CANDY GO 125-16S - Vaskemaskine

GO 125-16S - Vaskemaskine CANDY - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis GO 125-16S CANDY i PDF-format.

📄 41 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål
Notice CANDY GO 125-16S - page 16
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brugerspørgsmål om GO 125-16S CANDY

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Vaskemaskine i PDF-format gratis! Find din vejledning GO 125-16S - CANDY og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. GO 125-16S af mærket CANDY.

BRUGSANVISNING GO 125-16S CANDY

Med Deres nye maskine. Denne vaskemaskine er resultatet af mange års forskning og udvikling, en udvikling der i meget høj grad er foregået i samarbejde med brugerne.

Med en Candy har De valgt kvaliteten og fordelene ved en maskine der teknologisk er på forkant med udviklingen.

Candy's produktprogram omfatter: opvaskemaskiner, vaske/tørremaskiner, mikrobølgeov-ne, køleskabe og frysere.

Sporg hos Deres lokale forhandler efter Candy's produktkatalog.

Læs nøje denne instruktionsbog, inden maskinen tages i brug. Instruktionsbogen giver vigtig information vedr. Installation, brug og vedlgeholdelse af maskinen.

Gem denne instruktionsbog, den ergod at have ved fremtidige tvivls spørgsmål.

Ved kontakt til Candy's Servicecenter, bedes De venligst opgive maskinens Model.Nr. og G.Nr. Disse numre findes på typeskiltet, (se legn.).

NO

GRATULERER

FISVDANOCZ
KAPPALE 3TURVALLISUUS-OHJEITAHUOM ! MUISTA PUHDISTUKSEN JA HOIDON YHTEYDESSÄIrrota pistotuljopaSulje vesihanaKaikki Candy pesukonset ovat maadoifettuja.Tarkista sähköllitännän maadoitus.CETärmä tuote täyttää Direktivlen 73/23/EEC ja 89/336/EEC (korvattu direktilveittä 2006/95/EC ja 2004/108/EC) mukalset määräykset ja myöhemmät muutokset.Äläa kosketa laitetta kun olet märkä tai paljoin jaloin.Aläa käytä kostelssa tiloissa jafkojohtoja .HUOM! PESUN AIKANA VEDEN LÄMPÓTILA VOI NOUSTA 90°C:een.Ennen luukun aukaisemista tarkista, että rummussa ei ole vettä.AVSNITT 3SÄKERHETS-ANVISNINGAROBSIVID RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV MASKINENDrag ut konktakten ur eluttaget.Stäng vattenkranen.Alla Candy maskiner är jordade. Kontrollera att elanslutningen är jordad.Denna produkt uppfyller bestämmelsema i Direktiver 73/23/EEC och 89/336/EEC (ersalts med direktiver 2006/95/EC och 2004/108/EC) och senare ändringar.Vidrör inte maskinen om Du är vät eller barfota.Använd inga skarvsladdar i badrum och vätutrymmen.OBS! UNDER TVÄTTEN KAN VATTENTEMPERATUREN STIGA TILL 90°C.Se till att inte finns något varten i trumman,när Du öppnar luckan.KAPITEL 3SIKKERHEDS REGLER.VIGTIGT: VEDR. RENGÖRING OG VEDLIGEHOLDELSEFjem stikket fra kontakten, ellér afbryd kontakten.Hvis kontakten ikke kan afbrydes, afbrydes strømmen på hovedkontakten,ved måleren.Luk for maskinens vandtilførsel.Alle elektriske apparater skal jordforbindes, jæ vnfor stær ik strøms reglementet. Forvis Dem om at Deres apparat et jordforbundet. Skulle det ikke være retlifæ Idet, kontakt da en Aut. El-installatør.MEGET VIGTIGT Det stik der er monteret fra fabrikken,skal udskiftes med et trebenet stik,der indeholder jord,eller kobles direkte til jordet afbryder. Maskinen skal tilkobles af aut. El-installatør.Fabrikant og importør kan ikke drages til ansvar for skader,opstået som følge af forkert opstilling eller tiliutning.Denne maskine oppfylder Direktiv 73/23/EEC og 89/336/EEC (kompensert med 2006/95/EC og 2004/108/EC) med efterfolgende ændringer.Maskinen må ikke udsæ ttes for vandstæ nk eller fugt.Brug ikke forlæ ngerledninger i fugtige rum.ADVARSEL: UNDER VASK KAN VANDET BLIVE OP TIL 90 GRADER VARMT.Far lågen åbnes,bør det kontrolleres at der ikke er vand i maskinen.KAPITTEL 3SIKKERHETSREGLERVIKTIG: MÅ F∅LGES VED ALL RENGJÖRING OG ALT VEDLIKEHOLDTrekk ut stapelet.Skru av vanntilførselen.Alle Candy-maskiner er jordet.Påse at maskinen tilkopiles jordet kontakt. Tilkall en autorisert elektriker for å ordne tilkoplingen hvis dette ikke er mulig.Dette apparatet oppfyller betingelsene i Direktiv 73/23/EEC og 89/336/EEC (kompensert med 2006/95/EC og 2004/108/EC) med senere endringer.Ta ikke på maskinen med våte eller fuktige hender eller føtter.Bruk ikke maskinen hvis du er barfølt.Ungå om mulig å bruke skjeteledninger i vätrom,og vis ekstrem forsiktighet hvis dette ikke er til å unngå.ADVARSEL: UNDER VASKEPROGRAMMET KAN VANNET NÅ EN TEMPERATUR PÅ OPPTIL 90 °C.For du åpner døren til vaskemaskinen, påse at det ikke er vann igjen i trommelen.KAPITOLA 3POKyny PRO BEZPECNÉ POUŽIVANÍ PRAČKYPOZORI NIŽE UVEDENĚ POKyny PLATÍ PRO JAKYKOLIV DRUH ČISTENÍ A UDRŽBYVyráhněte vidíloci el. šnůry ze zósuvky el. sitěUzaviřete kohour přívodu vodyVšechny el.spotřebiče zn. Candy jsou uemněny. Zajistěte, aby napájeci el sit' umožňovala ochranu uzemněnim. V připadě pochybnosti nechte prověílt pracovníkem odborné firmy.SSpotřebič odpovídá evropským směrnícím 73/23/CEE (Bezpečnostní směrnice – nížke napěří) a 89/336/CEE (Směrnice pro elektromagnellickou kompatibilii), které byli nahrazené směrnicemi 2006/95/CE a 2004/108/CE a jejich pozdějšlimi změnami.Nedotýkejte se pračky mokrýma či vihýkma rukama nebo nohamaNepoužívejte pračku jste-il bos.Nejvyšší pozornost věnujte používání rúzných odaptěrů, rozdvojek a prodlužovacích šnůr v místnostech jako jsou koupelný nebo v místnostech se sprchou. Je-li to možné, výtněte se jejich používání vůbec.UPOZORNĚNÍ: BĚHEM CYKLU PRANÍ MUŽE VODA DOSAHNOUT TEPLOTY AŽ 90°CPřod otevřením pračky se ujstěte, že v buðnu není žödné voda

F1

- Brug ikke adaptere, eller multistik.

• Lad ikke børn betjene maskinen, uden behørigt opsyn.

- Træ k aldrig i apparatets ledning, hverken for at trække stikket ud af kontakten, eller for at flytte maskinen.

- Efterlad ikke maskinen udsat for regn,eller direkte sol.

- Hvis apparatet skal flyttes, løft da aldrig i knapper og sæ beskuffe.

- Ved transport, læ n da ikke maskinens front imod sæ kkevogn.el.lign.

Vigtig:

Hvis maskinen skal stå på et tæppe, pas da på ikke at blokere for ventilation under maskinen.

- Hvis maskinen går i stå eller ikke virker korrekt.Folg instruktioneme i afsnittel Fejlsøgning.Hvis dette ikke hjæ lper kontakt de Aut. Candy Service. Reparationer skal altid udføres af Aut.Candy Service center.Anvend altid originale reservedele.l modsat fald bortfalder enhver form for garanti fra Fabrikant og Importør.

- Hvis ledningen (til strømnettet) beskadiges, skal den erstattes med en bestemt ledning, som kan købes hos et autoriseret servicecenter.

NO

- Bruk ikke adaptere eller tjuvkontakter.

- Trekk alltid i selve stopselet, ikke i ledningen eller vaskemaskinen.

• Ved transport må ikke vaskemaskinens dør lenes mot transporttrallen.

Viktig

Hvis vaškemaskinen plasseres oppå et teppegulv,må man påse at luftventilene i bunnen ikke bllr blokkert.

- Dersom strømledningen (til strømnettet) skades, må den erstattes med en bestemt ledning som kan fåes hos et autoriserl.

C7

Montér den porøse bundplade som vist på tegningen.

Forbind tilgangs slangen til hanen.

Placer maskinen der hvor den permanent skal stå. Placer aflobs slangen over kanten på vasken eller badekarret, pas på at slangen ikke vrider eller er knæ kket sammen.

Det er endnu bedre at forbinde afløbet til en fast installation.Røret som slangen skal hægtes i skal have en diameter der er større end selve afløbs slangen.Højden på den faste Installation skal vare min.60 cm over sulvet. For at undgå at slangen knæ kker, kan denne monteres i den medfølgende bøjning.

O

Fest den korrugerte bunnplaten som vist på figuren.

Kopl vannrøret til kranen.

HSVDANOCZ
Aseta kone suoraan neljän sõädettövän jalan avulia:a) Avaa lukitusmutteri kleriämällä myõtõpäivään.b) Sõädä kone suaraan säafõjalkojen avulia.Tarkista suoruus vesivaa'alla.c) Lukitse säätõjjalat kleriämällä lukitusmutteril vastapäivöän koneen pohjaan asti.Varmista, että ohjelmavalitsin on OFF-asennossa ja luukku suljeittu.Laita pistotuljapa pistoraslaan.Laitte on sijoitettava siten, että pistotuljapa voidaan irrolitaa laitteita siirtämõttä.Använd de lyra justerbara föttema för att få maskinen plan mot golvet.a) Öppna läsmuttrama genom att vrida dem medurs.b) Justera maskinen så att den står rakt med hjäip av föttema. Kontrollera med vattenpass.c) Läs fötterna och dra åt läsmuttrama moturs mot maskinens botten.Kontrollera att programväljarknappen sfår i läge OFF och att luckan år stångd.Sätt in stickkontakten i uttaget.Apparaten bör placeras så att e-ledningen kan kopplas och lõsgöras utan att behöva flytta på apparaten.CANDY GO 125-16S - O - 1Använd de lyra justerbara föttema för att få maskinen plan mot golvet:a) Contra møtrikken løsnes.b) Drej de justerbare ben indtil maskinen står plant og fast.c) Spænd contra møtrikken igen.Kontroller at programvæ lger knappen står på OFF og at lågen er lukket.Forbind maskinen til El-installation.Maskinens elektriske tislutning bør foretages til en stikkontakt eller tislutnings dåse som er tilgæ ngelig uden at det er nødvendigt at fjerne maskinen først.Maskinens elektriske tislutning bør foretages til en stikkontakt eller skøteledning som er tilgjengelig uten at man behøver å fjerne maskinen først.Den elektriske tislutningen til maskinen bør være re til en stikkontakt eller skøteledning som er tilgjengelig uten at man behøver å fjerne maskinen først.Använd de lyra justerbara föttema för att få maskinen plan mot golvet:a) Drei mutteren med urviserne for å løsne justeringsskruen.b) Drei foten for a heve eller senke den til den star solid på gulvet.c) Läs foten i stilling ved å skru fast igjen mutteren ved å drele mot urviserne.Kontroller at programvelger knappen står på OFF og at luken er lukket.Selt støpselet i kontakten.Den elektriske tislutningen til maskinen bør være re til en stikkontakt eller skøteledning som er tilgjengelig uten at man behøver å fjerne maskinen først.Umistõte pračku do roviny pomoci 4 nastavitelných nožiček:a) Otõčejte matici šroubu po směru hod, ručiček a pak můžete přizpůsobil výšku nožičky.b) Otõčením snižujte nebo zdihejte nožičku, dokud perfektně nepřilne k podlaze.c) Upevněte polohu nožičky otočením matlice šroubu proti směru hod, ručiček.Zkontrolujte, že vollč programů je v poloze OFF o dvilka pračky jsou zavřená.Zapojfte zástrčku do sitě.Po Instalaci spotřebiče se ujistěle, že spotřebiče je umisiën folk, aby byla snadno přístupná zásuvika.

CANDY GO 125-16S - O - 2

DABESKRIVELSE AFFUNKTIONERNOOVERSIKT OVERKONTROLLERCZPOPIŞ OVLÁDACÍCHPRVKÜ
LUGE HÄNDTAGTryk håndtaget ind for atåbne lugenVIGTIGT:EN SPECIELSIKKERHEDSANORDNINGFORHINDRERLÄGEÄBNINGUMIDDELBART EFTERPROGRAMAFSLUTNING. EFTERAFSLUTNING. VENT I CA2 MIN FÖR LÄGEN KANÄBNES.DÖR HÄNDTAGTrykk handtaget in for atabne doren.VIKTIG:DÖREN ER UTSTYRTMED EN SPESIELLSIKRING SOM GJÖR ATDEN IKKE APNER SEGSTRAKSVASKINGEN/ SENTRIFUGERINGEN ER FERDIG.ETTER SENTRIFUGERING,VENT OPPTIL 2MINUTTER FÖR DUAIPNER DÖREN.DRŽADLO OTEVŘENÍ DVÍŘEKK otevření dvířčk stíknětepoljistku umístěnou navnířní strané držadla.POZOR:SPECIÁLNÍ POJISTKAZABRÁNUJE OTEVŘENÍDVÍŘEK PRAČKY IHNEDPO SKONČENÍ PŘANI.JAKMÝJLE SKONČÍZDIMÁNÍ, VÝČEKJTE 2MINUTY A POTOMTEPRVE DVÍŘKAOTEVRETE.
INDIKATOR FOR LUKKET LUGEindikatoren for lukket lugelyser,hvis lugen er helt lukket,og maskinen er tæ ndt.Når du trykker på START pasmaskinen,mens lugen erlukket,blinker indikatorenkortvarigt og begynderderefter at lyse.Hvis lugen ikke er lukket,fortsæ titer indikatoren medat blinke.En sær rlig sikkerhedsenhedforhindrer, at lugen kanåbnes umiddelbart efterendt vask.Vent 2 minutter,indtil indikatoren for denlukkede luge holder op medat lyse,inden lugen åbnes.Når vasken er fæ rdig, skalprogramvæ lgeren drejes tilFRA.LÄST DÖR-LAMPEN“Låst dør” lampen lyser nárdøren er helt lukket ogmaskinen er PÅ.Hvis du trykker på STARTmens døren er lukket,blinkerlampen et øyeblikk tør dentennes.Hvis døren ikke er lukket,fortsetter lampen å blinke.En spesiell sikkerhetsanordningforhindrer døren fra å kunneåpnes rett etter atvaskesyklusen er over.Vent ito minutter etter atvaskesyklusen er avsluttet ogtil Låst dør-lampen harslukket for du åpner døren.Når vaskesyklusen er over,virr du programvelgeren tilAV.KONTROLKA ZAMČENÁDVÍŘKAKontrolka svíří, pokud jsoudvířka správně zavřená apračka je zapnutá.Po stísknutí tlačňíkaSTART/PAUSA nejdřivekontrolka bílká, po chvíři serozsvíří trvaie a svíří ož dokonce praní.V přípodě, že dvířka nebyla zavřená správně, kontrolkabude nadále blikat.Speciální bezpečnostnízařízení zabraňuje, aby sedvířka mohia otevřít okamžitřepo končení pracího cyklu.Počkejte 2 minuty, ažkontrolka zhasne, pakvypněte pračku nastavenímvoliče programů do vypnutépolohy OFF.
FISTART-PAINIKEOdota ohjelmavalinnan aikana, eltä LOPETUS-merkkivalo väkihtää, ennen kuin painat START-painiketta.Paina fätä palniketta käynnistäksesi valitun pesuohjelman (yksi merkkivalo syfyy)HUOM. KUN START- PAINIKETTA ON PAINETTU, SAATTAA KESTÄÄ MUUTAMAN SEKUNNIN ENNEN KUIN LAITE ALKAA TOIMIA.Aselusten muuttaminen sen jälkeen, kun ohjelmat on käynnistety (TAUKO) Ohjelma voidaan keskeyttää milkoin tahansa pesun aikana patnamalla Start/Tauko-painiketta parin sekunnin ajan. Kun ohjelma on keskeyetty, jäjellä oleva pesuaika -merkkivalon, linkousnopeuden ja toimintojen painikkeet vilkukvat.Jos haluat lisätä tai polstaa vaafteita pesun aikana, odota 2 minuutia ennen kuin turvalikifus mandallistaa luukun avaamisen. Kun olet lisännyt tai polstanut pyykkä sulje ovi. palina START-painiketta ja latte jatkao toimintaansa siltä kohdasta mihin se jöli.OHJELMAN PERUUTTAMINENOhjelma voidaan peruuttaa klertämällä ohjelmanvalitsin OFF-asentoon.SVSTART KNAPPNär programvalet pågår, vänta till lampan "STOPP" börjar blinka innan du trycker på knappen START.Tryck in startknappen (kontrollampan lyser för det valida programmet)MASKINEN STARTAR EFTER NAGRA FA SEKUNDER. EFTER DET ATT STARKNAPPEN TRYCKTS IN.Ändring av inställningar när programmet har startats (PAUSE) Du kan göra paus i programmet när som heist under tvättcykeln genom art hålla ner Start/Pause-knappen cikka två sekunder. När maskinen är i pausläge blinkar indikatoriampan lidsnedräkningssystem (sluttid), knapporna för centrifugeringshastighet och nilvai.Om man har behov av att stoppa programmet för att ta ut tvätt eller lägga in, vänta 2 minuter tills säkerhetsdörläset har löst ut. Därefter öppnas luckan och det Aktuelle plagget kan tas ut eller läggas in. Tryck in startknappen igen, och programmet fortsätter från den punkt där det avbröts.AVBROTT I PROGRAMMETProgrammet kan avbrytas genom att vrida väljaren till läge AV.CDIIIDASTART KNAPPNär du har valgt et program, skal indikatoren STOP bilinke, inden du trykker på knappen START.Tryck startknappen ind (kontrollampen vil lyse ved det valgte program).MASKINEN GÄR I GANG FA SEKUNDER. EFTER, DER ER TRYKKET PA START.Ändring af indstillinger efter start af program (PAUSE) Programmet kan albfrydes midlertidigt när som heist under vask,ved at knappen "Start/ Pause" holdes nede i ca.2 sekunder. När maskinen er i pausetilstand, blinker kontrollampene for sluttidspunkt, centrifugeringshastighed og indstillinger.Hvis man har behov for at stoppe programmet for at tage tej ud eller ind,vente 2 minutter indtil sikkerheds dørlåsen er udlöst. Aben lugen og tag det aktuelle tøj ud eller ind. Tryk start knappen ind igen og programmet vil fortsæ tte i sit forløb.ANNULLERING AF PROGRAMMETHvis programmet skal annülleres, skal programvelgeren drejes hen til posilionen FRA.SOSTART KNAPPMens et program velges, må du vente til "STOPP"-lampen blinker før du trykker på START-knappen.Trykk startknappen inn (kontrollampen vil lyse ved det valgte program)MASKINEN STARTER FÅ SEKUNDER ETTER AT MAN TRYKKER PA START.Ändring af innstillinger etter at programmet er startet (PAUSE) Vaskeprogrammet kan när som heist avbrytes etter at del er startet ved å holde inne "Start/ Pause"-knappen i ca.to sekunder. När maskinen er stilt inn på pause,viil varselampen for "Gjenværende lid", veigerknappene og knappen for sentrifugeringshastighet bilinke.Hvis man har behov for å stoppe programmet for å ta tøy ut eller legge inn mer tøy,vente 2 minutter intil sikkerhets dørlåsen er utlast. Äpn opp lukan og ta det aktuelle tøy ut eller legg inn tøy. Trykk start knappen inn igjen og programmet vil fortsæ tie i sit forløp.AVBRYTE PROGRAMMETHvis du vil avbryte programmet, virir du programvelgeren til AV.CZTLAČÍTKO STARTPo zvolení programu vyčkejte než kontrolka "STOP" začne blikal, poté stiskněte tlačítko START.Stisknutím tohoto tlačítka dojále ke spuštění programu nastaveného na voliči programů (na základě druhu zvoleného programu se rozsvití jedna z kontrolek).POZN.: PO SPUŠTĚNÍ PRAČKY TLACÍTKEM. START JE NUTNE VYČKAT NĚKOLIK VTERÍN, NEŽ JE PRAČKA UVEDENA DO CHODU.ZMĚNA NASTAVENÍ PROGRAMU PO SPUŠTĚNÍ (PAUSA) Po spuštění programu lze změnil pouze fa nastavení a funkce, které se voli pomoci tlačířek funkcí. Držte stisknuté tlačítko "START/PAUSA" asi 2 sekundy. Blikání kontrolek funkčních tlačířek, kontrołky zbývající doby a kontrołky odstředování znamená, že spotřebič stořji. Změnite požadované nastavení a znovu stískněte tlačítko "START/PAUSA", kterým se přestávka ukonči.Nyní změnite požadované nastavení a znovu stískněte tlačítko START/PAUSA, kterým se zruší přerušení programu.Pokud si přejete výjmout či příkat prádio behem praní, a vyčkejte DVE minuty, dokud bezpočnostní zařízení neuvořní dvířka pračky. Po vložení či výjmutí prádia, opětovném uzavření dvířek pračky a stísknutí tlačítka START, bude pračka pokračovat v pracím cyklu od stejného místa, ve kterém byí cyklus přerušen.ZRUŠENÍ NASTAVENÉHO PROGRAMUJe možné kdykoli zrušit nastavený program prestavením voliče programů do polohy vypnutí OFF.
Toimintopainlikkeet pitää valila, ennen kuin KÄYNNISTYS- painiketta painetaan.Alternativeknapparna ska tryckas in innan knappen START trycks in.DANOCZ
RYPISTYMISEN ESTO PAINIKE (El PUUVILLA-ohjelmissa) Tämän toimlnnan avvulla voidaan vähenfää ryppyjen muodosiumsista .Sekoile- ja tekokuiluohjelmissa yhdistelään veden asteitirainen jäähtyminen, rummun pyörlimsen esto veden poiston ajaksi ja heliävarainen linkous.Hienopesuohjelmissa, e i villapesussa, nypistymisen esto toimil kuten sekoite- ja tekokuiluohjelmissa ja lisäksi ohjelma pysähtyy virmeisen huuhTelu jälkeen ja jättää pyykin veteen.Villapesussa painikkeen alnoa tolminto on jättää pyykkii veteen vilmelsessä huuhTelussa.Kun pyykkii jää veteen, painlikkeen merkylvalo vilkkuu osoilukseksi siitä, että kone on lauko -vaiheessa.Hienopesu- ja villaohjelma voidaan päättää seuraavasti:- Vapauta RYPISTYMISEN ESTO painike lopeittaaksesi ohjelman veden poistoon ja linkoukseen.Jos et halua lingota vaattelta,vaan vain poistaa veden,tee seuraavasti:- Käännä ohjelmanvalitsin OFF-asentoon- Vallise vain veden polstramiseen farkolrettu ohjelma :- Kytke kanoessen uudelleen virta painamalla KÄYNNISTYS-pahniketta.KNAPP FÖR SKRYNKELSKYDD (inte möjligt på bomulls programmen)Denna funktion kan aktiveras för att minimera skrynkior, varefter man specificerar tvättprocessen närmore genom att välja tvättprogram och tvåttsätt.Minsta möjliga påfrestning av blandad tvätt säkerstälis i synnerhet genom att kombinera ett skede med gradvis avkylining av vattnet och icke-rotation av korgen medan maskinen törns på vatten och en varsam centrifugering.För ömtåliga tyger, med undantag av ylle, väljs de tvåttskeden som har beskrivits ovan för blandad tvätt, med undantag av den gradvisa avkyliningen av vattnet, men med ett extra skede där vattnet står stilla i trumman med stopp efter den sista sköljningen.I yileprogrammet har denna tryckknapp endast den funktionen, att textilema lämnas kvar i vattnet efter den sista sköljningen, så att fibrema blir så smidiga som möjligt.Under sköll stopp fasen kommer indikatorlampan att blinka för att visa att apparaten är i pause läge.Tvättprocessen för ömtålig tvätt och ylle kan avslutas pag följande sätt:- Aterställ knappen för SKRYNKELSKYDD för att avstuta processen med tömning och centrifugering.Om du inte vill centrifugera klädema och aktivera endast valfentörning:- Satt programväljaren i läge AV.- Välj bara programstyrd valfentörning :- Starla maskinen igen genom att trycka på knappen START.DIndstillingsknapperne skal vælges, før du trykker på knappen STARTDu må velge ønsket program før du trykker på START.Tlačitka funkcí musí být navolena před sitsknutím tlačitka start.Tlačitko PRO ZABRÄNÉNÍ POMAČKÁNÍNastavením téro funkce, (Není k dispozici pro programi BAVLNA), je možné snížt na minimum pomačkání prádla v návaznosti na prací cyklus zvolený výcšem programu a druhu praného prádla.V připadá směsnych tkanin se pří praní využívá funkci pro postupné ochlazováni vody, vyklučení orčení bubru běnem vypouštěcí člané a pro jernně odstřiec ování, čímí je zaříjštěna nevyšti regenerace praných tkanin.U jenných tkanin, s výjlimkou viny, je postup stojný jako u výše uvođených směsnych tkanin, je ale dopiněn o funkcí ponechání vody v bubnu po ukončení závěrečného máchání.U programu pro prani viny má toto tlačitko pouze funkcí ponechání vody v bubnu po skončení posledního máchání, aby se tím zachovala dokonád pružnost vläken.Během této táze, káy voda stojí ve vaně pračky, kontrolka tlačitka bilká, což znamená, že je pračka v pauze.Pro dipočenci cyklu prani jenných tkanin a vlný můžete zvoli následující postup.- zrušit tuto funkcí vygnutím tlačitka pro ZABRÄNÉNÍ POMAČKÁNÍ. Praci cyklus bude ukončen rázi vypuštění vocy a osstřiedéním prádla.V připadá, kdy chcate provést pouze vypuštění:- nastavle nejdřive volič programů do palohy OFF- zvolte program pouhého vypouštění :- znovu pračku spustře opělovným stisknutím tlačitka START.

FI

AQUAPLUS-PAINIKE

Ved at trykke på denne knap kan De,takket væ re det nye Sensor Aktiva System,aktlvere en speciol,ny vaskocyklus underprogrammeme Kogevask,Skånevask och Syntetiske Stolfer. Med denne indstilling behandles tøjlibrene skånsomt,hviklet også sker af hensyn til brugeren af tøjet. Tojet vaskes i en større mængde vand og det, sammen med den nye kombination af rotationer, hvor vand tages ind og pumpes ud,betyder, at tøjet er rengjort og skyllet perfekt. Vandmæ ngden øges under vask,så vaskemiddlet opleses fuldstæ ndigt,hviklet sikrer en effektiv vask.Vandmæ ngden øges også under skylning (5 separate skylninger) for at ljeme alle spor at vaskemiddel fra tøjet. Denne funktion er udviklet specielt til brugere med sat og følsom hud,hvor selv en meget lille mængde vaskemiddel kan medføre irritation eller allergi. Det anbefales også, at denne funktion bruges til børmetøj og finvask generelt eller ved vask af frottte,da fibrene her suger en større mængde vaskemiddel. Denne funktion er altid aktiveret ved vask på finvaskog uldprogrammer.

NO

AQUAPLUS-KNAPP

DANOCZ
KNAPPEN FOR INTENSIV VASKVed at trykke på denneknap, der kun kan aktiveresunder bomülsprogrammer,aktiveres sensorene i det nyeActiva-system. De påvirkerbåde den valgte temperatur,der bevares konstant helevasken, samt tromlensemaniske funktion.Tromlen er fremstillet til atrotere ved to forskelligehastigheder på algørendetidspunktler. Når vaskemidletblandes med tojet, roterertromlen på en måde, såvaskemidlet fordeles jæ vnt.Under vask og skylining øgestromlens rotafionshastighed,for at optimerevaskeprocessen. Takket væ redette specielle system ervaskeeffektiviteten blevetforbedret UDEN ATFORLÆNGEVASKEPROGRAMMET.INTENSIV-KNAPPENVed á trykke på denneknappen, som bare kanbrukes sammen medBomull-programmet, aktiveressensorene i det nye Activa-systemet. Disse berører bådevalgt temperatur, ved á holedenne konstant gjennom helevaskeprogrammet,og denmekanlskefrommelfunksjonen。Systemet glør of trommelenroterer med to forskjelligehastigheter på forskjelligestadler i programmet. Nårvaskemliddlejet kommer inn imaskinen, roterer trommelenslik at vaskemliddlejet blirfordelt på alt tayet; mens denunder vasking og skylling vilrotere med høyere hastighetfor optimal vaskeeffekt. Meddette spesielle systemet vilvaskeresultatet bli bedre UTENAT PROGRAMMET BRUKERLENGER TID.TLAČÍTKO NTENZIVNÍ PRANÍStisknutím tohoto tlacířika,které je aktivní pouze uprogramů bavlna, začnoufungovat snimače novéhoActiva systému. Tyto snimaćepracuji jak se zvolenouteplotou, ke se udržujíkonstantní behem všech fázípracíno programu, tak smechanickou činnosti bubnu.Buben se v klícovýchokamžičlich otácí dvěmarychlostmi. Když prací prášekproniká do práda,uben seotácí tak, aby se prášekrozdělil v bubnu rovnoměrně,jeho rychlost se však zvyšuje vokamžiku prani a máchánitak, aby prací účinek bylmaximálni. Diky tomutospeciálnímu systému seziepšuje účinnost prani BEZPRODLOUŽENÍ DOBY TRVANIPROGRAMU.
KNAP TIL UDSKUDT STARTMaskinens starttidspunkt kanindstilles med denne knap.Starten kan udskydes med 3,6 eller 9 timer.Folg nedenstående for atindstille udskudt start:Væ lg et program(indikatoren STOP blinker)Tryk på knappen for udskudtstart (hver gang du trykker pådenne knap, udskydestaten med hhv 3.6 eller 9timer, og den tilsvarendeindikator blinker).Tryk på START for at aktiverefunktionen for udskudt start(den indikator, der er tilknyttedet valgte tidspunkt forudskudt start, holder op medat b linke og forblver tse ndl).Programmet starter, når denindstillede tidstforskydning ernået.Sádan annulleres funktionenfor udskudt start:Tryk på knappen for udskudtstart, indtil indikatoren holderop med at lyse (indikatorenSTOP blinker), og programmetkan partes manuelt vedhjæ lp af knappen START, ellersluk maskinen ved at drejeprogramvæ lgeren til FRA.UTSATT START-KNAPPENDu kan angi när maskinen skalstarte med denne knappen,og forsinke starttidspunkted medtre, seks eller ni timer.Slik programmerer du utsattstart:Velg et program (“STOPP”-lampen blinker)Trykk på Utsatt start-knappen(for hver gang du trykker påknappen, forsinkesstarttidspunktet medhenholdsvis tre, seks eller niltimer, og den tilhørendelampen vil bilinke).Trykk på START for á aktivereUtsatt start (indikatorlampenved det valgte Utsatt start-tidspunktet,slutter á blinke ogforblir PA).Nár tiden for utsatt start harulopt.startervaskeprogrammet.Slik annullerer du Utsatt start:Trykk på Utsatt start-knappentil indikato/lampene slukkas(STOPP-lampen blinker). Dukan starte programmetmanuelt ved á trykke pàSTART-knappen, eller siš avmaskinen ved á vírprogramvelgeren til AV.TLAČÍTKO ODLOŽENÉHOSTARTUPomocí tohoto tlacířika jemožné naprogramováti spuštěnípracího cyklu se zpožděním o3, 6 nebo 9 hodin.Pro nastavení odloženého startupostupuře nosledujícímzpusobem: Naťavle zvolenýprogram (kontrolka STOP začneblikat) Stiskněte tlacířikoODLOŽENY START (při kažídémstisknúři se může zadot startodložený o 3, 6 nebo 9 hodina kontrolka, která příslužívolenému času začne blikat)Stiskněte tlacířko START(kontrolka příslužojící zvolenémučasu žustane svítří, tim začneodpočitňavání, na jehož konci seprogram automaticky spustí.Nastavení odloženého startuje možné zušil následujícímzpusobem: opakovaně slisknětletlacířko ODLOŽENY START, abyzhasly kontroky (na potvízení, žeedložený stari byl zužen, začneblikat kontrolka STOP). V tomtookamžilku je možné spustí difivezvolený program silsknulímlacířko START nebo zušinstavnavení programu tak, žezoctočite volič programů dopolony OFF, pak můžete zvolítjiny program.
LINKOUSNOPEUSPAINIKELinkousohjelmassa on tärkeåä polstaamahdollisimman paljon vetlä pyyklistä vahlingoltta matta kankalta. Voit såtää koneen linkousnopeutta tarpeen mukaan.Tällä painikkeella voithidastaa enimmålsnopeutta ja jopa peruuttaa linkouksen. Voit käynnistäälinkousohjelman uudelleen painamalla painiketta, kunnes påset valitsemaan halua masi linkousnopeuden.Jotta pyykkii ei vahingolttuisi, nopeus ei voi olla suurempi kuin se, joka automaattisesti valitaan ohjelmaa valittaessa.Voit muuttaa linkousnopeutta milloin tahansa ilman koneen pysäyttämistä.SPIN SPEED-KNAPPENCentrifugeringscykeln är viktig för att så mycket av vattnet som möjligt avlägsnas från tvåten utan att skada textlierna. Du kan justera centrifugeringens hastighet efter behov.Du kan minska hastigheten genom att trycka på knappen och även avstå från centrifugering om du vill. Vill ou återstälta centrifugeringscykeln behöver du bara trycka på knappen fills du när den hastighet du vill ha.Del är inte möjligt att öka hastigheten till värden över dem som ställs in automatiskt vid programvalet, så att textlierna inte skadas.Du kan ändra hastigheten när som helst, också utan att sätta maskinen i pausläge.H
LINKOUSNOPEUDEN MERKKIVALOKun vailset ohjelman, sen merkkivalo osoittaa automaattisesti ohjelman enimmålslinkousnopeuden.Jos vailset plienemmän linkousnopeuden, sen painikkeen merkkivalo syttyy.INDIKATORLAMPA FÖR CENTRIFUGERINGSHASTIGHETNär du ståller in ett program visas maximalcentrifugeringshastighet automatiskt av en indikatorlampa.Du kan välja en lägre hastighet genom att frycka på en knapp så att den berörda indikatorlampan lyser.I
JÄLJELLÄ OLEVAN AJAN MERKKIVALOTÄsså pesukoneessa on ajanhallinta a varten merkkivalojärjestelmä, jonka ansiosta tiedät koko ajan, kuinka paljon pesualikaa on jäljellä.Merkkivalo 90:Jäljellä on yli 60 minuuttia.Merkkivalo 60: Jäljellä on alle 60 minuuttia.Merkkivalo 30: Jäljellä on alle 30 minuuttia.Merkkivalo 15: Jäljellä on alle 15 minuuttia.Lopetuksen merkkivalo: Ohjelma on påättynyt.INDIKATORLAMPOR FÖR TIDSNEDRÄKNINGSSYSTEMFör att bättre kunna hantera din tid, har tvärtmaskinen ett indikatorbelysningsystem som håller dig konstant informerad om den återsfående cykelliden.Lampan '90': Mer än 60 minufer kvarLampan '60': Mindre än 60 minufer kvarLampan '30': Mindre än 30 minufer kvarLampan '15': Mindre än 15 minufer kvarLampan "Stopp": Programmet slutL
DANOCZ
KNAP FOR VARIABELCENTRIFUGERINGSHASTIGHEDCentrifugeingen er megetviglig for at lá ljernet såmeget vand fra vasketojetsom muligt uden atødelagge det.De kanjustere maskinenscentrifugeringshastighedefter behov.Ved at trykke pådenne knap er det muligt atreducere den maksimalecentrifugeringshastighede ellerannullere centrifugeringen,hvis det ønskes.Hvis De vil genoptagecentrifugeringen,skal De blottrykke på knappen, til De nárden ønskedecentrifugeringshastighed.Af hensyn til løjet er det ikkemuligt at øge hastigheden tilmere end den automatiskanbefalede hastighed for detvalgte program.Det er muligt at æ ndrecentrifugeringshastighedennår som helst – også uden atalbryde programmetmidlertidigt.KNAPP FORSENTRIFUGERINGSHASTIGHESSentrifugeringen er sværtviktig for å få ut så mya vannsom mulig av tøyet uten áskade stoffet. Du kan reguleresentrifugeringshastighetenetter behov.Ved å trykke på denneknappen er det mulig áredusoremaksimumshastigheten, ogdu kan stransesentrifugeringen hvis duønsker.For å starte sentrifugeringenpå nytt,trenger du bare átrykke på knappen til du fården ønskede hastigheten.For at ikke stoffel skai bli-skadel, er det ikke mulig áøke hastigheten ulover denmaksimumshastigheten somer automatisk instnili for detenkelte programmet.Det er til enhver tid mulig áreguleresentrifugeringshastigheten,ogsd uten á rykke inn‘Pause’-knappen.TLAČÍTKO VOLBA ODSTŘEDĚNÍFáze odstředování je velmiúděžitd pro přípravu doběrho usušení. Váš modelje vyboven tak, aby byš schopen vyhovět všem Vašlimpotřebám.Stíknurím tohoto tlačiťka lze ornežoval maximální rychlostodsťredování, kterou jemožné použit pro zvolenýprogram, až do úplinéhovyfazení odsťredováni.Pro nové spuštěníodsťredování stačí znuvustísknoutí tlačiťka a nastavit hoaž na požadovanou rychlost.Pro ochranu likanin nenímožné nastavit rychlost vyšší,než je rychlost, která seautomaticky stánovuje vokamžiku zvolení programu.Rychlost odstředování jemožné změnit káykoli spotřebič nemusi být v režimuPAUSA.
KONTROLLAMPE FORCENTRIFUGERINGSHASTIGHEDNár De har angivet etprogram,vises denmaksimalecentrifugeringshastighedautomatisk af den relevantekontrollampe.Hvis De vælger en laverecentrifugeringshastighedvha.knappérne,tæ ndes denrelevante kontrollampe.VARSELLAMPE FORSENTRIFUGERINGSHASTINGENór du velger et program,viliden aktuelle varsellampenvise den høyest muligesentrifugeringshastighenetNór du velger en laverehastighet, vil den aktuellevarsellampen lyse.KONTROLKY OTÁČKYODSTŘEDĚNÍV okamžíku zvolení programubude maximální možnárychlost odsťredováníautomaticky zobrazena rozsvícením príslušnékontrolky.Pokud sí zvoříte nižší rychlostpomoci príslušného tlačiľka,rozsvíří se odpovídajícíkontrolka.
INDIKATORER FORTIDSNEDTELLINGSSYSTEMDu kan bedre tilrettelæ ggedin tid,da dennevaskemaskine har etindikatorsystem, så du heleiden kan se,hvor lang tidsvasketid der er tilbage.Indikator ved 90:Resterende tid over 60minutterIndikator ved 60: Resterendetid er under 60 minutterIndikator ved 30: Resterendetid er under 30 minutterIndikator ved 15: Resterendetid er under 15 minutterIndikator ved stop:Programmet er slut.PROGRAMFORLÓP-LAMPERFor at det skai være enklerefor deg à styre fiden din, harvaskemaskinenindikatorlampper som heldaiden viser deg hvor lang tidssom gjensťár av det aktuellevaskeprogrammet.Indikatorlampen 90: Mer enn60 minutter gjenstárIndikatorlampen 60: Mindreenn 60 minutter gjenstárIndikatorlampen 30: Mindreenn 30 minutter gjenstárIndikatorlampen 15: Mindreenn 15 minutter gjenstárIndikatorlampen Stopp:Programmet slutt.KONTROLKY ZBYVAJÍČÍHO CASUUmozňňují, abystle bylínepřetřizlílé informování ocše, který zbyvá do koncepiacího cyklu.Kontrolka 90:zbyvá měně než 60'Kontrolka 60:zbyvá měně než 60'Kontrolka 30:zbyvá měně než 30'Kontrolka 15:zbyvá měně než 15'Kontrolka STOP :konec programu
PAINIKKEIDEN MERKKIVALOTMerkkivalo palnikkeenvieressä osoittaa,ettätoiminto on valittu.TRYCKKNAPPARNASKONTROLLAMPAKontrollampan vidtryckknapparna tänds dáman väljer en viss funktion.M
OHJELMANVALITSIN, JOSSAOFF-ASENTOVALITSINTA VOIDANKIERTÄÄ MOLEMPIINSUUNTIIN.PESUKONEKÄYNNISTETÄÄNVALITSEMALLA OHJELMAOHJELMANVALITSIMELLATÄMAN TILAN MERKIKSILOPETUS-MERKKIVALOVILKKUU. MERKKIVALOVILKKUU SIIHEN ASTI. KUNKONE ON KÄYNNISTYNYTTAI PALANNUT OFF-ASENTOON.Käynnistä haluamasi pesupalinamalla Start/Tauko-painiketta.Ohjelmanvalitsin pysyy valitunohjelman kohdalla kokopesuvaliheen ajan.Katkaise koneesta virtakääntämällä ohjelmavalitsinOFF-asentoon.HUOMAUTUS:OHJELMANVALITSINPITÄÄ PALAUTTAA OFF-ASENTOON JOKÄISENVAIHEEN JÄLKEEN TAISILLOIN, KUNALOITETAanseURAAVAA PESUAENNEN SEURAAVANOHJELMANVALITSEMIŞTA JAKÄYNNISTÄMISTÄ.PROGRAMVÄLJARKNAPPMED OFF POSITION.KNAPPEN KAN VRIDAS IBÄDA RIKTNINGARNA.MASKINEN SLÅS PAGENOM ATT VÄLJA ETTPROGRAM MEDPROGRAMVÄLJAREN.STATUS VISAS GENOMATT LAMPAN "STOPP"BLINKÄR, OCHFORTSÄITTER ATT BLINKATILLS MASKINENSTARTATS ELLERMASKINEN ÅTERSTÄLLTSTILL LÄGET AV.Tryck på knappenStart/Pause för att påbörjavald cykel.Programväljaren har en fastposition under helatvättfasen och ändaror siginte.Stäng av maskinen genom attvrida programväljarkinnappenthill OFF.OBS:PROGRAMVÄLJARENMÄSTE ÅTERSTÄLLAS TILLLÄGE AV VID SLUTET AVVARJE CYKEL ELLER VIDSTART AV ENEFTERFÖLJANDESTARTCYKEL.NCANDY GO 125-16S - AQUAPLUS-KNAPP - 1
DAKONTROLLYS BAG BETJENINGS KNAPPERNEKontrollyset bag betjeningsknapperne vil lyse nár knappen er aktiveret d.v.s at funktionen er valgt.NOKONTROLLYS BAK BETJENINGS KNAPPENekontrollyset bak betjeningsknappene vil lyse nár knappen er aktiveri d.v.s at funksjonen er valgt.CZKONTROLKY TLAČÍTEKKontrolka okolo tlačitka voliteiné funkce se rozsviti, je-II nastavena tato zviášní volba.
PROGRAMVÆLGER KNAP MED OFF POSITION.KNAPPEN KAN DREJES I BEGGE RETNINGER.MASKINEN TÆNDES VED AT VÆLGE ET PROGRAM VIA PROGRAMVÆLGEREN.DENNE STATUS ANGIVES VED, AT INDIKATOREN STOP BLINKER. DENNE INDIKATOR BLINKER, INDTIL MASKINEN STARTES ELLER SLUKKES.Tryk på knappen "Start/Pause" for at starte det valgte forløb.Programvæ lgeren bliver stående på det valgte program hele vaskprocessen.Sluk maskinen ved at dreje programvælger knappen hen på OFF.BEMÆRK!PROGRAMVÆLGEREN SKAL DREJES TIL OFF IGEN VED HVER ENDT VASK, ELLER NÁR DER STARTES EN EFTERF∅LGENDE VASK, F∅R DET NÆSTE PROGRAM VÆLGES OG STARTES.PROGRAMVELGER KNAPP MED OFF POSITION.KNAPPEN KAN DREIES I BEGGE RETNINGER. DU SKRUR PÀ MASKINEN VED À VELGE ET PROGRAM MED PROGRAMVELGEREN.DENNE STATUSEN VISES VED AT STOPP-LAMPEN BLINKER. LAMPEN FORTSETTER A BLINKE HELT TIL MASKINEN HAR STARTET ELLER MÁSKINEN SETTES TILBAKE I AV-STILLING.Trykk på "Start/Pause"-knappen for á starte det valgte programmet.Programvelgeren blir stående på det valgte program hele vaskeprosessen.Slá av maskinen ved á drei programvelger knappen til OFF.MERK:PROGRAMVELGEREN MÁ VRIS TILBAKE TIL AV ETTER HVER VASKESYKLUS, ELLER NÁR DU STARTER EN PAF∅LGENDE VASK F∅R NESTE PROGRAM VELGES OG STARTES.VOLIČ PROGRAMŮ S OFFLZE JÍM OTÁČET V OBOU SMĚRECH.JAKMILE ZVOLÍTE NĚJAKÝ PROGRAM, PO NĚKOLIKA SEKUNDÁCH ZAČNE BLIKAT SVETELNÁ SIGNALIZACE "STOP". ZHASNUTI SVĚTLENÉ SIGNALIZACE "STOP" PROVEDETE OTOČENÍM VOLIČE PROGRAMŮ DO POLOHY OFF.Stískněte tlačitko 'Start/Pausa' a spustľle cyklus praní.Prací cyklus probíhá s voličem programů nastaveným na určitém programu, a to až do konce praní.Po ukončení cyklu vypněte pračku nastavením voliče programu do polohy "OFF".POZNÁMKA:VOLIČ PROGRAMŮ MUSÍ BYT PO UKONČENÍ PRANÍ VZDY PŘESTAVEN DO POLOHY OFF, TEPRVE PAK MŮZETE ZVOLIT NOVÝ PROGRAM.

KAPPALE 7

FI

OHJELMATAULUKKO

Vaskeprogrammer:PROGRAM VÆLGEREN PA:FYLDNIG MAX kgTEMPERATUR °CFYLDNING I SÆBESKUFFE
2[IMAGE]1
Kogevask Normal VaskBomuld LinnedHvid vask90590°
Bomuld,Blandet,KraftigtHvid vask med forvask60P560°
Bomuld,BlandetKulort vask farveægte60**560°
Kulort vask farveægte40540°
Kulort vask ikke farveægte30530°
BomuldKulort vask ikke farveægte[IMAGE]5-
Skånevask Syntelske StofferNylon,Perion, Blandet,BomuldKulort vask farveægte med forvask60P2,560°
Bomuld Blandet,SymteliskKulort vask farveægte60**2,560°
Nylon,Dralon,TreviraKulort vask farveægte502,550°
Kulort vask ikke farveægte402,540°
Sart, Blandet,SyntetiskSkjorter [IMAGE]302,530°
Kulort vask ikke farveægte[IMAGE]2,5-
Ekstra FinvaskULD vaskSkånevask40**1,540°
Uldvask30[IMAGE]130°
Uldvask[IMAGE]1-
Håndvask30[IMAGE]130°
SpecielSkylninger[IMAGE]--
centrifugering[IMAGE]--
Udpumpning[IMAGE]--
Programmet "Mix & Wash System"M&W540°
32 minutter quick vask32'250°

CANDY GO 125-16S - KAPPALE 7 - 1

Hvis der er tale om usøedvanligt snavset Tøj, anbefales det kun at fylde maskinen med 3 kg.

Centrifugerings hastigheden kan ligeledes vælges frit, og kan også udelades helt,især til de sarte vaske programmer.

** Programmer efter CENELEC EN 60456.

Når det kun er et begrænset antal artikler, der har pletter, der kræ ver behandling med flydende blegemiddel, kan forbehandling ske i vaskemaskinen. Hæ ld blegemidlet i den beholder til flydende blegemiddel, der er sat i rum "2" i sæ beskuffen, og væ lg tillæ gsprogrammet "SKYL" ( [IMAGE]). Når programmet er fæ rdigt, skal De dreje programvæ lgeren hen på "OFF" og læ gge resten af tøjet i maskinen og fortsætte med en normal vask på det relevante program.

CANDY GO 125-16S - KAPPALE 7 - 2

text_image M&W OFF 90 60 P 60 40 30 30 60 P 60 50 40 30 40

KAPITTEL 7

NO

TABEL OVER VASKEPROGRAMMER

Vaskeprogrammer:PROGRAM VELGEREN PÅ:MAKS.VEKT kgVELG TEMP. °CBRUK AV VASKEMIDDEL
2[IMAGE]1
Motstandskyktige stofferBomullinHvit vask90590°
Bomull,bandet motstandssdyktighetHvit vask med forvask60P560°
Bomull,bandetKulørt vask fargeekte60**560°
Kulørt vask fargeekte40540°
Kulørt vask ikke fargeekte30530°
BomullKulørt vask ikke fargeekte[IMAGE]5-
Blandete og syntetiske stoffer(nylon,peilon), blandet bomullKulørt vask fargeekte med forvask60P2,560°
Bomull,bandete og syntetiske stofferKulørt vask fargeekte60**2,560°
Syntetiske stoffer(nylon,draion,trevira)Kulørt vask fargeekte502,550°
Kulørt vask ikke fargeekte402,540°
Blandete, amtålige syntetiske stofferSkjorter [IMAGE]302,530°
Kulørt vask ikke fargeekte[IMAGE]2,5-
Svært amtålige stofferUll Syntetiske stoffer(draion,akryl, trevira)Skånevask40**1,540°
Ullvask30[IMAGE]130°
Ullvask[IMAGE][IMAGE]1-
Håndvask30[IMAGE]130°
SpesialSkylninger[IMAGE]--
Høy sentrifugérings-hastighet[IMAGE]--
Utpumping[IMAGE]--
blandingsvask programmetM&W540°
32 minutter hurtigvask[IMAGE]250°

CANDY GO 125-16S - KAPPALE 7 - 3

Til at behandle de forskellige tekstiltyper, og forskellige tilsmudsningsgrader, har denne maskine 4 forskellige program-områder. (se programoversigt).

1 NORMAL VASK - KOGEVASK - NORMALE TEKSTILER Dette program er udviklet for at give de bedste vaskeresultater. Skyl og mellemcentrifuge sikrer perfekt skylning, der effeklivt fjerner alle sæ berester. Trinvis afkølning af vandet sikrer at tojet ikke krøller. En alsluttende kräftig centrifugering sikrer en lille restfugighed.

2 FINVASK - SYNTETISK VASK Under finvask arbejder maskinen med skåne vaskebevæ gelser, der er meget nøje afstemt til de syntetiske stoffer. De tre skyl med ekstra høj; vandstand, giver tojet en meget skånsor behandling og et meget fint vaskeresulfat.

3 EKSTRA FIN VASK -

ULDPROGRAM Dette program præsenterer et helt nyt koncept for vask. Vaskebevægelser og opblødningstøser er afstemt, specielt for meget sørte fekstller. Feks. MASKINVASKBAR ULD.

HÀNDVASK 30°

Vaskemaskinen har også et "håndvaske program" som kan anvendes hvis tojets vaskeanvisning viser "kun Håndvask".Programmet indeholder svag vask ved 30 grader efterfulgt af 3 skånsomme skylninger med en svag centrifugering.

NO

KAPITTEL 8

VALG

FISVDANOCZ
4. Erikois ohjelmat4. Specialprogram4. Speciel programmer4. Spesial programmer4. Speciální programy
ERITYINEN HUUHTELUOHJELMATámá ohjelma tekee kolme huuhtelua ja váliinkoukset (jotka voi estää vastaavalla painikkeella).Sitá voidaan käyttää minkä tahansa pyykin huuhtelemiseen, eslmerkiksi käsinpessun jälkeen.Tátá ohjelmaa voidaan käyttää valkalsuohjelmana (katso pesuohjelmataulukkoa).SPECIALPROGRAMMET "SKÖLJNING"Programmet genomför tre sköljningar med en direkt efterlöljande centrifugering (som kan saklas ner eller uteslutas med en knapp).Det kan användas för att skõlja alla typer av textilier,till exempel handdukar.Programmet kan också användas vid biekning (se tabellen över tvättprogram).TILLÆGSPROGRAMMET SKYLUnder dette program udføres 3 skylinger med mellemliggende centrifugering (der kan reduceres eller annulleres vha.den relevante knap).Programmet kan bruges til skylining af alle stoftyper, f.eks. kan det anvendes efter Händvask.Programmet kan også bruges som en del af blegningsforløbet (se programoversigt).SPESIELT "SKYLLE"-PROGRAMDette programmet utfører tre skylinger med mellomsentrifugering (sentrifugerlingen kan reduseres eller utelofes ved á trykke på den riktige knappen). Det kan benyttes til skylling av alle typer tekstiler, også ved håndvask.Dette programmet kan også benyttes som blekeprogram (se tabell for vaskeprogrammer).SPECIÁLNÍ PROGRAM "MÁCHÁNÍ"Tento program provádí 3 máchání práda s průběžným odstředováním (které lze případné snížit nebo zrušít pomocí příslušného tlačítka).Používá se pro máchání všech typů tkanín. např. I po praní v ruce.Tento program lze také použít jako cyklus pro BELENÍ (viz tabulka programů).
ERITYINEN NOPEA LINKOUS - OHJELMANOPEA LINKOUS linkoaa enimmälsnopeudella (jota voi hídastad vastaavalla painikkeella).SPECIALPROGRAMMET "SNABB CENTRIFUGERING"Programmet för snabb centrifugering genomförs med maximal centrifugering (hastigheten kan sänkas med en knapp).TILLÆGSPROGRAMMET CENTRIFUGERINGProgrammet Centrifugering udfører en maksimal centrifugering (der kan reduceres vha.den relevante knap).SPESIELT PROGRAM FOR "HÓY SENTRIFUGERINGSHASTIGHET"Programmet "HÓY SENTRIFUGERINGSHASTIGHET" utfører sentrifugering pá maksimumshastighet (hastigheten kan reduseres ved á trykke på den riktige knappen).SPECIÁLNÍ PROGRAM "INTENZIVNÍ ODSTRÉDĚNÍ"Tento program provádí odstředování při maximální rychlosti (kterou lze případné snížit nebo zrušít pomocí příslušného tlačítka).
VEDEN TYHJENNYS OHJELMATámá ohjelma tyhjeniää veden rummusta.UTPUMPNINGSPROGRAMDelta program pumper bara ut vattnet.UDPUMPNING ALENDette program vil alone pumpe vandet ud af iromlen.KUN T∅MMINGDette programmet vil kun tømme vønnet ut av frommelen.POUZE VYPOUŠTĚNÍProgram vypouštění provede vypuštění vody.

FI

"MIX & WASH"-OHJELMA Tāmān on Candyn

Dette er et eksklusivt Candy system, der Indeholder to store fordele for brugeren:

- vask af forskellige materialetyper samtidigt (f.eks. bomuld + syntetiske materialer osv...) FARVE/EGTE.

- energibesparende vask.

Programmet Mix & Wash har en temperatur på 40°C og forskellige dynamiske faser (tromlen, der roterer) til statiske faser (materiale, der eriblod) med en programvarighed på næ sten 3 timer. Energiforbruget for det samlede forlob er kun 850 W/t.

Vigtiqt:

- den første vask af ikke farveægte materialer skal ske separat,

- bland aldrig IKKE FARVEÆGTE materialer.

32 MINUTTER HURTIG PROGRAM 50°

32 minutter programmet indeholder et komplet vaskeprogram for max. 2 kg og for max.50 grader.

Når De vælger "32 minutter hurtig program anbefaler vi, at De kun bruger 20 % af det af vaskepulver fabrikanten anviste.

NO

Sæ beskuffen er opdelt i 3 rum.

  • Den rum mærket "1" er til forvask.
  • Det rum mærket " er til skyllemiddel.
  • Den rum mærket "2", er til hovedvasken.

En speciel beholder til flydende vaskemiddel medfølger maskinen. Denne kan anbringes i sæ beskuffen som vist på tegningen.

Denne specielle beholder skal sættes i rum "2" i sæ beskuffen, også når De vil bruge programmet "SKYL" i blegningsforløbet.

VIGTIGT: HUSK PÅ AT NOGLE FLYDENDE VASKEMIDLER KAN VÆRE MEGET SVÆRE AT SKYLLE UD AF BEHOLDEREN. i SÄDANNE TILFÆLDE ANBEFALES DET I STEDET AT ANVENDE VASKEBOLD.

VIGTIGT: BRUG KUN FLYDENDE MIDLER I RUM MAERKET " ☐". DET ANBEFALES AT FORTYNDE KONCENTREREDE MIDLER. MASKINEN ER PROGRAMMERET TIL AUTOMATISK AT OPTAGE TILSÄETNINGSMIDLER (SKYLLEMIDLER) UNDER SIDSTE SKYL TIL ALLE VASKEPROGRAMMER.

NO

KAPITTEL 9

BEHOLDER FOR VASKEMIDDEL

Beholderen for vaskemiddel har 3 skuffer:

- Den skuffen som er merket "1" er till forvask.

Af hensyn til en bedre fordeling af tojet under centrifugering, er det en god ide at iblande mindre tojstykker når der vaskes store stykker tekstiler, sengetoj eller andre tunge ting. Evt. kan centrifugering undlades ved at trykke knappen for udeladelse af centrifugering ind.

Ved uldvask skal det kontrolleres at tæjet er mærket uld eller "MASCHINE WASHABLE" "MASKINVASK" "TÄLER MASKINVASK" "VASKBAR I MASKINE"

VIGTIGT:

Se efter symbolerne i tøjet, og 1æs fabrikantens vaske anvisninger. Opdel tøjet i følgende hovedrupper.

Kogevask

Normal vask

Kulort vask

Fin vask

-Uld vask

Hvidt og kulørt tøj bør vaskes hver for sig, for at undgå farveafsmitning. Det kan anbefales at kulørt tøj vaskes separat første gang det vaskes, da nyt tøj olte afgiver farve. Når vasketøjet sorteres, er det vigtigt at kontrollerer følgende:

- Kontroller at alle lommer

er tømte

at der ikke er metalgendstande på tojet Badges - nåle - mønter o.s.v.

Løse stropper/bælter i

sengetøj,kjolere.t.c.

bindes sammen. Lommer er knappet eller lynet.

- Løbere fra gardiner er fiernet.

/ed vask af tøj med

meget kräftige pletter,er det en god ide at lade.

oletfjerner,for tojet vaskes

NO

KAPITTEL 10

PRODUKTET

VIKTIG:

- k roker fjernes fra gardiner.

- v askelnstruksene på plagget blir fulgt.

- e v entuelle vänskellige flekker blir behandlet ved sorteringen før vaskingen. Bruk bare flekkflemingsmidler som er anbefalt i merkingen

CZ

KAPITOLA 10

PRÁDLO

DÜLEŽITÉ:

Gode ide`er til optimal udnyttelse af energien og minimal påvirkning af miljøet.

UDNYTTELSE AF KAPACITETEN

Ved at fylde maskinen helt, opnås den bedste udnyttelse af vand,el og sæ be. Såfremt man kun fylder maskinen halvt, vil forbruget af vand,el og sæ be ikke blive halveret, men kun nedsat med ca. 20 %.

ER FORVASK N∅DVENDIGT?

Vaskemaskinens programmer er udviklet til optimal effekt uden forvask.Kun i sæ rlige tilfæ lde, hvor vasketøjet er meget snavset med olle pletter og lign.vll det være en fordel at benytte forvasken.Man kan evt.læ ggetøjet i blød dagen før,og laden sæ be gøre arbejdet.

ER KOGEVASK N∅DVENDIGT?

Vaskemaskinens programmer er udviklet til optimal effekt ved lave temperaturer. Man opnår derlor ikke større vaskeeffekt ved at benytte høje temperaturer. Kun i særlige tilfæ lde har man behov for kogevask f.eks. ved antiseptiske vaske.

NO

KAPITTEL 11

FORBRUKER- INFORMASJON.

Denne vaskemaskine justerer selv vand niveau, i henhold til tekstil art, og mængde. Dette system betyder en reduktion af vand og energiforbrug, selv om maskinen ikke er fyldt helt op.

EKSEMPEL:

Hvis en vask består of meget snavset bomuld bør særligt snavsede pletter forbehandles.

Hvis kun en del af tøjet har pletter der kræver behandling med speclelie blegemidler, kan dette gøres i maskinen. Sammensøet ikke en vask udelukkende med meget sugende tekstlier. (trotté e.c.f.), da disse stoffer suger meget vand, og derfor bliver meget lunge.

- Åben saebeskuffen (P).

• Kom ca. 120 g sæebemiddel i rum 2.

• Kom ca.50 ml skyllemiddel / rum

- Luk saebeskuffen.

NO

VASKING

VARIABEL KAPASITET

katkoksen påättyesså latkaa

slitā mihin še jǎi.

- Kontroller at der er åbnet for vandtilførsel.

- Kontroller at afløbs slangen ikke er knækket.

PROGRAMVÄLGEREN

Se programveiledningen for

at vælge det mest

veleanede program

aktiveres det ønskedé

program

Venf, indtil indikatoren STOP

blinker

Tryk derefter pá knappen

START.

Nár knappen START er

aktiveret,starter maskinen

vaskeprogrammet

Programvæløeren bliver

stående på det valgte

program hele

vaskprocessen.

PS. Hvis der kommer en

strøm afbydelse under

vaskeforløbet, vil maskinen

"huske" hvor den stoppede

strømmen kommer tillbage.

• Vent. indtil jugen kan

abnes (ca. 2 minutter efter

at programmet er afsluttet).

- Sluk maskinen ved at dreje programvælgeren til FRA.

- Abn lugen, og tag tøjet ud.

FOR ALLE TYPEP AF

VASK - SE I PROGRAM

OVERSIGTEN OG

OVERSIGTEN, OG FÖLG OVERSIGTE

FOLG OVERSIGIENS

ANVISNINGER.

NO

PS. Hvis det kommer et

strømbrudd under

vaskeforløbet. vil maskinen

"huske" hvor den stoppe

vil ferdig kontrollampen lysě.

• Vent til dørlåsen åones

programmet er ferdig).

Brug aldrig slibemidler, aggressive midler,sure midler eller blegemidler. Rengør maskinen udvendigt med en opvredet klud,evt. kan der anvendes en lille smule alm. rengøringsmiddel.

Døres vaskemaskine kræ vor et minimum af rengøring og vedligeholdelse, dog bør følgende jæ vnligt udføres.:

  • Rengöring af sæ beskuffe.
  • Rensning af filter.
  • Hvis maskinen skal flyttes, eller efterlades ubrugt for en længere periode.

RENG∅RING AF SÆBESKUFFE

Selv om det ikke er absolut nødvendigt, anbefales det jæ vnligt at rengøre sæ be skuffen.

Sæ beskullen fjernes ved at åbne denne, og yderligere give et let ryk udad.

Rengør sæ beskuffen med en børste og rindende vand.

Anbring sæ beskuffen igen.

NO

KAPITTEL 12

RENGJ∅RING OG RUTINEMESSIG VEDLIKEHOLD

Vaskemaskinen trenger svæ rt lite vedlikehold:

Maskinen er udstyret med et

selvrensende filter,der

opsamier størne ting sa som menterknappere symon

mønter knapper o.s.v.mren tillader træ vler at passerer.

Filteret er meget nemt at

rense,og det anbefales

jæ vnligt at kontrollerer dette.

- Åben lugen

evt.overskydende vand i

filteret.

• Efter rengøring monteres

filteret igen i modsat

rækkefølge.

HVIS MASKINEN SKAL FLYTTES;

ELLER SKAL STA UBRUGT FOR

EN LÄENGERE PERIODE

Hvis maskinen ikke skal

bruges i en længere

periode, hvis maskinen kan

Drive busat for most eller hvis maskinen skal transporteres.

maskinen skal transporteres, skal maskinen tammes helt

skaritas for vand

Afmönter afløbs slängen og

placer denne på gulvet, således at alt vandet i

sledes at all vander! maskinen kan labe ud

Gentag denne fremgangs-

måde for tilløbs slangen.

NO

RENGJ∅RING AV FILTERET

Vaskemaskinen er utstyrf

filteret. Slik går man fram ved

vaskemaskinen som et brett

til a samie opp overmødig

vann tilleret.

Ved eventuell flytting eller

Hvis Deres CANDY vaskemaskine ikke fungerer til deres tilfredshed, kontroller da folgende punkter inden De- tilkalder service teknikker:

FEJLMULIG ÅRSAGFEJL RETNING
1.Maskinen starter ikke Ingen lys i kontrol lampeMaskinen er ikke tæ ndt eller stikket ikke sat iSæ t stikket log tæ nd
STOP/START knappen er ikke trykkat indTryk på STOP/START knappen
Ingen strøm til maskineKontroller måler
Sikring sprungetKontroller Sikring
Lågen ikke lukketKontroller
2.Der kommer ikke vand i maskinenSe punkt 1Kontroller punkt 1
Programvælger stillet forkertVæ lg program igen
3.Maskinen pumper ikke vandet udAfløbs slange bøjet eller knæ kket sammenKontroller slange
Filter stoppetKontroller filter
Der kan være valgt et program med flydestopVæ lg program til udpumpning (Z)
4.Maskine står stilleVandopvarminingVent 20 - 30 min.
5.Der løber vand ud på gulvetVandtilslutning ulætKontroller hane
Forket sæ be HøjtskummendeKontroller sæ be og mæ nge
6.Maskinen centrifugerer ikkeSe punkt 3Kontroller
Alt vandet er ikke pumpet udVent 5 min.
Nogle modeller har knap for travalg af centKontroller om knappen er aktiv
7.Maskinen står uroligt,under centrifugeringMaskinen står ikke vandret eller står ikke fastJuster forreste stilbare ben.
Transportbeslag er ikke afmonteretAfmonteret transportbesla
Vasketej er klumpet sammenKontroller sammen sæ tning og mæ nge
8.Vandet løber ud, mens maskinen fyldesHæ vertvirkningKontroller afløbs slange, højde min 50 cm.
BEMÆRK:DENNE MASKINE ER UDSTYRET MED ELEKTRONISK CENTRIFUGERINGS KONTROL. DET BETYDER AT HVIST OJET I MASKINEN ER I UBALLANCE NEDSÄTTEs CENTRIFUGERINGS HASTIGHEDEN AUTOMATISK, OG PÅ DEN MADE HINDRE AT VIBRATIONER SKAL SKADE MASKINEN.

Hvis maskinen stadig ikke virker. Afbryd strom og vand. Tilkald Aut. Candy service For hurlig service opgiv da maskinens typenummer og serienummer, disse findes på typeskitet bag lägerammen. Brug af økologiske vaskemider "uden fosføster" kan have folgende effekt:
1 Under skyl ser vandet en smule grumset ud, uden at dette dog har nogen betydning for skylleeflekten, og udvaskning af sæ berester.
2 En tynd hvid hinde kan opstå på vasketøjet, dette er imidlertid på ingen måde skadeligt for tekstiler eller farver.

70

NO

KAPITTEL 13

Fabrikanten frakægger sig ethvert ansvar for evt. trykfejl i nærværende instruktions bog.

Denne maskine er markeret i overensstemmelse med det europæiske direktiv2002/96/EC vedrørende elektrisk allfald og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, bidrager du til at forhindre eventuelle skadelige konsekvenser for milpel og helbredet, som elers kan foransages at uhenigtmæs sig bortskaffelse af dette produkt. Symbolet på produktet angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. I stedet bar det overdrages til en genbrugstation med henblik på genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr. Bortskaffelse børskie i henhold til de lokale miljømæsige regler. Du kan lå yderligere oplysninger om håndtering, genskabelse og genanvendelse af dette produkt ved at kontakle dit coka rådhus, genbrugstationen eller den forhandler, du køble produktet al.

Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EC om kasserte elektriske og elektroniske produkter (WEEE). Ved å forsikre deg om at dette produktet er anvendet på korrekt måte bidrar du til å hindre potensielle skader på miljo og andres helse. Det kan få negative følger hvis en kwitter seg med produktet på en uskikket måte. Symbolt på apparatet viser at det ikke kan behandles som husholdningsavfall. Det skal i stedeet leveres til resirkuleringspunktet for elektrik og elektronisk utstyr. Avhending må ske l'hendhold til lokale miljobestommelser for avfallsdeponering. For mer informasjon og behandling, gjenvinning og resirkulasjon av dette produktet kan du kontakte kommunen din det næ meste renholdsverket eller buttkken hvor du kepte produktet.

Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : CANDY

Model : GO 125-16S

Kategori : Vaskemaskine