OPTOMA

Photon Beam PK52 - Projektor OPTOMA - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis Photon Beam PK52 OPTOMA i PDF-format.

📄 52 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål 10 spørgsmål ⚙️ Specif.
Notice OPTOMA Photon Beam PK52 - page 1
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Produkttype Bærbar projektor (pico-projektor)
Mærke OPTOMA
Model Photon Beam PK52
Projektionsteknologi DLP
Native opløsning 854 x 480 pixels (WVGA)
Lysstyrke 100 lumen
Kontrast 2000:1
Lyskilde LED (levetid op til 20.000 timer)
Keystone-korrektion Manuel (lodret)
Fokus Manuel
Tilslutningsmuligheder HDMI, USB (til medieafspilning), 3,5 mm jackstik
Indbygget højttaler Ja (mono, 1 W)
Strømforsyning Genopladeligt lithium-ion-batteri (strømadapter inkluderet)
Batterilevetid Ca. 2 timer (ved normal brug)
Dimensioner (B x D x H) ca. 100 x 100 x 45 mm
Vægt ca. 0,4 kg
Vedligeholdelse og rengøring Rens linsen med en blød, tør klud. Undgå udsættelse for støv og fugt.
Sikkerhed Kig ikke direkte ind i lysstrålen. Brug på en stabil og ventileret overflade. Opbevares utilgængeligt for børn.
Reservedele og reparerbarhed Kontakt OPTOMA's kundeservice for reparation. Få reservedele tilgængelige for denne bærbare model.
Medfølgende tilbehør Strømadapter, HDMI-kabel, hurtigstartguide

Ofte stillede spørgsmål - Photon Beam PK52 OPTOMA

Hvordan forbinder jeg min smartphone til Photon Beam PK52 projektoren?
Brug et HDMI-kabel eller en MHL-adapter (afhængigt af din telefon). Sæt HDMI-kablet i projektorens HDMI-port og i din smartphone via en adapter om nødvendigt. Vælg HDMI-kilden i projektorens menu.
Hvad er batterilevetiden for PK52?
Batterilevetiden er ca. 2 timer ved normal brug med medium lysstyrke. For at forlænge batteriet skal du reducere lysstyrken i indstillingerne.
Kan jeg bruge projektoren uden batteri, direkte på strømnettet?
Ja, du kan bruge projektoren tilsluttet strømnettet med den medfølgende adapter. Dette oplader også batteriet samtidigt.
Hvad er den maksimale understøttede opløsning?
Den native opløsning er 854 x 480 pixels (WVGA). Projektoren kan acceptere signaler op til 1080p, men de vil blive nedskaleret til native opløsning.
Hvordan rengør jeg projektorens linse?
Sluk for projektoren og lad den køle af. Brug en blød, tør klud til forsigtigt at tørre linsen af. Brug ikke flydende eller slibende produkter.
Kan jeg tilslutte eksterne højttalere?
Ja, du kan tilslutte eksterne højttalere via 3,5 mm jackstikket. De indbyggede højttalere deaktiveres automatisk.
Hvordan justerer jeg billedets skarphed?
Drej fokusringen på objektivet, indtil billedet er skarpt. For præcise justeringer skal du bruge et stillbillede som reference.
Understøtter projektoren direkte afspilning fra et USB-drev?
Ja, indsæt et USB-drev i USB-porten. Brug mediemenuen til at gennemse og afspille kompatible video-, foto- eller musikfiler (almindelige formater som MP4, JPEG, MP3).
Hvad gør jeg, hvis projektoren overopheder?
Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede, og at projektoren er placeret på en hård, plan overflade. Sluk den og lad den køle af i 10 minutter, før du tænder den igen.
Hvordan opdaterer jeg firmwaren på Photon Beam PK52?
Opdateringer er sjældne for denne model. Tjek OPTOMA's hjemmeside for eventuelle opdateringer. Hvis tilgængelig, følg de medfølgende instruktioner (normalt via et USB-drev).

Brugerspørgsmål om Photon Beam PK52 OPTOMA

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Projektor i PDF-format gratis! Find din vejledning Photon Beam PK52 - OPTOMA og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. Photon Beam PK52 af mærket OPTOMA.

BRUGSANVISNING Photon Beam PK52 OPTOMA

Consignes de sécurité importantes .... 4

Informations de sécurité relatives au rayonnement laser.... 5

Avis relatif au laser 6

Avis sur le droit d'auteur 6

Limitation de responsabilité....6

Reconnaissance de marque....6

FCC 7

Déclaration de Conformité pour les pays dans l'Union Européenne.... 7

WEEE 7

CTUVUS....7

Étiquettes des spécifications et d'avertissement 8

Nettoyer l'objectif 8

INTRODUCTION 10

Contenu du paquet.... 10

Accessoires standard 10

Description du produit.... 11

Connexions.... 12

Clavier Verrouillé 13

Télécommande.... 14

CONFIGURATION ET INSTALLATION.... 15

Installation du projecteur 15

Connector des sources au projecteur.... 17

Réglage de l'image projetée.... 18

Configuration Télécommande 19

UTILISER LE PROJECTEUR 21

Mise sous / hors tension du projecteur.... 21

Sélectionner une source d'entrée.... 24

Navigation dans le menu et fonctionnalités.... 25

Arborescence du menu OSD.... 26

Menu Image - Mode d'image 30

Menu Image - Plage dynamique.... 30

Menu Image - Luminosité 30

Menu Image - Contraste 30

Menu Image - Netteté 31

Menu Image - Gamma.... 31

Menu Mode de luminosité de l'image 31

Menu Image PureEngine 31

Menu Image - Param. coul 31

Menu Image - Réinitialiser 32

Menu Affichage - Rapport d'Aspect 33

Menu Affichage - Correction géométrique 34

Menu Affichage - Réinitialiser 34

Réglage du menu de mire 35

Menu Configuration - Orientation du projecteur 35

Menu Configuration - Langue 35

Menu Configuration - Haute altitude.... 35

Menu Configuration - Réglages puissance.... 35

Menu Configuration - Source auto.... 35

Menu Configuration - Réglages HDMI CEC 36

Menu Configuration - Couleur Arr Plan 36

Menu de configuration du clavier.... 36

Réglage du menu des réglages télécommande 37

Menu Configuration - ID de l'appareil 37

Menu Configuration - Mise à jour système USB.... 37

Menu Configuration - Réinitialisation de l'appareil 37

Menu Audio - Volume 38

Menu Audio - Muet 38

Menu Audio - Sortie audio 38

Menu Audio - Paranètres de sortie audio 38

Menu Audio - Réinitialiser 38

Menu Informations.... 39

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES .... 40

Résolutions compatibles.... 40

Taille d'image et distance de projection.... 42

Dimensions du projecteur et installation au plafond 43

Codes de la télécommande IR 45

Guide de dépannage 47

Voyant d'avertissement 49

Spécifications 50

Les bureaux d'Optoma dans le monde.... 51

OPTOMA Photon Beam PK52 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES .... 40 - 1Le symbole éclair avec une tête en forme de fl èche à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l'intérieur du produit. Ces tensions peuvent être d'une puissance suffi sante pour constituer un risque d'électrocution pour les individus.
OPTOMA Photon Beam PK52 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES .... 40 - 2Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral sert à avertir l'utilisateur des points importants concernant l'utilisation et la maintenance (entretien) dans le document qui accompagne l'appareil.

Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en garde et les consignes recommandés dans ce guide d'utilisation.

Consignes de sécurité importantes

  • Ne bloquez pas les fentes de ventilation. Afin de s'assurer d'un fonctionnement fiable du projecteur et de le protéger contre toute surchauffe, il est recommandé de l'installer dans un lieu qui ne bloque pas la ventilation. Comme exemple, ne pas placer le projecteur sur une table à café encombrée, un divan, un lit ou etc. Ne pas l'installer dans un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un meuble pouvant empêcher la circulation d'air.
  • Pour réduire les risques d'incendie et/ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chauffage, les cuisinières ou d'autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
  • Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur. Ils peuvent toucher des points de tension dangereuse et des pièces court-circuitées peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique.

• N'utilisez pas dans les conditions suivantes :

  • Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou humides.
    (i) Vérifiez que la température ambiante de la pièce est comprise entre 0°C \~ 40°C
    (ii) L'humidité relative est max 80%
  • Dans des zones susceptibles de comporter un excès de poussière et de saleté.
  • A proximité de tout appareil générant un champ magnétique puissant.
    – Sous la lumière directe du soleil.

- Ne pas utiliser l'appareil s'il est physiquement abîmé ou endommagé. Un endommagement ou un mauvais traitement physique pourrait être (mais n'est pas limité à) :

– Lorsque l'appareil est tombé.
– Lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche ont été endommagés.
– Lorsqu’un liquide a pénétré dans le projecteur.
– Lorsque le projecteur a été exposé à la pluie ou à l'humidité.
– Lorsque quelque chose est tombé dans le projecteur ou est lâche dedans.

- Ne placez pas le projecteur sur une surface instable. Le projecteur pourrait tomber et causer des blessures ou s'endommager.

- Ne bloquez pas lumière sortant de l'objectif du projecteur lorsque ce dernier est en fonctionnement. La lumière fera chauffer l'objet et pourrait fondre, causer des brûlures ou provoquer un incendie.

• Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le projecteur car vous pourriez vous électrocuter.

- Ne pas essayer de réparer le projecteur vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou aux d'autres dangers. Veuillez contacter Optoma avant de faire réparer l'appareil.

• Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la sécurité.

• L'appareil ne peut être réparé que par du personnel de service autorisé.

• Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le constructeur.

- Ne regardez pas directement vers l'objectif du projecteur lors de l'utilisation. La force de la lumière risque de vous abîmer les yeux.

• Ce projecteur détectera automatiquement la durée de vie de la source lumineuse.

  • Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez vous assurer que le cycle de refroidissement est terminé avant de couper l'alimentation. Laissez le projecteur 90 secondes pour qu'il refroidisse.
  • Mettez hors tension et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant CA avant de nettoyer le produit.
  • Utilisez un chiffon doux et sec avec un détergent doux pour nettoyer le boîtier de l'appareil. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, cires ou solvants pour nettoyer l'appareil.
  • Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant CA si le produit ne va pas être utilisé pendant une longue période.
    • N'installez pas le projecteur à un endroit où il peut être soumis à des vibrations ou des chocs.
    • Ne touchez pas l'objectif à mains nues.
    • Retirez la ou les piles de la télécommande avant stockage. Si la ou les piles restent dans la télécommande pendant de longues périodes, elles peuvent fuir.
  • N'utilisez et ne stockez pas le projecteur dans des endroits où la fumée d'huile ou de cigarettes peut être présente, car cela peut nuire aux performances du projecteur.
  • Suivez l'orientation d'installation du projecteur indiquée, car les installations non conventionnelles peuvent nuire aux performances du projecteur.
    • Utilisez un bloc multiprise et/ou un parasurtenseur. Car les pannes de courant et les baisses de tension peuvent tuer des appareils.

Informations de sécurité relatives au rayonnement laser

  • Ce produit est classé PRODUIT LASER DE CLASSE 1 - GROUPE DE RISQUE 2 selon la norme IEC60825-1:2014. Il est également conforme à 21 CFR 1040.10 et 1040.11 en tant que projecteur à éclairage laser (LIP) de Groupe de risque 2 tel que défini dans IEC 62471:5:Ed.1.0. Pour plus d'informations, consultez l'avis relatif au laser n° 57 du 8 mai 2019.
  • Conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11 à l'exception de la conformité au groupe de risque 2 LIP, défini dans la norme IEC 62471-5:Ed.1.0. Pour plus d'informations, consultez l'avis relatif au laser n° 57 du 8 mai 2019.
    IEC 60825-1:2014/EN 60825-1+A11/EN50689:2021 : PRODUIT LASER DE CLASSE 1, GROUPE DE RISQUE 2
    • IEC 62471-5:2015 : GROUPE DE RISQUE 2

Avertissement supplémentaire contre l'exposition oculaire pour des expositions à une distance de moins de 1m.

「警告:安裝高於兒童頭頂!」

  • Instructions supplémentaires relatives à la surveillance des enfants, ne pas fixer et ne pas utiliser d'aides optiques.
  • Instructions supplémentaires d'installer hors de portée des enfants.
  • Il est conseillé de surveiller les enfants et de ne jamais les laisser regarder le faisceau du projecteur quelle que soit la distance du projecteur.
  • Il est conseillé de faire preuve de prudence lorsque vous utilisez la télécommande pour démarrer le projecteur face à l'objectif de projection.
  • Il est recommandé d'éviter d'utiliser des aides optiques telles que des jumelles ou des télescopes face au faisceau.
    • Comme toute source lumineuse, ne pas fixer le faisceau directement, RG2 IEC 62471-5:2015.
  • AVERTISSEMENT : INSTALLER AU-DESSUS DE LA TÊTE DES ENFANTS. L'utilisation d'une fixation au plafond est recommandée avec ce produit pour le placer au-dessus de la hauteur des yeux des enfants.

  • Attention - Utiliser des commandes, ajustements ou procédures autres que ceux indiqués ici peuvent causer une exposition dangereuse aux rayonnements.

  • Ne pas ouvrir ou démonter le projecteur car cela pourrait provoquer des dégâts par exposition au rayonnement laser.
  • Ne pas fixer le faisceau lorsque le projecteur est allumé. La lumière brillante peut causer des dommages permanents aux yeux.

À défaut de suivre la procédure de contrôle, de réglage ou d'utilisation, il y a risque de provoquer des dégâts par exposition au rayonnement laser.

Avis relatif au laser

IEC 60825-1:2014/EN 60825-1+A11/EN50689:2021 : PRODUIT LASER DE CLASSE 1, GROUPE DE RISQUE 2

L'utilisation prévue du produit en tant que produit laser grand public est conforme à la norme EN 50689:2021.

PRODUIT LASER GRAND PUBLIC DE CLASSE 1

EN 50689:2021

Avis sur le droit d'auteur

Ce documentation, y compris toutes les photos, les illustrations et le logiciel est protégé par des lois de droits d'auteur internationales, avec tous droits réservés. Ni ce manuel ni les éléments stipulés ci-contre ne peuvent être reproduits sans le consentement écrit de l'auteur.

© Copyright 2025

Limitation de responsabilité

Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à des modifications sans préavis. Le fabricant ne fait aucune représentation ni garantie par rapport au contenu ci-contre et renie plus particulièrement toute garantie implicite de commercialisation des marchandises ou d'adaptabilité pour un objectif quelconque. Le fabricant se réserve le droit de réviser cette documentation et d'apporter des modifications de temps à autre au contenu ci-contre sans que le fabricant ne soit dans l'obligation d'avertir les personnes des révisions ou modifications qui ont eu lieu.

Reconnaissance de marque

Kensington est une marque déposée aux États-Unis d'ACCO Brand Corporation avec inscriptions émises et demandes en cours dans d'autres pays du monde entier.

HDMI, le logo HDMI, et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC, aux États-Unis et dans d'autres pays.

DLP ^® , DLP Link et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments et BrilliantColor ^™ est une marque commerciale de Texas Instruments.

Le logo FILMMAKER MODE™ est une marque commerciale de UHD Alliance, Inc.

Tous les autres noms de produits stipulés dans le présent manuel sont les propriétés de leurs détenteurs respectifs et sont reconnus comme tels.

FCC

Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément à l'Article 15 des Règlements FCC. Ces limites garantissent une protection suffisante contre les interférences dangereuses liées à l'utilisation de l'équipement dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut provoquer des interférences dans les communications radio.

Cependant, il ne peut être garanti qu'aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à tenter de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :

• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Connecter l'appareil sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour l'aide.

Avis : Câbles blindés

Toutes les connexions avec d'autres appareils informatiques doivent être effectuées à l'aide de câbles blindés pour rester conforme au règlement de la FCC.

Attention

Les changements et modifications non approuvés expressément par le fabricant pourraient annuler la compétence de l'utilisateur, qui est accordée par la FCC, à opérer ce projecteur.

Conditions de fonctionnement

Cet appareil est conforme à l'article 15 des Règlements FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :

  1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et
  2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.

Avis : Utilisateurs Canadiens

Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Déclaration de Conformité pour les pays dans l'Union Européenne

• Directive CEM 2014/30/UE (y compris amendements)
• Directive Basse tension 2014/35/UE
• RED 2014/53/UE (si le produit dispose de la fonction RF)

WEEE

OPTOMA Photon Beam PK52 - WEEE - 1

Consignes de mise au rebut

Ne pas jeter cet appareil électronique dans les déchets pour vous en débarrassez. Pour réduire la pollution et garantir une meilleure protection de l'environnement, veuillez le recycler.

CTUVUS

OPTOMA Photon Beam PK52 - CTUVUS - 1

Étiquettes des spécifications et d'avertissement

Les étiquettes des spécifications et d'avertissement sont placées aux endroits suivants :

OPTOMA Photon Beam PK52 - Étiquettes des spécifications et d'avertissement - 1

Remarque : Pour l'alimentation électrique, les valeurs nominales et les informations sur le produit, veuillez vous référer à l'étiquette située sous le produit.

Nettoyer l'objectif

  • Avant de nettoyer l'objectif, veillez à éteindre le projecteur et à débrancher le cordon d'alimentation afin de le laisser refroidir complètement.
    • Utilisez de l'air comprimé pour éliminer la poussière.
  • Utilisez un linge spécial pour nettoyer l'objectif et essuyez-le avec soin. Ne touchez pas l'objectif avec vos doigts.
  • N'utilisez ni détergents alcalins / acides ni de solvants volatils tels que l'alcool pour nettoyer l'objectif. Si l'objectif est endommagé en raison du processus de nettoyage, ceci n'est pas couvert par la garantie.

ATTENTION ! Surface chaude, ne pas toucher

OPTOMA Photon Beam PK52 - ATTENTION ! Surface chaude, ne pas toucher - 1

  • Ne placez pas vos mains, votre visage ou un objet devant l'objectif du projecteur lorsqu'il est allumé. Il pourrait devenir extrêmement chaud et causer un incendie ou des dommages dus à la chaleur émise par la sortie de la lumière. Les objets placés devant l'objectif peuvent chauffer, fondre ou même commencer un incendie.
  • Ne vaporisez pas de gaz inflammable pour nettoyer la poussière et la saleté sur l'objectif. Cela peut causer un incendie.

OPTOMA Photon Beam PK52 - ATTENTION ! Surface chaude, ne pas toucher - 2

Avertissement : N'utilisez pas de pulvérisateur contenant des gaz inflammables pour éliminer la poussière ou la saleté de l'objectif. Cela pourrait provoquer un feu en raison de la chaleur excessive à l'intérieur du projecteur.

OPTOMA Photon Beam PK52 - ATTENTION ! Surface chaude, ne pas toucher - 3

Avertissement : Ne nettoyez pas l'objectif si le projecteur est en train de chauffer. Cela pourrait décoller le film superficiel de l'objectif.

OPTOMA Photon Beam PK52 - ATTENTION ! Surface chaude, ne pas toucher - 4

Avertissement : N'essuyez pas et ne tapotez pas l'objectif avec un objet dur.

OPTOMA Photon Beam PK52 - ATTENTION ! Surface chaude, ne pas toucher - 5

  • Pour éviter tout choc électrique, l'appareil et ses périphériques doivent être correctement reliés à la terre.
    • Cet appareil est équipé d'une fiche d'alimentation à trois broches avec mise à la terre.
  • Ne retirez pas la broche de mise à la terre de la fiche d'alimentation.
  • Il s'agit d'un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise, contactez un électricien.
    • N'essayez pas de neutraliser la prise de terre.

INTRODUCTION

Nous vous remercions d'avoir acheté ce projecteur laser Optoma. Pour obtenir la liste complète des caractéristiques, veuillez consulter la page du produit sur notre site Web, où vous trouverez également des informations et de la documentation supplémentaires telles que la FAQ.

Contenu du paquet

Déballez avec précaution et vérifiez que vous avez les éléments suivants en plus des accessoires standard. Certains des éléments pour des accessoires en option peuvent ne pas être disponibles en fonction du modèle, de la spécification et de votre région d'achat. Consultez votre point de vente à ce sujet. Certains accessoires peuvent varier d'une région à l'autre.

La carte de garantie n'est fournie que dans certaines régions. Consultez votre revendeur pour plus d'informations.

Accessoires standard

OPTOMA Photon Beam PK52 - Accessoires standard - 1

natural_image Illustration of a projector with label 'Projecteur' below (no other text or symbols)

OPTOMA Photon Beam PK52 - Accessoires standard - 2

text_image Télécommande

OPTOMA Photon Beam PK52 - Accessoires standard - 3

text_image Adaptateur d'alimentation

OPTOMA Photon Beam PK52 - Accessoires standard - 4

text_image Carte de garantie* Manuel de démarrage rapide Documentation

Remarque :

• La télécommande est livrée avec une pile.
• *Pour des informations sur la garantie, veuillez visiter : https://www.optoma.com/support/download.
- Pour accéder aux informations d'installation, au manuel d'utilisation, aux informations sur la garantie et aux mises à jour du produit - veuillez scanner le code QR ou visiter l'URL suivant : https://www.optoma.com/support/download

OPTOMA Photon Beam PK52 - Remarque : - 1

INTRODUCTION

Description du produit
OPTOMA Photon Beam PK52 - INTRODUCTION - 1

text_image 1 2 1 7 11 10

OPTOMA Photon Beam PK52 - INTRODUCTION - 2

text_image Optoma 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Remarque :

  • Ne bloquez pas les évents d'entrée/sortie du projecteur.
  • Lorsque vous utilisez le projecteur dans un espace clos, laissez au moins 30 cm d'espace autour des évents d'entrée/sortie.
No.Élément
1.Récepteurs IR
2.Clavier
3.Ventilation (sortie)
4.Bascule du zoom
5.Prise CC
6.Ventilation (entrée)
No.Élément
7.Pied de réglage inclinable
8.Port de verrouillage KensingtonTM
9.Entrée/sortie
10.Bague de focus
11.Objectif

INTRODUCTION

Connexions

OPTOMA Photon Beam PK52 - Connexions - 1

text_image 1 HDMI1 HDMI 2.0 HDMI 2.0 2 HDMI 2.0 RS-232 Power Out 5V = 1.5A Audio Out 12V Trigger DC HDMI DLP HDR 4K Compatible UHD 8 7
No.Élément
1.Connecteur HDMI 1 (ARC Out)
2.Connecteur HDMI 2
3.Connecteur RS-232
4.Connecteur de sortie d'alimentation USB (5V---1,5A)
No.Élément
5.Connecteur de sortie audio
6.Prise CC
7.Connecteur de SORTIE 12V
8.Port de verrouillage KensingtonTM

Remarque : La prise en charge du mode de signal varie d'un modèle à l'autre et de la région de vente.

INTRODUCTION

Clavier Verrouillé
OPTOMA Photon Beam PK52 - INTRODUCTION - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["Power Supply"]
    C["2"] --> D["Light Bulb"]
    E["3"] --> F["Light Bulb"]
    G["9"] --> H["Power Supply"]
    I["12"] --> J["Power Supply"]
    K["11"] --> L["Power Supply"]
    M["10"] --> N["Power Supply"]
    O["9"] --> P["Power Supply"]
    Q["8"] --> R["Power Supply"]
    S["4"] --> T["i"]
    U["5"] --> V["Rotating"]
    W["6"] --> X["Rotating"]
    Y["7"] --> Z["Rotating"]
    style A fill:#ccc,stroke:#333
    style C fill:#ccc,stroke:#333
    style E fill:#ccc,stroke:#333
    style G fill:#ccc,stroke:#333
    style I fill:#ccc,stroke:#333
    style K fill:#ccc,stroke:#333
    style M fill:#ccc,stroke:#333
    style Q fill:#ccc,stroke:#333
    style U fill:#ccc,stroke:#333
    style N fill:#ccc,stroke:#333
    style O fill:#ccc,stroke:#333
    style P fill:#ccc,stroke:#333
    style Q fill:#ccc,stroke:#333
    style R fill:#ccc,stroke:#333
    style S fill:#ccc,stroke:#333
    style T fill:#ccc,stroke:#333
    style V fill:#ccc,stroke:#333
    style W fill:#ccc,stroke:#333
    style X fill:#ccc,stroke:#333
    style Y fill:#ccc,stroke:#333
No.Élément
1.LED d'alimentation
2.DEL de la lampe
3.DEL de la température
4.Information
5.Resynchroniser
6.Quatre touches de sélection directionnelles
No.Élément
7.Capteur IR
8.Entrée
9.Correction Trapèze
10.Menu
11.Source
12.Alimentation

Télécommande

OPTOMA Photon Beam PK52 - Télécommande - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Optoma 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 CMS HDR HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
No.Élément
1.Mise sous tension
2.Rapport d'Aspect
3.Resynchroniser
4.Trapèze
5.Mode
6.Luminosité
7.CMS
8.Entrée
9.Quatre touches de sélection directionnelles
10.Retour
11.Vol -
12.Muet
13.HDMI1
14.Utilisateur1 (assignable)
No.Élément
15.Utilisateur2 (assignable)
16.Source
17.Contraste
18.Accueil (non pris en charge)
19.Activer/Désactiver le menu 3D (non pris en charge)
20.Mode faible latence (non pris en charge)
21.HDR
22.MODE CINÉASTE
23.Menu
24.Vol +
25.HDMI3 (non pris en charge)
26.HDMI2
27.Utilisateur4 (assignable)
28.Utilisateur3 (assignable)

Remarque :

• La télécommande réelle peut varier selon les régions.
• Certaines touches peuvent ne pas fonctionner pour les modèles qui ne prennent pas en charge ces fonctionnalités.

CONFIGURATION ET INSTALLATION

Installation du projecteur

Votre projecteur est conçu pour être installé à un des quatre emplacements possibles.

La disposition de la pièce et vos préférences personnelles détermineront l'emplacement d'installation que vous choisirez. Prenez en compte la taille et la position de votre écran, l'emplacement d'une prise de courant adéquate, ainsi que l'emplacement et la distance entre le projecteur et le reste de votre équipement.

Avant du support de table
OPTOMA Photon Beam PK52 - Installation du projecteur - 1

Avant du support de plafond
OPTOMA Photon Beam PK52 - Installation du projecteur - 2

Arrière du support de table
OPTOMA Photon Beam PK52 - Installation du projecteur - 3

Arrière du support de plafond
OPTOMA Photon Beam PK52 - Installation du projecteur - 4

Le projecteur doit être placé à plat sur une surface plane et à 90 degrés/à la perpendiculaire de l'écran.

  • Pour déterminer l'emplacement du projecteur pour une taille d'écran donnée, veuillez consulter le tableau de distances en page 42.
    • Pour déterminer la taille d'écran pour une distance donnée, veuillez consulter le tableau de distances en page 42.

Remarque : Plus le projecteur est éloigné de l'écran, plus l'image projetée est grande et le décalage vertical augmente proportionnellement.

CONFIGURATION ET INSTALLATION

Avis relatif à l'installation du projecteur

• Fonctionnement en orientation libre à 360°

OPTOMA Photon Beam PK52 - Avis relatif à l'installation du projecteur - 1

flowchart
graph TD
    A["Units 1"] --> B["Units 2"]
    B --> C["Units 3"]
    C --> D["Units 4"]
    D --> E["Units 5"]
    E --> F["Units 6"]
    F --> A
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style F fill:#f9f,stroke:#333

OPTOMA Photon Beam PK52 - Avis relatif à l'installation du projecteur - 2

flowchart
graph TD
    A["Camera Icon 1"] --> B["Camera Icon 2"]
    B --> C["Camera Icon 3"]
    C --> D["Camera Icon 4"]
    D --> E["Camera Icon 5"]
    E --> F["Camera Icon 6"]
    F --> A
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style F fill:#f9f,stroke:#333

• Laissez au moins 30 cm d'espace autour de l'orifice d'évacuation.

OPTOMA Photon Beam PK52 - Avis relatif à l'installation du projecteur - 3

text_image Minimum 100mm (3,94 pouces)

OPTOMA Photon Beam PK52 - Avis relatif à l'installation du projecteur - 4

text_image Minimum 300mm (11,81 pouces) Minimum 300mm (11,81 pouces)

OPTOMA Photon Beam PK52 - Avis relatif à l'installation du projecteur - 5

• Vérifiez que les orifices d'arrivée ne recyclent pas l'air chaud provenant de l'orifice d'évacuation.
- En cas d'utilisation du projecteur dans un espace clos, assurez-vous que la température de l'air environnant dans l'enceinte ne dépasse pas la température de fonctionnement lorsque le projecteur fonctionne et que les orifices d'admission et d'évacuation d'air ne sont pas obstrués.
- Toutes les enceintes doivent réussir une évaluation thermique certifiée pour s'assurer que le projecteur ne recycle pas l'air évacué; car cela pourrait causer l'arrêt de l'appareil même si la température de l'enceinte est dans la plage de température de fonctionnement acceptable.

CONFIGURATION ET INSTALLATION

Connector des sources au projecteur

OPTOMA Photon Beam PK52 - Connector des sources au projecteur - 1

flowchart
graph TD
    A["Device 1"] --> B["HDMI 2.0"]
    C["Device 2"] --> D["HDMI 2.0"]
    E["Device 3"] --> F["RS-232"]
    G["Device 4"] --> H["Power Out"]
    I["Device 5"] --> J["Audio Out"]
    K["Device 6"] --> L["DC"]
    M["Device 7"] --> N["USB"]
    O["Device 8"] --> P["Hardware"]
    Q["Computer"] --> R["4K CPU"]
    S["Laptop"] --> T["4K CPU"]
    U["Desktop"] --> V["Screen"]
No.Élément
1.Câble HDMI
2.Clé HDMI
3.Câble Alimentation USB
4.Câble de sortie audio
No.Élément
5.Prise 12 V CC
6.Adaptateur d'alimentation
7.Câble d'alimentation
8.Câble RS232

Remarque : Pour garantir la meilleure qualité d'image et éviter les erreurs de connexion, nous recommandons de n'utiliser que des câbles HDMI certifiés Haute Vitesse ou Premium jusqu'à 5 mètres.

CONFIGURATION ET INSTALLATION

Réglage de l'image projetée

Hauteur de l'image

Le projecteur est équipé d'un pied élévateur pour régler la hauteur de l'image.

  1. Repérez le pied réglable que vous souhaitez régler sous le projecteur.
  2. Faites tourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d'une montre pour baisser le projecteur ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le monter.

OPTOMA Photon Beam PK52 - Hauteur de l'image - 1

text_image Pied de réglage inclinable Bague de réglage de l'inclinaison

Zoom et mise au point

• Pour ajuster la taille de l'image, tournez le levier de zoom dans le sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou diminuer la taille de l'image projetée.
• Pour ajuster la mise au point, tournez la bague de mise au point dans le sens horaire ou antihoraire jusqu'à ce que l'image soit nette et lisible.

OPTOMA Photon Beam PK52 - Zoom et mise au point - 1

text_image Bascule du zoom Bague de focus

CONFIGURATION ET INSTALLATION

Configuration Télécommande

Installation et remplacement des piles

Deux piles AAA sont fournies pour la télécommande.

  1. Retirez le couvercle des piles sur l'arrière de la télécommande.
  2. Insérez les piles AAA dans le compartiment des piles comme illustré.
  3. Remettez le couvercle arrière sur la télécommande.

OPTOMA Photon Beam PK52 - Installation et remplacement des piles - 1

Remarque : Remplacez les piles uniquement par d'autres du même type ou d'un type équivalent.

MISE EN GARDE

Une mauvaise utilisation des piles peut causer des fuites de produits chimiques ou explosions. Veillez à suivre les instructions ci-dessous.

  • Ne mélangez pas des piles de différents types. Différents types de piles peuvent avoir des caractéristiques différentes.
  • Ne mélangez pas piles neuves et usées. Mélanger des piles neuves et usagées peut réduire la durée de vie des nouvelles piles ou causer des fuites de produits chimiques pour les anciennes piles.
  • Retirez les piles dès qu'elles sont épuisées. Les produits chimiques des piles peuvent entrer en contact avec la peau et causer des rougeurs. Si vous remarquez une fuite de produit chimique, essuyez soigneusement avec un chiffon.
  • Les piles fournies avec ce produit peuvent avoir une durée de vie plus courte en fonction des conditions de stockage.
    • Si vous ne prévoyez pas d'utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
    • Lorsque vous rejetez la pile, vous devez suivre les réglementations locales ou nationales.

CONFIGURATION ET INSTALLATION

Portée effective

Le capteur à infrarouge (IR) de la télécommande se trouve sur le dessus et à l'avant du projecteur. Veillez à tenir la télécommande à un angle de 30 degrés à la perpendiculaire du capteur de télécommande du projecteur pour un fonctionnement correct. La distance entre la télécommande et le capteur ne doit pas dépasser 6 mètres (19,7 pieds).

• Vérifiez l'absence d'obstacles qui pourraient gêner le faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur IR sur le projecteur.
• Assurez-vous que l'émetteur IR de la télécommande n'est pas ébloui directement par la lumière du soleil ou les lampes fluorescentes.
- Gardez la télécommande à l'écart des lampes fluorescentes (plus de 2 m), sans quoi la télécommande pourrait mal fonctionner.
- Si la télécommande se trouve à proximité de lampes fluorescentes de type inverseur, elle pourrait occasionnellement cesser de fonctionner.
- Si la télécommande et le projecteur sont à très courte distance, la télécommande peut cesser de fonctionner.
- Lorsque vous pointez vers l'écran, la distance effective est inférieure à 5 m de la télécommande à l'écran, avec un reflet des faisceaux IR vers le projecteur. Cependant, la portée effective peut changer en fonction des écrans.

OPTOMA Photon Beam PK52 - Portée effective - 1

text_image Environ ± 15° Environ ± 15°

UTILISER LE PROJECTEUR

Mise sous / hors tension du projecteur

OPTOMA Photon Beam PK52 - Mise sous / hors tension du projecteur - 1

  1. Branchez le cordon d'alimentation et le câble de signal/source de façon ferme. Quand connecté le voyant d'alimentation deviendra rouge.
  2. Allumez le projecteur en appuyant sur le bouton ⏻ du clavier du projecteur ou sur le bouton ⏻ de la télécommande.
  3. Un écran de démarrage s'affiche pendant environ 10 secondes et la LED d'alimentation clignote en bleu.

Remarque : La première fois que vous allumez le projecteur, vous serez invité à sélectionner votre langue préférée, l'orientation de projection et d'autres paramètres.

UTILISER LE PROJECTEUR

La première fois que le projecteur est allumé, vous êtes invité à effectuer le réglage initial, notamment le choix de l'orientation de la projection, de la langue, etc. Une fois que l'écran Réglage terminé ! apparait, cela indique que le projecteur est prêt à être utilisé.

OPTOMA Photon Beam PK52 - UTILISER LE PROJECTEUR - 1

[Écran de réglage de la mise au point]

OPTOMA Photon Beam PK52 - UTILISER LE PROJECTEUR - 2

[Écran réglementaire]

UTILISER LE PROJECTEUR

Mise hors tension

  1. Éteignez le projecteur en appuyant sur le bouton ⏻ du clavier du projecteur ou sur le bouton ⏻ de la télécommande.
  2. Le message illustré ci-dessous s'affichera :

OPTOMA Photon Beam PK52 - Mise hors tension - 1

text_image Shutdown
  1. Appuyez à nouveau sur le bouton ⏻/⏻ pour confirmer, autrement le message disparaîtra après 15 secondes. Lorsque vous appuyez une deuxième fois sur le bouton ⏻/⏻, le projecteur s'éteint.
  2. Lorsque la LED d'alimentation devient rouge fixe, cela indique que le projecteur est entré en mode veille. Lorsque le projecteur est en mode veille, appuyez une fois de plus sur le bouton ⏻/💡 pour allumer le projecteur.
  3. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et du projecteur.

Remarque : Il est déconseillé de mettre sous tension le projecteur immédiatement après une procédure de mise hors tension.

UTILISER LE PROJECTEUR

Sélectionner une source d'entrée

Mettez en marche la source connectée que vous souhaitez afficher à l'écran, telle qu'un ordinateur, un notebook, un lecteur vidéo, etc. Le projecteur détectera automatiquement la source. Si plusieurs sources sont connectées, appuyez sur le bouton ☑ du pavé de contrôle du projecteur ou de la télécommande pour sélectionner l'entrée de votre choix.

OPTOMA Photon Beam PK52 - Sélectionner une source d'entrée - 1

Le projecteur possède des menus d'affichage à l'écran qui vous permettent d'effectuer des réglages d'image et de modifier toute une gamme de paramètres. Le projecteur détectera automatiquement la source.

  1. Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur le bouton ≡ du pavé de contrôle du projecteur ou de la télécommande.
  2. Lorsque l'OSD s'affiche, utilisez les boutons ∧ / ∨ pour sélectionner un élément dans le menu principal. Lorsque vous effectuez une sélection sur une page particulière, appuyez sur le bouton ○ du pavé de contrôle du projecteur ou de la télécommande.
  3. Utilisez les boutons < / > pour sélectionner l'élément souhaité dans le sous-menu puis appuyez sur le bouton pour afficher d'autres paramètres. Réglez les paramètres à l'aide des boutons / / < / > .
  4. Sélectionnez l'élément suivant à régler dans le sous-menu et réglez comme décrit ci-dessus.
  5. Appuyez sur le bouton O pour confirmer et l'écran retournera au menu principal.
  6. Pour quitter, appuyez à nouveau sur le bouton ≡ . Le menu OSD disparaîtra et le projecteur enregistrera automatiquement les nouveaux paramètres.

OPTOMA Photon Beam PK52 - Navigation dans le menu et fonctionnalités - 1

text_image Menu principal Réglages de l'image Mode Photo Plage Dynamique Luminosité Contraste Sous-menus Réglages

UTILISER LE PROJECTEUR

Arborescence du menu OSD

Remarque : Les éléments et les caractéristiques de la structure du menu OSD dépendent du modèle et de la région. Optoma se réserve le droit d'ajouter ou de supprimer des éléments pour améliorer les performances du produit sans préavis.

Menu principalSous-menuSous-menu 2Sous-menu 3Sous-menu 4Valeurs
ImageMode PhotoVif
HDR
Cinéma
Jeu
Lumineux
Référence
FILMMAKER MODE
ISF Jour
ISF Nuit
Plage DynamiqueHDRArrêt
Automatique
Luminosité HDR0 ~ 5
Luminosité-50 ~ 50
Contraste-50 ~ 50
Netteté0 ~ 15
GammaFilm
Graphique
1,8
2,0
2,2
2,4
BT.1886
Mode LuminositéDynamicBlackArrêt
Marche
Mode d'alimentation100% / 95% / 90% / 85% / 80% / 75% / 70% / 65% / 60% / 55% / 50%
PureEnginePureConstrastArrêt / 1 / 2 / 3
PureMotionArrêt / 1 / 2 / 3
PureDetailArrêt / 1 / 2 / 3
Param. coulCouleur-50 ~ 50
Teinte-50 ~ 50
Temp. CouleurStandard
Blanc Froid
Froid
CMSCouleurBlanc / Rouge / Vert / Bleu / Cyan / Magenta / Jaune
Teinte-50 ~ 50
Saturation-50 ~ 50
Luminance-50 ~ 50
Remise à zéroNon
Oui
Échelle Chroma.Automatique / RVB (0-255) / RVB (16~235)

UTILISER LE PROJECTEUR

Menu principalSous-menuSous-menu 2Sous-menu 3Sous-menu 4Valeurs
ImageRemise à zéroNon
Oui
AffichageRapport d'aspect4:3
16:9
Natif
Automatique
Correction géométriqueV-Keystone auto.Arrêt
Marche
Trapèze V-30 ~ 30
Trapèze H.-30 ~ 30
Réglage quatre coins
Remise à zéro
Remise à zéro
ConfigurationMire de testGrille verte
Grille magenta
Grille blanche
Blanc
Arrêt
Installation ProjecteurDevant / Arrière / Plafond-haut / Arrière-haut
LangueEnglish
عربي
Čeština
Dansk
Nederlands
فارسى
Suomi
Français
Deutsch
ελληνικά
Magyar
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
한국어
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
簡体中文
Español
Svenska

UTILISER LE PROJECTEUR

Menu principalSous-menuSous-menu 2Sous-menu 3Sous-menu 4Valeurs
RéglagesLangue'Inu
繁體中文
Türkçe
Tiếng Việt
Haute AltitudeArrêt
Marche
Réglages puissanceAllumage directArrêt
Marche
Signal marcheArrêt
Marche
Arrêt Auto (min)0, 2 ~ 180 (incréments de 1 min)
Relais 12VArrêt
Marche
Source autoArrêt
Marche
Réglages HDMI CECLien HDMIArrêt
Marche
Commutation OnMutuel
PJ -> Appareil
Appareil -> PJ
Commutation OffMutuel
PJ -> Appareil
Appareil -> PJ
Couleur Arr PlanAucune
Bleu
Rouge
Vert
Gris
Réglages ClavierVerrouillage ClavierArrêt
Marche
Paramètres TélécommandeFonction IRLes deux / Devant / Haut
Utilisateur 1Vide/Luminosité/ Contraste/ Netteté/ Couleur/ Temp. Couleur/CMS/Correction géométrique/ Mire de test/ Installation Projecteur/ Trapèze V/Quatre coins
Utilisateur 2Vide/Luminosité/ Contraste/ Netteté/ Couleur/ Temp. Couleur/CMS/Correction géométrique/ Mire de test/ Installation Projecteur/ Trapèze V/Quatre coins
Utilisateur 3Vide/Luminosité/ Contraste/ Netteté/ Couleur/ Temp. Couleur/CMS/Correction géométrique/ Mire de test/ Installation Projecteur/ Trapèze V/Quatre coins
Utilisateur 4Vide/Luminosité/ Contraste/ Netteté/ Couleur/ Temp. Couleur/CMS/Correction géométrique/ Mire de test/ Installation Projecteur/ Trapèze V/Quatre coins

UTILISER LE PROJECTEUR

Menu principalSous-menuSous-menu 2Sous-menu 3Sous-menu 4Valeurs
RéglagesID Appareil0~99
Mise à jour système USBNon
Oui
Réinitialisation de l'appareilRéinitialiser MenuNon
Oui
Réinitialiser tous les paramètresNon
Oui
AudioVolume0 ~ 100
MuetArrêt
Marche
Sortie AudioAutomatique
Haut parleur interne
Sortie ligne (3,5mm)
Réglages de la sortie audioAnalog
ARC
Remise à zéroNon
Oui
Info.À proposNorme
Numéro de série
Version du FirmwareDDP
MCU
Scalar
Source
Source Info.Résolution (00x00)
Taux de rafraichissement (0,00Hz)
Mode Photo
Information CouleurProfondeur d'échantillonnage
Gamme de couleurs
Échelle Chroma.
Heures d'utilisation de la source lumineuse
Mode Luminosité

UTILISER LE PROJECTEUR

Il y a plusieurs modes d'affichage prédéfinis que vous pouvez choisir en fonction de vos préférences d'affichage. Chaque mode prédéfini a été réglé avec précision par notre équipe d'experts en couleurs afin de garantir des performances chromatiques supérieures pour un large éventail de contenus.

  • Vif : Dans ce mode, la saturation des couleurs et la luminosité sont bien équilibrés. Choisissez ce mode pour jouer à des jeux.
  • HDR : Décode et affiche le contenu HDR (Plage dynamique étendue) pour les noirs les plus profonds, les blancs les plus lumineux et des couleurs cinématographiques vives avec la gamme de couleurs REC.2020. Ce mode est automatiquement activé si HDR est réglé sur Auto (et du contenu HDR est envoyé au projecteur : Blu-ray UHD 4K, Jeux HDR UHD 1080p/4K, Vidéo en streaming UHD 4K). Lorsque le mode HDR est actif, les autres modes d'affichage (Cinéma, Référence, etc.) ne peuvent pas être sélectionnés car HDR génère des couleurs extrêmement précises, dépassant les performances de couleurs des autres modes d'affichage.
    • Cinéma : Offre le meilleur équilibre de détails et de couleurs pour regarder des films.
  • Jeu : Optimise votre projecteur pour un contraste maximal et des couleurs vives vous permettant de voir les détails des ombres lorsque vous jouez à des jeux vidéo.
  • Lumineux : Ce mode est adapté aux environnements où une luminosité très élevée est requise, comme l'utilisation du projecteur dans des pièces bien éclairées.
  • Référence : Ce mode reproduit des couleurs aussi proches que possible de l'image de ce que le directeur voulait créer. Les paramètres couleur, température des couleurs, luminosité, contraste et gamma sont tous réglés sur la gamme de couleurs Rec.709. Sélectionnez ce mode pour une reproduction des couleurs aussi précise que possible lorsque vous regardez des films.
  • FILMMAKER MODE : En désactivant tous les traitements postérieurs (par exemple, le lissage des mouvements) et en conservant les proportions, les couleurs et les fréquences d'images correctes, le mode Cinéaste permet au projecteur d'afficher le contenu vidéo exactement comme le cinéaste l'avait prévu. Pour plus d'informations sur le mode FILMMAKER, veuillez visiter : https://filmmakermode.com/.
  • ISF Jour : Optimisez l'image avec le mode ISF Jour pour une calibration parfaite et une haute qualité d'image.
    • ISF Nuit : Optimisez l'image avec le mode ISF Nuit pour une calibration parfaite et une haute qualité d'image.

HDR

Configurez le paramètre HDR (plage dynamique haute) et son effet lors de l'affichage de vidéo à partir de lecteurs Blu-ray 4K et d'appareils de diffusion.

  • Arrêt : Arrêtez le traitement HDR. Lorsque ce paramètre est réglé sur Désactivé, le projecteur ne décode PAS le contenu HDR.
    • Automatique : Détectez automatiquement le signal HDR.

Luminosité HDR

Réglez l'intensité HDR si HDR est réglé sur Automatique.

Règle la luminosité de l'image.

Le contraste contrôle le degré de différence entre les zones les plus claires et les plus sombres de l'image.

UTILISER LE PROJECTEUR

Règle la netteté de l'image.

Réglez le type de la courbe gamma. Après le démarrage initial et une fois le réglage précis terminé, suivez les étapes du Réglage du Gamma pour optimiser la sortie de votre image.

• Film : Pour le home cinéma.
• Graphique : Pour la source PC/Photo.
• 1.8 / 2.0 / 2.2 / 2.4 / BT.1886: Pour une source PC/Photo spécifique.

DynamicBlack

Utilisez pour ajuster automatiquement la luminosité de l'image afin de procurer des performances de contraste optimales.

Mode d'alimentation

Choisissez le pourcentage de puissance pour le mode lumineux.

PureConstrast

Utilisez pour optimiser automatiquement la luminosité de l'affichage des scènes sombres/claires d'un film pour les afficher avec des détails incroyables.

PureMotion

Utilisez pour préserver un mouvement naturel de l'image affichée.

PureDetail

Utilisez pour augmenter significativement la netteté de l'image.

Couleur

Règle une image vidéo depuis le noir et blanc jusqu'à des couleurs pleinement saturées.

Teinte

Règle la balance des couleurs du rouge et du vert.

Temp. Couleur

Sélectionnez une température de couleur parmi Standard, Blanc Froid ou Froid.

CMS

Sélectionner les options suivantes :

• Couleur : Ajustez le niveau de rouge, vert, bleu, cyan, jaune, magenta et blanc de l'image.
• Teinte : Règle la balance des couleurs du rouge et du vert.
• Saturation : Règle une image vidéo depuis le noir et blanc jusqu'à des couleurs pleinement saturées.
• Luminance : Ajuste la luminance de la couleur sélectionnée.
- Remise à zéro : Restaure les réglages d'usine par défaut pour l'ajustement de la couleur.

UTILISER LE PROJECTEUR

Échelle Chroma.

Sélectionnez un type de matrice couleur approprié entre les valeurs suivantes : Automatique, RVB (0-255), et RVB (16\~235).

Restaure les réglages d'usine par défaut pour les paramètres d'image.

UTILISER LE PROJECTEUR

Sélectionner le ratio de l'image affichée entre les options suivantes :

• 4:3 : Ce format est pour des sources d'entrée 4:3.
• 16:9 : Ce format est pour des sources d'entrée 16:9, par exemple les HDTV et les DVD améliorés pour TV à grand écran.
- Natif: Ce format affiche l'image d'origine sans aucune mise à l'échelle.
• Automatique : Sélectionne automatiquement le format d'affichage approprié.

Tableau de mise à l'échelle DMD 4K UHD :

Écran 16:9480i/p576i/p720p1080i/p2160p
4x3Redimensionner en 2880 x 2160
16x9Redimensionner en 3840 x 2160
AutomatiqueSi la source est 4:3, le redimensionnement auto sera 2880 x 2160

Règle de mappage auto DMD UHD 4K :

AutomatiqueRésolution d'entréeAutomatique/Mise à l'échelle
Résolution-HRésolution-V38402160
4:380060028802160
102476828802160
1280102428802160
1400105028802160
1600120028802160
Portable large128072038402160
128076836002160
128080034562160
SDTV72057627002160
72048032402160
HDTV128072038402160
1920108038402160

UTILISER LE PROJECTEUR

V-Keystone auto.

Corrigez numériquement la distorsion trapézoïdale afin d'adapter l'image projetée à la surface sur laquelle vous projetez.

Remarque :

  • La taille de l'image est légèrement réduite lors du réglage de la distorsion trapézoïdale horizontale et verticale.
  • Lorsque la fonction Correction auto V est utilisée, les fonctions Correction V/H et Réglage quatre coins sont désactivées.

Trapèze V

Réglez verticalement la distorsion de l'image et créez une image plus carrée. La distorsion verticale permet de corriger une image trapézoïdale dans laquelle les bords supérieur et inférieur sont inclinés vers un des côtés. Cela peut servir pour les applications sur axe vertical.

Trapèze H.

Réglez horizontalement la distorsion de l'image et créez une image plus carrée. La distorsion horizontale est utilisée pour corriger une image trapézoïdale dans laquelle les bords gauche et droit de l'image sont inégaux en longueur. Ceci est destiné à être utilisé avec les applications sur l'axe horizontalement.

Réglage quatre coins

Ce paramètre permet d'ajuster l'image projetée à partir de chaque coin pour obtenir une image carrée lorsque la surface de projection n'est pas de niveau.

Remise à zéro

Restaure les réglages d'usine par défaut pour les paramètres de correction géométrique.

Restaure les réglages d'usine par défaut pour les paramètres d'affichage.

UTILISER LE PROJECTEUR

Réglage du menu de mire

Sélectionnez la mire parmi Grille verte, Grille magenta, Grille blanche, Blanc ou désactivez cette fonction (Arrêt).

Sélectionnez la projection préférée entre Devant, Arrière, Plafond-haut, et Arrière-haut.

Sélectionnez le menu OSD multilingue.

Lorsque "Marche" est sélectionné, les ventilateurs tournent plus rapidement. Cette fonctionnalité est utile dans les régions de haute altitude où l'air est raréfié.

Allumage direct

Choisissez « Marche » pour activer le mode Allumage Direct. Le projecteur s'allumera automatiquement lorsqu'il est fourni de l'alimentation secteur, sans avoir à appuyer sur le bouton "Puissance" sur le pavé du projecteur ou de la télécommande.

Signal marche

Choisissez « Marche » pour activer le mode Puissance signal. Le projecteur s'allumera automatiquement lorsqu'un signal est détecté, sans avoir à appuyer sur le bouton « Alimentation » sur le pavé du projecteur ou de la télécommande.

Remarque :

• Cette fonction s'applique aux sources HDMI.

Arrêt Auto (min)

Règle l'intervalle du décompte. Le compte à rebours débutera lorsqu'il n'y a aucun signal envoyé au projecteur. Le projecteur s'éteindra automatiquement une fois le compte à rebours écoulé (en minutes).

Relais 12V

Utilisez cette fonction pour activer ou désactiver le déclencheur.

Remarque : Prise mini jack 3,5mm qui sort 12V 500mA (max.) pour le contrôle du système de relais.

OPTOMA Photon Beam PK52 - Relais 12V - 1

text_image +12V MASSE
  • Marche: Choisissez « Marche » pour activer le déclencheur.
    • Arrêt : Choisissez « Arrêt » pour désactiver le déclencheur.

Choisissez cette option pour permettre au projecteur de trouver automatiquement une source d'entrée disponible.

UTILISER LE PROJECTEUR

Remarque : Lorsque vous connectez des appareils compatibles HDMI CEC au projecteur avec des câbles HDMI, vous pouvez les contrôler sur le même état mise sous tension ou mise hors tension avec la fonction de contrôle de Lien HDMI du menu à l'écran du projecteur. Ceci vous permet d'ajouter un appareil ou plusieurs à un groupe Mise sous tension ou Mise hors tension avec la fonction Lien HDMI. Dans une configuration typique, votre lecteur DVD peut être relié au projecteur via un amplificateur ou système home cinéma.

OPTOMA Photon Beam PK52 - Menu Configuration - Réglages HDMI CEC - 1

flowchart
graph LR
    A[" projector "] --> B["HDMI"]
    B --> C[" Amplificateur "]
    C --> D["HDMI"]
    D --> E[" Lecteur DVD "]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333

Lien HDMI

Activer/désactiver la fonction Lien HDMI.

Commutation On

Alimentation CEC sur commande.

  • Mutuel : Le projecteur et l'appareil CEC seront allumés en même temps.
  • PJ -> Appareil: L'appareil CEC ne sera allumé qu'une fois le projecteur allumé.
  • Appareil -> PJ: Le projecteur ne sera allumé qu'une fois l'appareil CEC allumé.

Commutation Off

Alimentation CEC sur commande.

  • Mutuel : Le projecteur et l'appareil CEC s'éteindront en même temps.
  • PJ -> Appareil: L'appareil CEC ne s'éteindra qu'après que le projecteur est éteint.
  • Appareil -> PJ: Le projecteur ne s'éteindra qu'après que l'appareil CEC est éteint.

Utilisez cette fonction pour afficher un écran de couleur bleue, rouge, verte ou aucun, lorsqu'il n'y a pas de signal disponible.

Remarque : Si la couleur de l'arrière-plan est réglée sur « Aucune », la couleur de l'arrière-plan est noire.

Verrouillage Clavier

Si la fonction Clavier verrouillé est sur "Activé", le clavier est verrouillé. Cependant, le projecteur pourra fonctionner avec la télécommande. En sélectionnant « Désactivé », vous pouvez réutiliser le pavé.

UTILISER LE PROJECTEUR

Réglage du menu des réglages télécommande

Fonction IR

Définissez le paramétrage de la fonction IR.

  • Les deux: Choisissez « Les deux », le projecteur pourra fonctionner avec la télécommande à partir des récepteurs IR supérieur et avant.
    • Devant: Activez ou désactivez le récepteur de télécommande avant.
  • Haut: Active ou désactive le récepteur de télécommande en haut.

Utilisateur 1 / Utilisateur 2 / Utilisateur 3 / Utilisateur 4

Assigne une fonction aux boutons Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3, et Utilisateur 4 de la télécommande. Ceci vous permet d'utiliser des fonctions plus facilement, sans passer par les menus OSD.

La définition ID peut être configurée par menu (plage 0\~99), et permet à l'utilisateur de contrôler un projecteur individuel en utilisant la commande RS232.

Remarque : Pour une liste complète des commandes RS232, veuillez vous référer au manuel d'utilisation de RS232 sur notre site web.

Mettez manuellement à jour le firmware du système.

Réinitialiser Menu

Restaurez les paramètres par défaut des réglages du menu OSD.

Réinitialiser tous les paramètres

Menu de configuration Réinitialiser aux valeurs par défaut.

UTILISER LE PROJECTEUR

Ajustez le niveau du volume.

Utilisez cette option pour désactiver temporairement le son.

  • Marche: Choisissez « Marche » pour activer le mode muet.
    • Arrêt: Choisissez « Arrêt » pour désactiver le mode muet.

Remarque : La fonction « Muet » affecte le volume du haut-parleur interne et du haut-parleur externe.

Sélectionnez la sortie audio parmi Automatique, Haut parleur interne, et Sortie ligne (3,5mm).

Choisissez le format de sortie audio entre Analog et ARC.

Restaure les réglages d'usine par défaut pour les paramètres audio.

UTILISER LE PROJECTEUR

Affichez les informations du projecteur comme indiqué ci-dessous :

  • À propos
  • Source
  • Source Info.
  • Mode Photo
    • Information Couleur
    • Heures d'utilisation de la source lumineuse
    • Mode Luminosité

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

Résolutions compatibles

Signal d'entrée pour HDMI

SignalRésolutionTaux de rafraîchissement (Hz)Remarques pour Mac
VGA640x48060/67/72/75Mac 60/75
720x40070
SVGA800x60056/60/72/75Mac 60/75
832x62475Mac 75
XGA1024x76860/70/75/120Mac 60/70/75
SDTV(480P)720x48060
SDTV(576P)720x57650
HDTV(720P)1280x72060/120Mac 60
WXGA1280x80060Mac 60
1440x90060
SXGA1280x102460/75Mac 60/75
1440x90060
SXGA+1400x105060
UXGA1600x120060
HDTV(1080I)1920x108060
HDTV(1080p)1920x108024/50/60/120Mac 60
WQHD2560x1440120
UHD(2160p)3840x216024/30/50/60
4096x216024/60

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

EDID (numérique)

B0/Timing établiB0/Timing standardB0/Timing détailléB1/Mode vidéoB1/Timing détaillé
RésolutionV [Hz]RésolutionV [Hz]RésolutionV [Hz]RésolutionV [Hz]RésolutionV [Hz]
720x40070,01024x768120,03840x216060,0640x480p 4:360,02560x1440120,00
640x48060,01280x72060,0720x480p 16:960,0
640x48066,6 (67)1280x720120,01280x720p 16:960,0
640x48072,01280x80060,01920x1080i 16:960,0
640x48075,01280x102460,01920x1080p 16:960,0
800x60056,01440x90060,0720x576p 16:950,0
800x60060,01400x105060,01280x720p 16:950,0
800x60072,01600x120060,01920x1080i 16:950,0
800x60075,01920x1080p 16:950,0
832x62475,01920x1080p 16:924,0
1024x76860,01920x1080p 16:9120,0
1024x76870,02560x1080p 64:2750,0
1024x76875,02560x1080p 64:2760,0
1280x102475,03840x2160p 16:924,0
1152x87075,03840x2160p 16:930,0
3840x2160p 16:950,0
3840x2160p 16:960,0
4096x2160p 256:13524,0
4096x2160p 256:13560,0

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

Taille d'image et distance de projection

Taille d'image souhaitéeDistance de projection (C)Décalage (Hd)
DiagonaleLargeurHauteurLargeTele
poucempoucempoucempoucempoucempoucem
280,7124,400,6213,730,35//3,250,990,690,018
300,7626,150,6614,710,37//3,481,060,730,019
401,0234,860,8919,600,503,511,074,631,410,980,025
501,2743,581,1124,500,624,401,345,771,761,220,031
601,5252,291,3329,400,755,281,616,922,111,480,038
701,7861,011,5534,300,876,171,888,072,461,710,044
802,0369,731,7739,201,007,022,149,252,821,970,050
902,2978,441,9944,101,127,912,4110,403,172,200,056
1002,5487,162,2149,001,258,792,6811,553,522,460,063
1203,05104,592,6658,801,4910,533,2113,854,222,930,075
1503,81130,743,3273,501,8713,194,0217,325,283,680,094
1804,57156,883,9888,202,2415,814,8220,806,344,410,112
2005,08174,324,4398,102,4917,595,3623,107,044,900,125
2506,35217,895,53122,603,1121,986,728,878,86,120,156
3007,62261,476,64147,103,7426,388,0434,6510,567,360,187

Remarque : Taux de zoom : 1,3x

OPTOMA Photon Beam PK52 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES - 1

Dimensions du projecteur et installation au plafond

  1. Pour éviter d'endommager votre projecteur, veuillez utiliser le kit de fixation au plafond d'Optoma.
  2. Si vous souhaitez utiliser un autre dispositif de fixation au plafond, assurez-vous que les vis utilisées pour fixer le projecteur au support sont conformes aux spécifications suivantes :

• Type de vis : M4*5mm
- Longueur minimale de la vis : 5 mm

OPTOMA Photon Beam PK52 - Dimensions du projecteur et installation au plafond - 1

text_image 66.67 (Open zone) 74.92(Open zone) 215.50 274 47.36(Open zone) 174.61(Open zone) 114.00 101.00 66.67 (Open zone) 4.26 5.68 11.25 32.94 53.81(Open zone) 17.45 Ceiling mount screw holes M4, Depth 5mm 82.3 52.5 55 55 35 Unité : mm

Remarque : Veuillez noter que tout dommage résultant d'une mauvaise installation annulera la garantie.

OPTOMA Photon Beam PK52 - Dimensions du projecteur et installation au plafond - 2

Avertissement :

  • Si vous achetez une monture de plafond chez une autre société, veuillez vous assurer d'utiliser la taille de vis correcte. La taille de vis dépendra de l'épaisseur de la plaque de montage.
    • Assurez-vous de garder au moins 10 cm d'écart entre le plafond et le bas du projecteur.
  • Éviter d'installer le projecteur près d'une source chaude.

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

Pour un montage au plafond, vous pouvez acheter un serre-câble d'une longueur supérieure à 250 mm pour fixer l'adaptateur secteur si nécessaire.

  1. Installez le serre-câble dans les trous prévus à cet effet sur la partie inférieure du projecteur. Placez ensuite l'adaptateur secteur dans son emplacement.

OPTOMA Photon Beam PK52 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES - 1

text_image Trous pour le serre-câbles Adaptateur
  1. Fixez l'adaptateur secteur avec le serre-câble.

OPTOMA Photon Beam PK52 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES - 2

text_image Serre-câbles

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

Codes de la télécommande IR

OPTOMA Photon Beam PK52 - Codes de la télécommande IR - 1

text_image Optoma
ToucheFormat NECOctet 1Octet 2Octet 3Octet 4
Mise sous tensionFormat 132CD02FD
SourceFormat 132CDC33C
ResynchroniserFormat 132CDC43B
Rapport d'AspectFormat 132CD649B
AccueilFormat 132CD926D
TrapèzeFormat 132CD07F8
ContrasteFormat 132CD42BD
3D(Non pris en charge)3DFormat 132CD8976
LuminositéFormat 132CD41BE

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

ToucheFormat NECOctet 1Octet 2Octet 3Octet 4
ModeOPTOMA Photon Beam PK52 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES - 1Format 132CD05FA
Mode faible latence (non pris en charge)OPTOMA Photon Beam PK52 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES - 2Format 132CDDD22
CMS( [55A2] )Format 132CDF00F
MODE CINÉASTEOPTOMA Photon Beam PK52 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES - 3Format 132CDDF20
HDRHDRFormat 132CDDC23
Quatre touches directionnellesOPTOMA Photon Beam PK52 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES - 4Format 232CD11EE
OPTOMA Photon Beam PK52 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES - 5Format 232CD14EB
OPTOMA Photon Beam PK52 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES - 6Format 232CD10EF
OPTOMA Photon Beam PK52 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES - 7Format 232CD12ED
ValiderOPTOMA Photon Beam PK52 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES - 8Format 232CD0FF0
RetourOPTOMA Photon Beam PK52 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES - 9Format 132CD0DF2
MenuOPTOMA Photon Beam PK52 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES - 10Format 232CD0EF1
Vol -[T2TB]Format 232CDDA25
Muet[20K2]Format 132CD52AD
Vol +OPTOMA Photon Beam PK52 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES - 11Format 232CD8C73
HDMI1H OPTOMA Photon Beam PK52 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES - 12 1Format 132CD16E9
HDMI2H [BDGA] 2Format 132CD30CF
HDMI3 (non pris en charge)H OPTOMA Photon Beam PK52 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES - 13 3Format 132CD9867
Utilisateur1OPTOMA Photon Beam PK52 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES - 14Format 132CD36C9
Utilisateur2OPTOMA Photon Beam PK52 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES - 15Format 132CD659A
Utilisateur3OPTOMA Photon Beam PK52 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES - 16Format 132CD6699
Utilisateur4[HD6K]Format 132CD09F6

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

Guide de dépannage

Si vous avez des problèmes avec le projecteur, référez-vous aux informations suivantes. Si des problèmes persistent, contactez votre revendeur régional ou le centre de service.

Problèmes d'Image

Aucune image n'apparaît à l'écran

• Assurez-vous que tous les câbles et les connexions électriques sont connectés correctement et fermement selon les descriptions dans la section "Installation".
• Assurez-vous que les broches des connecteurs ne sont pas tordues ou cassées.
• Assurez-vous que la fonction "Muet" est bien désactivée.

L'image est floue

  • Tournez la bague de mise au point dans le sens horaire ou antihoraire jusqu'à ce que l'image soit nette et lisible. (Veuillez consulter la page 18).
    • Assurez-vous que l'écran de projection se trouve à la bonne distance du projecteur. (Veuillez consulter la page 42).

L'image est étirée lors de l'affi chage d'un DVD 16:9

  • Lorsque vous regardez un DVD anamorphic ou un DVD 16:9, le projecteur affichera la meilleure image au format 16: 9 du côté projecteur.
  • Si vous regardez un DVD au format Etirement en V, veuillez changer le format pour Etirement en V dans l'OSD du projecteur.
    • Si vous regardez un DVD au format 4:3, veuillez changer le format pour 4:3 dans l'OSD du projecteur.
    • Veuillez configurer le format d'affichage pour un rapport d'aspect 16:9 (large) sur votre lecteur DVD.

L'image est trop petite ou trop grande

  • Tournez le levier de zoom dans le sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou diminuer la taille de l'image projetée. (Veuillez consulter la page 18).
    • Rapprochez ou éloignez le projecteur de l'écran.
  • Appuyez sur "Menu" sur le panneau du projecteur, accédez à "Affichage → Rapport d'aspect". Essayez différents réglages.

Les bords de l'image sont inclinés :

- Si possible, repositionnez le projecteur de manière à ce qu'il soit centré par rapport à l'écran et au-dessous de celui-ci.

L'image est renversée

- Sélectionnez « Affichage → Installation Projecteur » dans l'OSD et réglez la direction de projection.

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

Autre problèmes

Le projecteur arrête de répondre aux commandes

- Si possible, éteignez le projecteur puis débranchez le cordon d'alimentation et attendez au moins 20 secondes avant de reconnecter l'alimentation.

Problèmes liés à la télécommande

Si la télécommande ne fonctionne pas

  • Vérifiez que l'angle de fonctionnement de la télécommande est pointé à ± 15^ par rapport au récepteur IR du projecteur.
    • Assurez-vous qu'il n'y aucun obstacle entre la télécommande et le projecteur. Placez-vous à une distance de moins de 6 m (19,7 pieds) du projecteur.
    • Assurez-vous que les piles sont insérées correctement.
  • Remplacer les piles quand elles sont mortes.

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

Voyant d'avertissement

Lorsque les voyants d'avertissement (voir ci-dessous) s'allument ou clignotent, le projecteur s'éteindra automatiquement :

• Le voyant LED "Lampe" s'allume en rouge et le voyant "Alimentation" clignote en rouge.
- Le voyant LED "Temp" s'allume en rouge et le voyant "Alimentation" clignote en rouge. Ceci indique que le projecteur a surchauffé. Dans des conditions normales, le projecteur se rallumera une fois qu'il sera refroidi.
• Le voyant LED "Temp" clignote en rouge et le voyant "Alimentation" clignote en rouge.

Débranchez le cordon d'alimentation du projecteur, attendez 30 secondes et réessayez. Si le voyant d'avertissement s'allume ou clignote, contactez votre centre de service le plus proche pour de l'aide.

Message sur l'éclairage DEL

MessageDEL d'alimentationDEL de la températureDEL de la lampe
(Rouge)(Bleue)(Rouge)(Rouge)
État de veille (cordon d'alimentation d'entrée)Lumière fixe
Mise sous tension et allu-mage de la lampeLumière fixe
Erreur (panne de lampe)ClignotanteLumière fixe
Erreur (Défaut ventilateur)ClignotanteClignotante
Erreur (surchauffe)ClignotanteLumière fixe

• Mise hors tension :

OPTOMA Photon Beam PK52 - Voyant d'avertissement - 1

text_image Shutdown

• Avertissement température :

OPTOMA Photon Beam PK52 - Voyant d'avertissement - 2

ÉlémentDescription
Résolution native4K UHD (3840x2160 avec actionneur)
Résolution maximale3840x2160@60Hz (HDMI 2.0)
FocaleRapport de projection : 1,21 ~ 1,59Arrêt-F : 1,94 ~ 2,23Distance focale : 12,81 ~ 16,74mmPlage de zoom : 1,3x
Décalage105% ±5%
Taille de l'image28"~300" (course mécanique (large))
Distance de projection1000mm@28" ~ 8000mm@300"
E/SHDMI 2.0 x2USB Type-A x1 (pour alimentation USB 5 V/1,5 et mise à jour du FW)Actionneur 12V x1 (sortie CC ; prise jack 3,5mm femelle ; 12V/0,5A max.)Sortie audio x1 (prise jack 3,5mm ; femelle ; noir)RS232 x1 (type mâle (D-sub à 9 broches))
Couleur1073,4 millions de couleurs
Taux de balayageTaux de balayage horizontal : 15 ~ 255 KHzTaux de balayage vertical : 24 ~ 240 Hz
Haut-parleur15W x1
Consommation électriqueMinimum : (Mode ECO)85W (typique), 98W (max.) @110VCA83W (typique), 96W (max.) @220VCAMaximum : (Mode Lumineux)150W (typique), 173W (max.) @110VCA148W (typique), 170W (max.) @220VCA
Courant d'entrée19,5Vcc, 9,23A ; 1,60A, 110Vca
Sens d'installationAvant, Arrière, Plafond, Arrière - haut
Dimensions (I x P x H)Sans pieds : 274 x 215,5 x 101 mm (10,8 x 8,5 x 4,0 pouces)Avec pieds : 274 x 215,5 x 114 mm (10,8 x 8,5 x 4,5 pouces)
Poids3,4 kg ±0,5 kg
EnvironnementFonctionnement dans la plage 0 ~ 40°C, 10% à 80% d'humidité (sans condensation)
AltitudeUtilisation0~2500 pieds, pour 0°C~40°C2500~5000 pieds, pour 0°C~35°C5000~10 000 pieds, pour 0°C~30°CHors fonctionnement< 40,000 pieds

Remarque : Toutes les spécifications sont soumises à modification sans préavis.

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

Les bureaux d'Optoma dans le monde

Pour une réparation ou un support, veuillez contacter votre bureau régional.

ÉTATS-UNIS

Téléphone réparations : +44 (0)1923 691865

Benelux BV

Optoma Benelux BV

Europalaan 770 D

1363BM Almere

Les Pays-Bas

www.optoma.nl

+44 (0) 1923 691 800

+44 (0) 1923 691 888

VaciaMadrid, Espagne

+34 91 499 06 06

+34 91 670 08 32

Allemagne

+49 (0) 2161 68643 99

info@optoma.de

Scandinavie

Indholdsfortegnelse Klik på en titel for at få adgang til den
Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : OPTOMA

Model : Photon Beam PK52

Kategori : Projektor