Krontaler

18-1923 - Radiovækkeur Krontaler - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis 18-1923 Krontaler i PDF-format.

📄 15 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål
Notice Krontaler 18-1923 - page 3
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brugerspørgsmål om 18-1923 Krontaler

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Radiovækkeur i PDF-format gratis! Find din vejledning 18-1923 - Krontaler og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. 18-1923 af mærket Krontaler.

BRUGSANVISNING 18-1923 Krontaler

01 Anvendelsesområde 4
02 Sikkerhed og vedligeholdelse 4
03 Farer for børn 5
04 Reparation 5
05 Driftsomgivelsens betingelser 5
06 Omgivelsestemperatur 5
07 Batteridrift 5
08 Bortskaffelse 6
09 Rengøring og pleje 7
10 Opbevaring 7
11 Leveringsomfang 7
12 Funktioner 7
13 Tekniske data 8
14 Udpakning og kontrol 8
15 Opstilling af vækkeuret 9
16 Dele og indstillingsknapper 9
17 Displays 10
18 Ibrugtagning 10
19 Symbolforklaring „radiotårnsymbol“ 11
20 Manuel indstilling af tiden 11
21 Sprog for ugedagene 13

22 Klokkeslætsformat 13
23 Brug i udlandet 14
24 Visning af verdenstid 14
25 Byer og deres forkortelser 16
26 Indstilling af de 2 daglige alarmer .... 17
27 Til- og frakobling af de daglige alarmer 17
28 Alarmgentagelse 18
29 Nedtælling 19
30 Termometer 19
31 Displaylys 20
32 Sommertidsvisning 20
33 llægning og skift af batterierne 20
34 Modtagelse af radiosignalet 21
35 Forklaringer vedr. radiosignalet WWVB i USA 22
36 Fejlsøgning 24
37 Overensstemmelseserklæring 24
38 Serviceadresse / Producent 25

01 Anvendelsesområde

Rejsevækkeuret er beregnet til brug som ur. Det er blevet udviklet til private formål og ikke egnet til erhvervsmæssige formål. En anden anvendelse end den, der er beskrevet i denne betjeningsvejledning, er ikke tilladt og kan føre til beskadigelser og skader. Der hæftes ikke for skader fra ukorrekt brug. Yderligere oplysninger og forklaringer finder du i denne betjeningsvejledning.

Sikkerhedsoplysninger

Læs dette kapitel grundigt, og følg oplysningerne. Sådan sikrer du en pålidelig drift. Opbevar emballagen og betjeningsvejledningen for at kunne videregive den til en ny ejer, hvis Rejsevækkeuret sælges.

  • Åbn aldrig Rejsevækkeurets kabinet, det indeholder ingen dele, der skal vedligeholdes (undtaget er at fjerne kabinettildækningen for at skifte batteriet, se punktet „Batteriskift“).
  • Læg ingen genstande på Rejsevækkeuret, og udsæt ikke displayet for tryk. Ellers kan det gå i stykker.
  • Rør ikke ved displayet med kantede genstande for at undgå beskadigelser.
  • Undgå kontakt med vand og andre væsker, og stil ikke Rejsevækkeuret tæt på vaske, badekar eller andre våde kilder.
  • Stil ikke åben ild, f.eks. tændte stearinlys, på apparatet.
  • Inden bortskaffelsen skal batterier fjernes og bortskaffes separat fra apparatet.

03 Farer for børn

  • Opbevar Rejsevækkeuret og batterier utilgængeligt for børn – batterier kan være livsfarlige, hvis de sluges! Hvis man har slugt et batteri, så kontakt straks en læge!
  • Kvælningsfare! Hold emballagematerialet og displaybeskyttelsesfolien væk fra børn!
    • Det er ikke et legetøj!

04 Reparation

Henvend dig udelukkende til vores servicecenter i tilfælde af en nødvendig reparation eller et teknisk problem. Adressen finder du på garantibeviset.

05 Driftsomgivelsens betingelser

Sørg for, at Rejsevækkeuret ikke udsættes for høj luftfugtighed (f.eks. på badeværelset), og undgå støv, fugtighed, varme, for lang tids direkte sollys og for stor kulde.

06 Omgivelsestemperatur

Rejsevækkeuret kan bruges vedvarende eller opbevares godt emballeret ved en optimal opbevaringstemperatur på 0 °C til 40 °C.

07 Batteridrift

Dit vækkeur drives med to 1,5 V DC ____ AAA-batterier. Efterfølgende finder du nogle oplysninger om omgangen med batterierne:

  • Erstat batterierne kun med batterityper af samme kvalitet.
  • Batterier må ikke oplades eller genaktiveres på anden måde, de må ikke skilles ad, kastes i ild eller kortsluttes.

  • Vær opmærksom på den korrekte polaritet ved ilægningen af batterierne. Pas på - eksplosionsfare, hvis batterierne bliver sat forkert i. Må kun erstattes med den samme batteritype eller et af samme kvalitet.

  • Opbevar batterierne altid utilgængeligt for børn. Batterier kan være livsfarlige, hvis de sluges. Batterierne og Rejsevækkeuret skal derfor opbevares utilgængeligt for småbørn. Hvis et barn har slugt et batteri, skal man straks kontakte en læge.
  • Tomme batterier skal fjernes omgående fra apparatet pga. høj fare for lækage.
  • Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder.
  • Ved kontakt med batterisyre skal de udsatte områder straks skylles med masser af rent vand, og man skal omgående kontakte en læge, hvis der opstår uventede reaktioner.
  • Batterier tåler ikke høj varme. Undgå, at Rejsevækkeuret og således også det ilagte batteri bliver for varme. At ignorere disse oplysninger kan føre til beskadigelser og evt. til, at batteriet eksploderer.
  • Ved tilsidesættelse kan batterier aflades ud over deres slutspænding og få lækager. Fjern batterierne straks for at undgå skader. Hvis nødvendigt, så rengør batterikontakterne og også modkontakterne i apparatet. Opbevar betjeningsvejledningen for at kunne slå op i den, også mhp. batterioplysninger. Informationen om skift af batterier finder du under punkt 40 „Batteriskift“.

08 Bortskaffelse

Krontaler 18-1923 - Bortskaffelse - 1

Batterier er farligt affald. Til en korrekt bortskaffelse af batterier finder man passende beholdere, der hvor man køber batterier, samt på kommunens genbrugspladser.

Krontaler 18-1923 - Bortskaffelse - 2

Hvis du skal bortskaffe Rejsevækkeuret, så gør det iht. de gældende bestemmelser. Oplysninger om det fås på den kommunale genbrugsplads.

Krontaler 18-1923 - Bortskaffelse - 3

Bortskaf Rejsevækkeurets emballage iht. de gældende bestemmelser. Oplysninger om det fås på den kommunale genbrugsplads.

09 Rengøring og pleje

  • Rengør kun Rejsevækkeuret med en blød, fugtig, fnugfri klud.
  • Brug ingen opløsningsmidler, ætsende eller gasformige rengøringsmidler.
  • Sørg for, at der ikke bliver vanddråber tilbage på glasset. Vand kan forårsage varige misfarvninger.
  • Udsæt ikke Rejsevækkeuret for skarpt sollys eller ultraviolet stråling.

10 Opbevaring

Fjern batterierne, hvis Rejsevækkeuret ikke bruges i længere tid. I forbindelse med opbevaringen af Rejsevækkeuret skal du følge oplysningerne i punktet

„Driftsomgivelsens betingelser“ og i punktet „Omgivelsestemperatur“. Rejsevækkeuret bør opbevares sikkert. Undgå høje temperaturer (f.eks. gennem direkte sollys)

11 Leveringsomfang

1 Rejsevækkeur / 2 stk. 1,5 V = AAA-batteri / 1 betjeningsvejledning

12 Funktioner

  • Radiour med modtagerenhed til følgende radionetværk DCF, MSF, WWVB, JJY60
  • Visning af time, minut og sekund

• Manuel indstillingsmulighed
• Tidszoneindstilling
• Verdenstid for 32 byer
• 12/24-timers visning efter eget valg
• Sommertidssymbol
- Visning af dag, måned og ugedag
- Ugedag på 7 sprog: engelsk (ENG), tysk (GER), fransk (FRE), spansk (ESP), italiensk (ITA), hollandsk (NET) og dansk (DAN)
• 2 daglige alarmer med snooze-automatik
• Automatisk lys ved vækning
• Temperaturvisning valgfrit i °C eller °F
• EL baggrundslys

13 Tekniske data

Termometer: Enhed 0,1 °C

Målenøjagtighed: maks. +/- 1,0 °C

- Pak uret forsigtigt ud, og fjern alt emballage.

- Kontroller, om leveringsomfanget er komplet, og om der evt. er opstået transportskader. Hvis der forefindes transportskader, eller hvis leveringsomfanget er ufuldstændigt, så kontakt din forhandler (garanti).

8

15 Opstilling af vækkeuret

Fjern beskyttelsesfolien fra displayet, og opstil vækketuret på et fast og jævnt underlag.

  • Åbn batterirummet på bagsiden af Rejsevækkeuret, og ilæg de medfølgende batterier iht. den definerede polaritet. Fjern venligst transportfolierne fra batterierne på forhånd. Derefter vises der kort alle visninger på displayet, lyset aktiveres, og der lyder en signaltone.
  • Rejsevækkeuret skifter derefter til normalvisningen, kontrollerer den aktuelle temperatur og begynder efterfølgende med at modtage det første radiotidssignal „DCF“ (radiotårnsymbolet på displayet begyder at blinke, alt efter styrken af det modtagne tidssignal vises der flere eller færre radiobølger).

10 11

  • Alle netværk for radiotidssignalerne (DCF, MSF, WWVB, JJY60) bliver kontrolleret efter hinanden. Hvis man befinder sig inden for et af disse netværk, indstiller vækkeuret sig automatisk efter dette og aflutter søgningen. Når tidssignalet er blevet modtaget, vises radiotårnsymbolet og det pågældende netværk vedvarende.
  • Modtagelsen varer som regel op til 10 minutter.
  • Netværket WWVB vises ved hjælp af et landkort ved siden af radiotårnsymbolet. WWVB (Amerika) består af 4 tidszoner.

19 Symbolforklaring „radiotårnsymbol“

Intet radiotårnsymbol betyder, at der ikke bliver modtaget noget signal.

Krontaler 18-1923 - Symbolforklaring „radiotårnsymbol“ - 1

Hele radiotårnsymbolet blinker, dvs. der søges efter et signal. Alt efter signalstyrke vises der flere eller færre radiobølger.

Krontaler 18-1923 - Symbolforklaring „radiotårnsymbol“ - 2

Radiotårnsymbolet og forkortelsen af det modtagne netværk vises vedvarende, dvs. der bliver modtaget et signal, uret er radiostyret.

Oplysning:

Hvis denne automatiske indstillingsproces ikke lykkes, skal du fjerne batterierne og lægge dem i vækkeuret igen eller starte en søgning ved at trykke på tasten „▼„ i 2 sekunder. Hvis den automatiske tidsindstilling pga. dårlig modtagelse ikke er mulig, skal du gøre som følger:

20 Manuel indstilling af tiden

  • Tryk på „SET“, og hold den nede, indtil årsvisningen begynder at blinke.
  • Indstil derefter det rigtige år med tasterne „▲ & ▼“, og tryk på „SET“.

  • Månedsvisningen begynder at blinke. Indstil derefter den rigtige måned med tasterne „▲ & ▼” og tryk på „SET“.

  • Dagsvisningen begynder at blinke. Indstil derefter den rigtige dag med tasterne „▲ & ▼“, og tryk på „SET“.
  • Sprogvalget begynder at blinke. Indstil derefter det ønskede sprog med tasterne „▲ & ▼“ og tryk på „SET“.
  • Tidszonevalget begynder at blinke. Indstil derefter den ønskede tidszone med tasterne „▲ & ▼“ og tryk på „SET“. (Danmark 00 - Den indstillede tidszone lægges til DCF-tiden.
  • Timevisningen begynder at blinke. Indstil derefter den ønskede time med tasterne „▲ & ▼“, og tryk på „SET“.
  • Minutvisningen begynder at blinke. Indstil derefter det ønskede minut med tasterne „▲ & ▼”, og tryk på „SET”.
  • Valget for sommer- eller vintertid begynder at blinke. Indstil derefter det ønskede format med tasterne „▲ & ▼”, og tryk på „SET“.

Indstillingen er nu afsluttet. Hvis oplysningerne i visningen ikke er rigtige, så gentag processen, og kontroller alle udførte indstillinger, begyndende med årsvisningen.

Oplysning:

  • Hvis der i indstillingsmodussen i en periode på 20 sekunder ikke foretages nogen indstillinger, skifter vækkeuret automatisk til normalvisningen og gemmer de indtil nu ændrede data.
  • For ugedagsvisningen kan der vælges mellem 7 sprog: tysk, engelsk, fransk, hollandsk, italiensk, spansk og dansk
  • Med tidszoneindstillingen kan du indstille uret (i DCF-området) til klokkeslættet i et andet land. 12 13

Hvis du f.eks. vil vide, hvad klokken er i London, så stil tidszonen på -1 (GMT), og bekræft din indtastning. Vækkeuret viser nu tiden i England, men styres stadig via DCF-signalet.

21 Sprog for ugedagene

LANDGermanEnglishItalianFrenchDutchSpanishDanish
GERENGITAFREINERSMPDAM
SONDAGSONSUNDOMDIMZONDOMSON
MOMINGMONMONLUNLUNMAALUNMAN
PWRISHINGDIETUEMARMARDIMMARTIR
NORTHINGMITWEDMERMERWOEMIEONS
POKSHANGDOMTHUGOJEUDONJUETOR
FRENCHFREFRIVENVENVRIVIEFRE
LEMONGINGSAMSATSABSAMZATSABLOR

22 Klokkeslætsformat

Ved kort at trykke på tasten „SET“ har du mulighed for at skifte mellem 12-timers og 24-timers formatet i klokkeslætsvisningen. I 12-timers formatet vises tiden om eftermiddagen med „PM“ på displayet.

Hvis du vælger 12-timers formatet, ændres også datovisningen. Måneden vises så foran dagen.

24 Brug i udlandet

Ved dette apparat drejer det sig om en modtager af forskellige tidssignaler. Hvis du er ude at rejse, har du således mulighed for at indstille en anden tidssignalsender. Du skal gøre som følger:

  • Fjern batterierne fra batterirummet, og ilæg dem igen efter en kort pause.
  • Tryk på tasten „▼”, og hold den nede i 2 sekunder – den automatiske søgning efter tidssignalet starter.
  • Vent, indtil vækkeuret starter den næste sendersøgning automatisk. (förste gang kl. 2)

25 Visning af verdenstid

  • Tryk på „WORLDTIME“, så ugedagsvisningen skifter til byvisningen.
  • Nu ser du forkortelsen af den senest indstillede by.
  • Ved at trykke på tasterne „▲ & ▼” kan du vælge mellem nedenstående byer og således hurtigt få informationer om det præcise klokkeslæt i disse områder.
  • For at aktivere ugedagsvisningen igen skal du trykke på „WORLDTIME“ igen.

Oplysning:

  • Vær ved indstillingen af verdenstidsvisningen opmærksom på sommertiden. Den kan til- eller frakobles i verdenstidsvisningen ved hjælp af „SNOOZE/LIGHT“-tasten.
  • Hvis datoen i den viste by/tidszone adskiller sig fra datoen i Danmark, vises dette ved hjælp af et + eller – på displayet.

27 Indstilling af de 2 daglige alarmer

- I normalvisningen skal du trykke på „SNOOZE/LIGHT“ og holde den nede, indtil timevisningen af alarmtid 1 begynder at blinke. Indstil derefter det ønskede timetal med tasterne „▲ & ▼“, og tryk på „SNOOZE/LIGHT“ for at bekræfte.

- Minutvisningen af alarmtid 1 begynder at blinke. Indstil derefter det ønskede minuttal med tasterne „▲ & ▼”, og tryk på „SNOOZE/LIGHT“ for at bekræfte.

- Timevisningen af alarmtid 1 begynder at blinke. Indstil derefter det ønskede timetal med tasterne „▲ & ▼”, og tryk på „SNOOZE/LIGHT“ for at bekræfte.

- Minutvisningen af alarmtid 2 begynder at blinke. Indstil derefter det ønskede minuttal med tasterne „▲ & ▼”, og tryk på „SNOOZE/LIGHT“ for at bekræfte. Indstillingsprocessen er nu afsluttet. For at aktivere eller deaktivere alarmerne skal du gøre som beskrevet i det næste punkt.

Oplysning:

- Hvis du f.eks. kun vil ændre alarmtid 2, skal du alligevel udføre hele indstillingsprocessen. Tryk to gange på „SNOOZE/LIGHT“ for at springe alarmtid 1 over.

- Hvis der i indstillingsmodussen i en periode på 20 sekunder ikke foretages nogen indstillinger, skifter vækkeuret automatisk til normalvisningen og gemmer de indtil nu ændrede data.

28 Til- og frakobling af de daglige alarmer

Ved kort at trykke på tasten „Alarm“ kan du til- eller frakoble alarmerne. Dette foretages efter et bestemt forindstillet system:

Alarm 1 til (klokkesymbol 1 vises mellem time og minut)

Alarm 2 til (klokkesymbol 2 vises mellem time og minut)

Alarm 1 og alarm 2 til (begge klokkesymboler vises mellem time og minut)

- Alarmen stopper og lyder igen efter 5 minutter. I denne periode vises symbolet „Zz“. Tryk på en vilkårlig anden knap for at deaktivere alarmgentagelsen.

Oplysning:

Tryk på en vilkårlig knap, mens alarmen lyder, for at deaktivere alarmen.

29 Nedtælling

Denne funktion kan anvendes som en korttidsmåler og bruges som såkaldt NAP-timer (korttidssøvn). Den maksimale nedtællingstid er 90 minutter og kan indstilles i 10-minutters 18 19

intervaller på følgende måde:

  • Tryk på tasten „▲“, og hold den nede i 2 sekunder, indtil der i datorækken vises symbolet (timeglas) og den pågældende nedtællingstid.
  • Med tasterne „▲ & ▼“ kan du derefter indstille den ønskede nedtællingstid og starte den med „SNOOZE/LIGHT“.
  • Efter udløbet af den indstillede tid lyder der en alarm, ligesom ved den normale vækkefunktion.
  • Ved at trykke på „SNOOZE/LIGHT“ kan du afbryde nedtællingen. Så snart alarmen lyder, kan du frakoble den ved hjælp af „SNOOZE/LIGHT“.
  • Tryk på tasten „▲“, og hold den nede i 2 sekunder for at skifte tilbage til datovisningen. Hvis nedtællingen kører imens, lyder alarmen efter udløbet af nedtællingstiden!
  • Efter en afsluttet nedtælling kan du med piletasterne „▲ & ▼“ igen stille nedtællingstiden på den ønskede værdi.

30 Termometer

Termometeret viser temperaturen efter eget valg i °C eller "F. For at skifte mellem visningerne skal du kort trykke på „▼”.

Måleområde: 0 °C - 40 °C Måleenhed: 0,1 °C

31 Displaylys

Tryk kort på „SNOOZE/LIGHT“ for at aktivere displaylyset i 10 sekunder. Displaylyset starter automatisk ved alarmstart samt ved udløbet af en nedtælling.

32 Sommertidsvisning

Hvis vækkeuret modtager sommertiden i området DCF, vises sommertidssymbolet på displayet. Tidsvisningen for området WWVB stilles automatisk frem med 1 time.

33 llægning og skift af batterierne

Rejsevækketuret har brug for to batterier af typen AAA. Batterierne skal udskiftes, så snart LCD-visningen bliver dårligere. For at ilægge og udskifte batterierne skal du gøre som følger:

- Åbn batterirummet på bagsiden af kabinettet, og udtag de gamle batterier.

- Læg to batterier af typen AAA i batterirummet med den rigtige polaritet, og luk det igen.

Oplysning:

Informationer om korrekt bortskaffelse af batterier finder du under punkt 08 „Bortskaffelse“.

34 Modtagelse af radiosignalet

- Rejsevækkeuret starter automatisk med at søge efter radiotidssignalet, när batteriet er blevet ilagt. Radiotärnsymbolet begynder at blinke.

- Rejsevækkeuret starter dagligt kl. 2, kl. 8, kl. 14 og kl. 20 et automatisk synkroniserings-forsøg med radiotidssignalet for at korrigere mulige afvigelser fra den nøjagtige tid. Hvis dette synkroniseringsforsøg mislykkes (radiotårnsymbolet på displayet slukker), startes der endnu et automatisk forsøg i den næste hele time.

- Du har to forskellige muligheder for at starte modtagelsen af radiotidssignalet manuelt: - Hold tasten „▼“ nede i 2 sekunder.

20 21

- Vækkeuret begynder derefter automatisk med at søge efter tidssignaler i alle radionetværk. Dette foretages i følgende rækkefolge: DCF, MSF, WWVB, JJY

- Under radiomodtagelsen har du ved kort at trykke på tasten „▼” mulighed for at vælge det radionetværk, som der skal søges efter tidssignaler i.

Oplysning:

Afhængigt af din placering kan det i sjældne tilfælde ske, at Rejsevækkeuret modtager signaler fra andre tidssignalsendere eller evt. fra to tidssignalsendere på skift.

Det drejer sig ikke om en apparatfejl – i dette tilfælde skal du gøre som følger:

- Skift af radio-vækkeurets placering

- Hvis det ikke hjælper, skal du afbryde radiooverførslen. Se side 11.

35 Forklaringer vedr. radiosignalet WWVB i USA
Tidszone 1 Tidszone 2 Tidszone 3 Tidszone 4 WWVB Amerika er zone 1 SEATTLE SAN FRANCISCO DENVER CHICAGO NEW YORK PHOENIX DALLAS MIAMI ▲"1 kort tryk ▲"1 kort trykn ▲"1 kort tryk ▲"1 kort tryk

22 23

Oplysning:

  • Et vedvarende vist radiotårnsymbol med „radiobølger“ betyder, at radiotidssignalet modtages.
  • Hvis alarmen starter under radiosignalmodtagelsen, afbrydes modtagelsen i alarmperioden og bliver derefter gentoptaget.
  • Vi anbefaler en min.afstand på 2,5 m til alle fejlkilder såsom tv-apparater eller computerskærme.
  • I lokaler med betonvægge (f.eks. i kælderen) og kontorbygninger er radiomodtagelsen svagere. Stil vækkeuret i ekstreme tilfælde i et vindue.
  • Da der om natten optræder færre atmosfæriske forstyrrelser, er det på disse tidspunkter for det meste muligt at modtage radiosignaler. En enkelt synkronisering pr. dag er nok til at holde tidsvisningen på 1 sekunds nøjagtighed.
  • Modtagelsen i objekter, der bevæger sig (autocamper, tog o.l.), eller i nærheden af lufthavne er væsentligt dårligere.
  • En gang imellem kan vedligeholdelsesarbejde medføre korte frakoblinger af tidssignalsenderen.

Oplysning:

Hvis en automatisk modtagelse af radiotidssignalet ikke er muligt, har du mulighed for at indstille klokkeslættet manuelt som beskrevet på side 11.

Så snart modtagelsen af radiotidssignalet er muligt, efterjusteres radio-rejsevækkeuret.

Tekniske ændringer forbeholdes!

36 FejlsøgningProblemLøsning
Radiosignalet for klokkeslættet kan ikke modtages.Stil radio-rejsevækkeuret ikke tæt på andre elektriske apparater.Stil radio-rejsevækkeuret i nærheden af et vindue (ved betonvægge), og start radiomodtagelsen igen.Modtagelsen i objekter, der bevæger sig (autocamper, tog o.l.), eller i nærheden af lufthavne er væsentligt dårligere.
Visningen kan ikke læses, eller funktionen er utydelig.Tag batterierne ud af radio-rejsevækkeuret, og læg dem i igen.Udskift det evt. med et nyt batteri.

37 Overensstemmelseserklæring

Krontaler 18-1923 - Overensstemmelseserklæring - 1

RED Directive 2014/53/EU

Korttekst af overensstemmelseserklæringen: Hermed erklærer Globaltronics

GmbH & Co. KG, Domstraße 19, 20095 Hamburg, at Rejsevækkeuret 18-1923-

01/02/03/04 stemmer overens med de grundlæggende krav og de øvrige almindelige

bestemmelser af direktivet 2014/53/EU.

38 Serviceadresse

I tilfælde af en garantisag vil vi gerne bede dig om at udfylde dette garantibevis omhyggeligt og sende det til vores serviceadresse sammen med apparatet og kassebonen. På den måde bliver det nemmere for os at bearbejde din reklamation.

Kontakt os, inden du sender det defekte radio-rejsevækkeur retur. Tak.

Krontaler 18-1923 - Serviceadresse - 1

Krontaler 18-1923 - Serviceadresse - 2

26 27
Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : Krontaler

Model : 18-1923

Kategori : Radiovækkeur