionen / Anzeigen
RPM
Pedalumdrehungen pro Minute (Revolutions per minute, (15-200)
SPEED
Anzeige der Geschwindigkeit in km/h (0-99.99km/h). Es handelt sich um einen theoretischen Annahmewert, welcher nicht mit dem Wert eines normalen Fahrrades verglichen werden kann.
DISTANCE
Registriert die Entfernung in 0,1 km Schritten (0 - 999.9)
TIME
Registriert die Trainingszeit in Sekunden-Schritten (00:00 – 99:59)
KCAL
Zeigt den Kilokalorienverbrauch mit einem Wirkungsgrad von 22% zum Aufbringen der mechanischen Leistung an. Anzeige von 1-9990Kcal.
PULSE
Pulswertanzeige: Wertebereich von 40–199 Schlägen pro Minute. Sie zeigt zusätzlich den errechneten oder vorgegeben Pulswert an.
WARNUNG: Systeme der Herzfrequenzüberwachung können ungenau sein. Übermäßiges trainieren kann zu ernsthaftem gesundheitlichem Schaden oder Tod führen. Bei Schwindel-/Schwächegefühl sofort das Training beenden!
LEVEL/WATT
Zeigt den Tretwiderstand in16 Stufen/Levels an. Zusätzlich zeigt dieser Bereich die Watt an.
Anmerkungen:
A) Aktivierung des Computers aus dem Schlummermodus Um den Computer aus dem Schlummermodus zu aktivieren, drücken Sie irgendeine Taste. Ein Treten bewirkt keine Aktivierung.
B) Vorgabewerte
Vorgabewerte: Nach Erreichen des Vorgabewertes, ertönt ein Signalton und der Computer stoppt das Training.
C) Recovery
Bei Trainingsende „RECOVERY“drücken und mit Treten aufhören. Der Computer misst 60 Sekunden lang Ihren Puls. Bei einer Pulsdifferenz von ca. 20% erhalten Sie die Note F1 (sehr gut).
D) Body Fat:
- Drücken Sie im STOP-Modus die BODY FAT-Taste, um die Körperfettmessung zu starten.
- Computer erinnert den Benutzer an die Eingabe von GENDER AGE, HEIGHT, WEIGHT und beginnt mit der Messung.
- Während des Messens müssen die Benutzer beide Hände an den Handgriffen halten. Das LCD-Display zeigt „Body Fat“ 8 Sekunden lang an, bis der Computer die Messung beendet hat.
- Auf dem Display wird für 30 Sekunden das Symbol für den Körperfett- und dem prozentuale Körperfett-BMI angezeigt.
5. Fehlermeldung:
Die “== ”“ ==” LCD-Anzeige bedeutet, dass Sie den Griff nicht richtig anfassen oder den Brustgurt nicht richtig tragen.
E-1 - Es wurde kein Eingangssignal für die Herzfrequenz erkannt.
E-4 - Tritt auf, wenn FAT% unter 5 liegt oder 50 überschreitet und das BMI-Ergebnis unter 5 liegt oder 50 überschreitet
5.2 Computer functions
RPM
Revolutions per minute.(15-200rpm).
SPEED
5.3 Computer Inbetriebnahme
5.3.1 Sofort-Start Funktion
Für eine optimale Benutzerfreundlichkeit Ihres Trainingsgerätes wurde die Möglichkeit eines schnellen und unkomplizierten Computerstarts geschaffen. Gehen Sie wie folgt vor:
- Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzgerät am hinteren Ende des Gerätes an der vorgesehenen Buchse an.
- Starten Sie Ihr Training, indem Sie START drücken. Alle Daten beginnen aufwärts zu zählen. Mit den UP/DOWN-Tasten können der Widerstand eingestellt werden. Je höher der Widerstand, desto mehr Zeilen leuchten. Es können sechszehn verschiedene Widerstandsstufen eingestellt werden.
5.3.2 Training mit Vorgabe Daten
1) Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzgerät auf der hinteren Seite des Gehäuses an der vorgesehenen Buchse an.
2) Es erscheint kurz ein Testbild auf dem Computer.Wählen Sie durch Drehen des Push and Turn Knopfes ein Programm aus und bestätigen mit MODE.
5.3.3 Manual
Wählen Sie M für MANUAL mit dem Push and Turn Knopf aus. Drücken Sie MODE und der Startwiderstand kann durch Drehen des Push and Turn Knopf aus eingestellt werden.
Drücken Sie die Mode-Taste.
Es blinkt nun „TIME“. Durch Drehen des Push and Turn Knopfes können Sie die gewünschte Trainingszeit (in Minutenschritten) vorgeben. Die Zeit muss nicht vorgegeben werden. Ein Drücken der START-Taste, startet Ihr Training.
Drücken Sie die Mode-Taste.
Es blinkt nun „DISTANCE“. Durch Drehen des Push and Turn Knopfes können Sie die gewünschte Trainingsdistanz (in 100m Schritten) vorgeben. Die Distanz muss nicht vorgegeben werden. Ein Drücken der START-Taste, startet Ihr Training.
Drücken Sie die Mode-Taste.
5.3 Computer function settings
5.3.1 Immediate-Start function
Es blinkt nun „CALORIES“. Durch Drehen des Push and Turn Knopfes können Sie die gewünschte zu verbrennende Kalorienanzahl (in 10kcal Schritten) vorgeben. Die Kalorienanzahl muss nicht vorgegeben werden. Ein Drücken der START-Taste, startet Ihr Training.
Drücken Sie die Mode-Taste.
Es blinkt nun „PULSE“. Durch Drehen des Push and Turn Knopfes können Sie den gewünschte maximalen Trainingspuls vorgeben. Wird dieser Wert überschritten ertönt ein Signalton.
Es findet kein automatische pulsabhängige Widerstandsverstellung statt!
Ein Drücken der START-Taste, startet Ihr Training.
5.3.4 Programme
Der Computer hat zwölf verschiedene fest einprogrammierte Programme. Diese sind in 3 Kategorien aufgeteilt. Beginner, Advance und Sporty.
Wählen Sie „eines der Programme durch Drehen des Push and Turn Knopfes aus. Drücken Sie MODE zur Bestätigung
Mit dem Push and Turn Knopf können Sie jetzt die Profilhöhe (Tretwiderstand) einstellen.
Drücken Sie MODE.
Es blinkt nun „TIME“. Durch Drehen des Push and Turn Knopfes können Sie die gewünschte Trainingszeit (in Minutenschritten) vorgeben. Die Zeit muss nicht vorgegeben werden.
Ein Drücken der START-Taste, startet Ihr Training.
5.3.5 Target HR (Herzfrequenzprogramme)
Der Computer hat die Möglichkeit, den Widerstand so zu steuern, dass Sie nicht über einen vorgegebene Pulswert komme und sich überfordern.
Wählen Sie „Herz-Symbol“ mit dem Push and Turn Knopf aus. Drücken Sie MODE zur Bestätigung
Sie haben nun die Möglichkeit zwischen folgenden Pulsfrequenzen zu wählen 55% (Regeneration), 75% (Fat Burn), 90% (Anaerboe Ausdauerfähigkeit) oder TA (selbst definierbare Pulsgrenze). Drücken Sie nach der Auswahl (TA wird später beschrieben) MODE. Der Computer berechnet automatisch, basierend auf Ihrem Alter, die maximale Trainingspulsfrequenz.
Es blinkt nun „TIME“. Durch Drehen des Push and Turn Knopfes können Sie die gewünschte Trainingszeit (in Minutenschritten) vorgeben. Die Zeit muss nicht vorgegeben werden.
Ein Drücken der START-Taste, startet Ihr Training.
Ein Herzsymbol in der Mitte des Displays gefolgt von einem Fragezeichen zeigt die Herzfrequenzsuche an. Sollte kein Pulssignal empfangen werden, dann ertönt ein Signalton.
Vorgehen bei Target heart rate
Wählen Sie „TA“ durch Drehen des Push and Turn Knopfes aus.
Drücken Sie MODE zur Bestätigung
Mit dem Push and Turn Knopf können Sie nun Ihren gewünschten Trainingspuls vorgeben.
Drücken SIE MODE
Es blinkt nun „TIME“. Durch Drehen des Push and Turn Knopfes können Sie die gewünschte Trainingszeit (in Minutenschritten) vorgeben. Die Zeit muss nicht vorgegeben werden.
Ein Drücken der START-Taste, startet Ihr Training.
5.3.6 Watt
Wählen Sie WATT durch Drehen des Push and Turn Knopfes aus.
Drücken Sie die Mode-Taste.
Es blinkt nun „WATT“. Durch Drehen des Push and Turn Knopfes können Sie den gewünschten Wattwert vorgeben.
Es blinkt nun „TIME“. Durch Drehen des Push and Turn Knopfes können Sie die gewünschte Trainingszeit (in Minutenschritten) vorgeben. Die Zeit muss nicht vorgegeben werden.
Ein Drücken der START-Taste, startet Ihr Training.
5.3.7 Verbinden mit der APP
Laden Sie die APP „I Console“ herunter und installieren Sie diese.
Aktivieren Sie in ihrem Smartphone oder Table „Bluetooth“.
Öffnen Sie die „I Console“ APP.
Verbinden Sie das Smartphone/Tablet indem Sie links oben durch drücken der Verbindungstaste eine Verbindung aufbauen.
Drücken Sie erneut Bluetooth.
Es erscheint i-console+0044. Bestätigen Sie diesen Computer durch Drücken. Das Display des Computer erlischt. Somit ist die Verbindung hergestellt.
| 5.4 Fehlerdiagnose und Fehlersuche | 5.4 Diagnostics and Troubleshooting | ||
| FehlerKeine Anzeige oder keine Funktion des Computers | ErrorNo display or computer is not functioning | ||
| UrsacheKeine Stromversorgung | Was tun?Netzgerät in Steckdose einstecken.Netzgerätestecker in An-schlussbuchse am Gehäuse einsteckenKabelverbindungen überprüfen | CauseNo power | What to do?Plug the power supply into the socket, or plug the power supply into the connection port on the housing (see Assembly Step 9), or Check cable con- nections |
| FehlerPulsanzeige fehlerhaft | ErrorPulse display defective | ||
| UrsacheKein EmpfangStörquellen im Raum | Was tun?Alle Anschlüsse überprüfenEvtl. Störgrößen (z.B. Handy/Lautsprecher) im Raum beseiti-gen | CauseNo receptionInterference with in the room | What to do?Check all connectionsRemove (for example cell phone/loud speakers) in the room |
| Bei Brustgurt:ungeeigneter Brustgurt | Evtl. anderen Brustgurt verwenden. Die Sendefrequenz muss zw. 5,0 - 5,5 kHz liegen! | Chest Strap:Incorrect chest strap | Use another chest strap, if necessary. The transmitting frequency must be between 5.0 -5.5 kHz. |
| Brustgurt falsch positioniert | Elektroden befeuchten und korrekten Sitz überprüfen. | Chestbelt strap incorrectly positioned | Moisten the electrodes and check for correct positioning. |
| FehlerTretwiderstand nicht regelbar | ErrorStep resistance cannot be regulated. | ||
| UrsacheMechanik / Steuerung | Was tun?Verpackung überprüfenService anrufen | CauseMechanics/control system | What to do?Check the packing or Call Service |
| FehlerWackelndes Gerät | ErrorWobbly equipment | ||
| UrsacheUnebener Boden | Was tun?Höhenverstellkappen drehen, bis ein sicherer Stand gewährleistet ist!Hutmuttern festziehen! | CauseUneven floorStand feet are loose | What to do?Rotate the height adjusting caps until the stand is stable.Tighten the cap nuts. |
6. Technische Details
6.1 Netzgerät (im Lieferumfang enthalten)
Schließen Sie das Kabel vom Netzgerät an der entsprechenden Buchse am hinteren, unteren Ende des Gehäuses an.
Netzteil Spezifikation:
Input: 100-240 V AC, 50/60Hz
Output: 9V, 2000mA

Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzgerät! Sollten Sie ein Netzgerät eines anderen Herstellers verwenden wollen, achten Sie darauf, dass dieses bei Überbelastung automatisch abschaltet, kurzschlussfest ist und elektronisch geregelt wird. Bei Nichtbeachtung kann dies zu einem Kurzschluss und Defekt des Computers führen.
Zur vollständigen Netztrennung ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Das Gerät deshalb nur an leicht zugängliche Steckdosen anschließen.
7. Trainingsanleitung
Das Training mit dem Ergometer ist ein ideales Bewegungstraining zur Stärkung wichtiger Muskelgruppen und des Herz-/Kreislauf-Systems.
Allgemeine Hinweise zum Training
Trainieren Sie niemals direkt nach einer Mahlzeit.
Trainieren Sie nach Möglichkeit pulsorientiert.
Wärmen Sie Ihre Muskulatur vor Beginn des Trainings durch Lockerungs- oder Stretching-Übungen auf.
Am Ende des Trainings reduzieren Sie bitte die Geschwindigkeit. Beenden Sie das Training nie abrupt!
Machen Sie am Ende des Trainings noch einige Stretching-Übungen.
7.1 Trainingshäufigkeit
Um langfristig die Physis zu verbessern und die Kondition zu steigern, empfehlen wir mindestens dreimal pro Woche zu trainieren. Dies ist die durchschnittliche Trainingshäufigkeit für einen Erwachsenen, um langfristig einen konditionellen Erfolg bzw. eine erhöhte Fettverbrennung herbeizuführen. Mit zunehmender Fitness können Sie auch täglich trainieren. Besonders wichtig ist das Training in regelmäßigen Abständen.
7.2 Trainingsintensität
Bauen Sie Ihr Training behutsam auf. Die Trainingsintensität sollte langsam gesteigert werden, damit keine rmüdungsserscheinungen der Muskulatur und des Bewegungsapparates auftreten.
Umdrehungszahl (RPM)
Im Sinne eines gezielten Ausdauertrainings empfiehlt es sich prinzipiell, eher einen geringen Tretwiderstand zu wählen und mit einer höheren Umdrehungszahl (RPM - Revolutions per Minute) zu trainieren. Achten Sie darauf, dass die Umdrehungszahl bei ca. 80 RPM liegt und 100 Umdrehung nicht übersteigt.
7.3 Pulsorientiertes Training
Es wird empfohlen, für Ihre individuelle Pulszone einen „aeroben Trainingsbereich“ zu wählen. Leistungssteigerungen im Ausdauerbereich werden vorwiegend durch lange Trainingseinheiten im aeroben Bereich erlangt.
Entnehmen Sie diese Zone bitte dem Zielpuls-Diagramm oder orientieren Sie sich an den Pulsprogrammen. Sie sollten mindestens 80 % Ihrer Trainingszeit in diesem aeroben Bereich (bis 75 % Ihres Maximalpulses) absolvieren.
In den restlichen 20 % der Zeit können Sie Belastungsspitzen einbauen, um Ihre aerobe Schwelle nach oben zu verschieben. Durch den eintretenden Trainingserfolg können Sie später bei gleichem Puls eine höhere Leistung vollbringen, was eine Verbesserung der Form bedeutet.
Wenn Sie mit pulsgesteuertem Training bereits Erfahrung haben, können Sie Ihre gewünschte Pulszone Ihrem speziellen Trainingsplan bzw. Fitnessstand anpassen.
7. Training manual
Da es „hoch- und niedrigpulsige“ Menschen gibt, können die individuellen optimalen Pulszonen (Aerobe Zone, Anaerobe Zone) im Einzelfall von denen der Allgemeinheit (Zielpulsdiagramm) abweichen.
In diesen Fällen sollte das Training nach den individuellen Erfahrungen gestaltet werden. Sollten Anfänger auf dieses Phänomen stoßen, sollte vor dem Training unbedingt ein Arzt konsultiert werden, um die gesundheitliche Tauglichkeit für das Training zu prüfen.
7.4 Trainings-Kontrolle
Sowohl medizinisch als auch trainingsphysiologisch am sinnvollsten ist das pulsgesteuerte Training, welches sich am individuellen Maximalpuls orientiert.
Diese Regel gilt sowohl für Anfänger, ambitionierte Freizeitsportler als auch für Profis. Je nach Trainingsziel und Leistungsstand wird mit einer bestimmten Intensität des individuellen Maximalpulses trainiert (ausgedrückt in Prozentpunkten).
Um das Herz-Kreislauf-Training nach sportmedizinischen Gesichtspunkten effektiv zu gestalten, empfehlen wir eine Trainingspulsfrequenz von 70 % - 85 % des Maximalpulses. Bitte beachten Sie das nachfolgende Zielpuls-Diagramm.
Messen Sie Ihre Pulsfrequenz zu folgenden Zeitpunkten:
- Vor dem Training = Ruhepuls
- 10 Minuten nach Trainingsbeginn=Trainings-/Belastungspuls
- Eine Minute nach dem Training = Erholungspuls
Während der ersten Wochen empfiehlt es sich mit einer Pulsfrequenz an der unteren Grenze der Trainingspuls-Zone (ungefähr 70 %) oder darunter zu trainieren.
Während der nächsten 2-4 Monate intensivieren Sie das Training schrittweise bis Sie das obere Ende der Trainingspuls-Zone erreichen (ungefähr 85 %), jedoch ohne sich zu überfordern.
Streuen Sie aber auch bei gutem Trainingszustand immer wieder lockere Einheiten, im unteren aeroben Bereich in Ihr Trainingsprogramm ein, damit Sie sich genügend regenerieren. Ein „gutes“ Training bedeutet immer auch ein intelligentes Training, welches die Regeneration zum richtigen Zeitpunkt beinhaltet. Ansonsten kommt es zum Übertraining, wodurch sich Ihre Form verschlechtert.
Jeder belastenden Trainingseinheit im oberen Pulsbereich der individuellen Leistungsfähigkeit sollte im darauffolgenden Training immer eine regenerative Trainingseinheit im unteren Pulsbereich folgen (bis 75 % des Maximalpulses).
Note:
Wenn sich die Kondition verbessert hat, ist eine größere Trainingsintensität notwendig damit die Pulsfrequenz die „Trainingszone“ erreicht, d.h. der Organismus ist nun leistungsfähiger. Das Ergebnis einer verbesserten Kondition erkennen Sie an einer verbesserten Fitnessnote (F1 - F6).
Berechnung des Trainings- / Belastungspulses:
220 Pulsschläge pro Minute minus Alter = persönliche, max. Herzfrequenz (100%).
Trainingspuls
Untergrenze: (220 - Alter) x 0,70
Obergrenze: (220 - Alter) x 0,85
7.5 Trainingsdauer
Jede Trainingseinheit sollte idealerweise aus einer Aufwärmphase, einer Trainingsphase und einer Abkühlphase bestehen, um Verletzungen zu vermeiden.
Aufwärmen:
5 bis 10 Minuten auch langsames Bewegen.
Training:
15 bis 40 Minuten intensives aber nicht überforderndes Training mit o.g. Intensität.
Abkühlen:
5 bis 10 Minuten langsames Bewegen. Unterbrechen Sie das Training sofort, wenn Sie sich unwohl fühlen oder irgendwelche Anzeichen der Überanstrengung auftreten.
Veränderung der Stoffwechseltätigkeit während des Trainings:
In den ersten 10 Minuten der Ausdauerleistung verbraucht unser Körper den im Muskel abgelagerten Zuckerstoff Glykogen.
Nach ca. 10 Minuten wird darüber hinaus auch Fett verbrannt.
Nach 30-40 Minuten wird der Fettstoffwechsel aktiviert, danach ist das Körperfett der hauptsächliche Energielieferant.
7.6 Trainingsanleitung Po Modul
7.6 Exercise manual butt modules

Übungsausführung:
Die Po Module wurden speziell für gezieltes Po-Training auf dem Crosstrainer entwickelt. Durch die veränderte, steilere Fußstellung kannst Du Deinen Trainingsfokus ganz gezielt auf die Gesäßmuskulatur lenken. Für noch mehr Abwechslung stehen Dir durch dieses innovative Add-On unterschiedliche Trainingskombinationen für eine individuelle Muskelansprache zur Verfügung:
1-Crossstraining Classic □ Ganzkörper-Workout
2-Po Modul und Fixer Lenker □ Intensiv Po-Training : Zehen sind gebeugt auf der Trittplatte. Der vordere Fuß von Fußballen bis Mittelfuß ist auf dem Po Modul aufgesetzt (siehe Bild oben). Hände sind am fixen Lenker positioniert.
3-Po Modul-Position und bewegliche Arme □ Intensiv Beintraining. Zehen sind gebeugt auf der Trittplatte. Der vordere Fuß von Fußballen bis Mittelfuß ist auf dem Po Modul aufgesetzt (siehe Bild oben). Hände sind an den beweglichen Armen positioniert.
Um jeweils die Übungsintensität zu erhöhen, positionieren Sie Zehen und Fußballen auf die Po Module. Dadurch ensteht eine noch steilere Fußstellung.
Exercise manual:
Position Bezeichnung Description Abmessung/Dimension Menge/Quantity
| 4132 -1 Computer Computer 1 | ||||
| -2* | Schaumstoff für festen Lenker | Foam for fixed handlebar | 23 × 5 × 500 | |
| -3 | Handpulssensoren | Handpulse sensor | ||
| -4 | Fester Lenker | Fixed handlebar | ||
| -5 | Kunstoffkappe | End cap | 2 | |
| -6 | Unterlegscheibe | Washer | ||
| -7 | Kreuzschlitzschraube | Crosshead screw | ST4.0x19 | |
| -8 | Federring | Spring washer | ||
| -9 | Innensechskantschraube | Allen screw | M8x30 | |
| -10 | Abdeckung für Lenker | Cover for fixed handlebar | ||
| -11 | Buchse | Bushing | 1 | |
| -12 | Handpulssensor Kabel | Handpulse sensor cable | ||
| -13 | Kunstoffkappe | End cap | 2 | |
| -14L | Beweglicher Arm, links oben | Left movable upper handlebar | ||
| -14R | Beweglicher Arm, rechts oben | Right movable upper handlebar | ||
| -15 | Schaumstoff für beweglicher Arm | Foam for handlebar | ||
| -16 | Kunstoffkappe | End cap | 6 | |
| -17 | Schraube | Bolt | M8x43 | |
| -18 | Unterlegscheibe gebogen | Arc washer | ||
| -19 | Sechskantschraube | Hex head screw | M8x16 | |
| -20 | Unterlegscheibe | Washer | 2 | |
| -21L | Beweglicher Arm, links | Left movable arm | ||
| -21R | Beweglicher Arm, rechts | Right movable arm | ||
| -22 | Buchse | Bushing | 8 | |
| -23 | Unterlegscheibe gebogen | Arc washer | ||
| -24 | Buchse | Bushing | 2 | |
| -25 | Lenkerstützrohr | Handlebar post | 1 | |
| -26 | Gelenk für Pedalarm | Joint for pedalarm | ||
| -27 | Mutter selbstsichernd | Safety nut | M10 | |
| -28 | Kreuzschlitzschrauben | Crosshead screw | M5x10 | |
| -29 | Datenkabel oben | Upper computer cable | 1 | |
| -30 | Kunstoffkappe | End cap | 6 | |
| -31 | Sechskantschraube | Hex head screw | M8x75 | |
| -32 | Buchse | Bushing | 2 | |
| -33 | Buchse | Bushing | 4 | |
| -34 | Unterlegscheibe | Washer | ||
| -35 | Mutter selbstsichernd | Safety nut | M8 | |
| -36 | Netzgerät | Adapter | ||
| -37 | Unterlegscheibe gebogen | Arc washer | ||
| -38 | Griffschraube | Grip screw | 2 | |
| -39L | Transportrolle | Roller | ||
| -39R | Transportrolle | Roller | ||
| -40 | Standfuß vorne | Front stabilizer | ||
| -41 | Schlossschraube | Bolt | M8x73 | |
| -42 | Kreuzschlitzschraube | Crosshead screw | ST3x10 | |
| -43 | Datenkabel unten | Lower computer cable | ||
| -44 | Unterlegscheibe gebogen | Arc washer | ||
| -45 | Hauptrahmen | Base frame | 1 | |
| -46 | Hutmutter | Cap nut | M8 | |
| -47 | Höhenverstellkappe | Heigh regulation cap | ||
| -48 | Standfuß hinten | Rear stabilizer | ||
| -49 | Sechskantschraube | Hex head screw | M10x55 | |
| -50 | Buchse | Bushing | 4 | |
| -51 | Kunstoffkappe | End cap | 2 | |
| -52L | Pedalarm links | Left pedal arm | ||
| -52R | Pedalarm rechts | Right pedal arm | ||
| -53L | Trittplatte, links | Left pedal | ||
| -53R | Trittplatte rechts | Right pedal | ||
| -54 | Sechskantschraube | Hexhead screw | M8x45 | |
| -55 | Unterlegscheibe | Washer | ||
| -56 | Mutter, selbstsichernd | Safety nut | M10 | |
| -57 | Buchse | Bushing | 2 | |
| -58 | - | Not use | ||
| -59 | Gabelschlüssel | Wrench | 1 | |
| -60 | Innensechskantschlüssel | Allen key | ||
| -61 | Gabelschlüssel | Wrench | ||
| -62 | Gabelschlüssel | Wrench | 1 | |
| -63 Po Modul Small Pedal 2 | |||||
| -64 Sechskantschraube Hexhead screw M8x20 4 | |||||
| -65 Buchse Inner bushing 8 | |||||
| -66 Mutter Nut M8 2 | |||||
| -67 Unterlegscheibe Washer ∅8x∅20x2.0 1 | |||||
| -68 Stromkabel, innenliegend Power line 1 | |||||
| -69 Widerstandsverstellkabel Resistance control cable 1 | |||||
| -70* Motor Motor 1 | |||||
| -71 Kreuzschlitzschrauben Crosshead screw M5x16 4 | |||||
| -72L Gehäuse vorn links Housing front left side 1 | |||||
| -72R Gehäuse vorn rechts Housing front right side 1 | |||||
| -73L Gehäuse links Housing left side 1 | |||||
| -73R Gehäuse rechts Housing right side 1 | |||||
| -74 Abdeckung Rotationsscheibe Cover for rotation wheel 2 | |||||
| -75 Schraubenabdeckung Screw cover 2 | |||||
| -76 Rändelmutter Nut M10 2 | |||||
| -77 Schwungrad Flywheel 1 | |||||
| -78 Mutter Nut M10 2 | |||||
| -79 Augenschraube Eyebolt M6 2 | |||||
| -80 Mutter Nut M10 2 | |||||
| -81 U Halterung U bracket 2 | |||||
| -82 Mutter Nut M6 2 | |||||
| -83 Kreuzschlitzschraube Crosshead screw ST4.2x16 8 | |||||
| -84 Kreuzschlitzschraube Crosshead screw ST4.2x19 9 | |||||
| -85 Kreuzschlitzschraube Crosshead screw ST4.2x16 17 | |||||
| -86 Kreuz für Rotationsscheibe Cross for rotationwheel 2 | |||||
| -87 Ring Ring 1 | |||||
| -88* Kugellager Ballbearing 2 | |||||
| -89 Buchse Bushing 1 | |||||
| -90 Sechskantschraube Hexhead screw M6x16 4 | |||||
| -91 Magnet Magnet 1 | |||||
| -92 Antriebsscheibe Reive wheel 1 | |||||
| -93* Riemen Belt 1 | |||||
| -94 Achse Axle 1 | |||||
| -95 Mutter selbstsichernd Safety nut M6 4 | |||||
| -96 Riemenspanner Idler rod 1 | |||||
| -97 Mutter, selbstsichernd Safety nut M8 2 | |||||
| -98 Innensechskantschraube Allen bolt M8 1 | |||||
| -99 Unterlegscheibe Washer 1 | |||||
| -100 Sechskantschraube Hexhead screw M6x10 1 | |||||
| -101 Unterlegscheibe Washer 1 | |||||
| -102 Riemenspannrolle Idler wheel 1 | |||||
| -103 Kugellager Ballbearing 2 | |||||
| -104 Augenschraube Eyebolt M8x120 1 | |||||
| -105 Unterlegscheibe Washer 1 | |||||
| -106 Feder Spring 1 | |||||
| -107L Obere Abdeckung links Upper cover left side 1 | |||||
| -107R Untere Abdeckung rechts Upper cover right side 1 | |||||
| -108 Sechskantschraube Hexheadscrew ST4.0x10 6 | |||||
| -109 Unterlegscheibe gebogen Wavy washer 1 |
Bei den mit * versehenen Teilenummern handelt es sich um Verschleißteile, die einer natürlichen Abnutzung unterliegen und ggf. nach intensivem oder längerem Gebrauch ausgetauscht werden müssen. In diesem Falle wenden Sie sich bitte an den Hammer – Kundenservice. Hier können die Teile gegen Berechnung angefordert werden.
The part numbers with an * are wear and tear parts, which are subject to natural wear and which must be replaced after intensive or long-term use. In this case, please contact Customer Service. You can request the parts and be charged for them.
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1) Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen, von Wasser sowie allgemein durch Schäden höherer Gewalt.
2) Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
3) Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind, ferner wenn das Gerät durch den Einfluss höherer Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
4) Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
5) Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
6) Unsere Garantiebedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt.
7) Verschleißteile, welche in der Teileliste als diese ausgewiesen werden, unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
8) Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungsgemäßem Gerbrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehaeinrichtungen und Hotels.
Importeur:
Hammer Sport AG
Von Liebig Str. 21
89231 Neu-Ulm
11. Service-Hotline und Ersatzteilbestellformular

Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte
Artikel-Nummer, Seriennummer, Explosionszeichnung und Teileliste bereit.
Tel.: 0731-97488-62 oder -68
Fax: 0731-97488-64
Montag bis Freitag von 09.00 Uhr bis 16.00 Uhr
E-Mail: service@hammer.de
An
Hammer Sport AG
Abt. Kundendienst
Von-Liebig-Str. 21
89231 Neu-Ulm Ort: .... Datum: ....
Art.-Nr.:4132 CX8
Serien Nr.:
Ersatzteilbestellung
(Bitte in Druckbuchstaben ausfüllen!)
Kaufdatum: ...... Gekauft bei Firma: ......
(Garantieansprüche nur in Verbindung mit einer Kopie des Kaufbeleges!)
Bitte liefern Sie mir folgende Ersatzteile (Bitte leserlich schreiben!):
| Position Bezeichnung Stückzahl Bestellgrund | |||
Käufer:
(Name, Vorname)
(Strasse,......Hausnr.)
(PLZ, Wohnort)
(Telefon,.....Fax)
(E-Mail-Adresse)
Lieferadresse: (wenn abweichend von Käuferadresse)
(Firma)
(Ansprechpartner)
(Strasse, Hausnr.)
(PLZ, Wohnort)
(Telefon,.....Fax)
(E-Mail-Adresse)