19-8707 - Vækkeur Krontaler - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis 19-8707 Krontaler i PDF-format.
Brugerspørgsmål om 19-8707 Krontaler
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Vækkeur i PDF-format gratis! Find din vejledning 19-8707 - Krontaler og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. 19-8707 af mærket Krontaler.
BRUGSANVISNING 19-8707 Krontaler
(også i uddrag) kun med
tilladelse fra:
alle dens dele, er ophavsretligt
beskyttet.
delse, der overskrider de snævre
grænser for ophavsretten, forbudt og strafbar.
Dette gælder særligt for kopier,
oversættelser, overførelse til mikrofilm og lagring og bearbejdning i
elektroniske systemer.
Fremstillet af:
Sikkerhedsoplysninger 3
Reparation 3
Driftsomgivelsens betingelser 3
Omgivelsestemperatur 3
Batteridrift 4
Rengøring og pleje 4
Opbevaring
Bortskaffelse 4
Funktioner 5
Vælg alarmindstilling 7
Indstil daglig alarm 8
Til-/frakobl daglig alarm 8
Indstil aftalealarm 8
Ekstrafunktioner og -visninger 9
Indstil snooze-funktion 9
Indstil timer 9
Indstil temperaturvisning 9
Modtagelse af radiosignalet/
synkronisering 10
Radioklokkeslæt 10
Anbringelse/opstilling af uret 11
Vægur 11
Bordur 11
Fejlsøgning 11
Leveringsomfang 11
Tekniske data 11
Overensstemmelseserklæring 11
Tidszoner 13
Tegnforklaring
Dette signalsymbol/-ord betegner en fare
med middel risikograd, som, hvis den ikke
Torebygges, kan have døden eller en
drives med jævnstrøm.
Anvendelsesområde
Dette digitale radiovægur er udelukkende beregnet til visning af dato, klokkeslåt og temperatur og råder derudover over flere alarmfunktioner. For en bedre forståelse betegnes det efterfølgende som radiour. Radiouret er udelukkende beregnet til privat brug i tørre indendørsrum og er ikke egnet på erhvervsområdet. Radiouret er ikke noget børnelegetoj. Anvend radiouret kun som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Enhver,anden anvendelse gælder som ukorrekt og kan føre til beskadigelser på radiouret. Producenten eller forhandleren bærer ikke noget ansvar for skader, som måtte opstå af ikke forskriftsmæssig eller ikke korrekt anvendelse.
Sikkerhedsoplysninger
Læs dette kapitel grundigt, og folg oplysningerne. emballagen og betjeningsvejledningen for at kunne videregive den til en ny ejer, hvis det digitale radiovægur sælges. Du kan også downloade denne vejledning som pdf-fil på vores hjemmeside.
- Radiouret kan anvendes af børn fra otte år og desuden af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de holdes under opsyn eller er oplært i sikker anvendelse af radiouret og forstår de risici, som er forbundet hermed. Lad ikke børn lege med radiovæguret. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
- Anvend radiouret kun som beskrevet i vejledningen. Der hæftes ikke for skader, som er opstået på baggrund af ukorrekt brug.
- Åbn aldrig radiourets kabinet, det indeholder ingen dele, der skal vedligeholdes (undtaget er at fjeme kabinettildækningen for at skifte batterierne, se punktet „lbrugtagning, batteriskift“).
- Læg ingen genstande på radiouret, og udsæt ikke displayet for tryk. Ellers kan det gå i stykker.
- Rør ikke glasset/displayet med kantede genstande for at undgå beskadigelser.
- Inden bortskaffelsen skal batterier først fjernes og bortskaffes separat fra radiouret.
- ADVARSEL: For at forebygge skader skal dette radiour fastgøres sikkert på væggen iht. opstillingsanvisningen.
- Stil ingen åbne brandkilder, som f.eks. brændende stearinlys, på radiouret.
Reparation
Henvend dig udelukkende til vores servicecenter i tilfælde af en nødvendig reparation eller et teknisk problem. Internetadressen samt telefonnummeret af den gratis servicetelefon finder du på forsiden og på garantibeviset.
Driftsomgivelsens betingelser
- Sørg for, at dit radiour ikke bliver vådt (høj luftfugtighed eller endda direkte kontakt med væsker), og undgå støv, høj varme og direkte sollys.
- Radiouret er beskyttet mod stød, som kan opstå ved almindelig brug. Undtaget er fald gennem ukorrekt fastgøring på væggen.
- Meget kraftige magnetfelter (f.eks. elektriske svelseapparater, transformatorer) skal under alle omstændigheder undgås, da der ellers kan opstå afvigelser i tidsmålingen. Desuden kan elektromagnetiske eller atmosfæriske forstyrrelser påvirke radiosignalet. At ignorere disse oplysninger kan føre til fejl eller til, at radiouret beskadiges.
Omgivelsestemperatur
Radiouret kan bruges vedvarende i en omgivelsestemperatur på 10 °C til 40 °C. Det bør kun
kortvarigt udsættes for temperaturer på -10^ til +9^ og 41^ til 45^ , hvis overhovedet. Radiouret bør opbevares sikkert. Undgå høje temperaturer (f. eks. gennem direkte sollys).
Batteridrift
Dit radiour drives med to 1,5 V-batterier type LR03, AAA-batterier. Efterfølgende finder du nogle oplysninger om omgangen med
batterier:
- Isæt kun batterier af samme type. Anvend ikke forskellige typer eller brugte og nye batterier sammen.
- Udskift altid alle batterier på samme tid.
- Batterier må ikke oplades eller genaktiveres på anden måde, de må ikke skilles ad, kastes i ild eller kortsluttes.
- Opbevar batterierne altid utilgængeligt for børn. Batterier kan være livsfarlige, hvis de sluges. Batterierne og radiouret skal derfor opbevares utilgængeligt for småbørn. Hvis man har slugt et batteri, skal man straks kontakte en læge.
- Brugte batterier skal fjernes omgående fra apparatet pga. høj fare for lækage.
- Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder.
- Ved kontakt med batterisyre skal de udsatte områder straks skylles med meget rent vand, og man skal omgående kontakte en læge.
- Batterier tåler ikke høj varme. Undgå, at det digitale radiovægur og således også de ilagte batterier bliver for varme. At ignorere disse oplysninger kan føre til beskadigelser og evt. til, at batterierne eksploderer.
- Ved tilsidesættelse kan batterier aflades ud over deres slutspænding og få lækager. Fjern batterierne straks for at undgå skader. Hvis nødvendigt, så rengør batterikontakterne og også modkontakterne i apparatet.
Opbevar betjeningsvejledningen for at kunne slå op i
den, også mhp. batterioplysninger. Informationer om skift af batterier finder du under punktet „lbrugtagning, batteriskift“.
Rengøring og pleje
- Rengør kun radiouret med en blød, fugtig, fnugfri klud.
- Brug ingen opløsningsmidler, ætsende eller gasformige rengøringsmidler.
- Sørg for, at der ikke bliver vanddråber tilbage på glasset. Vand kan forårsage varige misfarvninger.
- Udsæt radiouret hverken for skarpt sollys eller ultraviolet stråling.
Opbevaring
Fjern batterierne, hvis du ikke bruger radiouret i længere tid. I forbindelse med opbevaringen af radiouret skal du følge oplysningerne i punktet
„Driftsomgivelsens betingelser“ og punktet „Omgivelsestemperatur“. Radiouret bør opbevares sikkert. Undgå høje temperaturer (f.eks. gennem direkte sollys).
Bortskaffelse
Produktemballagen består af materialer, der kan genbruges. Bortskraft den miljøvenligt og sorteret efter materiale i passende opsamlingsbeholdere.
Gamle apparater og batterier må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. Iht. direktivet 2012/19/EU skal radiouret bortskaffes korrekt, när det ikke længere kan bruges.
Derved tilføjes materialer, der er indeholdt i apparat, til genbrug, så man undgår at belaste miljøet. Aflever det gamle apparat på en genbrugsplads, der tager imod elektronisk affald.
radiouret, og de skal bortskaffes separat. Alle forbrugere er lovmaessigt forpligtet til at aflevere brugte batterier i en
battericontainer, på en genbrugsplads eller hos en forhandler, der sælger batterier.
For mere information bedes du kontakte din lokale affaldsvirksomhed eller din kommune.
Funktioner
- radiostyret klokkeslæt og dato
- ugedag kan vælges på 7 sprog (tysk, engelsk, fransk, italiensk, hollandsk, spansk, dansk)
• klokkeslæt i 12/24-h-format - kalenderuge
- temperatur valgfrit i °C/°F
• 2 daglige alarmer - aftalealarm
• månefase - timerfunktion
- Pak radiouret forsigtigt ud, og fjern al emballage. Hvis børn sluger emballage- eller smådele, kan de blive kvalt. Hold emballage- og
smådele væk fra børn.
- Kontroller, om leverancen er komplet (se side 11)
- Kontroller, om radiouret eller enkeltdelene er beskadigede. Hvis dette er tilfældet, må man ikke anvende radiouret Henvend dig hos producenten vha. den angivne adresse på garantibeviset.
Ibrugtagning/batteriskift
Fjern beskyttelsesfolien med tryk fra displayet. Åbn derefter batterilåget på bagsiden af radiouret, og ilæg de medfolgende batterier med de rigtige poler som vist på bunden af batterirummet. Luk batterilåget igen med tildækningen. Nu vises der kort alle visninger på displayet, der lyder en oplynsningstone, og radiouret begynder med at registrere den aktuelle temperatur og modtagelsen af radiosignalet (radiotårnsymbolet begynder at blinke).
Denne proces frem til visningen af den aktuelle
Indstillingsknapper / bagsiden af uret

text_image
1 2 3 → 4 5 6 7 81 Opstillingsstøtte
2 Batterirum med låg
3 Ophængningsøjet
4 INDST
5 ALARM
6
7
8 SNZ=SNOOZE
Her vises model 02. Positionen af batterilåget og indstillingsknapperne afviger ved model 01/03/04/05.

text_image
Display 3 2 1 PM 13:5624 9/400 15 178° ZONE 9 10
1 Sekunder
2 Visning sommertid (DST)
3 Visning radio
4 Visning AM/PM
5 Timer
6 Minutter
7 Snooze-visning *
8 Månefase
9 Tidszoner-symbol
10 Alarmsymboler
11 Batteristatusdisplay
12 Dag / Måned **
13 Mäned / Dag **
14 Ugedag
15 Uge
16 Temperatur
* Alt efter model findes der mindre afvigelser, hvad angår positionen ** alt efter grundindstilling
tidsinformation varer som regel ca. 5 minutter. I den periode må der ikke foretages nogen manuelle indstillinger. Radiouret indstiller selvstændigt alle informationer, som vises på displayet. Når tidssignalet er blevet modtaget, vises radiotårnsymbolet vedvarende. Læs dertil også kapitlet
"Radioklokkeslæt" på side 11.
Hvis denne automatiske indstillingsproces ikke fungerer, skal du udføre et af følgende trin:
- Udtag batterierne, og sæt dem ind i batterirummet igen efter en kort ventetid. Ved at trykke på tasten
„▼“ kan du afbryde radiomodtagelsen manuelt.
Indstil grundindstillingerne
Grundindstillinger som f.eks. sprog, tidsformat, tidszone samt driftstype kan indstilles som beskrevet i det følgende. Hvis tiden ikke kan indstilles automatisk pga. dårlig modtagelse, kan klokkeslættet samt datoen også indstilles manuelt.
- Hvis radiotårnsymbolet blinker, skal du afbryde radiosøgningen ved at trykke på tasten „▼”. Radiotårnsymbolet slukker.
Hvis du ikke trykker på nogen tast i 10 sekunder, skifter radiouret fra indstillingsmodussen tilbage til den normale visningsmodus.
Udfør følgende grundindstillinger:
- Tryk på tasten „INDST" i ca. 5 sekunder.
Sprogvisningen begynder at blinke. - Indstil det ønskede sprog med piletasterne „▲ & ▼“. Du kan vælge mellem tysk (GE), italiensk (IT), fransk (FR), nederlandsk (DU), spansk (SP), dansk (DA) og engelsk (EN).
- Bekræft valget ved at trykke på tasten „INDST“. Årstallet begynder at blinke.
- Indstil det aktuelle årstal med piletasterne „▲ & ▼”.
- Bekræft valget ved at trykke på tasten „INDST“. Datoformatet begynder at blinke.
- Vælg det ønskede datoformat med piletasterne
_N ▲ & ▼.
| VisningBetydning |
| M D Month Day |
| D M Day Month |
| T M Dag Måned |
- Bekræft valget ved at trykke på tasten „INDST“. Månedsvisningen begynder at blinke.
- Indstil den aktuelle måned med piletasterne
_N ▲ & ▼.
- Bekræft valget ved at trykke på tasten „INDST“. Dagsvisningen begynder at blinke.
- Indstil den aktuelle dag med piletasterne „▲ &
▼". Dagene forkortes på følgende måde på de
enkelte sprog:
| GEITFRODUSPDA EN | ||||||
| MO | LU | LU | MA | LU | MA | MO |
| DI | MA | MA | DI | MA | TI | TU |
| MI ME | ME WO | MI | ON | WE | ||
| DO | GI | JE | DO | JU | TO | TH |
| FR VE | VE | VR VI | FR FR | |||
| SA SA | SA ZA | SA | LO | SA | ||
| SO | DO | DI | ZO | DO | SO | SU |
- Bekræft valget ved at trykke på tasten „INDST“. Timevisningen begynder at blinke.
- Indstil den aktuelle time med piletasterne
_n ▲ & ▼"
- Bekræft valget ved at trykke på tasten „INDST“. Minutvisningen begynder at blinke.
- Indstil det aktuelle minut med piletasterne
_n ▲ & ▼
- Bekræft valget ved at trykke på tasten „INDST“. Tidsformatet begynder at blinke.
- Indstil det ønskede tidsformat med piletasterne
v▲ & ▼"
| VisningTids format | |
| 24 h | 24-timers-tælling |
| 12 h | 2-gange-12-timers-tælling (AM/PM) |
- Bekræft valget ved at trykke på tasten „INDST“. Tidszonevisningen begynder at blinke.
- Indstil den ønskede tidszone med piletasterne „▲ & ▼“ (f.eks. +1 for Danmark). Du kan vælge mellem tidszonerne -12 til +12. Se side 13.
- Bekræft valget ved at trykke på tasten „INDST“. Radiovisningen begynder at blinke.
- Indstil med piletasterne „▲ & ▼“, om klokkeslættet skal rette sig efter radiosignalet eller ikke.
| Visning | Tidsformat |
| ON | Radiodriften er tilkoblet, og klokkeslættet opdateres sekundpræcist tre gange dagligt. |
| OFF | Radiodriften er frakoblet (se kapitel „Modtag og synkroniser radiosignal“). |
- Bekræft valget ved at trykke på tasten „INDST“. Du har nu indstillet grundindstillingerne.
Alarmer
- For at vælge alarmmodussen skal du trykke på tasten „Alarm“.
- Tryk igen på tasten Alarm, indtil den ønskede alarmmodus vises på displayet (A1, A2, AP).
- Tryk på tasten „Alarm“ længe for at vælge den ønskede alarmmodus.
Indstil daglig alarm
- Vælg alarmmodus A1 eller A2 ved at trykke på tasten „Alarm“.
- Tryk på tasten „Alarm“ længe for at vælge alarmmodussen. Alarmtidens timevisning begynder at blinke.
- Indstil den ønskede time med piletasterne
▲&▼.
- Bekræft den ønskede time ved at trykke på tasten „Alarm“. Alarmtidens minutvisning begynder at blinke.
- Indstil det ønskede minut med piletasterne
„▲ & ▼“. Hvis du holder piletasterne „▲ & ▼“
ned længe, kan du spole hurtigere frem.
- Bekræft den ønskede minuttid ved at trykke på tasten „Alarm“. Du har nu indstillet alarmen. På displayet vises A1 eller A2.
- Efter nogle sekunder vises den aktuelle tidsvisning automatisk.
Du har nu indstillet alarmtiden for en daglig alarm. For at aktivere alarmtiden skal du gøre som beskrevet i det næste afsnit.
Til-/frakobl daglig alarm
Sådan til- eller frakobler du en daglig alarm:
01. Vælg alarmmodus A1 eller A2 ved at trykke på tasten „Alarm“. På displayet vises AP1 eller AP2.
02. Tryk evt. flere gange på tasten „INDST“ i den pågældende alarmmindstilling, indtil den ønskede indstilling lyser på displayet:
| VisningIndstilling | ||
| M-F | M-F | |
| S-S | S-S | |
| M-F/S-S | M-F/S-S | |
| Alarm fra | ||
I tilfælde af en af de tre første visninger er alarmen tilkoblet. Hvis der ikke længere vises noget symbol, er alarmen frakoblet.
- Efter nogle sekunder vises den aktuelle tidsvisning automatisk sammen med det pågældende klokkesymbol A1 eller A2. Hvis alarmen er tilkoblet, og alarmtiden bliver näet, lyder der en signaltone i to minutter.
Denne signaltone bliver stadig hurtigere. — Frakobl alarmen ved at trykke på en vilkårlig tast.
— Aktiver „snooze-funktionen“ ved at trykke på tasten “SNZ” (snooze) (se kapitel „Indstil snooze-funktion”).
Indstil aftalealarm
- Vælg aftalealarmen AP ved at trykke på tasten „ALARM“ tre gange. På displayet vises AP.
- Tryk på tasten „ALARM“ længe for at vælge alarmmodussen. Årstallet begynder at blinke.
- Indstil det ønskede är med piletasterne
\&^N
- Bekræft det ønskede år ved at trykke på tasten „ALARM“. Månedstallet begynder at blinke.
- Indstil den ønskede måned med piletasterne
"▲ & ▼"
- Bekræft den ønskede måned ved at trykke på tasten „ALARM“. Dagen begynder at blinke.
- Indstil den ønskede dag med piletasterne
"▲ & ▼"
-
Bekræft den ønskede dag ved at trykke på tasten „ALARM“. Alamtidens timevisning begynder at blinke.
-
Indstil den ønskede time med piletasterne
_w ▲ & ▼
- Bekræft den ønskede time ved at trykke på tasten „ALARM“. Alarmtidens minutvisning begynder at blinke.
- Indstil det ønskede minut med piletasterne
▲&▼.
- Bekræft den ønskede minuttid ved at trykke på tasten „ALARM“.
Du har nu indstillet aftalealarmen. Den skal efterfølgende aktiveres som beskrevet i det følgende.
Sådan til- eller frakobler du en aftalealarm:
01. Vælg alarmmodus AP ved at trykke på tasten „ALARM“. På displayet vises AP.
02. Tryk på tasten „INDST“, den ønskede indstilling lyser på displayet:
| Visning Indstilling | |
| Aftalealarmen er tilkoblet. | |
| Aftalealarmen er frakoblet. | |
Efter nogle sekunder vises der kun den aktuelle tidsvisning automatisk, og evt. lyser klokkesymbolet AP i højre side.
Ekstrafunktioner og -visninger
Indstil snooze-funktion
Når der lyder en daglig alarm, kan du afbryde den i fem minutter i stedet for at slukke den.
- Aktiver snooze-funktionen ved at trykke på tasten „SNZ“ (snooze). Alarmtonen stopper, snooze-visningen begynder at blinke, og alarmtonen starter igen fem minutter efter.
Du kan gentage snooze-funktionen vilkårligt ofte. Snooze-funktionen står kun til rådighed ved de daglige alarmer, ikke ved aftalealarmen.
Indstil timer
Ved denne timerfunktion indstiller du en ønsket varighed, som tælles ned som countdown, så snart du har startet timeren. Efter udlobet tiden lyder der en alarmtone.
- Tryk på tasten "SNZ" (snooze) i ca. 5 sekunder, indtil der vises 0:00 og TM på LCD-displayet.
- Overvej nøjagtigt, hvilken værdi du vil indstille, fordi du kun kan stille oplysningen frem og ikke tilbage. Tryk på piletasten „▼“ for at indstille minuttet.
- Overvej nøjagtigt, hvilken værdi du vil indstille, fordi du kun kan stille oplysningen frem og ikke tilbage. Du kan indstille timeren mellem 0:00 og 23:59. Tryk på piletasten „▲“ for at indstille timen.
- Start timeren ved at trykke på tasten "SNZ" (snooze). TM blinker nu på LCD-displayet, og der tælles ned.
Du har nu indstillet og aktiveret timeren.
Hvis du vil afbryde timerindstillingen, skal du stille visningen på 0:00 ved hjælp af piletasterne.
For at komme fra indstillingsmodusen til den normale visning skal du trykke på "SNZ" og derefter på tasten "EINST". For at skifte fra timervisningen til den normale visning skal du trykke på tasten „INDST". I ugedagsvisningen vises på skift blinkende "TM" og ugedagen. Efter udløbet af den indstillede tid lyder alarmtonen i 2 minutter.
Afslut alarmtonen ved at trykke på en vilkärlig tast.
Omgivelsesbetingelser/Indstil temperaturvisning
Radiouret er blevet udviklet til en omgivelses-temperatur på 10-40 °C.
Visningen af indetemperaturen foretages valgfrit i °C eller °F. For at indstille den pågældende modus skal du kort trykke på piletasten „▲”.
Temperaturvisningens driftstemperaturer ligger fra
0°C til +50°C. Hvis måleværdierne ligger under eller over dette interval, vises fejlkoden HH.H. Målefølerens temperaturtolerance er ca.
+/- 1,5 °C. Målingen foretages hvert 30. sekund. Under radiosignalmodtagelsen stoppes temperaturmålingen.
Du har mulighed for at til- eller frakoble tidszonefunktionen.
- Tryk på piletasten „▼“ for at til- eller frakoble tidszonefunktionen.
Hvis tidszonefunktionen er tilkoblet, lyser tidszone-symbolet "ZONE".
Månefasedisplay
Dit radiovægur viser månefasen for den pågældende dag. For en bedre forstäelse af de anvendte symboler skal du være opmærksom på følgende forklaring:

text_image
Visning Nymåne Tiltagende måne Fuldmåne Aftagende måneBatteristatusdisplay
Batteristatusdisplayet vises, hvis batteriets ladetilstand er dårlig og giver dig mulighed for i god tid at købe 2 nye batterier type LR03 (AAA), 1,5 V.
Modtagelse af radiosignalet / synkronisering
Det digitale radiour modtager radiosignalet for at indstille tiden automatisk i DCF-området.
- Modtagelsesprocessen starter automatisk efter ilægningen af batteriet.
- Hvis dit digitale radiovægur ikke kan modtage radiosignalet, skal du starte endnu et modtagelsesforsøg ved at trykke på tasten „▼“ i 3 sekunder.
- Radiosignalet modtages automatisk kl. 2:00, 3:00, 4:00, 5:00 om morgenen. Hvis signalet modtages én gang dagligt, ignoreres de resterende radiosignaler den dag. Processen gentages hver dag.
- Det tager op til 5 minutter at modtage radiosignalet, hvis der er dårlig signaldækning. Programmet stopper modtagelsen ca. 4 minutter, efter modtagelsen er gået ud over signaldækningen. Modtagelsen slutter efter ca. 3 minutter i områder med kraftig signaldækning.
- Under modtagelsen kan man kun betjene tasten „▼”.
- Hvis modtagelsen mislykkes, udføres den næste modtagelse den efterfølgende dag kl. 1:00.
- Ved modtagelsen af sommertidssignalet vises sommertiden samt symbolet DST (5) automatisk.
- Hvis radiosymbolet vises, slukker symbolet ved en ny tidsindstilling.
Radioklokkeslæt
Som beskrevet i punktet „brugtagning” indstilles displayet af det digitale radiovægur automatisk til det korrekte klokkeslæt efter ilægningen af batteriet. Denne proces kan vare op til ca. 5 minutter. Tidsgrundlaget for den radiostyrede tidsoplysning er et cæsiumdrevet atomur, som drives af Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig. Dette klokkeslæt kodes (DCF 77) og udsendes af en langbølgesender i Mainflingen ved Frankfurt over et sendeområde på ca. 1.500 km. Hvis dit digitale radiovægur befinder sig inden for dette sendeområde, modtager det dette signal, omregner det og viser uafhængigt af sommer- og vintertid altid det aktuelle klokkeslæt. Radioklokkeslættet synkroniseres automatisk dagligt for at korrigere mulige afvigelser.
Information:
- Et blinkende radiotårnsymbol betyder, at DCF-signalsøgningen er startet.
- Et vedvarende radiotårnsymbol betyder, at DCF-signalet er blevet modtaget.
- Intet radiotärnsymbol betyder, at DCF-signalsøgningen er mislykkedes.
- I sommertiden vises symbolet „SOL“ (Daylight Saving Time).
- Bjælkevisning for modtagelseskvaliteten af radiosignalet – jo større bjælken er, jo bedre er modtagelsen.
- Vi anbefaler en min.afstand på 2,5 m til alle fejlkilder såsom tv-apparater eller computerskærme.
- I lokaler med betonvægge (f.eks. i kælderen) og kontorbygninger er radiomodtagelsen svagere. Stil / hæng radiouret i ekstreme tilfælde i et vindue.
- Da der om natten optræder færre atmosfæriske forstyrrelser, er det på disse tidspunkter for det meste muligt at modtage radiosignaler. En enkelt synkronisering pr. dag er nok til at holde tidsvisningen på 1 sekunds nøjagtighed.
Oplysning:
Hvis radiouret ikke kan modtage DCF-signalet (pga. forstyrrelser, stor afstand til senderen o.l.), har du mulighed for at indstille klokkeslættet manuelt. Så snart det er muligt at modtage DCF-signalet, efterstilles klokkeslættet og datoen automatisk, medmirdre denne funktion er blevet deaktiveret i grundindstillingerne.
Anbringelse af uret
Du kan bruge dit radiour som væg- eller bordur. I den forbindelse skal du være opmærksom på følgende:
Vægur
Fastgør uret med ophængningsojerne på som eller skruer på en egnet væg.
Bordur
For at kunne bruge uret som bordur skal du klappe den indbyggede opstillingsstøtte på bagsiden af uret op, indtil den går i hak.
Fejlsøgning
| Fejl Årsag Udbedring | ||
| Radiouret mod-tager ikke noget signal. | Betonvægge, lej-ligheder i kælde-ren osv. svækker radiosignalet. | Stil radiouret på en vindueskarm orn natten |
| Klokkeslættet vises ikke korrekt. | Radiouret er indstillet forkert. | Genstart radi-ouret. |
| Batteriet er for svagt. | Udskift batteriet (se kapitel,Udskift batterie"). | |
Leveringsomfang
1 Radiovægur digital
1 betjeningsvejledning / garantibevis
2 batterier type LR03 (AAA), 1,5 V
Tekniske data
Mäl (BxHxD):
med de grundlæggende krav og de øvrige almindelige bestemmelser af direktivet 2014/53/EU. Den komplette tekst af overensstemmelseserklæringen kan du hente på vores hjemmeside www.gt-support.de under Produktinfo.
Tidszoner
| CITY CODE LAND STADT ZONE | ||||
| 1 LON | England London 0 | |||
| 2 DUB | Ireland Dublin 0 | |||
| 3 WLG | New Zealand Wellington 12 | |||
| 4 SYD | Australia Sydney 10 | |||
| 5 | TYO | Japan | Tokyo | 9 |
| 6 | SIN | Singapore | Singapore | 8 |
| 7 | HKG | China | Hong Kong | 8 |
| 8 PEK | China | Peking 8 | ||
| 9 BKK | Thailand Bangkok | 7 | ||
| 10 | DBX | UAE | Dubai | 4 |
| 11 | MOW | Russia | Moscow | 3 |
| 12 | JRS | Israel | Jerusalem | 2 |
| 13 | IST | Turkey | Istanbul | 2 |
| 14 | CAI | Egypt | Cairo | 2 |
| 15 | CPT | South Africa | Cape Town | 2 |
| 16 | ATH | Greece | Athens | 2 |
| 17 | AMM | Jordan | Amman | 2 |
| 18 | PAR | France | Paris | 1 |
| 19 | FRA | Germany | Frankfurt | 1 |
| 20 | CPH | Denmark | Copenhagen | 1 |
| 21 | BCN | Spain | Barcelona | 1 |
| 22 | AMS | Holland | Amsterdam | 1 |
| 23 | AL.A U.S.A. | Alaska | -9 | |
| 24 | LAX | U.S.A. | Los Angeles | -8 |
| 25 | MEX | Mexico | Mexico | -6 |
| 26 | CHI | U.S.A. | Chicago | -6 |
| 27 | YOW | Canada | Ottawa | -5 |
| 28 | WAS | U.S.A. | Washington DC | -5 |
| 29 | NYC | U.S.A. | New York | -5 |
| 30 | HAV | Cuba | Havana | -5 |
| 31 | FAL | ---- | Falkland Island | -4 |
| 32 | RIO | Brazil | Rio de Janeiro | -3 |