MVX150i - Videokamera CANON - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis MVX150i CANON i PDF-format.
Brugerspørgsmål om MVX150i CANON
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Videokamera i PDF-format gratis! Find din vejledning MVX150i - CANON og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. MVX150i af mærket CANON.
BRUGSANVISNING MVX150i CANON
Denne betjeningsvejledning omhandler videokameraerne MVX150i og MVX100i. Denne betjeningsvejledning benytter primært illustrationer og forklaringer baseret på MVX150i modellen.
Vigtige instruktioner
ADVARSEL:

FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK ST∅D MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE FJERNES. BRUGEREN KAN IKKE REPARERE NOGLE AF DE INDVENDIGE DELE. ALT EFTERSYN B∅R FORETAGES AF KVALIFICERET SERVICE-PERSONALE.
ADVARSEL:

FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK ST∅D MÅ UDSTYRET IKKE UDSÄTTES FOR REGN OG FUGT.
FORSIGTIG:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK ST∅D OG FOR AT UNDGÅ GENERENDE FORSTYRRELSER B∅R KUN DE ANBEFALEDE TILBEH∅RSDELE ANVENDES.
FORSIGTIG:
FJERN NETLEDNINGEN FRA STIKKONTAKTEN, NÅR DEN IKKE BENYTTES.
Identifikationspladen på CA-570 findes i bunden.
- CV-150F/CV-250F DV kablet skal benyttes for at overholde de tekniske krav i EMC direktivet.
Denne vejledning forklarer videokameraets funktioner fra grundlæggende videooptagelse til udnyttelse af alle mulighederne.
○ DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK Software betjeningsvejledning
Denne vejledning forklarer, hvordan man overfører billeder fra et hukommelseskort til en computer ved hjælp af det medfølgende USB kabel. Du kan tilføje billeder til samlingen til kortmiks og "Mit kamera" indstillingerne fra den medfølgende DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK.
○ Kun brugere af Windows XP
DV NETWORK SOLUTION DISK Software betjeningsvejledning
Denne vejledning forklarer, hvordan man overfører billeder til/fra et hukommelseskort ved hjælp af et DV (IEEE1394) kabel. Du kan også udføre en videokonference og overføre filer over Internettet ved hjælp af det medfølgende software. De tilgængelige funktioner afhænger af det videokamera, din kontakt benytter og af netværket.
Varemaerker
- Canon og Bubble Jet er registrerede varemærker fra Canon Inc.
- Mini Dver et varemærke.
- loget er et varemærke.
- Windøves enten et registreret varemærke eller et varemærke, der tilhører Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
- Andre navne og produkter, som ikke er nævnt ovenfor, kan være registrerede varemærker eller varemærker fra deres respektive firmaer.
Indholdsfortegnelse
Introduktion
Referenceguide ....3
Tak for valget af et Canon-produkt 7
Introduktion til MVX150i/MVX100i 8
Oversigt over delene 9
Behersk det grundlæggende
Klargøring
Påsætning og opladning af batteripakken 14
Montering af backup-batteriet....17
Klargøring af videokameraet 18
Isæt en kassette 20
Benyt den trådløse fjernkontrol 22
Indstilling af tidszone, dato og klokkeslæt 23
Grundlæggende optagelse
Optagelse af videoer på et bånd 26
Zoom....28
Anvendelse af LCD skærmen 30
Forslag til bedre videooptagelser....34
Grundlæggende afspilning
Afspilning af et bånd 35
Afspilning på en TV skærm....38
Udnyt alle mulighederne
Generelt
Ændring af metoden for modtagersensoren ....47
Brugertilpasning af videokameraet 48
Andre videokameraindstillinger 49
Optagelse
Ændring af optagelseshastigheden (SP/LP) 51
Optagelse af still-billeder på et bånd 52
Anvendelse af optagelsesprogrammerne ....54
Benyt digitale effekter58
Benyt multi-billedskærmen....64
Sluk billedstabilisatoren 66
Optagelse med selvudløser 67
Audio optagelse....68
Benyt VL-3 videolampen (ekstratilbehør) 70
Benyt VFL-1 videoflashlampen (ekstratilbehør) 71
Benyt DM-50 mikrofonen (ekstratilbehør) 74
Manuelle justeringer
Manuel fokusering ....75
Manuel eksponering ....77
Indstil lukkertiden 78
Indstil hvidbalancen....80
Afspilning
Forstørre billedet 82
Visning af datakoden 83
Fotosøgning/Datosøgning....85
Returnér til en pre-markeret position 86
Redigering
Optagelse til en VCR eller et digitalt videoudstyr....87
Optagelse fra analogt videoudstyr (VCR, TV eller videokamera) ......89
Optagelse fra digitalt videoudstyr (DV dubbing) 90
Konvertering af analoge signaler til digitale signaler (Analog-digital konvertering) 92
Erstatte eksisterende scener (AV Insert)....94
Audio dubbing....96
Tilslutning til en computer med et DV (IEEE1394) kabel .....99
Anvend et hukommelseskort
Isætning og udtagning af hukommelseskortet....100
Valg af billedkvalitet/-størrelse....101
Optagelse af still-billeder på et hukommelseskort 104
Optagelse af panoramabilleder (Stitch Assistent metoden)....110
Optagelse af Motion JPEG videosekvenser på et hukommelseskort ......112
Afspilning af et hukommelseskort 114
Sikring af billeder 117
Sletning af billeder 118
Valg af still-billeder til udskrift (Printordre) 119
Udskrift med Direct Print funktionen 121
Kombinere billeder (Kortmiks) 127
Kopiering af still-billeder 131
Formatere et hukommelseskort 133
Tilslutning til en computer med et USB kabel 134
Oprette et opstartsbillede....135
Informationer om hukommelseskort 136
Yderligere informationer
Skærmens informationer ....139
Oversigt over meddelelser 143
Vedligeholdelse 146
Problemer og fejlfinding....149
Videosystemet 152
Ekstratilbehør....153
Specifikationer 156
Indeks 158
Følgende symboler benyttes i denne betjeningsvejledning
Betjeningsmetoder
| Betjeningsmetode | POWER omskifterens position | TAPE/CARD omskifterens position |
| CAMERA CAMERA | (TAPE) | |
| PLAY (VCR) PLAY (VCR) | (TAPE) | |
| CARD CAMERA CAMERA | (CARD) | |
| CARD PLAY (VCR) PLAY | (VCR) (CARD) |
De tilgængelige funktioner afhænger af betjeningsmetoden. Dette angives på følgende måde:
CAMERA
: Funktionen kan benyttes i denne metode.
CAMERA
: Funktionen kan ikke benyttes i denne metode.
○: Sidetal for reference.
○ : Funktioner der skal betjenes på kamerahuset.
○ : funktioner der skal betjenes på den trådløse fjernkontrol.
○ : Yderligere emner, der supplerer de grundlæggende betjeningsprocedurer.
○ : A varsler vedrørende videokameraets betjening.
○ Store bogstaver benyttes til benævnelser for taster på videokameraet eller den trådløse fjernkontrol.
O [ ] benyttes som henvisning til menupunkter, der vises på skærmen.
○ "Skærm" henvises til LCD skærmen og sögerens skærm.
Tak for valget af et Canon-produkt
Canon MVX150i/MVX100i er forsynet med en lang række muligheder og funktioner. Vi anbefaler, at du læser hele denne manual igennem, før du benytter videokameraet. Det vil hjælpe dig med at blive fortrolig med dit videokamera og lære dig, hvordan det skal betjenes korrekt.
Til at begynde med anbefaler vi, at du behersker videokameraets grundlæggende operationer, før du går i gang med de avancerede funktioner.
MVX150i og MVX100i er forsynet med en CCD, der gør det muligt at optage still-billeder med høj opløsning på et hukommelseskort.
16× optisk og
320× digital zoom
(Kort: 15 × optisk og 60× digital zoom)
Billedstabilisator
Sikrer rolige optagelser selv ved kraftige teleoptagelser.
Nat metode
Gør det muligt at optage selv på mørke steder. Nat metoden justerer automatisk til den optimale lukkertid.
Super Nat metode og Svag Lys Plus metode (MVX150i)
Med MVX150i's Super Nat metode (i CAMERA metoden) og Svag Lys Plus metoden (i CARD CAMERA metoden), kan du fortsætte med at optage uden at tænde lyset. Assistentlampen (hvid LED) lyser op for at belyse motivet.
Still-billeder
Du skal blot trykke på PHOTO tasten for at optage still-billeder som fotografier.
Du kan gøre dit videokamera personligt ved at tilpasse opstarts-billedet og videokameraets lyd.
Analog Line-in optagelse/ Audio dubbing/AV Insert Editing
Avanceret tilbehørsko
Vis din kreativitet ved at benytte de specielle effekter, samt op- og nedtoninger. Multi-billedskærmen opfanger motiver i bevægelse i sekvenser på 4, 9 eller 16 still-billeder.
Hukommelseskort
Du kan optage billeder på et SD Memory Card eller MultiMediaCard. Billeder optaget med Stitch Assistent metoden kan sammensættes til et panoramabillede med det medfølgende software.
Direct Print
Du kan udskrive still-billeder ved at tilslutte en Canon printer ved hjælp af Direct Print funktionen.
USB bøsning
Tillader overførsel af data fra hukommelseskort til en computer, der er forsynet med en USB port. Ved hjælp af det medfølgende software kan du organisere og redigere still-billeder på din computer.
IEEE1394 DV interface
DV interfacet tillader højkvalitets overførsel uden synlig tab i billed-kvalitet. Du kan redigere og behandle billeder ved at tilslutte kameraet til en computer, der er forsynet med et IEEE1394 interface. Windows XP brugere kan benytte det medfølgende software til at udføre videokonference og overføre filer over Internettet*.
* Windows Messenger 4.5 eller nyere kræves.
MVX150i/MVX100i




① PHOTO tast (side 52, 104)
② D.D.EFFECTS tast (digitale effekter) (side 58)
③ START/STOP tast (side 26)
④ SELF T. tast (side 67)
⑤ TV SCREEN tast (side 139)
⑥ DATA CODE tast (side 83)
⑦ SEARCH SELECT tast (side 85)
⑧ ZERO SET MEMORY tast (side 86)
⑨ 12bit AUDIO OUT tast (side 98)
⑩ AUDIO DUB. tast (side 97)
⑪ REC PAUSE tast (side 89)
⑫ REW ◀◀ tast (side 35)
⑬ AV INSERT tast (side 95)
⑭ ON/OFF tast for digitale effekter (side 58)
⑮ Sender
⑯ Zoom taster (side 28)
⑰ Piletaster (side 42)
⑱ MENU tast (side 42)
⑲ SET tast (side 42)
⑳ Søgetaster (side 85)
②1 PLAY ▶ tast (side 35)
②2 FF▶▶tast(side 35)
②3 +/▶ tast (side 36)
⑳ STOP ■ tast (side 35)
②5 ×2 tast (side 36)
②6 REMOTE SET tast (side 47)
⑳ SLOW ▶ tast (side 36)
②8 AV → DV tast (side 93)
⑲ -/◄◄ | tast (side 36)
③0 PAUSE III tast (side 36)
③1 NDEX tast (side 115)
③2 SLIDE SHOW tast (side 115)
③3 CARD ^-/- + taster (side 114)
Du kan forsyne videokameraet med strøm fra lysnettet ved hjælp af den medfølgende strømforsyning. Strømforsyningen omsætter spændingen fra lysnettet (100-240 V AC, 50/60 Hz) til den DC spænding, videokameraet benytter.
- Drej POWER omskifteren til OFF.
- Sæt netledningen i strømforsyningen.
- Sæt netledningens stik i stikkontakten.
- Tilslut strømforsyningen til videokameraets DC IN bøsning.

- Efter brug skal du slukke videokameraet og fjerne strømforsyningen fra videokameraet. Fjern netledningen fra stikkontakten, og afmontér den fra strømforsyningen.

O Sluk altid for videokameraet, før du tilslutter/fjerner strømforsyningen.
O Hvis strømforsyningen benyttes tæt ved et TV, kan der opstå billedstøj. Flyt strømforsyningen væk fra TV'et eller antennekablet.
O Tilslut ikke noget udstyr til videokameraets DC IN bøsning eller strømforsyning, som ikke er eksplicit anbefalet.
O Du kan høre nogen støj fra strømforsyningen under brug. Det er ikke en fejl.
Påsætning og opladning af batteripakken
Oplad batteripakken med den medfølgende strømforsyning, før du benytter videokameraet første gang og efterfølgende, når meddelelsen "CHANGE THE BATTERY PACK" fremkommer.
- Drej POWER omskifteren til OFF.
- Drej sögeren opad.
-
Montér batteripakken på videokameraet.
-
Fjern dækslet over kontaktpunkterne på batteripakken.
-
Placér batteripakkens forende ud for linien på kameraet, tryk let og skub batteripakken i pilens retning, indtil den klikker på plads.
-
Sæt netledningen i strømforsyningen.
- Sæt netledningens stik i stikkontakten.
- Tilslut strømforsyningen til videokameraets DC IN bøsning.
-
Fjern strømforsyningen fra videokameraet, når opladningen er afsluttet. Fjern netledningen fra stikkontakten, og afmontér den fra strømforsyningen.
-
Fjern batteripakken efter brug.
○ Batteripakken kan være defekt, hvis CHARGE indikatoren blinker hurtigt.
○ CHARGE indikatoren fortæller om opladningens status.
0-50%: Blinker en gang hvert sekund
Mere end 50%: Blinker to gange hvert sekund
100%: Lyser konstant
Du må ikke fjerne netledningen og tilslutte den igen under opladning af en batteripakke. Batteripakken er måske ikke opladet korrekt, selv om CHARGE indikatoren lyser konstant. Batteripakken bliver måske heller ikke opladet korrekt, hvis spændingen bliver afbrudt under opladningen. Fjern batteripakken og montér den på videokameraet igen.
Opladnings-, optagelses- og afspilningstid
Tiderne nedenfor er cirka angivelser, og de varierer efter opladnings-, optagelses- eller afspilningsbetingelserne.
Opladningstid
| Batteripakke Opladningstid | |
| BP-508 (MVX100i) 110 min. | |
| BP-512 (MVX150i/ekstra) 120 min. | |
| BP-511 (Ekstra) 120 min. | |
| BP-522 (Ekstra) 210 min. | |
| BP-535 (Ekstra) 310 min. |
- Oplad batteripakken ved temperaturer mellem 5° C og 40° C.
- En lithium-ion batteripakke kan oplades når som helst. I modsætning til de almindelige batteripakker behøver den ikke at være helt afladet før opladningen.
Optagelsestid
| Batteripakke Maksimal optagelsestid Typisk optagelsestid* | ||||
| Med sögeren Med | LCD skærm Med söger | Med LCD skærm | ||
| MVX150i | ||||
| BP-512 (Medfølger) 150 min. 110 min. 80 min. 60 min. | ||||
| BP-511 (Ekstra) | 150 min. | 110 min. | 80 min. | 60 min. |
| BP-522 (Ekstra) | 320 min. | 230 min. | 175 min. | 125 min. |
| BP-535 (Ekstra) | 520 min. | 370 min. | 280 min. | 200 min. |
| MVX100i | ||||
| BP-508 (Ekstra) | 80 min. | 65 min. | 45 min. | 35 min. |
| BP-512 (Ekstra) | 150 min. | 115 min. | 80 min. | 65 min. |
| BP-511 (Ekstra) | 150 min. | 115 min. | 80 min. | 65 min. |
| BP-522 (Ekstra) | 320 min. | 235 min. | 175 min. | 130 min. |
| BP-535 (Ekstra) | 520 min. | 375 min. | 280 min. | 205 min. |
* Ca. tid for optagelse med gentagende operationer så som start/stop, zoom og tænd/sluk. Den aktuelle tid kan være kortere.
- Vi anbefaler, at du medbringer batteripakker til 2 til 3 gange længere tid, end du planlægger at optage.
- Du får længere optagelsestid ved at slukke videokameraet mellem optagelserne end ved at efterlade det i pause i optagelsen.
Afspilningstid
| Batteripakke | MVX150i | MVX100i |
| (Med LCD skærmen) | ||
| BP-508 (MVX150i) | - | 70 min. |
| BP-512 (MVX100i/ekstra) 130 min. | 140 min. | |
| BP-511 (Ekstra) | 130 min. | 140 min. |
| BP-522 (Ekstra) | 260 min. | 295 min. |
| BP-535 (Ekstra) | 430 min. | 470 min. |
Hvor meget strøm er der tilbage?
Batterisymbolerne viser status for batteripakkens kapacitet. Når batteripakken er helt afladet, fremkommer "CHANGE THE BATTERY PACK" i 4 sekunder, og begynder at blinke.
Indikatorerne for batteripakkens kapacitet er ikke konstante - de varierer alt efter de omstændigheder batteripakken og videokameraet benyttes under.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Charge 1"]
B --> C["Charge 2"]
C --> D["Charge 3"]
D --> E["Charge 4"]
E --> F["Charge 5"]
Forholdsregler ved håndtering af batteripakker
FARE!
Behandl batteripakken med forsigtighed.
- Udsæt den ikke for ild (da den kan eksplodere).
- Udsæt ikke batteripakken for højere temperaturer end 60° C. Efterlad den f.eks. aldrig i nærheden af et varmeapparat eller i en bil i varmt vejr.
- Forsøg ikke at adskille eller modificere den.
- Udsæt den ikke for stød eller slag.
- Gør den ikke våd.
Opladede batteripakker aflades langsomt af sig selv. Derfor bør du oplade dem samme dag, de skal bruges, eller dagen før, for at sikre fuld opladning.
Sæt altid beskyttelseskappen over kontaktpunkterne, når batteripakken ikke benyttes. Kontakt med metalgenstande kan give en kortslutning og beskadige batteripakken.
○ Snavsede kontaktpunkter kan give dårlig kontakt mellem batteripakken og videokameraet. Tør kontaktpunkterne af med en blød, tør klud.
Hvis du skal opbevare en batteripakke i en længere periode (ca. 1 år), kan en restladning skade batteripakken og afkorte dens levetid. Derfor anbefaler vi at aflade batteripakken helt og opbevare den på et tørt sted ved en temperatur på ikke højere end 30° C. Hvis du ikke benytter batteripakken i lange perioder, skal den oplades og aflades helt mindst en gang om året. Hvis du har mere end 1 batteripakke, bør du udføre disse forholdsregler på samme tid for alle batteripakkerne.
○ Selv om du kan benytte batteripakkerne ved temperaturer mellem 0° C og 40° C, arbejder de bedst mellem 10° C og 30° C. Ved lave temperaturer vil ydeevnen midlertidigt være lavere. Opvarm den i din lomme før brug.
○ Udskift batteripakken, hvis brugstiden ved normale temperaturer efter fuld opladning bliver væsentlig lavere end normalt.
Montering af backup-batteriet
Backup-batteriet gør det muligt for videokameraet at huske dato og klokkeslæt, samt andre indstillinger, når strømforsyningen er fjernet. Forsyn videokameraet med strøm fra lysnettet eller fra en batteripakke, når du udskifter backup-batteriet.
-
Åbn backup-batteridækslet.
-
Montér lithium-batteriet med + siden udad.

flowchart
graph TD
A["+"] --> B["CN 2025"]
A --> C["CN 2144"]
B --> D["+"]
C --> E["-"]
D --> F["Output"]
E --> F
- Luk dækslet.

- Hvis batteriet behandles forkert, er der risiko for brand eller kemisk ætsning. Du må ikke genoplade, adskille eller opvarme batteriet til over 100°C eller sluge det.
- Udskift batteriet med et CR2025 fra Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanoy, eller med et Duracell2025. Brug af andre batterier kan forårsage brand eller eksplosion.
- Det brugte batteri bør leveres tilbage til forhandleren for sikker destruktion.

○ Tag ikke batteriet med en pincet eller andet metalværktøj, da dette vil forårsage en kortslutning.
O Tør batteriet af med en ren, tør klud for at sikre god kontakt.
○ Hold batteriet udenfor børns rækkevidde. Hvis det sluges, kontakt da en læge omgående. Batteriet kan gå i stykker, hvorved batterivæsken kan skade mave og tarme.
- Adskil ikke batteriet, udsæt det ikke for varme eller vand. Derved er der risiko for eksplosion.

Backup-batteriet har en levetid på ca. 1 år. ✉ blinker for at fortælle, det skal udskiftes.
Klargøring af videokameraet
Justering af sögeren (Dioptri justering)
-
Tænd videokameraet, og hold LCD panelet lukket for at justere sögeren.
-
Justér sögerens fokuseringskontakt.

Udsæt ikke sögeren for direkte sollys, da den derved kan smelte (lyset koncentreres i sögerens objektiv). Justér sögerens vinkel for at forhindre sollyset i at trænge ind.
Montering af objektivdækslet
-
Montér snoren i objektivdækslets øje.
-
Træk håndremmen gennem øjet i snoren.
Tryk på fjederne på objektivdækslet, när du påsætter/aftager det. Anbring objektivdækslet på håndremmen, mens du optager, og sæt det tilbage på objektivet, när du er færdig.

Justering af håndremmen
Hold videokameraet med højre hånd, mens du justerer håndremmen med din venstre hånd.
Montering af skulderremmen
For at opnå ekstra sikkerhed og gøre det lettere at bære videokameraet, monteres skulderremmen, før videokameraet benyttes.
Placér remmens ender i øsknerne, og justér længden.

Fjern dækslet over tilbehørskoen, når du skal montere et tilbehør i den avancerede tilbehørsko.
Placér dækslet på snoren til objektivdækslet eller på håndremmen, när du benytter tilbehørskoen.

- Indsæt dækslets ende i tilbehørskoen, og skub det ind i skoen.

Benyt kun videokassetter med Mini DLogoet.
Isætning og udtagning
- Skub og hold OPEN/EJECT skydekontakten, og åbn dækslet over kassetterummet.
Kassetterummet åbnes automatisk.
- Isæt eller udtag kassetten.
- Sæt kassetten i med vinduet mod håndremmen og REC/SAV skydekontakten opad. - Fjern kassetten ved at trække den lige ud.
- Tryk på PUSH mærket på kassetterummet, indtil det klikker.
Vent på kassetterummet automatisk trækker sig tilbage.
- Luk dækslet over kassetterummet.



O Påvirk ikke den automatiske åbning og lukning af kassetterummet, og forsøg ikke at lukke dækslet, før kassetterummet er helt tilbage igen.
O Få ikke fingrene i klemme i kassetterummet.

O Hvis der er monteret en strømforsyning på videokameraet, kan kassetter isættes/udtages, selv hvis POWER omskifteren står på OFF.
O blinker, hvis der ikke er isat en kassette, når videokameraet tændes (i CAMERA og PLAY (VCR) metoden).
O Ved nogle bändtyper er informationen om tilbageværende bänd ikke præcis.
Beskyt bänd mod utilsigtet sletning
Du sikrer dine optagelser mod utilsigtet sletning ved at skubbe skydekontakten på kassetten mod venstre. (Denne position er normalt mærket SAVE eller ERASE OFF.) Hvis du sætter en sikret kassette i kameraet, vises "THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION" i displayet i ca.

4 sekunder, og begynder at blinke. Hvis du ønsker at optage på denne kassette, skal du skubbe skydekontakten tilbage til højre.
Forholdsregler ved håndtering af kassetter
○ Spol båndet tilbage efter brug. Hvis båndet bliver slap eller beskadiget, kan det være årsag til billede og lydforstyrrelser.
O Sæt kassetterne tilbage i de tilhørende æsker, og opbevar dem stående.
O Efterlad ikke kassetten i videokameraet efter brug.
○ Benyt ikke kassetter, hvor båndet er beskadiget eller splejset, da de kan beskadige videokameraet.
O Benvt ikke bånd, der er blevet ødelagt på grund af snavsede videohoveder.
O Der må ikke fyldes noget i de små huller i kassetten, og hullerne må ikke tildækkes med tape.
○ Behandl kassetterne med forsigtighed. Tab dem ikke eller udsæt dem ikke for stød, da det kan ødelægge kassetten.
○ Spol båndene igennem fra tid til anden, hvis de opbevares gennem længere tid.
○ Ved kassetter, der er forsynet med hukommelsesfunktion, kan metal kontaktpunkterne blive snavsede ved brug, hvorved kassettens hukommelsesfunktion måske ikke virker korrekt. Rens kontaktpunkterne med en vatpind efter ca. 10 gange isætning/udtagning.
Benyt den trådløse fjernkontrol
Du kan betjene videokameraet med den medfølgende trådløse fjernkontrol i en afstand på op til 5 m. Ret den mod videokameraets modtagersensor, mens du trykker på tasterne.
Følgende funktioner kan ikke benyttes uden den trådløse fjernkontrol:
• Nogle specielle afspilningsmetoder (36)
• F oto-/datosøgning (85)
• Nulpunktsmærke i hukommelsen (86)
• A V insert (94)
- Audio dubbing (96)

○ Videokameraet og den trådløse fjernkontrol er forsynet med 2 fjernbetjeningssensor metoder (47). Hvis den trådløse fjernkontrol ikke virker, skal du kontrollere, at videokameraet og den trådløse fjernkontrol er indstillet til samme metode.
O Den trådløse fjernkontrol virker måske ikke korrekt på kraftigt oplyste steder, så som udendørs i direkte solskin, eller hvis den benyttes for tæt på videokameraet.
O Rækkevidden af den trådløse fjernkontrol kan være kortere, når videokameraets modtagersensor udsættes for kraftigt lys.
O Når batterierne er udbrændte, skal de begge skiftes ud på samme tid.

Isætning af batterier
- Åbn batteridækslet.
- Isæt to AA batterier ved at følge + og - mærkerne.
- Luk batteridækslet.

Indstilling af tidszone, dato og klokkeslæt
Indstil tidszone, dato og klokkeslæt første gang, du benytter videokameraet. Montér backup-batteriet, før du begynder (17).
Indstilling af tidszone og sommertid

- Tryk på MENU tasten for at åbne menuen.

- Drej vælgerhjulet for at vælge [SYSTEM], og tryk på vælgerhjulet.

- Drej vælgerhjulet for at vælge [T.ZONE/DST], og tryk på vælgerhjulet.
• T idszone indstillingen fremkommer.
- Standardindstillingen er Paris. Vælg din tidszone og om nødvendigt sommertid (DST).
- Drej vælgerhjulet for at vælge din tidszone.
Sommertid vælges ved at vælge den tidszone, der er markeret med ⚙️ ved siden af området.
O Når du har indstillet tidszonen, dato og klokkeslæt, behøver du ikke at indstille uret, hver gang du rejser til en anden tidszone. Du skal blot indstille tidszonen til den, der gælder på din destination, og videokameraet justerer automatisk uret.
○ Videokameraet kender automatisk de forskellige måneders dage, samt skudår.
Indstilling af dato og klokkeslæt

flowchart
graph LR
A["CAMERA"] --> B["PLAY (VCR)"]
B --> C["CARD CAMERA"]
C --> D["CARD PLAY (VCR)"]
E["MENU (42)"] --> F["SYSTEM"]
F --> G["D/TIME SET... 1:JAN.2003 12:00 PM"]
- Tryk på MENU tasten for at åbne menuen.

-
Drej vælgerhjulet for at vælge [SYSTEM], og tryk på vælgerhjulet.
-
Drej vælgerhjulet for at vælge [D/TIME SET], og tryk på vælgerhjulet.
Årstallet begynder at blinke.

-
Drej vælgerhjulet for at vælge årstallet, og tryk på vælgerhjulet.
-
Det næste afsnit af informationen begynder at blinke.
-
Indstil måned, dag, timer og minutter på samme måde.
-
Tryk på MENU tasten for at lukke menuen og for at starte uret.
Tidszone, dato og klokkeslæt fremkommer i 4 sekunder, hver gang du tænder videokameraet.


For at ændre en del af datoen eller klokkeslættet, trykkes på vælgerhjulet i trin 4 for at flytte til den del, der skal ændres.
○ Datoen kan indstilles til en hvilken som helst dato mellem år 2003 og 2030.
Visning af dato og klokkeslæt under optagelse
Du kan vise tidszone, dato og klokkeslæt i det nederste venstre hjørne af skærmen (tidszonen forsvinder efter 4 sekunder). 4-sekunders displayet fremkommer ikke længere, når du tænder videokameraet. Dato og klokkeslæt optages ikke i dine optagelser.

- Tryk på MENU tasten for at åbne menuen.


- Drej vælgerhjulet for at vælge [DISPLAY SET UP], og tryk på vælgerhjulet.
- Drej vælgerhjulet for at vælge [D/T DISPLAY], og tryk på vælgerhjulet.
- Drej vælgerhjulet for at vælge [ON].
- Tryk på MENU tasten for at lukke menuen.

Optagelse af videoer på et bånd
Du kan iagttage billedet på LCD skærmen eller i sögeren under optagelse. Justér vinklen på LCD panelet eller sögeren så du får en komfortabel optagelsesvinkel.
Før du starter optagelsen
Undersøg om videokameraet optager korrekt ved at lave en testoptagelse først. Rens videohovederne, før du laver vigtige optagelser (147).
Klargøring
Montér en strømforsyning. Sæt en kassette i.
Optagelse
- Fjern objektivdækslet.
- Indstil videokameraet til CAMERA metoden.
Hvis du ikke har indstillet dato og klokkeslæt, fremkommer "SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME". Se Indstilling af tidszone, dato og klokkeslæt (23).

- Tryk på start/stop for at starte optagelsen.
Vent indtil bändtælleren stopper helt, før du starter optagelsen.
- Tryk på start/stop tasten igen for at lave en pause i optagelsen.

- Drej POWER omskifteren til OFF.
- Luk LCD panelet, og drej sögeren tilbage til dens hvileposition.
- Sæt objektivdækslet på igen.
- Tag kassetten ud.
- Fjern strømforsyningen.

Ved optagelse udendørs eller gennem et vindue må du ikke udsætte LCD skærmen, sögeren eller objektivet for direkte sollys, da det kan forårsage skade.

- Sluk for kameraet, hvis du ikke vil benytte videokameraet i et længere tidsrum.
- Når du starter optagelsen, tæller videokameraets tæller fra 1 sekund til 10 sekunder (påmindelse om optagelsestiden). Optagelser kortere end 10 sekunder kan være vanskelige at redigere senere. På den anden side bør en optagelse, der ikke indeholder en speciel handling, generelt ikke være længere end 10 sekunder.
○ Videokameraet slukker selv, hvis du efterlader det i pause i optagelsen i mere end 5 minutter for at beskytte bånd og videohoveder. "AUTO POWER OFF" fremkommer 20 sekunder, før videokameraet slukkes. Du vender tilbage til pause i optagelsen ved at dreje POWER omskifteren til OFF og derefter tilbage til CAMERA.
○ For hvornår du skal bruge □ (basisprogrammet) eller Ⓟ(program AE) metoderne, se Anvendelse af optagelsesprogrammerne (☐ 54).
○ Når du ikke fjerner kassetten, kan du optage næste scene uden at producere støj eller blanke afsnit mellem optagelserne, selv hvis du slukker videokameraet.
O Om den indbyggede mikrofon: Ved optagelse nær kraftige lydkilder (f.eks. fyrværkeri, trommer eller koncerter) kan lyden blive forvrænget eller optaget ved et andet lydniveau end det sædvanlige.
○ For længere optagelsestid, se AEndring af optagelseshastigheden ( 51).
Om LCD og søgerskærmen: Skærmene er produceret med en ekstrem højpræcisions fremstillingsteknik med mere end 99,99% af billedpunkterne, som virker efter specifikationerne. Mindre end 0,01% af billedpunkterne kan lejlighedsvis lyse tilfældigt eller fremkomme som sorte eller grønne prikker. Dette har ingen effekt på det billede, der optages, og det er ingen fejl.
Med videokameraets zoomobjektiv kan du vælge den bedste billedvinkel til dine optagelser. Videokameraet skifter automatisk mellem optisk og digital zoom. Billedopløsningen er lidt lavere med digital zoom.

flowchart
graph LR
A["Zoome ind"] --> B["T"]
C["W"] --> D["Zoome ud"]
- Tryk let på zoomkontrollen for at zoome langsomt. Tryk kraftigere for hurtigere zoom.
- Du kan også benytte T og W tasterne på den trådløse fjernkontrol. Du kan dog ikke kontrollere zoomhastigheden.

- Drej vælgerhjulet for at vælge [CAMERA SET UP], og tryk på vælgerhjulet.
- Vælg [D.ZOOM], og tryk på vælgerhjulet.
- Vælg en af mulighederne.
- Tryk på MENU tasten for at lukke menuen.



○ Hold en afstand på mindst 1 m til motivet. Ved vidvinkel kan du fokusere på et motiv i en afstand på helt ned til 1 cm.
○ Zoomindikatoren fremkommer i 4 sekunder. Den udvides i lyseblåt, när den digitale zoom er indstillet til 64×, og den udvides yderligere i mørkeblåt, när den er indstillet til 320×.
○ Digital zoom kan ikke benyttes i Nat metoden og Super Nat (MVX150i) metoden.
O Du kan ikke benytte digital zoom, när multi-billedskærmen er valgt.
Da billedstabilisatoren ikke kan benyttes i CARD CAMERA metoden, anbefaler vi at montere videokameraet på et stativ ved kraftige forstørrelser.
Anvendelse af LCD skærmen
- Tryk på OPEN tasten på LCD panelet, og åbn LCD panelet.
LCD skærmen tændes, og sögeren slukkes.
- Rotér LCD panelet, og vælg skærmens vinkel.
Du kan dreje LCD panelet, så skærmen peger i samme retning som objektivet (31), eller trykke det fladt mod videokameraet, således skærmen peger udad.

- Luk LCD panelet efter brug.
- Luk LCD panelet helt, indtil det klikker.
- LCD skærmen slukkes, og sögeren tændes.

O Vær sikker på, at du har åbnet LCD panelet 90°, før du prøver at dreje det.
O Drej LCD panelet til lodret position, før du lukker det.
O Ved optagelse udendørs eller gennem et vindue må du ikke udsætte LCD skærmen, sögeren eller objektivet for direkte sollys, da det kan forårsage skade.
○ Benyt aldrig LCD panelet eller sögeren til at holde videokameraet med.

○ Kraftigt eller reflekterende lys kan få en lodret lysstribe frem på skærmen. Det er ikke en fejl.
○ Kraftigt lys kan gøre det vanskeligt at benytte LCD skærmen. I sådanne tilfælde benyttes søgeren i stedet.
Justering af LCD skærmens lysstyrke
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CA
D PLAY (VCR)
MENU
(42)

- Tryk på MENU tasten for at åbne menuen.

-
Drej vælgerhjulet for at vælge [DISPLAY SET UP], og tryk på vælgerhjulet.
-
Drej vælgerhjulet for at vælge [BRIGHTNESS], og tryk på vælgerhjulet.

- Drej vælgerhjulet for at justere niveauet.
Drej vælgerhjulet opad for at gøre displayet lysere og nedad for at gøre det mørkere.
Indstillingen af LCD skærmens lysstyrke påvirker ikke optagelsen på båndet eller billedet i sögeren.
Lad motivet iagttage optagelsen
Du kan dreje LCD panelet således skærmen peger i samme retning som objektivet.
Søgeren tændes, således du kan benytte søgeren, mens motivet kan iagttage billedet på skærmen.

Når du drejer skærmen, således den peger i samme retning som objektivet, vil billedet fremstå spejlvendt (LCD MIRROR ON). Du kan vælge at vise billedet, som det bliver optaget (LCD MIRROR OFF).
MENU
(42)
- Drej vælgerhjulet for at vælge [DISPLAY SET UP], og tryk på vælgerhjulet.
- Drej vælgerhjulet for at vælge [LCD MIRROR], og tryk på vælgerhjulet.
- Drej vælgerhjulet for at vælge [OFF].
- Tryk på MENU tasten for at lukke menuen.




Når [LCD MIRROR] er indstillet til [ON], fremkommer de fleste informationer på skærmen spejlvendt.

Kontrol af optagelsen
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
Under pause i optagelsen kan du benytte denne funktion til at afspille de sidste få sekunder af din optagelse for at kontrollere, om den er optaget korrekt.
Tryk og slip ⬇ tasten (kontrol af optagelsen).
Videokameraet spoler båndet tilbage og afspiller de sidst optagne sekunder og vender tilbage til pause i optagelsen.

Under pause i optagelsen kan du benytte denne funktion til at afspille båndet (forlæns eller baglæns) for at finde det punkt, hvor du vil starte en ny optagelse.
Tryk og hold REC SEARCH + tasten (forlæns) eller - tasten (baglæns).
- Slip tasten i det punkt, hvor du vil starte optagelsen.
• V ideokameraet vender tilbage til pause i optagelsen.


O Der kan forekomme støj på skærmen, när du afspiller bändet baglæns.
○ Lyden kan ikke høres under kontrol af optagelsen og søgning.
Forslag til bedre videooptagelser
Greb om kameraet
Du opnår størst mulig stabilitet ved at holde videokameraet med højre hånd og lade højre albue hvile mod kroppen. Om nødvendigt kan du støtte videokameraet med din venstre hånd. Vær sikker på, at dine fingre ikke berører mikrofonen eller objektivet.
Optagelse ved lav vinkelOptagelse


Læn dig mod en væg Placér videokameraet på et bord

Hvil på din albue Benyt et stativ

Ved udendørs optagelser anbefaler vi, at du har solen i ryggen.

O Når du benytter et stativ, må du ikke udsætte ikke sögeren for direkte sollys, da den derved kan smelte (fordi lyset koncentreres i sögerens objektiv).
○ Benyt ikke stativer med skruer længere end 5,5 mm, da de kan beskadige videokameraet.
Når du benytter LCD skærmen til afspilning, afspiller videokameraet lyden via den indbyggede højtaler. Den indbyggede højtaler er mono. Benyt hovedtelefon, hvis du vil høre lyden i stereo, eller hvis du benytter sögeren til afspilning.
Klargøring
Montér en strømforsyning. Sæt en kassette i.
Afspilning
- Indstil videokameraet til PLAY (VCR) metoden.

Du kan også lukke LCD panelet, således skærmen peger udad.
- Tryk på ◀ knappen for at spole bändet tilbage.
Båndet spoles hurtigt fremad ved at trykke på ▶▶ tasten. Afspilningen standses ved at trykke på ■ tasten.

Hvis der er støj i det billede, der afspilles, skal videohovederne renses med en Canon videohoved rensekassette, eller en kommerciel tilgængelig digital videohoved rensekassette (147).
O Søgeren benyttes ved at lukke LCD panelet. Den indbyggede højtaler giver ingen lyd. Benyt hovedtelefon, når du benytter søgeren (37).
○ For visning af dato og klokkeslæt under afspilningen, se Visning af datakoden (83).
Specielle afspilningsmetoder
De specielle afspilningsmetoder (bortset fra pause i afspilningen og hurtig forlæns/baglæns afspilning) kan kun betjenes med den trådløse fjernkontrol.

Du får en pause i optagelsen ved at trykke på ▶/□□ tasten. Tryk på ▶/□□ tasten for at genoptage afspilningen. Videokameraet indstilles automatisk til stop efter ca. 5 minutters pause i afspilningen.
▶▶ (hurtig forlæns afspilning) / ◀◀ (hurtig baglæns afspilning)
Afspiller båndet 11,5 gange hurtigere end normal hastighed (forlæns eller baglæns). Tryk og hold tasten nede under normal afspilning eller hurtig fremspoling.
+/||► (Enkeltbillede afspilning) / -/◄◄ (Baglæns enkeltbillede afspilning)
Afspiller et billede ad gangen. Tryk repeterende på tasten under normal afspilning. Tryk og hold tasten nede for kontinuert forlæns/baglæns enkeltbillede afspilning.
SLOW ▶(langsom forlæns afspilning)/(Langsom baglæns afspilning)
Afspiller båndet ved ca. 1/3 af normal hastighed. For langsom forlæns afspilning trykkes på SLOW ▶ tasten. For langsom baglæns afspilning trykkes på -/◀◀◀▶ tasten efterfulgt af SLOW ▶ tasten. Tryk på ▶ (play) tasten for at vende tilbage til normal afspilning.
-/◀◀ (Baglæns afspilning)
Afspiller baglæns ved normal hastighed. Tryk på tasten under normal afspilning. Tryk på ▶ (play) tasten for at vende tilbage til normal afspilning. Videokameraet standser automatisk efter ca. 5 minutters pause i baglæns afspilning.
× 2 (Forlæns× 2 afspilning)/(Baglæns 2× afspilning)
Afspiller båndet ved 2 gange normal hastighed. Tryk på tasten under normal eller baglæns afspilning. Tryk på ▶ (play) tasten for at vende tilbage til normal afspilning.

O Der er ingen lyd under de specielle afspilninger.
O Der kan opstå billedstøj ved nogle af de specielle afspilningsmetoder.
Afspilning med den indbyggede højtaler/hovedtelefon


O Når den indbyggede højtaler benyttes, skal du være sikker på at "☐" ikke vises på skærmen. Når hovedtelefonen benyttes, skal du være sikker på, at "☐" vises. Skift om nødvendigt indstillingen (69).
O Den indbyggede højtaler er afbrudt, när "☐" vises.
O Tilslut ikke hovedtelefon, medmindre "☐" vises, da den kun gengiver støj.
Den indbyggede højtaler er mono. Benyt hovedtelefonen til stereolyd.
O Indstillingerne skal udføres separat for hver betjeningsmetode. Vær sikker på at ændre indstillingerne, när du skifter betjeningsmetode.
Justering af lydstyrken
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
Drej vælgerhjulet opad for at forøge lydstyrken og nedad for at formindske lydstyrken.
- En indikator for lydstyrken fremkommer i 4 sekunder.
- Du kan slukke helt for lyden ved at dreje vælgerhjulet nedad,
indtil [OFF] fremkommer. Drej vælgerhjulet opad for at forøge lydstyrken igen.


O Nogle gange forvrænges lyden, hvis lydstyrken er for høj.
O Hovedtelefonens volumen kan justeres i alle videokameraets betjeningsmetoder.
O Videokameraet husker indstillingerne, selv hvis du slukker det (der er separate indstillinger for hovedtelefon og indbygget højtaler).
O Se også Anvend hovedtelefon under optagelse ( 69).
Afspilning på en TV skærm
Videokameraet kan tilsluttes et TV eller en videobåndoptager (VCR) for at afspille dine optagelser på en TV skærm.

O Kontrollér, at "Ω" ikke vises på skærmen. Hvis "Ω" vises, skal du skifte indstilling (69).
O Hvis du vil benytte TV'et som monitor under optagelse, skal du huske at skrue ned for lyden, så længe videokameraets audio udgange er tilsluttet. Hvis lyden fra TV'ets højtaler opfanges af videokameraets mikrofon, kan der opstå en ubehagelig lyd, der kaldes akustisk tilbagekobling.

For høj billedkvalitet anbefaler vi at afspille optagelserne på et TV med en S (S1) indgang.
TV med SCART indgang
Se også betjeningsvejledningen til TV'et eller VCR'en.

flowchart
graph TD
A["Camera"] -->|Signalretning| B["STV-250N stereo videokabel (medfølger)"]
B --> C["PC-A10 SCART adapter"]
C --> D["Output"]
E["AV"] --> B
F["Antenna"] --> C
G["Antenna"] --> C
H["Antenna"] --> C
I["Antenna"] --> C
J["Antenna"] --> C
- Sluk alt udstyr, før du tilslutter det.
- Tilslut PC-A10 SCART adapteren til TV'ets eller VCR'ens SCART bøsning.
- Tilslut STV-250N stereo videokablet til videokameraets AV bøsning og audio bøsningerne på TV'et/VCR'en.
Tilslut det hvide stik til den hvide AUDIO indgang L (venstre), det røde stik til den røde AUDIO bøsning R (rød) og det gule stik til den gule video bøsning VIDEO.
- Hvis du tilslutter til et TV, skal du indstille indgangsvælgeren til VIDEO. Hvis du tilslutter til en VCR, skal du indstille indgangsvælgeren til LINE.

Den medfølgende SCART adapter PC-A10 kan kun benyttes som udgang. Til analog line-in optagelse eller analog-digital konvertering skal du benytte en SCART adapter med indgangsmulighed (fås i handlen).
TV med S (S1)-video indgang
Se også betjeningsvejledningen til TV'et eller VCR'en.

flowchart
graph TD
A["Image of camera"] -->|Signalretning| B["S-150 S-video kabel(ekstra)"]
B --> C["STV-250N stereo videokabel (medfølger)"]
C --> D["OUTPUT"]
D --> E["S(S1)-VIDEO"]
D --> F["VIDEO"]
D --> G["AUDIO L"]
D --> H["R"]
E --> I["Computer"]
F --> J["Computer"]
G --> K["Computer"]
H --> L["Computer"]
- Sluk alt udstyr, før du tilslutter det.
- Tilslut S-150 S-videokablet (ekstratilbehør) til S-video bøsningerne.
- Tilslut STV-250 videokablet til videokameraets AV bøsning og audio bøsningerne på TV'et/VCR'en.
Tilslut det hvide stik til den hvide AUDIO bøsning L (venstre), og det røde stik til den røde AUDIO bøsning R (højre). Det gule stik skal ikke tilsluttes.
- Hvis du tilslutter til et TV, skal du indstille indgangsvælgeren til VIDEO. Hvis du tilslutter til en VCR, skal du indstille indgangsvælgeren til LINE.
TV med audio/video indgange
Se også betjeningsvejledningen til TV'et eller VCR'en.

flowchart
graph TD
A["Camera"] -->|Signalretning| B["STV-250N stereo videokabel (medfølger)"]
B --> C["VIDEO"]
B --> D["AUDIO"]
B --> E["L"]
B --> F["R"]
C --> G["Computer"]
D --> H["Computer"]
E --> I["Computer"]
F --> J["Computer"]
- Sluk alt udstyr, før du tilslutter det.
- Tilslut STV-250N stereo videokablet til videokameraets AV bøsning og audio bøsningerne på TV'et/VCR'en.
Tilslut det hvide stik til den hvide audio indgang L (venstre), det røde stik til den røde audio bøsning R (rød) og det gule stik til den gule video bøsning VIDEO.
- Hvis du tilslutter til et TV, skal du indstille indgangsvælgeren til VIDEO. Hvis du tilslutter til en VCR, skal du indstille indgangsvælgeren til LINE.
Valg af udgangskanaler for lyd
Du kan vælge udgangskanalerne, når du afspiller et bånd med lydoptagelse på to kanaler.

flowchart
graph LR
A["CAMERA"] --> B["PLAY (VCR)"]
C["CARD CAMERA"] --> D["PLAY (VCR)"]
E["MENU (42)"] --> F["OUTPUT CH...L/RAUDIO SET UP"]
- Tryk på MENU tasten for at åbne menuen.

- Drej vælgerhjulet for at vælge [AUDIO SET UP], og tryk på vælgerhjulet.
- Drej vælgerhjulet for at vælge [OUTPUT CH], og tryk på vælgerhjulet.
- Drej vælgerhjulet for at vælge en indstilling.
• L/R: Stereo: L+R kanaler, Tosproget: Main + sub.
• L/L: Stereo: L kanal, Tosproget: Main.
• R/R:Stereo: R kanal, Tosproget: Sub.
Indstillingen nulstilles til L/R indstillingen, när du slukker videokameraet.
Mange af videokameraets avancerede funktioner vælges i menuer, som fremkommer på skærmen.
Da
Vælg menuer og indstillinger
- Indstil videokameraet til den korrekte betjeningsmetode.

- Tryk på MENU tasten for at åbne menuen.

- Drej vælgerhjulet for at vælge en undermenu, og tryk på vælgerhjulet.

-
Drej vælgerhjulet for at vælge et menupunkt, og tryk på vælgerhjulet.
-
Drej vælgerhjulet for at vælge en indstilling.
-
Tryk på MENU tasten for at lukke menuen.
Ved indstilling af hvidbalance og lukketid skal du trykke på vælgerhjulet, før du trykker på MENU tasten.


O Ved at trykke på MENU tasten på et hvilket som helst tidspunkt, lukkes menuen.
○ Ved at vælge [← RETURN] kommer du et trin tilbage.
O Ikke tilgængelige punkter fremkommer i farven lilla.
- Du synes måske, det er bekvemt at benytte den trådløse fjernkontrol til at gennemgå menuerne med. Tryk på MENU tasten på den trådløse fjernkontrol for at åbne eller lukke menuen. Benyt piletasterne i stedet for vælgerhjulet, og tryk på SET tasten i stedet for at trykke på vælgerhjulet.
Standardindstillinger er angivet med fed skrift.
CAMERA menu (CAM. MENU)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD CAMERA
| Undermenu M | enupunkt Indstillinger | ||
| →CARD MIX MIX | TYPE CARD CHROMA, | CARD LUMI., 129CAM. CHROMA, C. ANIMATION | |
| ANIMAT. TYPE CORNER, STRAIGHT, RANDOM 129 | |||
| MIX LEVEL 129 | |||
| CAMERA SET UP | SHUTTER AUTO, 1/50, 1/ | 120, 1/250, 1/500, 1/1000, 781/2000, 1/4000, 1/8000 | |
| D. ZOOM | OFF, 64×, 320× | 28 | |
| IMAGE S. (■) ON, OFF | 66 | ||
| WHITE BAL. | AUTO, SET ■, INDOOR ⚙, OUTDOOR ⚙ | 81 | |
| (FLASH) | AUTO ⚙A, RED-EYE ⚙, FLASH ON ⚙, FLASH OFF ⚙ | 72 | |
| (AF AST LAMP*) | AUTO, OFF | 76 | |
| 16:9 | ON, OFF | 49 | |
| PHOTO REC | TAPE 📞, CARD 📞 | 109 | |
| VCR SET UP | REC MODE | SP, LP | 51 |
| AV/PHONES | AV, PHONES ⚙ | 37 | |
| AUDIO SET UP | WIND SCREEN | ON, OFF | 68 |
| AUDIO MODE | 16bit, 12bit | 68 | |
| ○ VOLUME | 69 | ||
| DISPLAY SET UP | BRIGHTNESS | 31 | |
| LCD MIRROR | ON, OFF | 32 | |
| TV SCREEN | ON, OFF | 139 | |
| D/T DISPLAY | ON, OFF | 25 | |
| LANGUAGE 📌 | ENGLISH, 中文 | 50 | |
| DEMO MODE | ON, OFF | 50 | |
| SYSTEM | WL. REMOTE | 1, 2, OFF | 47 |
| BEEP | ON, OFF | 49 | |
| T.ZONE/DST | Se listen med tidszoner | 23 | |
| D/TIME SET | 24 | ||
| MY CAMERA | SHTR SOUND*2 | PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 | 48 |
| S-UP SOUND | PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 | 48 | |
| S/STOP SOUND | PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 | 48 | |
| SELF-T SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 | 48 | ||
*Kun MVX150i
( ): Fremkommer, når du tilslutter ekstratilbehøret VFL-1 videoflashlampe, og indstiller den til ⚡ ON.
PLAY (VCR) menu (VCR MENU)
| CAMERA | PLAY (VCR) | CARD CAMERA | CARD CAMERA |
| Undermenu Menupunkt Indstillinger | ☐ | ||
| VCR SET UP REC MODE SP, LP 51 | |||
| AV/PHONES | AV, PHONES ☎ | 37 | |
| AV→ DV OUT ON, OFF 93 | |||
| AUDIO SET UP OUTPUT CH L/R, L/L, R/R 41 | |||
| AUDIO DUB. AUDIO IN, MIC. IN 97 | |||
| WIND SCREEN | ON, OFF 68 | ||
| AUDIO MODE | 16bit, 12bit | 68 | |
| 12bit AUDIO | STEREO1, STEREO2, MIX/FIXED, MIX/VARI. | 98 | |
| MIX BALANCE | 98 | ||
| CARD SET UP SI QUALITY | SUPER FINE, FINE, NORMAL | 101 | |
| MOVIE SIZE | 320 × 240, 160 × 120 | 102 | |
| FILE NOS. | RESET, CONTINUOUS | 103 | |
| CARD OPERATIONS COPY → C | CANCEL, EXECUTE | 131 | |
| DISPLAY SET UP BRIGHTNESS | 31 | ||
| DISPLAYS | ON, OFF <PLAYBK> | 139 | |
| 6SEC. DATE | ON, OFF | 84 | |
| DATA CODE | DATE/TIME, CAMERA DATA, CAM. & D/T | 84 | |
| D/TIME SEL. | DATE, TIME, DATE & TIME | 84 | |
| LANGUAGE ☎ | ENGLISH, 中文 | 50 | |
| SYSTEM | WL. REMOTE | ☐☐1, ☐☐2, OFF ☎ | 47 |
| BEEP | ON, OFF 49 | ||
| T.ZONE/DST | Se listen med tidszoner | 23 | |
| D/TIME SET | 24 | ||
| MY CAMERA | SHTR SOUND*2 | PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 | 48 |
| S-UP SOUND | PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 | 48 | |
| S/STOP SOUND | PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 | 48 | |
| SELF-T SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48 | |||
CARD CAMERA menu (C. CAM. MENU)
| CAMERA | PLAY (VCR) | CARD CAMERA | CARD PLAY (VCR) |
| Undermenu M | Menupunkt Indstillinger | ||
| CAMERA SET UP | SHUTTER AUTO, 1/50, 1/ | 120, 1/250 78 | |
| D.ZOOM OFF, 60×28 | |||
| WHITE BAL. | AUTO, SET , INDOOR , OUTDOOR | 80 | |
| DRIVE MODE CONT., AEB, SINGLE 106 | |||
| (FLASH) | AUTO RED-EYE, FLASH ON, FLASH OFF | 72 | |
| (AF AST LAMP*) | AUTO, OFF | 76 | |
| FOCUS PRI. | ON, OFF | 106 | |
| ND AUTO, OFF | 105 | ||
| CARD SET UP | SI QUALITY | SUPER FINE, FINE, NORMAL | 101 |
| SI SIZE | 1280 × 960, 640 × 480 | 101 | |
| MOVIE SIZE | 320 × 240, 160 × 120 | 102 | |
| FILE NOS. | RESET, CONTINUOUS | 103 | |
| VCR SET UP | AV/PHONES | AV, PHONES | 37 |
| AUDIO SET UP | WIND SCREEN | ON, OFF | 68 |
| VOLUME | 69 | ||
| DISPLAY SET UP | BRIGHTNESS | 31 | |
| LCD MIRROR | ON, OFF | 32 | |
| TV SCREEN | ON, OFF | 139 | |
| D/T DISPLAY | ON, OFF | 25 | |
| LANGUAGE | ENGLISH, 中文 | 50 | |
| DEMO MODE | ON, OFF | 50 | |
| SYSTEM | WL. REMOTE | 1, 2, OFF | 47 |
| BEEP | ON, OFF | 49 | |
| T.ZONE/DST | Se listen med tidszoner | 23 | |
| D/TIME SET | 24 | ||
| MY CAMERA | SHTR SOUND*2 | PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 | 48 |
| S-UP SOUND | PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 | 48 | |
| S/STOP SOUND | PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 | 48 | |
| SELF-T SOUND | PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 | 48 | |
*Kun MVX150i
( ): Fremkommer, når du tilslutter ekstratilbehøret VFL-1 videoflashlampe, og indstiller den til ⚡N.
CARD PLAY (VCR) menu (C.PLAY MENU)
| Undermenu Menupunkt Indstillinger | ☐ | ||
| CARDOPERATIONS(Enkeltbilled PRINT display) ALL ERASE | COPY ☐ → ☐ | CANCEL, EXECUTE | 132 |
| TORDERS YES, NO 120 | |||
| IMAGE ERASE CANCEL, SINGLE, ALL 118 | |||
| FORMAT CANCEL, EXECUTE 133 | |||
| CARD ➔ PROTECT OPERATIONS(Indeksbillede) | On 117 | ||
| → PRINT ORDER | 119 | ||
| VCR SET UP | REC MODE SP, LP | 51 | |
| AV/PHONES | AV, PHONES ☉ | 37 | |
| DISPLAY SET UP | BRIGHTNESS | 31 | |
| DISPLAYS | ON, OFF <PLAYBK> | 139 | |
| D/TIME SEL. | DATE, TIME, DATE & TIME | 84 | |
| LANGUAGE ☐ | ENGLISH, 中文 | 50 | |
| SYSTEM | WL. REMOTE | ☐☐1, ☐☐2, OFF ☐ | 47 |
| BEEP | ON, OFF | 49 | |
| T.ZONE/DST | Se listen med tidszoner | 23 | |
| D/TIME SET | 24 | ||
| MY CAMERA | CREATE START-UP IMAGE | 135 | |
| SEL. S-UP IMG NO IMAGE, CANON LOGO, MY IMAGE1, 48MY IMAGE2 | |||
| SHTR SOUND*2 | PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 | 48 | |
| S-UP SOUND | PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 | 48 | |
| S/STOP SOUND | PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 | 48 | |
| SELF-T SOUND | PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 | 48 | |
| Fremkommer når du tilslutter en printer med Direct Print funktion. | 126 | ||
Ændring af metoden for modtagersensoren
For at forhindre forstyrrelser fra andre Canon trådløse fjernkontroller, der benyttes i nærheden, er der to metoder for kommunikation med modtagersensoren og mulighed for at slukke.
Sådan slukkes modtagersensoren

Åbn menuen, og vælg [SYSTEM]. Vælg [WL. REMOTE], indstil den til [OFF (☐)], og luk menuen.
" ( ) " fremkommer.

Ændring af metoden for modtagersensoren

- Åbn menuen på videokameraet, og vælg [SYSTEM]. Vælg [WL. REMOTE], indstil den til [☐2], og luk menuen.
Den valgte metode fremkommer i 4 sekunder.
- Tryk og hold REMOTE SET tasten på den trådløse fjernkontrol. Tryk på ZOOM T tasten for metode 2. Hold tasten nedtrykket i mere end 2 sekunder.
Hvis du har indstillet videokameraet til metode 1, skal du trykke på ZOOM W tasten for metode 1.



O Når du udskifter batterierne, nulstilles den trådløse fjernkontrol til metode 1. Skift om nødvendigt metoden.
- Kontrollér at videokameraet og den trådløse fjernkontrol er indstillet til samme metode. Vis videokameraets metode ved at trykke på en tast på den trådløse fjernkontrol (bortset fra REMOTE SET tasten), og indstil den trådløse fjernkontrol til samme metode. Udskift batterierne, hvis den trådløse fjernkontrol stadig ikke virker.
Brugertilpasning af videokameraet
Du kan gøre dit videokamera personligt ved at tilpasse opstartsbilledet og den lyd, det giver ved opstart, udløsning af lukker, start/stop og selvudløser (under et kaldet indstillingerne Mit Kamera). Du kan også oprette dit eget opstartsbillede.
Se Oprette et opstartsbillede ( 135).
Ændring af indstillingerne Mit Kamera

flowchart
graph LR
A["CAMERA"] --> B["PLAY (VCR)"]
B --> C["CARD CAMERA"]
C --> D["CARD PLAY (VCR)"]
E["MENU (42)"] --> F["MY CAMERA"]
F --> G["SHTR SOUND...PATTERN1"]
F --> H["S-UP SOUND...PATTERN1"]
F --> I["S/STOP SOUND.PATTERN1"]
F --> J["SELF-T SOUND.PATTERN1"]
- Åbn menuen, og vælg [MY CAMERA].
-
Vælg det menupunkt, du ønsker at ændre.
-
Når du vælger et opstartsbillede (kun i CARD PLAY (VCR) metoden): [NO IMAGE], [CANON LOGO], [MY IMAGE1] og [MY IMAGE2] fremkommer.
-
Når du vælger en lyd: [PATTERN1], [PATTERN2] og [PATTERN3] fremkommer.
-
Vælg en indstilling, og luk menuen.
Beep
Du vil høre et beep ved flere af videokameraets funktioner, så som når det tændes, ved start/stop, ved selvudløserens nedtælling, automatisk afbrydelse og usædvanlige hændelser for videokameraet. Disse beep bliver ikke optaget. Hvis du slukker for disse beep, vil alle videokameraets lyde blive slukket, inklusive dem, der er valgt i Mit Kamera indstillingerne.

flowchart
graph LR
A["CAMERA"] --> B["PLAY (VCR) CARD"]
B --> C["CAMERA CARD PLAY (VCR)"]
D["MENU (42)"] --> E["SYSTEM"] --> F["BEEP . . . . . . . ON"]
Du kan slukke for disse beep ved at åbne menuen og vælge [SYSTEM]. Vælg [BEEP], indstil det til [OFF], og luk menuen.
Optagelse i 16:9 (Widescreen TV optagelse)
Du kan optage i 16:9 formatet til afspilning på et widescreen TV.

16:9 vælges ved at åbne menuen og vælge [CAMERA SET UP]. Vælg [16:9], indstil det til [ON], og luk menuen.
"16:9" fremkommer

○ 16:9 formatet produceres elektronisk.
O Du kan ikke benytte 16:9 formatet i basisprogrammet.
O Du kan ikke benytte multi-billedskærmen, när 16:9 formatet er valgt.
O Hvis du afspiller en video optaget i 16:9 formatet på et normalt TV, bliver billedet presset sammen lodret (komprimeret).
Demonstrationsmetode
Demonstrationsmetoden viser videokameraets vigtigste funktioner. Den starter automatisk, när du efterlader videokameraet tændt i mere end 5 minutter uden at have isat en kassette eller et hukommelseskort. Du kan også starte demonstrationsmetoden i menuen.

Uden kassetteog hukommelseskort isat, åbnes menuen og [DISPLAY SET UP] vælges. Vælg [DEMO MODE], indstil den til [OFF], og luk menuen.
Demonstrationsmetoden afbrydes ved at trykke på en vilkårlig tast, slukke videokameraet, sætte en kassette eller hukommelseskort i.
Ændring af displayets sprog
Det sprog, der benyttes i videokameraets informationer og menupunkter kan ændres til kinesisk.
Sproget ændres til kinesisk ved at åbne menuen og vælge [DISPLAY SET UP]. Vælg [LANGUAGE], indstil det til [ ] og luk menuen.
Videokameraets informationer fremkommer på kinesisk.

Hvis du ved et uheld har skiftet sproget til kinesisk, skal du markere mærket ved siden af menupunktet for at stille det tilbage til engelsk.
Du kan vælge mellem SP (standard play) og LP (long play) hastighederne. LP giver 1,5 gange længere optagelsestid.

○ Bånd optaget med LP hastigheden kan ikke benyttes til audio dubbing (96) eller AV insert (94).
○ Afhængig af båndets natur og tilstand kan billede og lyd optaget med LP hastigheden være forvrænget. Derfor anbefaler vi at benytte SP hastigheden til vigtige optagelser.
○ Vi anbefaler at optage med SP hastigheden, hvis du planlægger at overføre billederne til en computer.
Hvis du optager med både SP og LP hastighederne på samme bänd, kan der forekomme billedforstyrrelser under afspilningen, og tidskoden kan måske skrives forkert.
O Hvis du afspiller et bånd på dette videokamera, der er optaget med LP hastigheden på et andet digitalt udstyr, eller vise versa, kan der forekomme forstyrrelser i billede og lyd.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
MENU (42)

Du skifter til LP hastigheden ved at åbne menuen og vælge [VCR SET UP]. Vælg [REC MODE], indstil den til [LP], og luk menuen.
Da
Optagelse af still-billeder på et bånd
Du kan optage still-billeder på båndet. Hvis du starter dine optagelser med et still-billede, er det lettere at finde begyndelsen af optagelsen igen med fotosøgefunktionen (85).
Du kan også optage still-billeder på et hukommelseskort, mens du optager videofilm på et bänd (109).

Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP]. Vælg [PHOTO REC], kontrollér, at [TAPE ☐☐] er valgt, og luk menuen.

- blinker grønt. Hvis det ikke fremkommer i grønt, skal du justere fokuseringen med fokuseringsringen.
- Eksponeringen er låst.
- Fokuseringen kan justeres manuelt med fokuseringsringen, när PHOTO tasten er trykket halvvejs ned.
- N år du trykker på PHOTO tasten på den trådløse fjernkontrol, starter optagelsen øjeblikkeligt.
- •forsvinder.
- V ideokameraet optager still-billedet på båndet i ca. 6 sekunder. I denne periode viser videokameraet still-billedet, og lyden bliver optaget.
- V ideokameraet vender tilbage til pause i optagelsen.

- V ideokameraet optager still-billedet på båndet i ca. 6 sekunder. I denne periode viser videokameraet still-billedet, og lyden bliver optaget.
- V ideokameraet vender tilbage til pause i optagelsen.


O Hvis du drejer POWER omskifteren til OFF, mens videokameraet optager still-billedet, slukker det ikke før optagelsen er afsluttet.
○ Optag still-billeder under tilstrækkelige lysforhold (når du kan se motivet på skærmen).
Anvendelse af optagelsesprogrammerne

Videokameraet er forsynet med Basisprogrammet og adskillige andre AE programmer. De forskellige funktioners tilgængelighed afhænger af det valgte optagelsesprogram.
Funktionernes tilgængelighed i hvert optagelsesprogram
| Programvælgerens position | ☐ | P | ||||||||
| TAPE/CARD omskif- terens position | ☐/☐ | ☐☐ | ☐☐ | |||||||
| Optagelsesprogram | ☐ | ![]() | [Y4KB] | ![]() | [Z7KS] | [B36D] | ![]() | ![]() | ![]() | *1 *1 |
| Digital zoom | ○ | ○ | × | ○ | ||||||
| Lukkertid | A | ○A | A | A | ||||||
| Fokusering | ○ | ○ | ○ | |||||||
| Hvidbalance | ○ | ○ | ○ | |||||||
| Eksponering | ○ | ○ | ○ | |||||||
| Billedstabilisator*2 | ON | ○ | × | ○ | × | |||||
| Digitale effekter | × ☐* 2 | ○ | ○*2 | |||||||
| 16:9 | ×○ | ○ | × | |||||||
| Kortmiks | ×○ | ○ | × | |||||||
A: Auto indstilling ○: Tilgængelig ×: Ikke tilgængelig
Gråt område: Kan kun benyttes, när TAPE/CARD omskifteren er indstillet til 📄.
*1: Kun MVX150i.
*2: Kun Sort/hvid kan benyttes i CARD CAMERA metoden.
Basisprogram
Videokameraet indstiller fokusering, eksponering og andre indstillinger automatisk, så du blot skal pege på motivet og optage.

Videokameraet indstiller fokusering, eksponering og andre indstillinger automatisk. Du har også mulighed for at ændre indstillingerne manuelt.

Benyt denne metode til at optage sportsscener (så som tennis eller golf), motiver i bevægelse (f.eks. rutschebaner) eller ved optagelse fra en kørende bil.

- Denne metode indstiller en hurtig lukkertid og bør derfor benyttes ved kraftig belysning.
○ Denne metode er primært beregnet til enkeltbillede afspilning eller langsom afspilning. Billedet er måske ikke klart, när det afspilles ved normal hastighed.

Portræt
Benyt denne metode til at fremhæve dit motiv fra en sløret baggrund eller forgrund.

○ Sløringseffekten stiger jo, mere du zoomer ind til tele.
- Denne metode indstiller en hurtig lukkertid. Billedet er måske ikke klart, när det afspilles normalt.

Spotlight
Benyt denne metode til at optage scener, der er belyst med spotlight, som f.eks. show, teaterforestillinger eller fyrværkeri.

Benyt denne metode på steder med kraftigt lys, f.eks. en strand i solskin eller et skiområde. Det forhindrer motivet i at blive undereksponeret.

○ Motivet kan blive overeksponeret i mørke omgivelser. Kontrollér billedet på skærmen.
- Denne metode indstiller en hurtig lukkertid. Billedet er måske ikke klart, när det afspilles normalt.

Svagt Lys
Benyt denne metode til at optage på svagt oplyste steder. Lukkertiden er fastholdt på en langsom tid.

○ Motiver i bevægelse kan efterlade et forsinket efter-billede.
○ Billedkvaliteten er måske ikke så god som ved andre metoder.
○ Videokameraet kan have vanskelighed ved at fokusere automatisk.

Nat
Benyt denne metode til at optage på mørke steder. Lukkertiden indstilles automatisk. Den er nyttigt til optagelse på steder med skiftende belysning (f.eks. forlystelsesparker).

O Nat metoden kan ikke benyttes i CARD CAMERA metoden.
O Motiver i bevægelse kan efterlade et forsinket efter-billede.
○ Billedkvaliteten er måske ikke så god som ved andre metoder.
○ Der kan fremkomme hvide punkter på skærmen.
○ Autofokus virker måske ikke så godt, som i andre metoder. I sådanne tilfælde indstilles fokuseringen manuelt.
MVX150i

Super Nat (CAMERA metode)
I CAMERA metoden benyttes denne metode til at optage på meget mørke steder. Lukkertiden indstilles automatisk. Den hvide LED lyser automatisk for at belyse motivet i skærmens centrum, således du kan optage klart i farver.

I CARD CAMERA metoden benyttes denne metode til at optage på mørke steder. Lukkertiden er fastholdt på en langsom tid. Den hvide LED lyser automatisk for at belyse motivet i skærmens centrum, således du kan optage klart i farver.

- Rækkevidden af den hvide LED er begrænset. Kontrollér billedet på skærmen under optagelsen.
○ Benyt denne metode til optagelser på nært hold (op til 2 m).
O Motiver i bevægelse kan efterlade et forsinket efter-billede.
○ Billedkvaliteten er måske ikke så god som ved andre metoder.
O Der kan fremkomme hvide punkter på skærmen.
○ Autofokus virker måske ikke så godt, som i andre metoder. I sådanne tilfælde indstilles fokuseringen manuelt.
Indstilling af program AE metoden
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Indstil programvælgeren til P.
2. Tryk på vælgerhjulet.
Der fremkommer en liste over program AE metoderne.
3. Vælg en metode, og tryk på vælgerhjulet
Symbolet for metoden fremkommer i øverste venstre hjørne af skærmen. (Auto) forsvinder efter 4 sekunder.

O Skift ikke metode under optagelse, da billedets lysstyrke kan ændres væsentligt.
○ Indstillingen nulstilles til Auto metoden, när programvælgerens indstilling ændres til □.
O Kraftigt lys i en mørk scene kan forårsage, at en lodret lysstribe fremkommer. Det er ikke en fejl.
Du kan benytte de digitale effekter under optagelse og afspilning.
Op- og nedtoning (59): Start eller slut scenerne med at tone op eller ned fra eller til sort.
Effekter (62): Tilføjer effekter til dine optagelser.
Multi-billedskærm (64)
De digitale effekters tilgængelighed efter betjeningsmetode:
| CAMERA | PLAY(VCR) CARD | CAMERA CARD | PLAY (VCR) | ||
| Videoer | Still-billeder | ||||
| Op- og nedtoning | ○ | × | ○ | × | |
| Effekter | ○ | ○ | ○ | 1 ○ | ×* |
| Multi-billedskærm | ○*2 | ○*2 | ○ | × | × |
○ Tilgængelig ✗: Ikke tilgængelig
*1: Kun sort/hvid.
*2: Kan ikke benyttes i Nat og Super Nat (MVX150i) metoderne.

○ Sluk for den digitale effekt, när du ikke benytter den.
Tryk på DIGITAL EFFECTS tasten for at åbne menuen. Vælg [D.EFFECTS OFF], og tryk på ON/OFF tasten.
○ Videokameraet husker indstillingen, selv hvis du slukker det eller skifter program AE metode.
○ Den digitale effekt slukkes, hvis du indstiller programvælgeren til □.
○ Digitale effekter kan vælges, men ikke benyttes fra en blank blå skærm (fremkommer i PLAY (VCR) metoden).
○ Digitale effekter, der benyttes under afspilning, ændrer ikke optagelsen.
○ Digitale effekter kan ikke benyttes under DV dubbing og foto-/datosøgning.
○ De digitale effekter kan også betjenes med den trådløse fjernkontrol.
Op- og nedtoning
Billedet begynder som en lodret
linie i centrum som udvides sidevejs, indtil det fylder hele skærmen.

Billedet fejes væk fra begge sider af skærmen.
Corner Wipe (CORNER)
Billedet fremkommer fra hjørnerne, indtil det udfylder hele skærmen.

Billedet fejes væk fra hjørnerne.
Jump (JUMP)
Et lille billede fremkommer
fra venstre, springer ind til centrum og forstørres, indtil det fylder hele skærmen.

Billedet formindskes, springer fra centrum mod venstre og forsvinder.
Flip (FLIP)
Billedet flipper ind på skærmen.

Billedet flipper ud af skærmen.
Puzzle (PUZZLE)
Billedet fremkommer som 16 brikker. Brikkerne flytter rundt indtil puslespillet er löst.

Billedet opdeles i 16 brikker. Brikkerne flytter rundt og forsvinder.
Da
Zigzag (ZIGZAG)
Billedet fremkommer i zigzak fra toppen af skærmen.

Sorte striber fremkommer i zigzag fra bunden af skærmen, indtil de dækker hele billedet.
Udnyt alle mulighederne
Beam (BEAM)
Skærmen bliver gul, danner et beam, der bliver tyndere, og billedet fremkommer.

Der fremkommer et gult beam i midten af skærmen, som udvides, indtil det dækker hele billedet.
Tide (TIDE)
- I CAMERA metoden, indstil programvælgeren til P.

- Vælg [FADER].
- Vælg typen af op- og nedtoning.
- Tryk på DIGITAL EFFECTS tasten.
Op og nedtoning kan ikke vælges, når Kortmiks er valgt.
Da
Effekter
Art (ART)
Billedet kommer til at ligne et maleri (solarisation).
Sort/hvid (BLK & WHT)
Billedet bliver sort/hvidt.
Sepia (SEPIA)
Billedet bliver monokromt, med en brunlig farvetone.
Mosaik (MOSAIC)
Billedet sløres ved at forstørre nogle pixels.
Ball (BALL)
Billedet bliver til en bold.
Cube (CUBE)
Billedet bliver til en terning, som roterer.
Wave (WAVE)
Begge sider i billedet bevæger sig i bølger.
Farveafmaskning (COLOR M.)
Billedet bliver til en rombe bag en maske, som skifter farve.
Mirror (MIRROR)
Danner et symmetrisk billede, som var der placeret et spejl i midten af skærmen.









Valg af en effekt
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
-
I CAMERA metoden, indstil programvælgeren til P.
-
Tryk på DIGITAL EFFECTS tasten.
[D.EFFECTS OFF], [FADER], [EFFECT] og [MULTI-S] fremkommer.
-
Vælg [EFFECT].
-
Vælg effekten.
-
Tryk på DIGITAL EFFECTS tasten.
Navnet på den valgte effekt blinker.
- Navnet på den valgte effekt holder op med at blinke.
- E f fekten kan aktiveres/deaktiveres ved at trykke på ON/OFF tasten.
Valg af en effekt i CARD CAMERA metoden
CAMERA PLAY (VCR)
- Tryk på DIGITAL EFFECTS tasten.
Multi-billedskærmen opfanger motiver i bevægelse i sekvenser på 4, 9 eller 16 still-billeder med Image Capture funktionen og viser dem på en gang. Lyden bliver optaget normalt. Denne effekt kan benyttes i CAMERA og PLAY (VCR) metoderne.
Du kan vælge den overførselshastighed, motivet skal opfanges med, som manuel, hurtig (hver 4. billede), moderat (hver 6. billede*) eller langsom (hver 8. billede*).
* I Svagt Lys metoden: Moderat (hver 8. billede), langsom (hver 12. billede)
Valg af multi-billedskærmen
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
- I CAMERA metoden, indstil programvælgeren til P.

-
Vælg overførselshastigheden.
-
Vælg [MULTI-S] igen.
-
Vælg antallet af sekvenser.
-
Tryk på D.EFFECTS SELECT tasten.
[MULTI-S] blinker.

- MANUAL: Scenerne vil blive opfanget, hver gang du trykker på ON/OFF tasten. Den blå ramme, som angiver næste sekvens, forsvinder efter sidste scene. Du kan fortryde den sidst opfangede scene ved at trykke og holde på ON/OFF tasten. Multi-billedskærmen afbrydes ved at trykke og slippe ON/OFF tasten.
- FAST, MODERATE, SLOW: Det indstillede sceneantal vil blive opfanget ved den valgte hastighed. Multi-billedskærmen afbrydes ved at trykke på ON/OFF tasten.
11. Tryk på start/stop for at starte optagelsen.
Multi-billedskærmen bliver optaget på båndet.

- Du kan benytte multi-billedskærmen under optagelse eller pause i optagelsen.
O Du kan kun benytte multi-billedskærmen i følgende afspilningsmetoder:
- Når [S.SPEED] er indstillet til [MANUAL]: Pause i afspilningen, langsom fremadgående/baglæns afspilning
- Når [S.SPEED] er indstillet til [FAST], [MOD.] eller [SLOW]: Pause i afspilningen
○ Multi-billedskærmen kan ikke benyttes i Nat eller Super Nat (MVX150i) metoderne.
O Multi-billedskærmen kan ikke vælges, när Kortmiks er aktiveret.
O I PLAY (VCR) metoden: Hvis du trykker på en tast til betjening af båndet (f.eks. play eller pause) eller udfører dato-/fotosøgning afbrydes multi-billedskærmen.
Billedstabilisatoren gør det muligt at få rolige optagelser selv ved kraftig tele. Der er ingen grund til at slukke billedstabilisatoren ved normale optagelser. Videokameraet prøver at kompensere for vandrette bevægelser, og derfor vil du måske slukke for den under panoramaoptagelser. Billedstabilisatoren kan ikke slukkes, når programvælgeren er indstillet til □.

Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP]. Vælg [IMAGE S. (☐)], indstil den til [OFF], og luk menuen.
((☐)) forsvinder.

O Vi anbefaler at slukke for billedstabilisatoren, när du monterer videokameraet på et stativ.
○ Billedstabilisatoren er udviklet til at modvirke normale kamerarystelser.
○ Billedstabilisatoren kan ikke benyttes i CARD CAMERA metoden.
○ Billedstabilisatoren kan ikke benyttes i Svag lys metoden.
O Billedstabilisatoren er måske ikke så effektiv som normalt ved optagelse på mørke steder med Nat eller Super Nat (MVX150i) metoderne.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)

Ved optagelse af videoer
2. Tryk på start/stop tasten.
Videokameraet begynder optagelsen efter 10 sekunders nedtælling (eller 2 sekunders nedtælling, hvis du benytter den trådløse fjernkontrol). Nedtællingen fremkommer på skærmen.

3. Tryk på start/stop for at afslutte optagelsen.
Videokameraet vender tilbage til pause i optagelsen.
Ved optagelse af still-billeder
2. Tryk på PHOTO tasten.
- Videokameraet begynder optagelsen efter 10 sekunders nedtælling (eller 2 sekunders nedtælling, hvis du benytter den trådløse fjernkontrol). Nedtællingen fremkommer på skærmen.

- fremkommer i grønt, när optagelsen er startet.
- V ideokameraet optager still-billedet i ca. 6 sekunder og vender tilbage til pause i optagelsen (i CARD CAMERA metoden vises still-billedet, når optagelsen er færdig).

- Selvudløseren afbrydes ved at trykke på (selvudløser) tasten.
- Selvudløserens nedtælling afbrydes ved at trykke på start/stop tasten (ved optagelse af videoer) eller PHOTO tasten (ved optagelse af still-billeder).
- Selvudløseren vil blive afbrudt, når du slukker videokameraet.
Ændring af audio metoden
Du kan optage lyd med to forskellige audio metoder—16-bit og 12-bit. 12-bit metoden optager lyd på to kanaler (stereo 1) og efterlader 2 kanaler frie (stereo 2) for tilføjelse af ny lyd senere. Vælg 16-bit metoden for den højeste lydkvalitet.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
MENU
(42)
AUDIO SET UP
AUDIO MODE...12bit
Åbn menuen, og vælg [AUDIO SET UP]. Vælg [AUDIO MODE], indstil den til [16bit], og luk menuen.
"16 bit" fremkommer i cirka 4 sekunder.

For tilføjelse af ny lyd, se Audio dubbing (☐ 96).
Optagelse med en ekstern mikrofon
Du kan benytte en ekstern mikrofon til optagelse. Næsten alle stereomikrofoner med en stikdiameter på 3,5 mm kan tilsluttes MIC bøsningen. Benyt en mikrofon med indbygget strømforsyning (kondensatormikrofon).


○ Audiofølsomheden er forskellig fra den indbyggede mikrofons.
O Vær forsigtig med lange mikrofoner, da de måske kan ses i billedet.
Se også Benyt DM-50 mikrofonen (ekstratilbehør) (74).
○ Benyt ikke mikrofonkabler længere end 3 m for at undgå elektromagnetisk interferens.
Vindskærm
Du kan reducere vindstøjen, när du optager på steder med kraftig vind.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
MENU
(42)

Åbn menuen, og vælg [AUDIO SET UP]. Vælg [WIND SCREEN], indstil den til [ON], og luk menuen.
"WS ON" fremkommer, när du tænder vindskærmen.

○ Svage lyde kan reduceres sammen med vindstøjen. Vi anbefaler at slukke vindskærmen ved normale optagelser.
O Vindskærmen kan ikke tændes eller slukkes under optagelse.
O Vindskærmen kan også benyttes ved audio dubbing (når [AUDIO DUB.] er indstillet til [MIC. IN] i [AUDIO SET UP] undermenuen).
○ Vindskærmen kan ikke benyttes, när der er tilsluttet en ekstern mikrofon til MIC bøsningen, eller när DM-50 mikrofonen er monteret i den avancerede tilbehørsko.
Benyt hovedtelefon under optagelse
Åbn menuen, og vælg [VCR SET UP]. Vælg [AV/PHONES], indstil den til [AV] eller [PHONES ☐], og luk menuen.
Justering af hovedtelefonens lydstyrke
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
MENU (42)
AUDIO SET UP

VOLUME....
Åbn menuen, og vælg [AUDIO SET UP]. Vælg [∅VOLUME], justér volumen med vælgerhjulet, og luk menuen.
Du kan slukke helt for lyden ved at dreje vælgerhjulet nedad, indtil [OFF] fremkommer. Drej vælgerhjulet opad for at forøge lydstyrken igen.
Benyt VL-3 videolampen (ekstratilbehør)
Denne videolampe gør det muligt at optage klart i farver selv i mørke rum. VL-3 videolampen påsættes videokameraets avancerede tilbehørsko for kabelfri betjening. Videolampen forsynes med strøm fra videokameraets strømforsyning. Se endvidere betjeningsvejledningen til VL-3 videolampen.

O Sluk altid for videokameraet, før videolampen påsættes/aftages.
O Berør eller placér aldrig brændbare materialer eller plastik tæt ved lampen eller de omgivende dele under eller umiddelbart efter brug: De bliver meget varme.
O Se aldrig direkte på pæren, mens videolampen er tændt.
○ Hold aldrig videokameraet med videolampen som håndtag.
- Fjern dækslet i tilbehørskoen.
- Skub videolampen ind i den avancerede tilbehørsko, indtil den klikker.
- Stram låseskruen.
Vær sikker på ikke at skubbe videolampen af, när låseskruen strammes.
- Indstil videokameraet til CAMERA eller CARD CAMERA metoden.
-
Tænd videolampen ved at sætte kontakten på AUTO eller ON.
-
(Connection) fremkommer.
• ON: Videolampen forbliver tændt. - AUTO: Videolampen tænder og slukker automatisk.

VFL-1 videoflashlampen gør det muligt at optage still-billeder og videoer om natten eller på mørke steder. Denne videoflashlampe påsættes videokameraets
Når den benyttes som videolampe, kan du indstille den til at tænde og slukke automatisk efter motivets belysningsforhold. Når du benytter den som flash, kan du indstille den til at udlades automatisk efter motivets belysningsforhold og videokameraets indstillinger, eller til at udlades som forflash for at reducere effekten af røde øjne.
Se endvidere betjeningsvejledningen til VFL-1 Videoflashlampen.

- Sluk altid for videokameraet, før videoflashlampen påsættes/aftages.
○ Hold aldrig videokameraet med videoflashlampen som håndtag.
Påsætning af videoflashlampen.
- Fjern dækslet i tilbehørskoen.
- Skub videoflashlampen ind i den avancerede tilbehørsko, indtil den klikker.
- Stram läseskruen.
Vær sikker på ikke at skubbe videoflashlampen af, när läseskruen strammes.

- Indstil videokameraet til CAMERA eller CARD CAMERA metoden.
- Indstil videoflashlampens POWER omskifter på 6N.
-
Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP]. Vælg [FLASH], vælg en indstilling, og luk menuen.
-
AUTO Flashen udlades automatisk efter motivets belysning.
- RED-EYE: Flashen udlades automatisk efter motivets belysning, og den affyrer en forflash for at reducere effekten af røde øjne.
- FLASH ON Flashen udlades altid.
- FLASH OFF ⚙️: Flashen udlades ikke. Benyt denne indstilling på steder, hvor flashfotografering er forbudt.
- Symbolet for den valgte flash metode fremkommer på skærmen. " \$^A " forsvinder efter 4 sekunder.
Optagelse af et still-billede med flash
- Tryk PHOTO tasten halvvejs ned.
- fremkommer grønt.
Det flashen udlades, og det still-billede, der vises på skærmen, vil blive optaget.

O Udlad ikke flashen tæt ved personers øjne.
O Udlad ikke flashen mod en person, när han kører.
O Udlad ikke flashen, när flashens udladningsrør er dækket med din hånd.

- Flashens rækkevidde er ca. 1 til 5,5 m. Rækkevidden afhænger af optagelsesbetingelserne.
○ Videokameraet udlader en forflash for at bestemme motivets eksponeringsdata og justere hovedflashens lysstyrke optimalt (flash eksponeringskompensering).
Når [RED-EYE øer valgt, vil forflashen udlades mellem flashen for rød-øje reduktion og hovedflashen (hovedflashen udlades ca. 1 sekund efter flashen for rød-øje reduktion).
- Effekten af flashen er måske ikke så stor på kraftigt belyste lyse steder.
O Hvis rød-øjereduktionen skal være effektiv, skal personen se ind i flashen. Graden af rød-øjereduktionen afhænger af afstanden og af hvert individ.
O Rød-øjereduktionen kan ikke benyttes i Stitch assistent metoden.
○ Flashen kan ikke benyttes i Nat og Super Nat (MVX150i) metoden.
○ Flashen vil ikke udlades i følgende tilfælde:
- N år du trykker på EXP tasten i [AUT∅] eller [RED-EYE]ometoden.
- Når lukkertiden er indstillet til 1/2000 sekund eller hurtigere i CAMERA metoden (flashmærket fremkommer i lilla). Men hvis [FLASH ON] er valgt, blinker informationen om den valgte lukkertid i lilla i 4 sekunder, og lukkertiden bliver indstillet til 1/1000 sekund; flashen udlades.
- Når der forekommer noget unormalt under opladningen (flashmærket blinker rødt).
- Når multi-billedskærmen er valgt, eller når du optager videofilm på et bånd (flashmærket fremkommer ikke).
- Når flashmærket ikke fremkommer i grønt, når du trykker på PHOTO tasten. Indstil den om nødvendigt til [FLASH ON]
O Når flashen udlades med et tilbehør monteret, f.eks. ekstratilbehøret telekonverteren, kan dens skygge blive optaget.
- Et billede, der er optaget med flash, kan flimre, när det afspilles på et andet udstyr.
Benyt videoflashlampen som videolampe
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Indstil videokameraet til CAMERA eller CARD CAMERA metoden.
2. Indstil videoflashlampens POWER omskifter på ⚪UTO eller O
- (Connection) fremkommer.
• ON: Videolampen forbliver tændt. - AUTO: Videolampen tænder og slukker automatisk.

O Berør eller placér aldrig brændbare materialer eller plastik tæt ved lampen eller de omgivende dele under eller umiddelbart efter brug: De bliver meget varme.
○ Se aldrig direkte på pæren, mens videolampen er tændt.
Da
Benyt DM-50 mikrofonen (ekstratilbehør)
Den højfølsomme retningsbestemte stereomikrofon DM-50 påsættes videokameraets avincerede tilbehørsko for kabelfri betjening. Mikrofonen forsynes med strøm fra videokameraets strømforsyning. Benyt den under optagelse eller ved audio dubbing.
Se endvidere betjeningsvejledningen til DM-50 mikrofonen.

O Sluk altid for videokameraet, før du påsætter/fjerner mikrofonen.
O Tilslut ikke en mikrofon til MIC bøsningen, när DM-50 mikrofonen er tilsluttet.
○ Hold aldrig videokameraet med mikrofonen som håndtag.
- Fjern dækslet i tilbehørskoen.
- Skub mikrofonen ind i den avancerede tilbehørsko, indtil den klikker.
- Stram läseskruen.
Vær sikker på ikke at skubbe mikrofonen af, när låseskruen strammes.
- Indstil videokameraet til CAMERA eller CARD CAMERA metoden.
C (Connection) fremkommer.
- Indstil mikrofonens retningsomskifter.
• S HOTGUN: Til optagelse af lyd fra mikrofonens front (mono).
• STEREO 1: Til optagelse af lyd fra mikrofonens front og fra siderne.
- STEREO 2: Til optagelse af lyd fra et bredere område end med STEREO 1.

Autofokus virker måske ikke korrekt ved følgende motiver:
Reflekterende
overflader

Motiver med
lav kontrast
(f.eks. en hvid væg)

Motiver i hurtig
bevægelse

Vandrette striber

Gennem snavsede eller våde vinduer

Forskellige afstande

Mørke motiver Natoptagelser


CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
-
Indstil programvælgeren til P.
-
Indstil zoomen.
Hvis du zoomer, efter du har fokuseret, er det ikke sikkert, motivet forbliver i fokus. Indstil zoom før fokusering.
- Benyt vælgerhjulet til at indstille fokuseringen.
- D r ej vælgerhjulet opad eller nedad indtil billedet er skarpt.
Indstillingen nulstilles til autofokus, når du ændrer programvælgerens indstilling til □.
Uendelig fokus
Benyt denne funktion, hvis du vil fokusere på motiver, der er langt væk, som bjerge eller fyrværkeri.
Tryk på FOCUS tasten i mere end 3 sekunder i trin 3.
Når du monterer VFL-1 videoflashlampen på videokameraet, og indstiller den til at udlade et flashglimt (72), belyser AF-assistent lampen (hvid LED) billedets centrum for at gøre det muligt for videokameraet at fokusere på mørke steder.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
*[FOCUS PRI.] indstillet til [ON]
Når du trykker PHOTO tasten halvvejs ned, tænder AF-assistent lampen automatisk efter motivets belysning.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
*[FOCUS PRI.] indstillet til [OFF]
Når du trykker PHOTO tasten halvvejs ned og drejer fokuseringsringen, tænder AF-assistent lampen alt efter motivets belysning.

○ Videokameraet er måske ikke i stand til at fokusere, selv om AF-assistent lampen lyser. I sådanne tilfælde indstilles fokuseringen manuelt.
○ AF-assistent lampen lyser kraftigt op. Du bør slukke AF-assistent lampen på offentlige steder så som restauranter eller teatre.
○ Sluk for AF-assistent lampen på steder, hvor flashfotografering er forbudt.
Sluk for AF-assistent lampen
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
MENU
(42)
CAMERA SET UP
AF AST LAMP··AUTO
Du kan slukke for AF-assistent lampen ved at åbne menuen og vælge [CAMERA SET UP]. Vælg [AF AST LAMP], indstil den til [OFF], og luk menuen.
Eksponeringslås
Du kan låse eksponeringen, när du optager på steder, hvor belysningen skifter meget for at kontrollere billedets lysstyrke.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Indstil programvælgeren til P.
- "E.LOCK ±0" fremkommer på skærmen.
- Når du benytter zoomen, kan billedets lysstyrke ændres.

Når eksponeringen er låst, kan du justere den manuelt for at håndtere vanskelige belysningssituationer. Videokameraets blænde kan indstilles til alle positioner fra helt lukket til helt åben.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
Drej vælgerhjulet for at justere billedets lysstyrke.
- Billedet gøres lysere ved at dreje vælgerhjulet opad (til maksimalt +11).
- Billedet gøres mørkere ved at dreje vælgerhjulet nedad (til minimalt -11).


I Auto) metoden kan du justere lukkertiden manuelt for at lave rolige optagelser af motiver i hurtig bevægelse.
Da
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
MENU


- Indstil programvælgeren til P.
- Indstil program AE metoden til [AUTO] metoden.
- Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP].
- Vælg [SHUTTER].
- Vælg lukketiden, og tryk på vælgerhjulet.
CAMERA metode CARD CAMERA metode
| AUTO AUTO |
| 1/50 1/50 |
| 1/120 1/120 |
| 1/250 1/250 |
| 1/500 |
| 1/1000 |
| 1/2000 |
| 1/4000 |
| 1/8000 |
6. Luk menuen.

- Ret ikke videokameraet direkte mod solen, när lukkertiden er indstillet til 1/1000 sekund eller højere.
○ Billedet kan ryste, när det optages med hurtige lukkertider.
○ Indstillingen vender tilbage til auto lukkertiden, när du indstiller programvælgeren til □, eller ændrer program AE metode.
O Hvis lukketiden er indstillet til 1/500 sekund eller højere i CAMERA metoden, og du skifter til CARD CAMERA metoden, ændres den automatisk til 1/250 sekund.
○ Retningslinier for optagelse med hurtige lukkertider
- Udendørs sport, som f.eks. golf eller tennis: 1/8000, 1/4000, 1/2000
- Motiver i bevægelse, som f.eks. biler eller rutschebaner: 1/1000, 1/500 eller 1/250
Videokameraets automatiske hvidbalancesystem justerer farverne, så de ser naturlige ud under forskellige belysningsforhold. Du kan benytte de forindstillede metoder til at gengive farver mere præcist, eller indstille hvidbalancen manuelt for at få den optimale indstilling.


O Når programvælgeren er indstillet til □, er hvidbalancen indstillet til [AUTO]. Indendørs, udendørs eller manuel hvidbalance kan ikke vælges.
O Videokameraet husker indstillingen, selv om du slukker det.
O Når du har indstillet hvidbalancen manuelt:
- Indstil hvidbalancen igen, när belysningsforholdene ændres.
- Sluk for den digitale zoom.
O Manuel indstilling af hvidbalancen kan give bedre resultater i følgende tilfælde:
- Skiftende belysningsforhold
- N æroptagelser
- Motiver i en enkelt farve (himmel, hav eller skov)
- I belysning med kviksølvlamper eller adskillige typer fluorescerende lys.
○ Benyt ⚙ indendørs eller ⚙ udendørs metode i følgende tilfælde:
indendørs:
- Skiftende belysningsforhold
- I belysning med videolamper
- 1 belysning med natriumlamper
Udendørs:
- T il natoptagelser eller fyrværkeri
- Solopgang eller solnedgang
* Benyt den automatiske indstilling til normale udendørs optagelser.
MENU
(42)
WHITE BAL....AUTO
CAMERA SET UP
For ⚙ (indendørs) eller ⚙ (udendørs) indstilling:
- Indstil programvælgeren til P.
- Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP].
- Vælg [WHITE BAL.].
-
Vælg [INDOOR ⚙] eller [OUTDOOR ⚙].
"-☐-" eller "☐-" fremkommer. -
Luk menuen.
For manuel hvidbalance:
- Indstil programvælgeren til P.
- Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP].
-
Vælg [WHITE BAL.].
-
Ret videokameraet mod et hvidt motiv (f.eks. et stykke papir), og zoom ind, til det udfylder hele skærmen, og vælg [■].
-
blinker og holder op med at blinke, når indstillingen er fuldført.
-
Alt efter lyskilden kan ■ fortsætte med at blinke. Resultatet vil stadig være bedre, end med automatisk indstilling.
-
Luk menuen.
Billedet kan forstørres op til 5 gange under afspilningen.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Flyt zoomkontrollen mod T.
- Billedet forstørres 2 gange.
- Du kan forstørre billedet yderligere ved at flytte zoomkontrollen mod T. Billedet formindskes under 2 ganges forstørrelse med at flytte zoomkontrollen mod W.
- Der fremkommer en ramme, som angiver den del af billedet, der er forstørret.

- D r ej vælgerhjulet opad for at flytte billedet opad og nedad for flytte billedet nedad. Ved at trykke på vælgerhjulet skiftes mellem retningerne.
- Forstørrelsen afbrydes ved at flytte zoomkontrollen mod W, indtil rammen forsvinder.


Videosekvenser som afspilles fra et hukommelseskort kan ikke forstørres.
Når dato og klokkeslæt er indstillet, opretter videokameraet en datakode, som indeholder optagelsesdato og klokkeslæt og andre kameradata, så som lukkertid og blænde (f-værdi). Kun dato og klokkeslæt fremkommer ved afspilning af hukommelseskort.


O Datakodens informationer bliver slukket, när du slukker videokameraet.
○ Datakoden vises måske ikke, hvis en optagelse med dette videokamera, afspilles på et anden digital-videokamera.
○ Datakoden kan ikke vises ved enkeltbillede forlæns/baglæns afspilning. Kameradata fremkommer måske ikke ved nogle af de specielle afspilningsmetoder.
○ Når TV skærmens informationer er skjult (139), vil datakodens informationer stadig vises på LCD skærmen. Hvis du tænder for datakoden, vil andre informationer end datakoden forsvinde fra LCD skærmen.
Tilgængelige datakode kombinationer (i PLAY (VCR) metoden):
| DATA CODE(kun bånd)D/TIME SEL. | Dato/Klokkeslæt | Kameradata | Dato/Klokkeslæt & Kameradata |
| Dato | 1.JAN.2003 | F1.81/250 | F1.81/2501.JAN.2003 |
| Klokkeslæt | 12:00:00 PM | F1.81/250 | F1.81/25012:00:00 PM |
| Dato & klokkeslæt | 12:00 PM1.JAN.2003 | F1.81/250 | F1.81/25012:00 PM1.JAN.2003 |
Valg af kombinationer af dato/klokkeslæt

Åbn menuen, og vælg [DISPLAY SET UP]. Vælg [D/TIME SEL.], indstil den til [DATE] eller [TIME], og luk menuen.
Valg af kombinationer af datakodens informationer.

Åbn menuen, og vælg [DISPLAY SET UP]. Vælg [DATA CODE], indstil den til [CAMERA DATA] eller [CAM. & D/T], og luk menuen.
Visning af datakoden

Tryk på DATA CODE tasten.
Kun dato og klokkeslæt fremkommer i CARD PLAY (VCR) metoden.
6-sekunders auto dato
Dato og klokkeslæt fremkommer i 6 sekunder, når du starter afspilning eller for at fortælle, at datoen eller tidszonen er ændret.

Åbn menuen, og vælg [DISPLAY SET UP]. Vælg [6SEC.DATE], indstil den til [ON], og luk menuen.
Du kan søge efter et still-billede optaget et hvilket som helst sted på båndet med fotosøgefunktionen, eller finde ændringer i datoen/tidszonen med datosøgefunktionen.

CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
1. Tryk på SEARCH SELECT tasten for at vælge mellem fotosøgning og datosøgning.
- Tryk på ▶▶▶ tasten for at søge fremad og på ◀◀▶ tasten for at søge baglæns.
- Tryk mere end en gang for at søge efter flere billeder eller datoændringer (op til 10 gange).
- Tryk på ▶▶ eller ◀◀ tasten for at skifte sögeretning.
- Tryk på ■ (stop) for at standse søgningen.


O Fotosøgning: Et still-billede, der er optaget meget tæt på startpunktet for søgningen, bliver måske ikke fundet.
○ Datosøgning: Der kræves en optagelse på mindst ét minut pr. dato/tidszone.
○ Datosøgning: Afspilningen kan starte lidt før eller efter datoskiftet.
○ Datosøgning virker måske ikke, hvis datakoden ikke vises korrekt.
Returnér til en pre-markeret position
Hvis du senere ønsker at vende tilbage til en bestemt scene, kan du placere et nulpunktsmærke i hukommelsen, og båndet vil standse i dette punkt, när du senere spoler båndet tilbage eller frem.

1. Tryk på ZERO SET MEMORY tasten i det punkt, du vil vende tilbage til senere.
• "0:00:00 M" fremkommer.
- Du sletter punktet ved at trykke på ZERO SET MEMORY tasten igen.

2. Når du er færdig med afspilningen, spoles båndet hurtig frem eller tilbage.
- "RTN ▶▶" eller "◀◀ RTN" fremkommer.
- Båndet standser automatisk ved "0:00:00".
- Båndtælleren skifter til tidskoden.

O Tidskoden og bändtælleren stemmer måske ikke helt overens.
O Nulpunktsmærket i hukommelsen virker måske ikke korrekt, hvis der er blanke afsnit på båndet.
O Hvis du fjerner båndet, bliver nulpunktsmærket i hukommelsen slettet, og tælleren viser tidskoden.
Optagelse til en VCR eller et digitalt videoudstyr
Du kan kopiere dine optagelser ved at tilslutte videokameraet til en VCR eller et digitalt videoudstyr. Hvis du tilslutter et digitalt videoudstyr, kan du kopiere dine optagelser uden synlig tab i billed- og lydkvalitet.

Ved tilslutning til en VCR:
O Kontrollér, at "Ω" ikke vises på skærmen. Hvis "Ω" vises, skal du skifte indstilling (69).
O Kvaliteten af det redigerede bänd vil være lidt lavere end af originalen.
Ved tilslutning af et digitalt videoudstyr:
O Du kan kun tilslutte et udstyr til videokameraet med DV kablet.
○ Blanke afsnit kan blive optaget som unormale billeder.
O Hvis billedet ikke fremkommer, skal DV kablet tilsluttes igen, eller videokameraet skal slukkes og tændes igen.
Eksempel: Optagelse til en VCR
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD CAMERA
- Tilslut videokameraet til VCR'en.
Se Afspilning på en TV skærm ( 38). - Indstil videokameraet til PLAY (VCR) metoden, og sæt en kassette med optagelser i.
- Tilsluttet udstyr: Sæt en blank kassette i, og indstil udstyret til pause i optagelsen.
- Find den scene, du vil kopiere, og indstil afspilning til pause lidt før scenen.
- Afspil båndet.
- Tilsluttet udstyr: Start optagelsen, när den scene, du vil kopiere, fremkommer. Stands optagelsen, när kopieringen er færdig.
- Stands afspilningen.
Tilslutning af et digitalt videoudstyr
Se også betjeningsvejledningerne til det digitale videoudstyr.
Da

Optagelse fra analogt videoudstyr (VCR, TV eller videokamera)
Du kan optage videoer eller TV programmer fra en VCR eller et analogt videokamera på båndet i videokameraet.

○ Unormale signaler sendt fra det tilsluttede udstyr vil blive optaget som unormale billeder (selv om de ikke fremkommer således på skærmen), eller de vil måske slet ikke optaget.
O Du kan ikke optage fra bänd med copyright beskyttelsessignaler.
O Hovedtelefoner kan ikke benyttes under analog line-in optagelse. Hvis AV/hovedtelefon bøsningen er indstillet til [PHONES ☐], vil den automatisk skifte til [AV].
- Ved tilslutning til et TV/video med SCART bøsning, skal du benytte en SCART adapter med indgangsfacilitet (får i handlen). Den medfølgende SCART adapter PC-A10 kan kun benyttes som udgang.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD CAMERA
- Tilslut videokameraet til det analoge udstyr.
Se Afspilning på en TV skærm ( 38).
- Indstil videokameraet til PLAY (VCR) metoden, og sæt en blank kassette i.
- Tilsluttet udstyr: Sæt en kassette med optagelser i.
- Tryk på REC PAUSE tasten.
I pause i optagelsen og under optagelsen kan du kontrollere billedet på skærmen.
- Tilsluttet udstyr: Afspil båndet.
-
Tryk på ▶/III tasten, når den scene du ønsker at optage fremkommer.
-
Tryk på ■ tasten for at standse afspilningen.
-
Du får en pause i optagelsen ved at trykke på e/ll tasten.
-
Tryk på ▶/■| tasten igen for at genoptage optagelsen.
-
Tilsluttet udstyr: Stands afspilningen.


Optagelse fra digitalt videoudstyr (DV dubbing)
Du kan optage fra andet digitalt videoudstyr, der er forsynet med et DV interface, uden synlig tab i billed- og lydkvalitet.

O Ved optagelse fra andet digitalt videoudstyr skal du være sikker på, at "AV → DV" ikke vises på skærmen. Hvis "AV → DV" vises, skal du skifte indstilling (☐ 93).
○ Unormale signaler sendt fra det tilsluttede udstyr vil blive optaget som unormale billeder (selv om de ikke fremkommer således på skærmen), eller de vil måske slet ikke optaget.
○ Signaler, der er beskyttet med copyright, kan ikke optages.
○ Blanke afsnit kan blive optaget som unormale billeder.
O Hvis billedet ikke fremkommer, skal DV kablet tilsluttes igen, eller videokameraet skal slukkes og tændes igen.

O Du kan kun tilslutte et udstyr med DV kablet.
O Du kan benytte videokameraet til afspilning og optagelse uden at skulle tilslutte DV kablet igen.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD CAMERA
- Tilslut videokameraet til det digitale udstyr.
Se Tilslutning af et digitalt videoudstyr (☐ 88).
- Indstil videokameraet til PLAY (VCR) metoden, og sæt en blank kassette i.
"DV IN" fremkommer.
- Tilsluttet udstyr: Sæt en kassette med optagelser i.
- Tryk på REC PAUSE tasten.
I pause i optagelsen og under optagelsen kan du kontrollere billedet på skærmen.
- Tilsluttet udstyr: Afspil båndet.
-
Tryk ▶/III tasten, når den scene du ønsker at optage fremkommer.
-
Tryk på ■ tasten for at standse afspilningen.
-
Du får en pause i optagelsen ved at trykke på ▶/■| tasten.
-
Tryk på ▶/III tasten igen for at genoptage optagelsen.
-
Tilsluttet udstyr: Stands afspilningen.

Adskillige indspillede videobånd, film og andre materialer, såvel som nogle TV-programmer er beskyttet med copyright. Uautoriseret optagelse af disse materialer kan være overtrædelse af love om beskyttelse af copyright.
Copyright signaler
Under afspilning: Hvis du forsøger at afspille et bånd, der indeholder copyright kontrolsignaler til beskyttelse af software, fremkommer "COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED" i nogle få sekunder, hvorefter videokameraet viser en blank blå skærm. Du kan ikke afspille indholdet af båndet.
Under optagelse: Hvis du forsøger at optage fra software, der indeholder copyright kontrolsignaler til beskyttelse af software, fremkommer "COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED". Du kan ikke optage indholdet.
Du kan ikke optage copyright beskyttelsessignaler på båndet med dette videokamera.
Konvertering af analoge signaler til digitale signaler (Analog-digital konvertering)
Ved at tilslutte videokameraet til en VCR eller et 8 mm videokamera, kan du konvertere analoge video/audio signaler til digitale signaler og udsende de digitale signaler via DV bøsningen. Her virker DV bøsningen kun som udgang.

O Hovedtelefon kan ikke benyttes under analog-digital konvertering.
O Fjern bändet fra videokameraet.
O Sluk alt udstyr, før du tilslutter det.
○ Afhængig af signalerne, der sendes fra det tilsluttede udstyr, kan der være tilfælde, hvor konverteringen fra analoge til digitale signaler ikke virker korrekt (f.eks. signaler, der indeholder copyright beskyttelsessignaler, eller unormale signaler, så som støjsignaler, etc.)
- Ved tilslutning til et TV/video med SCART bøsning, skal du benytte en SCART adapter med indgangsfacilitet (får i handlen). Den medfølgende SCART adapter PC-A10 kan kun benyttes som udgang.

Tilslutning af udstyret
I figuren er vist en tilslutning med et S-videokabel. Du kan også tilslutte det gule stik på stereo videokablet til VIDEO bøsningen. Se også betjeningsvejledningerne til det udstyr, der tilsluttes.

flowchart
graph TD
A["STV-250N stereo videokabel (medfølger)"] -->|Signalretning| B["S-150 S-videokabel (ekstra)"]
A -->|Signalretning| C["OUTPUT"]
B --> D["S(S1)-VIDEO"]
B --> E["VIDEO"]
B --> F["L"]
B --> G["AUDIO"]
B --> H["R"]
I["DVO"] --> A
J["4 pin - 4 pin: CV-150F DV kabel (ekstra)"]
K["4 pin - 6 pin: CV-250F DV kabel (ekstra)"]
Tænd analog-digital konvertering
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD CAMERA
Tryk på AV → DV tasten på den trådløse fjernkontrol.
Eller
MENU
(42)
VCR SET UP
AV→DV OUT···OFF
Åbn menuen, og vælg [VCR SET UP]. Vælg [AV → DV OUT], indstil den til [ON], og luk menuen.

O Til normal brug skal [AV → DV OUT] indstilles til [OFF] (således "AV → DV" ikke fremkommer på skærmen). Hvis den er indstillet til [ON], kan du ikke benytte videokameraets DV bøsning som indgang.
○ Afhængig af softwaret og specifikationerne for din computer kan du måske ikke overføre konverterede signaler via DV interfacet.
Erstatte eksisterende scener (AV Insert)
Du kan indsætte og erstatte billeder og lyd på båndet i videokameraet med billeder og lyd optaget på andet videudstyr via AV bøsningen eller DV bøsningen.
Da
Båndet, der afspilles

flowchart
graph TD
A["Scene som skal indsættes"] --> B["Insert start Insert slut"]
B --> C["Indsat scene"]
Bånd i video- kameraet før indsættelse
Bånd i video- kamera efter indsættelse


O Du kan ikke indsætte fra et TV program, hvis synkroniseringssignalerne er dårlige.
Videokamera:
- Benyt kun bänd optaget med SP hastigheden. - AV insert vil standse, hvis videokameraet finder et blankt afsnit på båndet eller afsnit, der ikke er optaget med SP bändhastigheden.
Tilsluttet udstyr:
O Benyt kun bänd uden blanke afsnit.
○ AV insert virker måske ikke korrekt, hvis båndet indeholder et blankt afsnit, eller der er ændringer i optagelsesmetoden.
○ AV insert kan ikke udføres, när optagelseskvaliteten er dårlig, eller under specielle afspilninger, så som hurtig fremspoling, tilbagespoling, pause i afspilningen, langsom afspilning, etc.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD CAMERA
- Tilslut videokameraet til VCR'en.
Se Afspilning på en TV skærm (☐ 38).
-
VCR: Sæt en kassette med optagelser i. Find den scene, du vil indsætte, og indstil afspilning til pause lidt før scenen.
-
Indstil videokameraet til PLAY (VCR) metoden, og sæt en kassette med optagelser i.
- Find den scene, du vil erstatte, og indstil afspilning til pause lidt før scenen.
Du kan benytte afspilningstasterne på videokameraet eller de specielle afspilningstaster på den trådløse fjernkontrol.
- Tryk på AV INSERT tasten på den trådløse fjernkontrol.
"AV INSERT" og "●II" fremkommer.
-
VCR: Afspil båndet.
-
Tryk på PAUSE II tasten på den trådløse fjernkontrol, när den scene, du vil indsætte, fremkommer.
-
Tryk på STOP ■ tasten på den trådløse fjernkontrol for at standse indsættelsen.
Tryk på PAUSE ■■ tasten på den trådløse fjernkontrol for at holde pause i indsættelsen.
- VCR: Stands afspilningen.




Placér et nulpunktsmærke i hukommelsen i slutningen af den scene, du vil erstatte. Videokameraet vil automatisk standse AV insert i dette punkt.
Du kan tilføje lyd fra audioudstyr (AUDIO IN) eller med den indbyggede eller en ekstern mikrofon (MIC. IN).
Da

Benyt kun bänd optaget i SP metoden, 12-bit lyd, med dette videokamera. Audio dubbing vil standse, hvis der er et blankt afsnit på båndet, eller et afsnit, der er optaget i LP metoden, eller som 16-bit eller 12-bit 4-kanal lyd. I de ovennævnte tilfælde kan du lave en kopi med SP metoden, 12-bit lyd ved hjælp af den analoge line-in funktion.
O Du må ikke tilslutte/fjerne nogle kabler til/fra videokameraet under dubbing.
O Du kan ikke benytte DV bøsningen til audio dubbing.
O Hvis du tilføjer lyd til et bånd, der ikke er optaget med dette videokamera, kan lydkvaliteten være lavere.
○ Lydkvaliteten kan falde, hvis du tilføjer lyd til samme scene mere end 3 gange.
Tilslutning af et audioudstyr

flowchart
graph LR
A["Camera"] -->|AV| B["STV-250N stereo videokabel medfølger (medfølger)"]
B --> C["Signalretning"]
C --> D["L"]
C --> E["R"]

Du kan kontrollere billedet på LCD skærmen eller et TV, der er tilsluttet via S-video bøsningen, og kontrollere lyden med den indbyggede højtaler.
Anvendelse af en mikrofon


O Ved brug af den indbyggede mikrofon: Tilslut ikke noget kabel til mikrofonbøsningen eller tilbehørskoen.
O Ved brug af en ekstern mikrofon: Tilslut den til mikrofonbøsningen.
O Ved brug af DM-50 mikrofonen: Tilslut ingen kabler til mikrofonbøsningen.
O Når du tilslutter et TV via S-video bøsningen, kan du kontrollere billedet på TV skærmen og lyden med en hovedtelefon, tilsluttet videokameraet. Når du tilslutter et TV via AV bøsningen, kan du kontrollere billedet på TV skærmen, men du kan ikke kontrollere lyden med en hovedtelefon.
Dubbing
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD CAMERA
MENU

AUDIO DUB....AUDIO INAUDIO SET UP
- Indstil videokameraet til PLAY (VCR) metoden, og sæt en kassette med optagelser i.
- Åbn menuen, og vælg [AUDIO SET UP]. Vælg [AUDIO DUB.], indstil den til [AUDIO IN] eller [MIC. IN, og luk menuen.
- Find den scene, hvor du ønsker, audio dubbingen skal starte.
- Tryk på PAUSE II tasten på den trådløse fjernkontrol.
- Tryk på AUDIO DUB. tasten på den trådløse fjernkontrol.
• "AUDIO DUB." og "●II" fremkommer.
- Hvis ekstratilbehøret DM-50 mikrofonen er monteret, fremkommer © (Connection).
-
Tryk på PAUSE II tasten på den trådløse fjernkontrol for at starte dubbingen.
-
Audioudstyr: Start afspilningen.
• M ikrofon: Tal direkte ind i mikrofonen.


7. Tryk på STOP ■ tasten på den trådløse fjernkontrol for at standse dubbingen.
Audioudstyr: Stands afspilningen.

Da

Placér et nulpunktsmærke i hukommelsen i slutningen af den scene, du vil tilføje ny lyd. Videokameraet vil automatisk standse audio dubbingen i dette punkt.
Afspilning af den tilføjede lyd

Du kan vælge at afspille Stereo 1 (original lyd), Stereo 2 (tilføjet lyd), eller at justere balancen mellem begge lyde.


flowchart
graph LR
A["CAMERA"] --> B["PLAY (VCR)"]
B --> C["CARD CAMERA CARD CAMERA"]
D["MENU (47)"] --> E["12 bit AUDIO...STEREO1"]
E --> F["AUDIO SET UP"]
1. Åbn menuen, og vælg [AUDIO SET UP]. Vælg [12 bit AUDIO OUT], vælg en indstilling, og luk menuen.
• STEREO1: Afspiller den originale lyd.
• STEREO2: Afspiller den tilføjede lyd.
- MIX/FIXED: Afspiller stereo 1 og stereo 2 med samme styrke.
- M IX/VARI.: Afspiller stereo 1 og stereo 2. Balancen mellem de to kan justeres.
2. Hvis du har valgt [MIX/VARI.], justeres mikser balancen: Åbn menuen, og vælg [AUDIO SET UP]. Vælg [MIX BALANCE], justér balancen med vælgerhjulet, og luk menuen.
Drej vælgerhjulet nedad for at forøge lydstyrken af Stereo 1 og opad for at forøge lydstyrken af Stereo 2.
![CANON MVX150i - Hvis du har valgt [MIX/VARI.], justeres mikser balancen: Åbn menuen, og vælg [AUDIO SET UP]. Vælg [MIX BALANCE], justér balancen med vælgerhjulet, og luk menuen. - 1](/content/2026/05/884091/images/514bba8cd6c2f77e6e27b380564ad27158c388015081c1fec2731a0322e93d69.jpg)
○ Videokameraet nulstilles til [STEREO1], när du slukker videokameraet. Mikserbalancen huskes dog af videokameraet.
O Du kan også trykke på 12bit AUDIO OUT tasten på den trådløse fjernkontrol for at vælge audio output. Mikserbalancen kan dog kun justeres i menuen.
Tilslutning til en computer med et DV (IEEE1394) kabel
Du kan overføre optagelser til en computer, der er forsynet med et DV (IEEE1394) interface eller et IEEE1394 capture board (ekstra software kræves).
Benyt ekstratilbehøret CV-150F (4 pin–4 pin) eller CV-250F (4 pin–6 pin) DV kablet.

flowchart
graph LR
A["DV IN/OUT bøsning"] --> B["DV kabel (ekstra)"]
B --> C["IEEE1394 (DV) bøsning"]
C --> D["Computer"]

O Du må ikke fjerne DV kablet, eller slukke for videokameraet eller computeren, mens der overføres data til computeren.
○ Betjeningen virker måske ikke korrekt afhængig af softwaret og specifikationerne,/indstillingerne på din PC.

○ Vi anbefaler, at du forsyner kameraet med strøm fra lysnettet, när det er tilsluttet computeren.
O Se også betjeningsvejledningen til computeren.
O Der kræves ekstra software. Se også betjeningsvejledningen til softwaret.
For overførsel af still-billeder fra et hukommelseskort til en computer ved hjælp af et USB kabel, se side 134.
DV NETWORK SOLUTION DISK (Windows XP brugere)
Windows XP brugere kan benytte softwaret på den medfølgende DV NETWORK SOLUTION DISK til at udføre videokonference og overføre filer over Internettet, eller overføre filer fra computeren til hukommelseskortet og benytte videokameraet som card reader/writer. De tilgængelige funktioner afhænger af den benyttede videokamera model og netværket. For detaljer, se DV NETWORK SOLUTION DISK Software betjeningsvejledningen.

O Fjern ikke DV kablet, fjern ikke hukommelseskortet eller sluk ikke for videokameraet eller computeren, mens data overføres til computeren (mens videokameraets indikator for kortkommunikation blinker). Hvis det sker, kan data på hukommelseskortet beskadiges.
○ Billedfilerne på dit hukommelseskort og de billedfiler, du har gemt på din computers harddisk, er dine originale billedfiler. Hvis du vil benytte billedfilerne på din computer, bør du tage en kopi af dem først og beholde originalerne.
Isætning og udtagning af hukommelseskortet
Til dette videokamera kan du benytte SD Memory Cards eller MultiMediaCard, som får i handlen. SD Memory Card er forsynet med en sikringsomskifter for at forhindre utilsigtet sletning.



O Dette kamera kan kun benytte SD Memory Card eller MultiMediaCard. Du kan ikke benytte andre typer hukommelseskort.
- Sluk altid for videokameraet, før du isætter eller udtager et hukommelseskort. Ellers kan det resultere i ødelagte data.
O Berør ikke kontaktpunkterne på hukommelseskortet.
O Hvis du benytter andre hukommelseskort, end det der medfølger, skal det formateres med videokameraet (133).
For instruktioner om hvordan videokameraet tilsluttes en computer, se Tilslutning til en computer med et USB kabel (134).
Isætning af kortet
- Sluk videokameraet.
- Åbn dækslet.
- Tryk hukommelseskortet helt ind i rillen.
- Luk dækslet.
Luk ikke dækslet med magt uden at have sat kortet korrekt i.

Udtagning af kortet.
Forsøg ikke at trække hukommelseskortet ud med magt uden først at trykke det ind.
- Sluk videokameraet.
Vær sikker på, at indikatoren for kortkommunikation ikke blinker, før du slukker videokameraet.
- Åbn dækslet.
- Tryk hukommelseskortet ind for at udløse det. Fjern hukommelseskortet.
- Luk dækslet.

Ændring af still-billedets kvalitet
Du kan vælge mellem Superfine, Fine og Normal.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
Da
MENU
(42)
CARD SET UP
SI QUALITY···FINE
Åbn menuen, og vælg [CARD SET UP]. Vælg [SI QUALITY], indstil den til [SUPER FINE] eller [NORMAL], og luk menuen.
Ændring af still-billedets størrelse
Du kan vælge mellem 1280 × 960 pixels og 640 × 480 pixels.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
MENU
(42)
CARD SET UP
Åbn menuen, og vælg [CARD SET UP]. Vælg [SI SIZE], indstil den til [640×480], og luk menuen.

O Still-billeder optaget med 1280 × 960 pixels vil ikke blive vist korrekt i et videokamera, der ikke understøtter denne størrelse.
- Still-billederne komprimeres og optages i JPEG (Joint Photographic Experts Group) formatet.
○ Afhængig af motivet og optagelsesbetingelserne vil en ændring i billedkvaliteten ikke vise en signifikant forskel.
O Skønsmæssig kapacitet på et 8 MB hukommelseskort og filstørrelse pr. billede:
| Billedstørrelse Billedkvalitet | 1024 × 768 640 × 480 | |||
| Antal billeder | Filstørrelse pr. billede pr. bilrede | Antal billeder | Filstørrelse | |
| Superfine 6 billeder | 850 kB 34 billeder | 175 kB | ||
| Fine 10 billeder 550 | kB 50 billeder | 120 kB | ||
| Normal 18 billeder | 300 kB 84 billeder | 65 kB | ||
Disse tal er cirka angivelser. De kan variere efter optagelsesbetingelserne og motivet. Den billedsamling, der er optaget på forhånd på det medfølgende SD Memory Card skal inkluderes i det totale antal.
○ Resterende billedkapacitet:
blinker rødt: Intet kort
i grønt: 6 eller flere billeder
☐ i gult: 1 til 5 billeder.
i rødt: Ikke flere billeder
O Det er ikke sikkert, indikatoren falder, selv om der er lavet en optagelse, eller den kan kalde falde med 2 billeder ad gangen.
○ Alle indikatorer lyser grønt under afspilning af et hukommelseskort.
Den resterende billedkapacitet angiver antallet af still-billeder, selv hvis der optages videosekvenser.
Ændring af størrelsen af videosekvenser
Du kan vælge mellem 320 × 240 pixels og 160 × 120 pixels.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
MENU
(42)
CARD SET UP
Åbn menuen, og vælg [CARD SET UP]. Vælg [MOVIE SIZE], indstil den til [160×120], og luk menuen.

○ Videosekvenser optages i Motion JPEG formatet.
○ Maksimal kontinuerlig optagelsestid:
De billeder du optager får automatisk et filnummer fra 0101 til 9900 og bliver gemt i mapper med 100 billeder i hver. Mapperne får et nummer fra 101 til 998. (Billedsamlingen på det medfølgende hukommelseskort er gemt i mappen [100canon].)
Du kan vælge at benytte fortløbende filnumre (CONTINUOUS) eller at nulstille filnumrene hver gang et andet hukommelseskort isættes (RESET). Vi anbefaler at beholde indstillingen af filnumre på CONTINUOUS.
CONTINUOUS
Videokameraet husker filnummeret på det sidste billede og tillægger næste billede det næste nummer i rækken, selv når der isættes et nyt kort. (Hvis der eksisterer et højere filnummer på hukommelseskortet, vil det næste ledige nummer blive tillagt.) Der vil ikke ske en duplikering af filnumre. Dette er hensigtsmæssigt, hvis du håndterer billederne på en computer.
RESET
Hver gang du sætter et nyt hukommelseskort i, nulstilles filnummeret til standardværdien 101-0101. Hvis et hukommelseskort allerede indeholder filer, får det nye billede, det næste tilgængelige filnummer.
Når du optager 3 billeder på det medfølgende hukommelseskort.

flowchart
graph TD
A["101"] --> B["101-0101"]
A --> C["101-0102"]
A --> D["101-0103"]
E["101"] --> F["101-0104"]
G["101"] --> H["101-0101"]
I["Når du skifter hukommelseskort og optager et billede."] --> J["CONTINUOUS RESET"]
Da

Indstillingen ændres ved at åbne menuen og vælge [CARD SET UP]. Vælge [FILE NOS.], indstil det [RESET], og luk menuen.
Optagelse af still-billeder på et hukommelseskort
Da
Du kan optage still-billeder med videokameraet fra et bånd i videokameraet (107), eller fra udstyr, der er tilsluttet via DV bøsningen eller AV bøsningen (108).


- Sluk ikke for videokameraet eller fjern strømforsyningen, mens informationen om kortkommunikation (<< eller >>>) vises i øverste højre hjørne af skærmen, eller hvis indikatoren for kortkommunikation blinker. Hvis det sker, kan data beskadiges.
O Hvis du benytter et SD hukommelseskort, skal du være sikker på, at sikringsomskifteren er indstillet til at tillade optagelse.

Vær sikker på, isætte et hukommelseskort med tilstrækkelig kapacitet.
Optagelse med videokameraet
I autofokus metoden, fortsætter videokameraet med at fokusere automatisk. Endvidere er dette videokamera forsynet med Fokus-prioritetsmetoden for endnu mere præcis fokusering. I Fokus-prioritetsmetoden kan du vælge mellem tre fokuseringspunkter (105). Du kan også afbryde Fokus-prioritetsmetoden, hvis du vil lade timing gå forud for fokusering (106).
Når programvælgeren er indstillet til □, er Fokus-prioritetsmetoden indstillet til ON (kun fokuseringspunktet i centrum er tilgængelig).
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Indstil videokameraet til CARD CAMERA metoden.
Der fremkommer en hvid fokuseringsramme i skærmens centrum. Videokameraet vil fokusere på den del af motivet, der er i skærmens centrum. For at skifte fokuseringspuktet, se Valg af fokuseringspunkt (105).
2. Tryk PHOTO tasten halvvejs ned.
- og fokuseringsrammen bliver grøn, når motivet er i fokus. Der lyder to beep. Billedet kan forekomme ude af fokus et øjeblik, mens videokameraet fokuserer.
- Eksponeringen er låst.
- Fokuseringen kan justeres manuelt med fokuseringsringen, när PHOTO tasten er trykket halvvejs ned.
- Når du trykker på PHOTO tasten på den trådløse fjernkontrol, starter optagelsen øjeblikkeligt.

- •forsvinder, og du hører en lukkerlyd.
- Indikatoren for kortkommunikation blinker, og informationen om kortkommunikation fremkommer.
- Det still-billede, der vises på skærmen, vil blive optaget på hukommelseskortet.


O Selvudløseren (167) benyttes ved at trykke på (selvudløser) tasten før trin 2 og derefter trykke PHOTO tasten helt ned.
O Hvis motivet ikke er egnet til autofokus, bliver fokuseringsrammen gul, og fokuseringen låses. Der høres et beep for bekræftelse. Juster fokuseringen manuelt med fokuseringsringen.
O Fokuseringsrammen giver en indikation af fokuseringspunktet. Afhængig af motivets størrelse eller afstanden, kan videokameraet fokusere udenfor rammen.
O Når motivet er for lyst (overeksponeret), begynder "OVEREXP" at blinke. Hvis du har slukket for det indbyggede ND filter, anbefaler vi at indstille det tilbage til AUTO. Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP]. Vælg [ND FILTER], indstil det til [AUTO], og luk menuen.
O "OVEREXP" fremkommer ikke, när du trykker på EXP tasten.
Indstilling af fokuseringspunktet
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Indstil videokameraet til CARD CAMERA metoden.
Der fremkommer en hvid fokuseringsramme i skærmens centrum.
2. Indstil programvælgeren til P.
3. Drej vælgerhjulet for at vise alle fokuseringsrammerne.
Der fremkommer tre fokuseringsrammer på skærmen, en af dem i grøn.
4. Drej vælgerhjulet for at vælge fokuseringspunktet.
Drej vælgerhjulet opad for at vælge rammen til højre og nedad for at vælge rammen til venstre.

5. Optag still-billedet.

O Hvis du betjener zoomkontrollen, trykker på EXP tasten eller ikke trykker på PHOTO tasten indenfor 4 sekunder, vil de rammer, der ikke er valgt forsvinde.
O Fokuseringspunktet kan kun vælges, når Fokus-prioritering er indstillet til [ON] i CARD CAMERA metoden. Fokuseringspunktet indstilles tilbage til centrum, hvis du slukker videokameraet, skifter fra CARD CAMERA metoden eller flytter programvælgeren til □.
O Fokuseringspunktet kan ikke vælges i Stitch Assistent metoden.
O Fokuseringspunktet kan ikke vælges, når den digitale zoom benyttes. Når du zoomer ind i det digitale område, blinker fokuseringsrammen i 4 sekunder og forsvinder. Når du vender tilbage til det optiske zoomområde, fremkommer fokuseringsrammen igen.
O Fokuseringspunktet kan ikke vælges ved manuel fokusering.
O Fokuseringspunktet kan ikke vælges ved optagelse af videosekvenser på et hukommelseskort.
Sluk for Fokus-prioritetsmetoden
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
MENU
(42)
CAMERA SET UP

FOCUS PRI. . . . ON
Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP]. Vælg [FOCUS PRI.], indstil den til [OFF], og luk menuen.
Kontinuerlig optagelse
Du kan optage en hurtig serie still-billeder med kontinuerlig optagelsesfunktionen.
CAMERA PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
MENU
(42)
CAMERA SET UP

DRIVE MODE···SINGLE
- Indstil videokameraet til CARD CAMERA metoden.
- Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP]. Vælg [DRIVE MODE], indstil den til [CONT. ☐] og luk menuen.
- Tryk og hold PHOTO tasten nede for at optage still-billeder.
Der bliver optaget en serie still-billeder.
- Tryk på PHOTO tasten for at afslutte optagelsen.

○ Indstillingen nulstilles til [SINGLE], när du slukker videokameraet.
O Maksimal antal kontinuerlige optagelser på en gang (ved 16 MB eller mere ledig kapacitet):
| Still-billedstørrelse | Ekstratilbehør VFL-1 monteret | Billeder pr. sekund | Maksimal antal af kontinuerlige optagelser |
| 1280 × 960 | Flash ON/OFF 2 billeder 10 billeder | ||
| 640 × 480 | Flash OFF 3 billeder 30 billeder | ||
| Flash ON 2 billeder 10 billeder | |||
*Disse figurer er omtrentlige og varierer med optagelsesbetingelserne og motiverne.
O Hvis du monterer ekstratilbehøret VFL-1 Videoflashlampen er flashens rækkevidde ved kontinuerlig optagelse ca. 1m til 2 m.
Auto eksponeringsbracketing
Med auto eksponeringsbracketing (AEB) optager videokameraet et still-billede med tre forskellige eksponeringer (mørk, normal og lys), således du kan vælge den korrekt eksponerede optagelse.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
MENU
(42)
CAMERA SET UP

DRIVE MODE···SINGLE
- Indstil videokameraet til CARD CAMERA metoden.
- Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP]. Vælg [DRIVE MODE], indstil den til [AEB] og luk menuen.
- Tryk på PHOTO tasten.
Der bliver optaget tre still-billeder med forskellige eksponeringer på hukommelseskortet.

Indstillingen nulstilles til [SINGLE], när du slukker videokameraet.
Du kan optage billeder fra et bänd i videokameraet som still-billeder på et hukommelseskort.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
- Indstil videokameraet til PLAY (VCR) metoden.
- Afspil bändet.
-
Tryk PHOTO tasten halvvejs ned, när den scene du ønsker at optage fremkommer.
-
V ideokameraet holder pause i afspilningen. Den resterende billedkapacitet og andre informationer fremkommer.
- N år du trykker på PHOTO tasten på den trådløse fjernkontrol, starter optagelsen øjeblikkeligt.
- Indikatoren for kortkommunikation blinker.
- Det still-billede, der vises på skærmen, vil blive optaget på hukommelseskortet.
- Du kan også optage et still-billede ved at trykke PHOTO tasten helt ned i pause i afspilningen.

- Et still-billede optaget fra et billede i 16:9 formatet vil blive sammenpresset lodret.
- Still-billedets datakode vil indeholde dato og klokkeslæt for hvornår, det er optaget på hukommelseskortet.
O Der vil ikke være lukkerlyd i PLAY (VCR) metoden.
O Størrelsen på still-billedet vil være 640 × 480.
Optagelse fra andet videoudstyr
Du kan optage billeder fra udstyr, der er tilsluttet via S-video bøsningen eller AV bøsningen (analog line-in funktionen), eller via DV bøsningen som still-billeder på et hukommelseskort.

Når du optager via AV bøsningen, skal du være sikker på, at "AV → DV" er vist på skærmen. Når du optager via DV bøsningen, skal du være sikker på, at "AV → DV" ikke er vist. Skift om nødvendigt indstillingen (93).
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
1. Tilslut videokameraet til videoudstyret.
- S-video/AV bøsning: Se Afspilning på en TV skærm (☐ 38).
- DV bøsning: Se Tilslutning af et digitalt videoudstyr (☐ 88).
2. Indstil videokameraet til PLAY (VCR) metoden.
Hvis der er sat en kassette i, skal du være sikker på, båndet er standset.
3. Tilsluttet udstyr: Sæt en kassette med optagelser i, og afspil båndet.
4. Tryk PHOTO tasten halvvejs ned, när den scene du ønsker at optage fremkommer.
- Still-billedet, resterende billedkapacitet og andre informationer fremkommer.
- N år du trykker på PHOTO tasten på den trådløse fjernkontrol, starter optagelsen øjeblikkeligt.
- Indikatoren for kortkommunikation blinker.
- Det still-billede, der vises på skærmen, vil blive optaget på hukommelseskortet.

- Et still-billede optaget fra et billede i 16:9 formatet vil blive sammenpresset lodret.
- Still-billedets datakode vil indeholde dato og klokkeslæt for hvornår, det er optaget på hukommelseskortet.
O Der vil ikke være lukkerlyd i PLAY (VCR) metoden.
O Størrelsen på still-billedet vil være 640 × 480.
Optagelse af still-billeder på et hukommelseskort, samtidig med optagelse af videoer på et bänd
Du kan optage still-billeder på et hukommelseskort ved at trykke på PHOTO tasten, mens du optager en video på båndet.

O Størrelsen på still-billedet vil være 640 × 480.
O Du kan benytte hele zoomområdet (16× optisk zoom og 64×/320× digital zoom).
O Kvaliteten af still-billedet er en smule lavere, end hvis et still-billede blev optaget i CARD CAMERA metoden.
O Kortmiks kan ikke benyttes, när [PHOTO REC] er indstillet til [CARD
O Still-billeder kan ikke optages på et hukommelseskort, när när en op- eller nedtoning, effekt eller multi-billedskæamen er aktiveret.
O Der høres ikke noget beep, när du trykker PHOTO tasten ned, mens du optager en video på båndet.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
MENU

CAMERA SET UP
PHOTO REC···TAPE
- Indstil videokameraet til CAMERA metoden.
- Åbn menuen, og vælg [CAMERA SET UP]. Vælg [PHOTO REC], indstil den til [CARD 1]og luk menuen.
- Mens du optager en video, trykkes på PHOTO tasten.
Det billede, der vises på skærmen, vil blive optaget på hukommelseskortet.
Optagelse af panoramabilleder (Stitch Assistent metoden)

Du kan optage en serie billeder, der overlapper, og sammensætte dem på en computer til et stor panoramabillede ved hjælp af det medfølgende software (PhotoStitch).
Da
Når du optager med Stitch Assistent metoden:
Photo Stitch finder de dele, der overlapping i delte billeder og sammensætter dem. Forsøg at inkludere et særligt kendetegn (landemærke, etc.) i de dele, der overlapping.

- Vælg retningen med CARD +/- tasterne.
CARD + tast: Med uret. CARD - tast: Mod uret.
- Vælg program AE metode, og zoom ind på motivet.

Brug om nødvendigt manuel fokusering og AE kompensering.
Når først sekvensen er startet, kan du ikke ændre program AE metode, eksponering, zoom eller fokus.
Retning og antallet af optagede billeder fremkommer.

-
Optag det andet billede, således det overlapping en del af det første billede.
-
M indre forskydninger i de overlappede områder kan korrigeres med softwaret.
- Du kan optage et billede igen ved at trykke på CARD +/- tasten for at vende tilbage til det forrige billede.
-
Der kan maksimalt optages 26 billeder.
-
Tryk på fasten efter sidste billede.
For detaljer om hvordan billederne skal sammensættes, henvises til DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK Software betjeningsvejledningen.


O Opbyg hvert billede, således det overlapper mellem 30 og 50% af de det tilstødende billede. Prøv at holde den lodrette forskydning indenfor 10%.
O Få ikke motiver i bevægelse ind i den overlappende del.
O Prøv ikke at sammensætte billeder, der indeholder både nære og fjerne motivdele. Motivdelene kan fremstå vindskæve eller forstørrede.
○ Kontinuerlig optagelsesmetode kan ikke benyttes i Stitch Assistent metoden.
Da
Optagelse af Motion JPEG videosekvenser på et hukommelseskort
Du kan optage Motion JPEG videosekvenser med videokameraet fra et bänd i videokameraet (113), eller fra udstyr, der er tilsluttet via AV bøsningen (analog line-in) eller DV bøsningen (113).

- Sluk ikke for videokameraet eller fjern strømforsyningen, mens informationen om kortkommunikation (<< eller >>>) vises i øverste højre hjørne af skærmen, eller hvis indikatoren for kortkommunikation blinker. Hvis det sker, kan data beskadiges.
O Hvis du benytter et SD hukommelseskort, skal du være sikker på, at sikringsomskifteren er indstillet til at tillade optagelse.
O Du må ikke isætte/udtage en kassette under optagelsen.

O Vær sikker på, isætte et hukommelseskort med tilstrækkelig ledig kapacitet.
O Lyden på den videosekvens, der optages på et hukommelseskort vil være i mono.
Optagelse med videokameraet
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
- Indstil videokameraet til CARD CAMERA metoden.
- Tryk på start/stop for at starte optagelsen.
Du kan optage op til 10 sekunder i 320 × 240 pixels og 30 sekunder i 160 × 120 pixels.
- Tryk på start/stop for at afslutte optagelsen.

Videokameraet begynder at skrive videosekvensen på hukommelseskortet.

Du kan optage videosekvenser fra et bånd i videokameraet til et hukommelseskortet.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
- Indstil videokameraet til PLAY (VCR) metoden.
- Afspil båndet.
- Tryk start/stop tasten, når den scene du ønsker at optage fremkommer.
Du kan optage op til 10 sekunder i 320 × 240 pixels og 30 sekunder i 160 × 120 pixels.
- Tryk på start/stop for at afslutte optagelsen.

En videosekvens optaget fra et billede i 16:9 formatet vil blive sammenpresset lodret.
○ Videosekvensens datakode vil indeholde dato og klokkeslæt for, hvornår den er optaget på hukommelseskortet.
Optagelse fra andet videoudstyr
Du kan optage videosekvenser fra udstyr, der er tilsluttet via S-video bøsningen eller AV bøsningen (analog line-in funktionen), eller via DV bøsningen på et hukommelseskort.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
-
Tilslut videokameraet til videoudstyret.
-
S-video/AV bøsning: Se Afspilning på en TV skærm ( 38).
-
DV bøsning: Se Tilslutning af et digitalt videoudstyr ( 88).
-
Indstil videokameraet til PLAY (VCR) metoden.
Hvis der er sat en kassette i, skal du være sikker på, båndet er standset.
- Tilsluttet udstyr: Sæt en kassette med optagelser i, og afspil båndet.
- Tryk start/stop tasten, når den scene du ønsker at optage fremkommer.
Du kan optage op til 10 sekunder i 320 × 240 pixels og 30 sekunder i 160 × 120 pixels.
- Tryk på start/stop for at afslutte optagelsen.

En videosekvens optaget fra et billede i 16:9 formatet vil blive sammenpresset lodret.
○ Videosekvensens datakode vil indeholde dato og klokkeslæt for, hvornår den er optaget på hukommelseskortet.
Du kan afspille hukommelseskortets billeder på LCD skærmen, sögerens skærm eller på en tilsluttet TV skærm (se Afspilning på en TV skærm 38).
Du kan afspille billederne som et enkelt billede (enkeltbillede visning), 6 ad gangen (indeksbillede 115), eller et efter et (diasshow 115). Benyt Card Jump funktionen til hurtigt at finde et billede uden at vise dem et ad gangen (116).

○ Billeder, der ikke er optaget med dette videokamera, overført fra en computer (bortset fra billedsamlingen 137), redigeret på en computer og billeder, hvis filnavn er blevet ændret, kan måske ikke afspilles korrekt.
- Sluk ikke for videokameraet eller fjern strømforsyningen, mens informationen om kortkommunikation (<<) vises i øverste højre hjørne af skærmen, eller hvis indikatoren for kortkommunikation blinker. Hvis det sker, kan data beskadiges.

O Vær sikker på at isætte et hukommelseskort, der indeholder billeder.
- Det er kun dato og klokkeslæt, der vises, når der trykkes på DATA CODE tasten.
O Du kan forstørre still-billederne 5 gange under afspilning (82).
Enkeltbilledevisning
CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Indstil videokameraet til PLAY (VCR) metoden.
- Det sidst optagede billede fremkommer.
- Videosekvenser vises med første scene som still-billede markeret med "►/II".
2. Tryk på CARD+/- tasterne for at skifte mellem billederne.
Den sidste scene fremkommer som still-billede, når afspilningen er færdig.


3. Flyt mærket til det billede, du ønsker at se.
- D r ej vælgerhjulet opad for at gå til næste billede og nedad for at gå til det forrige billede.
- Hvis hjulet drejes opad i det sidste billede, kommer du til det næste indeksbillede. Hvis hjulet drejes nedad i det første billede, kommer du til det forrige indeksbillede.

4. Tryk på INDEX SCREEN tasten.
Indeksbilledet afbrydes, og det valgte billede vises som enkeltbillede.

Diasshow
CAMERA
PLAY (VCR) CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
1. Under enkeltbillede visning trykkes SLIDE SHOW tasten.
Still-billederne afspilles et efter et.

Du kan finde still-billeder/videosekvenser uden at vise dem et ad gangen.
Nummeret i øverste højre hjørne af skærmen angiver billednummeret på det øjeblikkelige billede og det totale billedantal.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
Under enkeltbillede visning trykkes og holdes CARD + eller CARD - tasten.
- Tryk på CARD + tasten for at springe forlæns og på CARD – tasten for at springe baglæns.
- Når du slipper tasten, vil still-billedet/videosekvensen for det viste billednummer fremkomme.

Du kan sikre vigtige billeder mod utilsigtet sletning ved visning af et enkeltbillede eller et indeksbillede.

Hvis et hukommelseskort formateres, slettes alle billeder permanent, inklusive sikrede billeder.

Den billedsamling, der er optaget på forhånd på det medfølgende SD Memory Card er allerede sikret.
○ Videosekvenser kan kun sikres, när den første eller sidste scene vises som stillbillede. De kan ikke sikres under afspilning.
O Vær sikker på at isætte et hukommelseskort, der indeholder billeder.
Sikring under enkeltbillede visning
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
- Vælg det still-billede, du vil sikre.
- Tryk på vælgerhjulet for at åbne FILE OPERATION menuen.
- Vælg [PROTECT qm
- " " fremkommer, og nu kan billedet ikke slettes.
-
Sikringen afbrydes ved at trykke på vælgerhjulet.
-
Vælg [← RETURN] for at lukke menuen.
Sikring ved visning af indeksbillede
CAMERA PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
MENU
(42)
CARD OPERATIONS

-
Under enkeltbillede visning trykkes på INDEX SCREEN tasten.
Der fremkommer op til 6 billeder. -
Åbn menuen, og vælg [CARD OPERATIONS].
-
Vælg [→ PROTECT om ].
-
Vælg det billede, du vil sikre, og tryk på vælgerhjulet.
-
" om fremkommer i billedet.
- Gentag dette trin for at sikre flere billeder.
-
Sikringen afbrydes ved at trykke på vælgerhjulet.
-
Tryk på MENU tasten.

Sikringen afbrydes ved at trykke på vælgerhjulet i trin 4. " Õforsvinder, og billedet kan nu slettes.
Du kan slette billeder enkeltvis eller alle på en gang.

Vær forsigtig med at slette billeder. Slettede billeder kan ikke genskabes.

O Sikrede billeder kan ikke slettes.
○ Videosekvenser kan kun slettes, när den første eller sidste scene vises som stillbillede. De kan ikke slettes under pause i afspilningen.
O Vær sikker på at isætte et hukommelseskort, der indeholder billeder.
Sletning af et enkelt billede
CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
- Vælg det still-billede, du vil slette.
- Tryk på vælgerhjulet for at åbne FILE OPERATION menuen.
-
Vælg [IMAGE ERASE].
-
ERASE THIS IMAGE? [NO] og [YES] fremkommer.
-
Hvis et billede er sikret, fremkommer [YES] i lilla.
-
Vælg [YES].
Billedet slettes, og det forrige billede fremkommer.
- Vælg [← RETURN] for at lukke menuen.
Sletning af et enkelt billede/alle billeder
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
MENU
(42)

IMAGE ERASECARD OPERATIONS
- Åbn menuen, og vælg [CARD OPERATIONS].
- Vælg [IMAGE ERASE].
-
Vælg [SINGLE] eller [ALL.]
-
V ed sletning af et enkelt billede: "ERASE THIS IMAGE?" [NO] og [YES] fremkommer. Hvis et billede er sikret, fremkommer [YES] i lilla.
-
V ed sletning af alle billeder: "ERASE ALL IMAGES? [EXCEPT FOR IMAGES]", [NO] og [YES] fremkommer.
-
Vælg [YES], og luk menuen.
-
V ed sletning af et enkelt billede: Billedet slettes, og det forrige billede fremkommer. Du kan slette et andet enkelt billede ved at vælge billedet med CARD +/- tasterne og vælge [YES].
- V ed sletning af alle billeder: Alle billeder, bortset fra de sikrede billeder, slettes.
Du kan vælge still-billeder til udskrift og indstille antal kopier. Disse indstillinger for printordre er kompatible med Digital Print Order Format (DPOF) standarderne.

O Vær sikker på at isætte et hukommelseskort, der indeholder billeder.
O Der kan maksimalt vælges 200 billeder.
○ Videosekvenser kan ikke udskrives.
Valg under enkeltbillede visning
CAMERA
PLAY (VCR) CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
- Vælg det still-billede, du vil udskrive.
- Tryk på vælgerhjulet for at åbne FILE OPERATION menuen.
- Vælg [PRINT ORDER].
-
Indstil antallet af kopier.
-
"S" fremkommer i billedet.
-
Printordren annulleres ved at indstille antallet af kopier til 0.
-
Vælg [← RETURN] for at lukke menuen.
Valg under indeksbillede visning
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
MENU
(42)
PRINT ORDERCARD OPERATIONS
- Under enkeltbillede visning trykkes INDEX SCREEN tasten.
Der fremkommer op til 6 billeder.
- Åbn menuen, og vælg [CARD OPERATIONS].
- Vælg [→ PRINT ORDER].
- Vælg det billede, du vil udskrive, og tryk på vælgerhjulet.
-
Indstil antallet af kopier med vælgerhjulet, og luk menuen.
-
" D" fremkommer i billedet.
- Printordren annulleres ved at indstille antallet af kopier til 0.
- Gentag trin 4 og 5 for at fortsætte med at vælge billeder til udskrift.
Sletning af alle printordre

flowchart
graph LR
A["CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA"] --> B["CARD PLAY (VCR)"]
C["MENU (42)"] --> D["CARD OPERATIONS"]
D --> E["PRINT ORDERS ALL ERASE"]
- Under enkeltbillede visning åbnes menuen, og [CARD OPERATIONS] vælges.
- Vælg [PRINT ORDERS ALL ERASE].
Du kan udskrive still-billeder ved at tilslutte videokameraet til en printer med Direct Print funktion. Direct Print funktionen kan også benyttes med printordre indstillingerne (19).

O Vær opmærksom på følgende forholdsregler under udskrift, da udskriften ellers måske ikke vil blive udført korrekt.
- Sluk ikke for videokameraet eller printeren.
- Skift ikke positionen på TAPE/CARD omskifteren.
- Afmonter ikke kablet.
- Fjern ikke hukommelseskortet.
O Still-billeder, der ikke er optaget med dette videokamera, udskrives måske ikke korrekt på en Bubble Jet printer med Direct Print funktionen.

○ Direct print funktionen er understøttet af Canon Card Photo Printere med logoet and Canon Bubble Jet Printere med logoet.
Se printerens betjeningsvejledning for informationer om hvilket kabel, der skal benyttes til videokameraet. Card Photo Printerne CP-10 og CP-100 er forsynet med to printerkabler. Benyt kablet med USB logoet på stikket (DIF-100).
O Vi anbefaler at forsyne videokameraet med strøm fra lysnettet.
O Se også betjeningsvejledningen til den respektive printer.
O Skæmbillederne i dette afsnit er eksempler fra en printer med Direct print funktionen. Valgmulighederne under kategorien [Style] vil afhænge af printeren.
Tilslutning af printeren til videokameraet

- Sluk videokameraet og indsæt et hukommelseskort, der indeholder still-billeder.
-
Tilslut en strømforsyning til printeren, og tænd den.
-
Indstil videokameraet til CARD PLAY (VCR) metoden.
Vent indtil indikatoren for kortkommunikation holder op med at blinke.
- Tilslut printeren til videokameraet ved hjælp af kablet.
" Print Set "
fremkommer, när printeren er korrekt tilsluttet videokameraet.
fremkommer ikke ved videosekvenser, eller still-billeder der ikke kan afspilles med videokameraet.)
Udskrift
CAMERA PLAY(VCR) CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
- Under enkeltbillede visning, vælg det still-billede, du vil udskrive, og tryk på vælgerhjulet.
Menuen for udskriftsindstillinger fremkommer.
-
Indstil antallet af kopier, udskriftstypen og beskæringen.
-
Indstilling af antal kopier.
- Indstilling af udskriftstypen (123).
- Beskærings- indstillinger (125).

- Vælg [Print], og tryk på vælgerhjulet.
Udskrivningen starter. Menuen for udskriftsindstillinger forsvinder, när udskrivningen er færdig.

Hvis der fremkommer en fejlmeddelelse, se Udskrivningsfejl (126) og Meddelelser relateret til Direct Print (145).
Indstilling af antal kopier
Der kan maksimalt vælges 9 kopier af et still-billede.
- I menuen for udskriftsindstillinger, drej vælgerhjulet, således fremkommer ved siden af [Copies], og tryk på vælgerhjulet.

- Drej vælgerhjulet for at vælge antal kopier, og tryk på vælgerhjulet.
Indstilling af udskriftstypen
Card Photo printer:
| Billede Standard Udskriver 1 still-billede pr. side. | |
| Multiple Udskriver 8 kopier af samme still-billede på en side. | |
| Rammer | Uden ramme Udskriver helt til papirkanten |
| Med ramme Udskriver med en ramme. | |
• [Multiple] kan kun vælges når udskrivningen sker på "card size" papir.
- [Borders] kan kun vælges, når [Image] er indstillet til [Standard].
Bubble Jet printer:
| Papirstørrelse | Card #1*, Card #2*, Card #3*, LTR, A4For detaljer om papirtyper henvises til brugervejledningen for Bubble Jet printeren. | |
| Rammer | Uden ramme | Udskriver helt til papirkanten |
| Med ramme | Jdskriver med en ramme. | |
Card Photo Printer: Indstilling af udskriftstype
- I menuen for udskriftsindstillinger, drej vælgerhjulet til [Style], og tryk på vælgerhjulet.

- Vær sikker på, at ær valgt, og tryk på vælgerhjulet.

- Drej vælgerhjulet for at vælge udskriftstype, og tryk på vælgerhjulet.
- Tryk på MENU tasten.
Du vender tilbage til menuen for udskriftsindstillinger.
Bubble Jet printer: Valg af papirstørrelse
- I menuen for udskriftsindstillinger, drej vælgerhjulet til [Style], og tryk på vælgerhjulet.

- Vær sikker på, at før valgt, og tryk på vælgerhjulet.

- Drej vælgerhjulet for at vælge papirstørrelse, og tryk på vælgerhjulet.
- Tryk på MENU tasten.
Du vender tilbage til menuen for udskriftsindstillinger.
Vag af rammer:
- I menuen for udskriftsindstillinger, drej vælgerhjulet til [Style], og tryk på vælgerhjulet.

- Drej vælgerhjulet for at vælge 📄 og tryk på vælgerhjulet.

- Drej vælgerhjulet for at vælge en rammetrype, og tryk på vælgerhjulet.
- Tryk på MENU tasten.
Du vender tilbage til menuen for udskriftsindstillinger.

○ Med ramme: Billedarealet er relativt uændret i forhold til det optagede billede, när det udskrives.
O Uden ramme/Multiple: Den centrale del af billedet udskrives forstørret. Billedets top, bund og sider kan blive let beskåret.
○ Card Photo printer: Et still-billede, der er indstillet til [Multiple], vil blive udskrevet uden ramme.
Beskæringsindstillinger
Indstil udskriftsindstillingen, før du indstiller beskæringsindstillingerne.
1. I menuen for udskriftsindstilling, vælg [Trimming], og tryk på vælgerhjulet.
Beskæringsrammen fremkommer.
2. Skift størrelsen på beskæringsrammen.
- Flyt zoomkontrollen mod T for at formindske rammen og mod W for at forstørre rammen.
- Beskæringen afbrydes ved at flytte zoomkontrollen mod W, indtil beskæringsrammen forsvinder.

3. Flyt beskæringsrammen.
- D r ej vælgerhjulet opad for at flytte billedet opad og nedad for flytte billedet nedad. Ved at trykke på vælgerhjulet skiftes mellem retningerne.
Du vender tilbage til menuen for udskriftsindstillinger.

○ Om farven på beskæringsrammen:
- Hvid: Ingen beskæring.
- Grøn: Anbefalet beskæring.
- Rød: Billedet er forstørret over den anbefalede størrelse. Billedet kan måske blive udskrevet grovkornet.
O Beskæringsrammen fremkommer måske ikke, afhængig af billedets størrelse, papirstørrelsen eller ramme indstillingerne.
○ Beskæringsindstillingerne gælder kun for ét billede.
○ Beskæringsindstillingerne bliver nulstillet med følgende:
- Når du slukker videokameraet.
- Når du fjerner printkablet.
- Når du udvider beskæringsrammen over dens maksimale størrelse.
Udskrivning med printordre indstillingerne
Du kan udskrive still-billeder, du har valgt med printordre funktionen. Hvis du vil udskrive mere end 1 kopi, skal du indstille antallet af kopier i printordren (119). Når du udskriver med printordre indstillingerne, kan du vælge udskriftsindstillinger som med eller uden rammer, men ikke beskæringsindstillingerne.
CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
MENU
(42)
-
Tilslut printeren til videokameraet (121).
-
Tryk på MENU tasten.
-
Vælg [→ PRINT].
-
Menuen for udskriftsindstillinger fremkommer.
- "Set print order" fremkommer, når du tilslutter en printer med Direct Print funktion og vælger [→ PRINT] uden at have indstillet printordren.
-
Det totale kopiantal, der er angivet i printordren, vises i øverste venstre hjørne af skærmen.
-
Indstil udskrivningstypen
Indstilling af udskriftstypen (123).
- I menuen for udskriftsindstilling, vælg [OK], og tryk på vælgerhjulet.
Udskrivningen starter. Menuen for udskriftsindstillinger forsvinder, når udskrivningen er færdig.

○ Afbryd udskrivningen
Tryk på vælgerhjulet, mens "Now Printing" vises. Der fremkommer en dialogboks for bekræftelse. Vælg [OK], og tryk på vælgerhjulet. Udskrivningen standser, selv om den ikke er færdig og papiret køres ud.
○ Genoptag udskrivningen (kun med printordre)
Åbn CARD PLAY (VCR) menuen, og vælg [→ PRINT]. Vælg [Restart] i menuen for udskriftsindstillinger, og tryk på vælgerhjulet. De resterende billeder bliver udskrevet.
Udskrivningen kan ikke genoptages i følgende tilfælde:
- Når du ændrer printordre indstillingerne.
- Når du sletter et still-billede med printordre indstillinger.
O Udskrivningsfejl
- Hvis der opstår en fejl under udskrivningen, fremkommer en fejlmeddelelse (145).
- Bubble Jet printer: Ved de fleste fejl genoptages udskrivningen automatisk, efter du har rettet fejlen. Hvis fejlen fortsætter, trykkes på vælgerhjulet for at afbryde udskrivningen. For detaljer om papirtyper henvises til brugervejledningen for Bubble Jet printeren.
- Card Photo Printer: Drej vælgerhjulet for at vælge [Stop] eller [Restart], og tryk på vælgerhjulet. ([Restart] indstillingen fremkommer måske ikke ved nogle meddelelser. I disse tilfælde vælges [Stop].)
O Følg proceduren nedenfor, när du fjerner kablet mellem printerkablet:
Du kan producere effekter med Kortmiks funktionen, der ikke er mulige med båndet alene. Vælg et billede fra billedsamlingen på det medfølgende SD hukommelseskort (så som billedrammer, baggrunde og animationer), og kombinér det med live videooptagelsen.

O Kortmiks kan ikke benyttes, när [PHOTO REC] er indstillet til [CARD
○ Videosekvenser optaget på et hukommelseskort kan ikke kombineres med videokameraets optagelser.

O Vær sikker på at sætte en kassette i og at isætte et hukommelseskort, der indeholder kortmiks billeder.
Der findes flere billeder til billedsamlingen på den medfølgende DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK. For instruktioner om hvordan du skal overføre dem til hukommelseskortet henvises til Tilføje still-billeder fra din computer til hukommelseskortet i DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK Software betjeningsvejledningen.
O Du skal vælge kortmiks billedet igen, hvis du slukker videokameraet, ændrer programvælgerens position eller fjerner hukommelseskortet.
Kortmiks effekter
Du kan vælge blandt 4 typer kortmiks effekter:
Kort chroma nøgle (CARD CHROMA)
Kombinerer rammer med dine optagelser. Videooptagelsen vil fremkomme som erstatning for det blå område i kortmiks billedet. Hvis du opretter dine egne rammer, skal du være sikker på, at det område, der skal vise videooptagelsen, er blåt.
Justering af miksniveauet: Det blå område i still-billedet.

Kort luminans nøgle (CARD LUMI.)
Kombinerer illustrationer eller titler med dine optagelser. Videooptagelsen vil fremkomme som erstatning for det lyse område i kortmiks billedet. Du kan oprette dine egne titler eller illustrationer på et hvidt stykke papir og optage dem på hukommelseskortet.
Justering af miksniveauet: Det lyse område i still-billedet

Kamera chroma nøgle (CAM. CHROMA)
Kombinerer baggrunde med dine optagelser. Optag dit motiv foran et blåt gardin, og den del af motivet, der ikke er blåt, indfotograferes i kortmiks billedet.
Justering af miksniveauet: Det blå område i live videooptagelsen.

Kort animation (C. ANIMATION)
Kombinerer animationer med dine optagelser. Du kan vælge mellem 3 typer kort animationseffekter.
Corner: Animationen fremkommer i øverste venstre og nederste højre hjørne af skærmen.
Straight: Animationen fremkommer i toppen og bunden af skærmen og bevæger sig mod højre og venstre.
Random: Animationen bevæger sig tilfældigt i displayet.
Justering af miksniveauet: Det blå område i kort animationsbilledet.

Valg af kortmiks effekt

flowchart
graph LR
A["CAMERA"] --> B["PLAY (VCR) CARD"]
B --> C["CAMERA CARD PLAY (VCR)"]
D["MENU (42)"] --> E["CARD MIX"]
E --> F["X TYPE...CARD CHROMA"]
F --> G["MIX LEVEL..."]
- Indstil programvælgeren til P.

- Åbn menuen, og vælg [→ CARD MIX].
Kortmiks menuen fremkommer.
- Vælg det billede, du vil kombinere, med CARD +/- tasterne.

- Vælg [MIX TYPE].
[CARD CHROMA], [CARD LUMI.], [CAM. CHROMA] og [C. ANIMATION] fremkommer.
-
Vælg den mikstype, der svarer til det billede, du har valgt (137).
-
Skærmen viser det kombinerede billede.
-
Når du har valgt [C. ANIMATION], vælg [ANIMAT. TYPE], og vælg mellem [CORNER], [STRAIGHT] og [RANDOM].
-
Miksniveauet justeres ved at vælge [MIX LEVEL] og justere det med vælgerhjulet.
-
Luk menuen.
"CARD MIX" blinker.

Aktivering af kortmiks effekten
-
Tryk på CARD MIX tasten.
-
"CARD MIX" holder op med at blinke.
- Det kombinerede billede fremkommer.
- Du kan aktivere og deaktivere kortmiks effekten ved at trykke på CARD MIX tasten.

Optagelse med kortmiks effekten
Video:
1. Tryk på start/stop tasten for at starte optagelsen.
Det kombinerede billede bliver optaget på båndet.

2. Tryk på start/stop for at afslutte optagelsen.
Still-billede:
1. Tryk PHOTO tasten halvvejs ned.
- V ideokameraet optager still-billedet på båndet i ca. 6 sekunder. I denne periode viser videokameraet still-billedet, og lyden bliver optaget.
- V ideokameraet vender tilbage til pause i optagelsen.

○ Alle still-billeder fra det valgte still-billede og fremad vil blive kopieret.
○ Billedstørrelsen på et still-billede, der kopieres fra bänd til hukommelseskort vil være 640 × 480 pixels.
○ Datakoden på still-billedet angiver dato og klokkeslæt for, hvornår det er kopieret.
Kopiering af still-billeder fra bänd til hukommelseskort
Isæt et hukommelseskort med tilstrækkelig ledig kapacitet, og sæt en kassette med optagelser i.

- Du kan også benytte fotosøgefunktionen til let at finde still-billedet.
-
Du kan kopiere alle still-billederne på båndet ved at spole båndet tilbage til starten.
-
Åbn menuen, og vælg [CARD OPERATIONS].
-
Vælg [COPY [→]].
-
Vælg [EXECUTE].
-
"NOW COPYING" fremkommer.
- Det still-billede, der kopieres, vises på skærmen.
-
Kopieringen standser, när bändet när enden, eller när hukommelseskortet er fuld ("CARD FULL" fremkommer).
-
Tryk på ■ (stop) tasten for at afslutte kopieringen.

Kopiering af still-billeder fra bänd til hukommelseskort
Sæt en kassette i med tilstrækkelig ledig kapacitet, og isæt et hukommelseskort med optagelser. Vær sikker på, at sikringsskydekontakten på kassetten er indstillet til at tillade optagelse.
Da

flowchart
graph LR
A["CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA"] --> B["CARD PLAY (VCR)"]
C["MENU (42)"] --> D["CARD OPERATIONS"]
D --> E["COPY [ "]]
- Find det første still-billede, du vil kopiere, ved hjælp af CARD +/- tasterne.
Hvis du vil kopiere alle still-billederne på hukommelseskortet, skal du vælge det første billede.
-
Åbn menuen, og vælg [CARD OPERATIONS].
-
Vælg [COPY [☐ → ☐] ].
-
Vælg [EXECUTE].
-
"NOW COPYING" fremkommer.
- Det tager ca. 6 sekunder pr. still-billede at blive kopieret til bändet.
- Kopieringen standser, när alle billederne er kopieret, eller när bändet er fuldt.


- Tryk på ■ (stop) tasten for at afslutte kopieringen.

Formatér nye hukommelseskort, eller hvis du får meddelelsen "CARD ERROR". Du kan også formatere et hukommelseskort for at slette alle de billeder, der er optaget på det.
Videokameraet formaterer hukommelseskort efter Design Rule of Camera File System (DCF) standarden.

○ Formatering af et hukommelseskort sletter alle data, inklusive sikrede billeder.
○ Billeder, der er slettet ved formatering, kan ikke gendannes.
O Hvis du benytter et andet hukommelseskort, end det der medfølger, skal det formateres med videokameraet.
○ Vær sikker på at isætte det hukommelseskort i videokameraet, der skal formateres.

MENU (42)

- Åbn menuen, og vælg [CARD OPERATIONS].
- Vælg [FORMAT].
-
Vælg [YES], og luk menuen.
-
Formateringen begynder.
- Hvis du vælger [NO], kommer du tilbage til trin 3.
Tilslutning til en computer med et USB kabel
Du kan overføre billeder fra hukommelseskortet til en computer ved hjælp af det medfølgende USB kabel. Ved hjælp af det medfølgende software kan du let overføre, gennemse og arkivere billeder, samt udskrive still-billeder.

For instruktioner om hvordan videokameraet tilsluttes computeren, og om installation og betjening af softwaret, henvises til DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK software betjeningsvejledningen.
- Se også betjeningsvejledningen til computeren.
- "PC CONNECT [icon]emkommer for at fortælle at videokameraet er tilsluttet computeren via et USB kabel.


- Fjern ikke USB kablet, fjern ikke hukommelseskortet, skift ikke position på POWER omskifteren, og sluk ikke for videokameraet eller computeren, mens data overføres til computeren (mens videokameraets indikator for kortkommunikation blinker). Hvis det sker, kan data på hukommelseskortet beskadiges.
○ Betjeningen virker måske ikke korrekt afhængig af softwaret og specifikationerne/indstillingerne på din PC.
O Billedfilerne på dit hukommelseskort og de billedfiler, du har gemt på din computers harddisk, er dine originale billedfiler. Hvis du vil benytte billedfilerne på din computer, bør du tage en kopi af dem først og beholde originalerne.

O For overførsel af optagelser fra en computer ved hjælp af et DV kabel, se side 99.
- Still-billeder/videosekvenser optaget på et bånd kan ikke overføres til en computer via USB interfacet.
Du kan oprette et opstartsbillede ved at benytte et still-billede på hukommelseskortet eller fra samlingen af opstartsbilleder på den medfølgende DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK og gemme det som [MY IMAGE1] eller [MY IMAGE2].

○ Vær sikker på, isætte et hukommelseskort med tilstrækkelig ledig kapacitet.
O Før du kan oprette et opstartsbillede, skal du optage et still-billede på hukommelseskortet.
○ Behold de originale data til det still-billede, du valgt som opstartsbillede på din computer eller en flytbar disk.
Klargøring
Optag et still-billede på hukommelseskortet.
Eller
Overfør et still-billede fra din computer til hukommelseskortet ved hjælp af softwaret på DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK.
For instruktioner om hvordan du skal overføre dem til hukommelseskortet henvises til Tilføje still-billeder fra din computer til hukommelseskortet i DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK Software betjeningsvejledningen.
Opret still-billedet som opstartsbillede

flowchart
graph LR
A["CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA"] --> B["CREATE START-UP IMAGEMY CAMERA"]
C["CARD PLAY (VCR)"] --> B
- Åbn menuen.
- Vælg [MY CAMERA].
- Vælg [CREATE START-UP IMAGE].
- Vælg et still-billede med CARD +/- tasterne, og vælg [YES].
-
Vælg [YES].
-
Still-billedet bliver gemt, og det billede der tidligere var gemt under [MY IMAGE1] bliver slettet.
- Vælg dette billede som opstartsbillede ved at følge proceduren i Brugertilpasning af videokameraet (48).
Informationer om hukommelseskort
Billeder, der er optaget på et hukommelseskort med dette videokamera, kan overføres til en computer ved hjælp af følgende produkter, der er lavet til SD Memory Card eller MultiMediaCard:
PC kort adapter: En adapter til at indsætte et hukommelseskort i PC kortholder på en computer.
USB Reader/Writer: Tilsluttes USB port på en computer for direkte tilslutning af hukommelseskortet.
FD adapter: En adapter til at indsætte et hukommelseskort i diskettedrevet på en computer.
Hukommelseskort, der er kontrolleret sammen med dette videokamera (pr. februar 2003):
SD Memory Card: Panasonic: 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB SanDisk: 16 MB, 32 MB, 64 MB
MultiMediaCard: SanDisk: 16 MB, 32 MB, 64 MB
Vi kan dog ikke garantere, at alle disse hukommelseskort virker korrekt.
Forholdsregler ved betjening af hukommelseskort
○ Formatér nye hukommelseskort med videokameraet. Hukommelseskort formateret med andet udstyr, så som en computer, virker måske ikke korrekt.
○ Vi anbefaler at tage backup af billeder på hukommelseskort på din computers harddisk eller anden ekstern hukommelse. Billeddata kan beskadiges eller tabes på grund af defekter i hukommelseskortet, eller hvis det udsættes for statisk elektricitet. Canon Inc. kan ikke give garanti for ødelagte eller tabte data.
- Sluk ikke for videokameraet, fjern ikke strømforsyningen eller hukommelseskortet, mens indikatoren for kortkommunikation blinker.
○ Benyt ikke hukommelseskort på steder med kraftige magnetfelter.
O Efterlad ikke hukommelseskort på steder med høj luftfugtighed eller høj temperatur.
○ Adskil ikke hukommelseskort.
O Hukommelseskort må ikke bøjes, tabes, udsættes for kraftige rystelser eller stød, og de må ikke udsættes for vand.
O Hvis et hukommelseskort flyttes hurtigt mellem høje og lave temperaturer, kan der dannes kondens på dets ydre og indre overflader. Hvis der er dannet kondens på kortet, skal det lægges til side, indtil kondensen er helt fordampet.
○ Berør ikke kontaktpunkterne, og udsæt dem ikke for støv eller snavs.
○ Opbevar og flyt hukommelseskort i deres æsker for at beskytte kontaktpunkterne.
- Kontrollér placeringen, før hukommelseskortet isættes. Hvis hukommelseskortet sættes omvendt i rillen med magt kan det skade både hukommelseskortet og videokameraet.
O Fjern ikke etiketten fra hukommelseskortet, eller påsæt andre etiketter på hukommelseskortet. Påsæt i stedet etiketter på æsken.
Billedsamling
Der er på forhånd optaget en billedsamling på det medfølgende SD Memory Card med 27 billeder: 8 kort chroma nøglebilleder, 5 kort luminans nøglebilleder, 2 kamera chroma nøglebilleder og 12 kort animationsbilleder.
Kort chroma nøgle

Kort luminans nøgle

Kamera chroma nøgle

Kort animation


Billedsamlingen på det medfølgende SD Memory Card er udelukkende beregnet til personlig brug med dette videokamera. Benyt ikke billederne i denne billedsamling til andre formål.

Hvis du ved et uheld sletter billedsamlingen til kortmiks på det medfølgende SD Memory Card, kan de downloades fra følgende hjemmesider:
For detaljer om hvordan du skal overføre de billeder, du har hentet, til hukommelseskortet henvises til Tilføje still-billeder fra din computer til hukommelseskortet i DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK Software betjeningsvejledningen.
Hvis du ikke kan benytte USB kablet til at tilslutte videokameraet til computeren, skal du have en PC Card Adapter for at overføre billederne til et hukommelseskort.
PhotoEssentials - Gratis samling af fotografier
PhotoEssentials samling af gratis billeder på CD-ROM indeholder fotografier af høj kvalitet, som er ideel til brug i annoncer, brochurer, rapporter, multimedia, hjemmesider, bøger, emballage, mm.
Yderligere informationer findes på deres hjemmeside: www.photoessentials.com
Informationer på LCD skærmen
Du kan skjule informationerne på LCD skærmen for at få en klar skærm til afspilning.

Åbn menuen, og vælg [DISPLAY SET UP]. Vælg [DISPLAYS], indstil den til [OFF
- LCD skærmen vil være helt blank (det gælder også en TV skærm, hvis den er tilsluttet).
- Advarsler fremkommer stadig, og datakoden vises, hvis den er tændt.
- Informationer om betjening af bånd fremkommer i 2 sekunder.
- Informationerne kan ikke skjules i indeksbilleder.
Informationer på TV skærm
Når du tilslutter et TV for optagelse/afspilning, kan du skjule informationerne på TV skærmen. For instruktioner om tilslutninger, se Afspilning på en TV skærm (☐ 38).

Tryk på TV SCREEN tasten på den trådløse fjernkontrol.
- Når POWER omskifteren er indstillet til CAMERA:
Informationerne forsvinder fra TV skærmen og fremkommer igen, når du trykker på tasten igen.
- Når POWER omskifteren er indstillet til PLAY (VCR):. Informationerne fremkommer på den tilsluttede TV skærm og forsvinder, når du trykker på tasten igen. Indstillingen nulstilles til OFF indstillingen, når du slukker videokameraet.
Når TV skærmens informationer er skjult, vil informationerne stadig fremkomme på LCD skærmen. Hvis du tænder for datakoden, vil andre informationer end datakoden forsvinde fra LCD skærmen.

Du kan også skifte indstilling i menuen under optagelse:

Åbn menuen, og vælg [DISPLAY SET UP]. Vælg [TV SCREEN], indstil den til [OFF], og luk menuen.
Skærmens informationer under grundlæggende optagelse/afspilning

betyder, at informationen blinker.
CAMERA metode (batteripakke monteret):
- Metode for modtagersensor og audio metode forsvinder efter 4 sekunder.

PLAY (VCR) metode:
- Metode for modtagersensor og indikator for lydstyrke forsvinder efter 4 sekunder.

Skærmens informationer under avanceret optagelse/afspilning
CAMERA metode

flowchart
graph TD
A["Billedstabilisator (66)"] --> B["Zoom (28)"]
B --> C["Exponeringsniveau (77)"]
C --> D["Program AE (54)"]
D --> E["Manuel fokusering (75)"]
E --> F["Lukkertid (78)"]
F --> G["Hvidbalance (80)"]
G --> H["Kortmiks (127)"]
H --> I["Digitale effekter (58)"]
I --> J["Dato og klokkeslæt (83)"]
J --> K["AF/AE låst i foto metode (52)"]
K --> L["AF/AE låst i foto metode (52)"]
L --> M["12:00 PM 1. JAN. 2003"]
M --> N["Card Mix FADE-T"]
N --> O["E. LOCK ± 0 MF 1/120"]
O --> P["SP 1sec"]
P --> Q["Påmindelse om optagelsestiden (27)/Selvudløserens nedtælling (67)"]
P --> R["Foto optagelsestimer (52)"]
P --> S["Optagelseshastighed (51)"]
S --> T["Selvudløser (67)"]
T --> U["Hovedtelefon (69)"]
T --> V["Vindskærm (68)"]
V --> W["Audio metode (68)"]
W --> X["16:9 metode(49)"]
X --> Y["Foto metode (52)"]
Y --> Z["Tilbehør monteret i den avancerede tilbehørsko (70)"]
Da
PLAY (VCR) metode

flowchart
graph TD
A["12bit audio ud (98)"] --> B["MIX / VARI."]
C["Fotosøgning/ Datosøgning (85)"] --> D["PHOTO SEARCH"]
E["AV insert (94)"] --> F["F1.8 1/1000 12:00 PM 1.JAN.2003"]
G["Audio dubbing (96)"] --> H["12bit DV IN"]
I["Datakode (83)"] --> J["DV input (90)"]
K["Fotosøgning/ Datosøgning (85)"] --> L["Fydstyrke af indbygget højtaler eller hovedtelefon (37)"]
M["Audio metode (68)"] --> N["DV input (90)"]

CARD PLAY (VCR) metode

flowchart
graph TD
A["Datakode (83)"] --> B["Information om kortkommunikation (14)"]
B --> C["Diasshow (115)"]
C --> D["SLIDE SHOW 1:0:1 -0:4 4:3"]
D --> E["Sikringsmærke (17)"]
D --> F["Mappe nummer-Filnummer (102)"]
D --> G["Øjeblikkelig still-billede/Total antal still-billeder"]
D --> H["6:40×4:80"]
D --> I["1:2:00 PM"]
D --> J["1.JAN.2003"]
| Meddelelse | Forklaring | ☐☐ |
| SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME | Du har ikke indstillettidszone, dato og klokkeslæt. Denne meddelelse fremkommer hver gang, du tænder video-kameraet, indtil du indstiller tidszone, dato og klokkeslæt. | 23 |
| CHANGE THE BATTERY PACK | Batteripakken er opbrugt. Udskift eller oplad batteripakken. | 14 |
| THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION | Kassetten er sikret. Udskift kassetten, eller skift position af sikringsskydekontakten. | 21 |
| REMOVE THE CASSETTE | Videokameraet standsede operationen for at beskytte båndet. Fjern kassetten og isæt den igen. | 20 |
| CHECK THE DV INPUT | DV kablet er ikke tilsluttet, eller det tilsluttede digitale udstyr er slukket. | 88 |
| CONDENSATIONHAS BEEN DETECTED | Der er konstateret kondens i videokameraet. | 147 |
| TAPE END | Båndet er udløbet. Spol båndet tilbage eller udskift kassetten. | 20 |
| CHECK THE CASSETTE [REC MODE] | Du forsøgte at lave audio dubbing eller AV insert på et bånd, der er optaget i andre metoder end SP metoden. | 51 |
| CHECK THE CASSETTE [AUDIO MODE] | Du forsøgte at lave audio dubbing på et bånd, der er optaget med 16-bit lyd eller 12-bit, 4-kanal lyd. | 96 |
| CHECK THE CASSETTE [BLANK] | Du forsøgte at lave audio dubbing eller AV insert på et bånd med et blankt afsnit. | 94 |
| HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE | Videohovederne er snavsede. Rens videohovederne. | 147 |
| COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED | Du forsøgte at afspille et bånd, der er beskyttet med copyright. | 91 |
| COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED | Du forsøgte at kopiere et bånd, der er beskyttet med copyright. Kan også forekomme, når der modtages et unormalt signal under analog line-in optagelse eller ved analog-digital konvertering af bånd, der er beskyttet med copyright. | 91 |
Meddelelser vedrørende hukommelseskort
| Meddelelse | Forklaring | |
| NO CARD | Der er ikke sat et hukommelseskort i kameraet. | 100 |
| THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION | SD Memory Card'et er sikret mod sletning. Udskift kortet, eller skift position af sikringsomskifteren. | 100 |
| NO IMAGES | Der er ikke optaget billeder på hukommelseskortet. | 114 |
| CARD ERROR | Der er opstået en fejl med hukommelseskortet.Videokameraet kan ikke optage eller afspille billedet.Fejlen kan være midlertidig. Hvis meddelelsen forsvinder efter 4 sekunder, og blinker rødt, skal videokameraet slukkes og tændes igen, og kortet skal fjernes og isættes igen. Hvis det skifter til grønt, kan du fortsætte med at optage eller afspille. | 100 |
| CARD FULL | Der er ikke mere ledig hukommelse på hukommelseskortet. Udskift kortet eller slet billeder. | 118 |
| NAMING ERROR | Du har nået det maksimale antal filer eller mapper. | 102 |
| UNIDENTIFIABLE IMAGE | Billedet er optaget i et inkompatibelt JPEG format eller andre formater, som videokameraet ikke kan afspille, eller billedfilen er beskadiget. | 114 |
| PRINT MARK ERROR | Du forsøgte at vælge mere end 200 billeder i printordre. | 119 |
| THIS IMAGE CANNOT BE RECORDED | Nogle analoge billeder kan ikke optages på hukommelseskortet på grund af signalet. | 108 |
Meddelelser vedrørende Direct Print funktionen
| Meddelelse | Forklaring |
| No Paper | Papirkassetten er ikke korrekt isat eller løbet tør for papir. |
| Paper Jam | Papiret stoppede under udskrivningen. |
| No Ink | Blækpatronen er ikke isat eller er løbet tør for blæk. |
| Ink Cassette Error | Der er et problem med blækpatronen. |
| Recharge the printer battery | Batteriet i printeren er udbrændt. |
| Communication Error | Der er problemer med datatransmissionen til printeren. |
| Could not print X images | Du forsøgte at benytte printordre indstillingerne til at udskrive X billeder, der var optaget med et andet videokamera, havde et andet format eller var redigeret på en computer. |
| Cannot Print! | Du forsøgte at udskrive et billede, der var optaget med et andet videokamera, havde et andet format eller var redigeret på en computer. |
| Set print order | Du forsøgte at udskrive et billede fra CARD PLAY (VCR) menuen [→ PRINT] uden at have indstillet printordren først. |
| Cannot trim | Du forsøgte at beskære et billede med en billedstørrelse på 160 × 120 pixels. |
| Readjust trimming | Du har ændret udskrivningsindstillingerne, efter du har indstillet beskæringsindstillingerne. |
| Paper has been changed | Papirstørrelsen er blevet ændret mellem udskrivningsindstillingerne og starten af udskrivningen. |
| Incompatible paper size | Du forsøgte at udskrive på papir, der ikke kan benyttes med videokameraet. |
| Paper and ink do not match | Blækket kan ikke benyttes med den valgte papirtype. |
| Printer in use | Printeren udskriver fra en computer eller et hukommelseskort, der er sat i printeren. Den starter automatisk udskrivningen fra videokameraet, når den øjeblikkelige udskrivning er færdig. |
| Printer warming up | Printeren varmer op. Printeren starter automatisk udskrivningen, når den er klar. |
| No printhead | Der er ikke installeret et printhovede i printeren. |
| Printer cover open | Printerens låge er åben. Luk printerlägen helt. |
| Media type error | Forkert papir. Afbryd udskrivningen og indstil det papir du benytter i menuen for udskriftsindstilligner. |
| Paper lever error | Der er opstået en fejl med papirstyret. Justér papirstyret til den korrekte position. |
| Low ink level | Blækbeholderen skal snart udskiftes. Klargør en ny blækbeholder. Hvis du vælger [Continue] i fejlmeddelelsen, kan du genoptage udskrivningen. |
| Waste tank full | Affaldsbeholderen er fuld. Du kan genoptage udskrivningen ved at trykke på RESUME/CANCEL tasten på Bubble Jet printeren. Du skal have udskiftet affaldsbeholderen i den butik, hvor du har købt printeren eller hos nærmeste Canon Servicecenter, se oversigten i Bubble Jet Quick Start Guiden. |
| Printer error | Sluk for printeren, og tænd den igen. Hvis fejlen fortsætter, skal du kontakte det nærmeste Canon Servicecenter, se listen i Bubble Jet Quick Start Guiden. |
Forholdsregler ved håndtering af videokameraet
○ Benyt aldrig LCD panelet eller sögeren til at holde kameraet med.
O Efterlad ikke videokameraet på steder med høje temperaturer, som f.eks. en solopvarmet bil, eller høj luftfugtighed.
○ Benyt ikke videokameraet på steder med magnetiske eller elektriske felter, som f.eks. i nærheden af TV-sendere eller bærbart kommunikationsudstyr.
- Ret ikke objektivet eller sögeren mod kraftige lyskilder. Efterlad ikke videokameraet rettet mod et lyst motiv.
Benyt ikke videokameraet på steder med støv og sand. Støv eller sand, der kommer ind i kassetten eller videokameraet kan forårsage skade. Støv og sand kan også skade objektivet. Montér objektivdækslet efter brug.
○ Videokameraet er ikke vandtæt. Vand, mudder eller salt, der kommer ind i kassetten eller videokameraet kan forårsage skade.
○ Vær forsigtig med varmen fra belysningsudstyr.
○ Adskil ikke videokameraet. Hvis videokameraet ikke virker, som det skal, kontakt da et kvalificeret serviceværksted.
○ Behandl videokameraet varsomt. Udsæt ikke videokameraet for stød eller vibrationer, da dette kan beskadige videokameraet.
○ Undgå pludselige temperaturskift. Hvis videokameraet flyttes hurtigt mellem varme og kolde omgivelsestemperaturer, kan der dannes kondens på de indre dele (147).
Opbevaring
○ Hvis du ikke skal benytte videokameraet i en længere periode, skal det opbevares i et tørt og rent rum, hvor temperaturen ikke overstiger 30 °C.
○ Hvis kameraet ikke har været benyttet i længere tid, husk da at kontrollere, at alt fungerer korrekt.
Rengøring
Kamerahus og objektiv
○ Benyt en ren, tør klud til at rengøre kamerahus og objektiv. Brug aldrig kemisk behandlede klude eller flydende opløsningsmidler, som f.eks. fortynder.
LCD skærm
○ Rens LCD skærmen med en kommerciel tilgængelig renseklud til glas.
○ Der kan dannes kondens på skærmens overflade, hvis temperaturen ændres brat. Tør den af med en blød, tør klud.
○ Ved lave temperaturer kan skærmen være mørkere end normalt. Det er ikke en fejl. Når videokameraet varmes op, bliver billedet normalt igen.
Videohoveder
○ Når meddelelsen "HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE" fremkommer, eller når der opstår støj i billedet under afspilningen, skal videohovederne renses.
For at bevare den bedste billedkvalitet anbefaler vi at rense videohovederne med jævne mellemrum med en Canon DVM-CL Digital video rensekassette eller en kommerciel tilgængelig video rensekassette af den tørre type.
○ Benyt ikke rensekassetter af den våde type, da de kan skade videokameraet.


Kondens
Hvis videokameraet flyttes hurtigt mellem varme og kolde temperaturer, kan der dannes kondens (vanddråber) på de indre dele. Stop brugen af videokameraet, hvis der er konstateret kondens. Fortsat brug kan skade videokameraet.
Der er risiko for kondens i følgende tilfælde:
Når videokameraet flyttes fra et lokale med aircondition til et varmt og fugtigt sted.
Når videokameraet flyttes fra et koldt sted til et varmt lokale

Når videokameraet efterlades i et fugtigt lokale

Når et koldt lokale opvarmes meget hurtigt

Hvordan kondens undgåes:
○ Tag kassetten ud, placér videokameraet i en lufttæt plastpose, og lad det langsomt tilpasse sig temperaturen, før det fjernes fra posen.
Når der er konstateret kondens:
○ Videokameraet standser, og advarslen "CONDENSATION HAS BEEN DETECTED" fremkommer i ca. 4 sekunder, og ♠ begynder at blinke.
Hvis der er en kassette i videokameraet, fremkommer advarslen "REMOVE THE CASSETTE", og begynder at blinke. Tag kassetten ud med det samme og lad kassetterummet stå åbent. Hvis kassetten efterlades i videokameraet, kan bändet tage skade.
○ Du kan ikke sætte en kassette i, när der er konstateret kondens.
Genoptag brugen:
○ Det tager ca. 1 time, før kondensen er fordampet. Når advarslen om kondens holder op med at blinke, bør man vente mindst 1 mere, før det tages i brug.
Hvor kan videokameraet benyttes
Strømforsyninger
Du kan benytte den kompakte strømforsyning til at betjene videokameraet og oplade batteripakker i alle lande, der har en forsyningsspænding mellem 100 og 240 V AC, 50/60 Hz. Kontakt et Canon Servicecenter for informationer om hvilke stik adaptre, der skal benyttes i andre lande.
TV afspilning
Du kan kun afspille dine optagelser på TV, der benytter PAL systemet. Dette system benyttes i følgende lande:
Algeriet, Australien, Bangladesh, Belgien, Brunei, Danmark, Finland, Forenede arabiske Emirater, Holland, Det administrative område Hong Kong, Indien, Indonesien, Irland, Island, Italien, Jordan, tidligere Jugoslavien, Kenya, Kina, Kuwait, Liberia, Malaysia, Malta, Mocambique, New Zealand, Nordkorea, Norge, Oman, Pakistan, Portugal, Qatar, Schweiz, Sierra Leone, Singapore, Spanien, Sri Lanka, Storbritannien, Sverige, Swaziland, Sydafrika, Tanzania, Thailand, Tyrkiet, Tyskland, Uganda, Yemen, Zambia og ∅strig.
Problemer og fejlfinding
Hvis du har problemer med videokameraet, kan nedenstående liste måske være en hjælp. Kontakt din forhandler eller et Canon Servicecenter, hvis problemet fortsætter.
Strømforsyning
| Problem | Årsag | Løsning | |
| Videokameraet vil ikke tænde. | Batteripakken er opbrugt. | Udskift eller oplad batteripakken. | 14 |
| Batteripakken er ikke påsat korrekt. | Påsæt batteripakken korrekt. | 14 | |
| Videokameraet slukkede selv. | Batteripakken er opbrugt. | Udskift eller oplad batteripakken. | 14 |
| Strømsparefunktionen er aktiveret. | Tænd videokameraet. | 26 | |
| Kassetterummet vil ikke åbne. | Batteripakken er opbrugt. | Udskift eller oplad batteripakken. | 14 |
| Dækslet over kassetterummet er ikke helt åben. | Åbn dækslet over kassetterummet helt. | 20 | |
| Kassetterummet standsede midt i at isætte/udtage en kassette. | Batteripakken er opbrugt. | Udskift eller oplad batteripakken. | 14 |
| Videokameraet har udført en fejl. | Kontakt et Canon Servicecenter. | - | |
| LCD/søger tænder og slukker. | Batteripakken er opbrugt. | Udskift eller oplad batteripakken. | 14 |
Optagelse/Afspilning
| Tasterne virker ikke. | Videokameraet er ikke tændt. | Tænd videokameraet. | 26 |
| Der er ikke sat en kassette i. | Sæt en kassette i. | 20 | |
| blinker på skærmen. | Batteripakken er opbrugt. | Udskift eller oplad batteripakken. | 14 |
| blinker på skærmen. | Der er konstateret kondens. | Se referencesiden. | 147 |
| "Remove the cassette" fremkommer på skærmen. | Videokameraet standsede operationen for at beskytte bändet. | Fjern kassetten og isæt den igen. | 20 |
| Den trådløse fjernkontrol virker ikke. | Videokameraet og den trådløse fjernkontrol er ikke indstillet til samme metode. | Skift modtagersensorens metode. | 47 |
| Batterierne i den trådløse fjernkontrol er opbrugte. | Udskift batterierne. | 22 |
Optagelse
| Problem | Årsag | Løsning | |
| Der fremkommer intet billede på skærmen. | Videokameraet er ikke indstillet til CAMERA metode. | Indstil videokameraet til CAMERA metoden. | 26 |
| "Set the time zone, date and time" fremkommer på skærmen. | Tidszone, dato og klokkeslæt er ikke indstillet, eller backup-batteriet er opbrugt. | Indstil tidszone, dato og klokkeslæt, eller udskift backup-batteriet og nulstil dato og klokkeslæt. | 23 |
| Tryk på start/stop tasten, starter ikke optagelsen. | Videokameraet er slukket. | Tænd for videokameraet. | 26 |
| Der er ikke sat en kassette i. | Sæt en kassette i. | 20 | |
| Båndet er udløbet (blinker på skærmen). | Spol båndet tilbage eller udskift kassetten. | 20 | |
| Kassetten er sikret (blinker på skærmen). | Udskift båndet, eller flyt skydekontaktens position. | 21 | |
| Videokameraet er indstillet til en anden metode end CAMERA metoden. | Indstil videokameraet til CAMERA metoden. | 26 | |
| Videokameraet vil ikke fokusere. | Autofokus virker ikke på dette motiv. | Fokusér manuelt. | 75 |
| Søgeren er ikke justeret. | Justér sögeren med sögerens fokuseringskontakt. | 18 | |
| Objektivet er snavset. | Rens objektivet. | 146 | |
| En lodret lysstribe fremkommer på skærmen. | Kraftig lys i mørke scener kan give anledning til en lodret lysstribe i billedet ("smear"). Det er ikke en fejl. | --- | - |
| Lyden er forvrænget eller optaget med en lavere lydstyrke, end den aktuelle lydstyrke. | Ved optagelse nær kraftige lydkilder (f.eks. fyrværkeri, trommer eller koncerter) kan lyden blive forvrænget eller optaget ved et andet lydniveau end det sædvanlige. Det er ikke en fejl. | --- | - |
| Søgerens billede er uskarpt. | Søgeren er ikke justeret. | Justér sögeren med sögerens fokuseringskontakt. | 18 |
Afspilning
| Tryk på afspilningstasten, starter ikke afspilningen. | Videokameraet er slukket, eller ikke indstillet til PLAY (VCR) metoden. | Indstil videokameraet til PLAY (VCR) metoden. | 35 |
| Der er ikke sat en kassette i. | Sæt en kassette i. | 20 | |
| Båndet er udløbet.(blinker på skærmen). | Spol båndet tilbage. | 35 | |
| Der fremkommer intet billede på skærmen. | [AV/PHONES] er ikke indstillet til [PHONESH(☐)] i menuen. | Indstil [AV/PHONES] til [AV] i menuen. | 69 |
| [AV → DV OUT] er indstillet til [ON]. | Indstil [AV →DV OUT] til [OFF]. | 93 | |
| Båndet kører, men der fremkommer intet billede på TV skærmen. | TV/VIDEO omskifteren på TV'et er ikke indstillet til VIDEO. | Indstil vælgeren til VIDEO. | 38 |
| Videohovederne er snavsede. | Rens videohovederne. | 147 | |
| Du forsøgte at afspille eller dubbe et bånd, der er beskyttet med copyright. | Stop afspilning/dubbing. | 91 | |
| Der kommer ingen lyd fra den indbyggede højtaler. | Højtalerens lydstyrke er skruet helt ned. | Justér lydstyrken med vælgerhjulet. | 37 |
Betjening med hukommelseskort
| Problem | Årsag | Løsning | |
| Hukommelseskortet kan ikke sættes i. | Hukommelseskortet var ikke vendt rigtigt. | Vend hukommelseskortet, og sæt det i igen. | 100 |
| Der kan ikke optages på hukommelseskortet. | Hukommelseskortet er fuldt. | Udskift kortet eller slet billeder. | 118 |
| Hukommelseskortet er ikke formateret. | Formatér hukommelseskortet. | 133 | |
| Der er ikke sat et hukommelseskort i. | Sæt et hukommelseskort i. | 100 | |
| Filnummeret har nået maksimalværdien. | Indstil [FILE NUMBERS] til [RESET], og sæt et nyt hukommelseskort i. | 102 | |
| SD Memory kortet er sikret | Skift positionen af sikringsomskifteren. | 100 | |
| Hukommelseskortet kan ikke afspilles. | Videokameraet er ikke indstillet til CARD PLAY (VCR) metode. | Indstil videokameraet til CARD PLAY (VCR) metoden. | 114 |
| Der er ikke sat et hukommelseskort i. | Sæt et hukommelseskort i. | 100 | |
| Billedet kan ikke slettes. | Billedet er sikret. | Fjern sikringen. | 117 |
| SD Memory kortet er sikret. | Skift positionen af sikringsomskifteren. | 100 | |
| blinker rødt. | Der er opstået en kortfejl. | Sluk videokameraet. Fjern hukommelseskortet, og sæt det i igen. Formatér hukommelseskortet, hvis mærket fortsætter med at blinke. | 133 |
Da

flowchart
graph TD
A["Camera"] --> B["WS-20 håndledsrem"]
A --> C["SS-800 skulderrem"]
A --> D["WL-D79 trådløs fjernkontrol"]
A --> E["MiniDV Video kassette"]
A --> F["BP-500 seriens batteripakke"]
A --> G["CB-570 bilbatterikabel"]
A --> H["CA-570 kompakt strømforsyning"]
A --> I["PG-500 seriens batteripakke"]
A --> J["BP-500 seriens batteripakke"]
A --> K["VFL-1 videoflashlampe"]
A --> L["VL-3 videolampe"]
A --> M["DM-50 retningsbestemt stereomikrofon"]
A --> N["BP-900 seriens batteripakke*"]
A --> O["VL-10Li batteri-videolampe"]
A --> P["Stereomikrofon (fås i handlen)"]
A --> Q["SC-1000 blød taske"]
A --> R["Canon printere med Direct Print funktion"]
S["PC-A10 SCART adapter"] --> T["STV-250N Stereo videokabel"]
T --> U["PC-kort adapter USB Reader/Writer: FD adapter"]
U --> V["MultiMediaCard"]
V --> W["IFC-300PCU USB kabel"]
W --> X["Computer"]
Y["TV"] --> Z["PC-A10 SCART adapter"]
AA["VCR"] --> AB["CV-150F/CV-250F DV kabel"]
AB --> AC["Digitalt udstyr"]
* Oplades med CA-920 kompakt strømforsyning eller CH-910 dobbelt batterioplader/holder (begge ekstratilbehør)
Når du har behov for ekstra batteripakker, kan du vælge blandt følgende: BP-511, BP-512, BP-522 eller BP-535.
CG-570 batterioplader
Batteriopladeren kan benyttes sammen med den medfølgende CA-570 kompakt strømforsyning eller ektratilbehøret CB-570 bilbatterikabel til at oplade BP-500 seriens batteripakker.


Benyt bilbatterikablet sammen med CG-570 batteriopladeren til at oplade batteripakker under kørsel. Bilbatterikablet tilsluttes bilens cigarettænder og kræver et 12-24 V DC negativ jordet bilbatteri.

Denne telekonverter forøger videokameraets brændvidde med 1,5 gange.
- Billedstabilisatoren er ikke så effektiv som normalt, när telekonverteren er monteret.
- Billedkvaliteten vil være lavere ved tele.
- Den mindste fokuseringsafstand med telekonverteren er 2,5 m; 2,5 cm ved maksimal vidvinkel
- Når assistentlampen (hvid LED) eller VFL-1 videoflashlampen benyttes med telekonverteren påsat, kan skyggen fra telekonverteren fremkomme i billedet.


WD-H37 vidvinkelkonverter
Dette objektiv formindsker objektivets brændvidde med faktor 0,7 for at give dig et bredt perspektiv til indendørs- og panoramaoptagelser.
videoflashlampen benyttes med vidvinkelkonverteren påsat, kan skyggen fra vidvinkelkonverteren fremkomme i billedet.

FS-H37U filtersæt
Et neutralt gråfilter og et MC beskyttelsesfilter hjælper dig med vanskelige belysningsforhold.

VL-10Li batteri videolampe
Denne kompakte, kraftige videolampe kan benyttes til både indendørs og udendørs optagelser. Den monteres i videokameraets tilbehørsko og forsynes med strøm fra en af BP-900 seriens batteripakker.

• Ca. brændtid: BP-915 60 min., BP-930: 120 min., BP-945: 170 min.
- BP-900 seriens batteripakker oplades med CA-920 kompakt strømforsyning.
Videoflashlampen gør det muligt at optage still-billeder og videoer om natten eller på mørke steder. Den monteres i videokameraets avancerede tilbehørsko for kabelfri betjening.

VL-3 videolampe
Denne videolampe gør det muligt at optage klart i farver selv i mørke rum. Den monteres i videokameraets avancerede tilbehørsko for kabelfri betjening.

DM-50 retningsbestemt stereomikrofon
Denne højfølsomme, superretningsbestemte mikrofon monteres i videokameraets avancerede tilbehørsko. Den kan benyttes som retningsbestemt mikrofon (mono) eller stereomikrofon.

Benyt den for ekstra sikkerhed ved aktive optagelser.
SC-1000 blød taske
En handy kamerataske med polstrede rum og god plads til tilbehør.

Dette mærke identificerer originalt Canon videotilbehør. Når du benytter Canon videoudstyr, anbefaler vi originalt Canon tilbehør eller tilbehør, der bærer dette mærke.

MVX150i/MVX100i
Mærkespænding: 7,4 V DC
Effektforbrug MVX150i: 3,4 W (med søger), 4,6 W (med LCD skærm)
(AF tændt): MVX100i: 3,4 W (med søger), 4,4 W (med LCD skærm)
TV-system: CCIR standard (625 linjer, 50 felter) PAL farvesignal
Video-optagelsessystem: 2 roterende hoveder, skrueskanderings DV system (Digital VCR SD system); Digital komponentoptagelse
Audio-optagelsessystem: Bänd: PCM digital lyd: 16 bit (48 kHz/2 kanaler), 12 bit (32 kHz/4 kanaler) Kort: ADPCM digital lyd: 16 bit (16 kHz/1 kanal), 4 bit
Billedsensor: 1/4" CCD, ca. 1.330.000 pixels (Effektive pixels: Bånd: Ca. 850.000 pixels, kort: 1.230.000 pixels)
Bändformat: Videokassetter, der bærer "MiniDV" mærket.
Bändhastighed: SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/s
Maksimal optagelsestid SP: 80 min., LP: 120 min.
(80 min. kassette):
Hurtig fremspolings-/ Ca. 2 min. 20 sec. (med en 60 min. kassette) tilbagespolingstid:
Objektiv: F1,8-3,0, 16× motorzoom, f=4,0-64,0 mm; (kort: F1,8-3,0, 15× motorzoom, f=4,3-64,0 mm
Fokuseringssystem: TTL autofokus, manuel fokusering mulig
Mindste fokuseringsafstand: 1 m, 1 cm ved maksimal vidvinkel
Hurtigste lukkertid: 1/8.000 sek. (1/250 sek. med hukommelseskort)
Mindste belysning: 0,5 lx (ved brug af Nat metoden i CAMERA metoden)
Anbefalet belysning: Mere end 100 lx
Filterdiameter: 37 mm
Søger: 0,33", TFT farve LCD, ca. 113.000 pixels
LCD skærm: MVX150i: 3,5", TFT farve LCD, ca. 123.000 pixels MVX100i: 2,5", TFT farve LCD, ca. 112.000 pixels
Mikrofon Stereo elektret kondensatormikrofon
Optagelsesmedia: SD Memory Card, MultiMediaCard
Antal billedpixels: Still-billede: 1280 × 960, 640 × 480 pixels
Video: 320 × 240 pixels (ca. 10 sec.), 160 × 120 pixels (ca. 30 sec.), 12,5 billede/sek.
Tallene i parentes angiver den maksimale længde af en videosekvens.
Cirka kapacitet på et 1280 × 960: Superfine: 6 billeder/Fine: 10 billeder/Normal
SDC-8M SD Memory Card: 18 billeder; 640 × 480: Superfine: 34 billeder/Fine 50 billeder/Normal 84 billeder
Det aktuelle antal varierer med billederne. Billedsamling optaget på det medfølgende SD Memory Card skal inkluderes i det totale antal.
Filformat: Design rule for Camera File system (DCF), Exif 2.2 kompatibelt, Digital Print Order Format (DPOF) kompatibelt (kun still-billeder)
Videokameraet understøtter Exif 2.2 (også kaldet "Exif Print"). Exif Print er en standard for kommunikation mellem videokameraer og printere. Ved tilslutning til en Exif Print-kompatibel printer, benyttes videokameraets billeddata på optagelsestidspunktet til at optimere udskriften for ekstrem høj udskrivningskvalitet.
Billedformat: Still-billede: JPEG (komprimeringsmetode: Superfine, Fine, Normal), Videosekvenser: Motion JPEG
USB bøsning: mini-B
DV bøsning indgang/udgang: Speciel 4-pin connector (opfylder IEEE 1394)
AV bøsning indgang/udgang: ø3,5 mm minijack
Audioindgang: -10 dBV/40 kohm eller mere
Audioudgang: -10 dBV (47 kohm belastet)/3 kohm eller mindre
Video: 1 Vp-p/75 ohm ubalanceret
S-video bøsning indgang/udgang: 1 Vp-p/75 ohm (Y signal), 0,3 Vp-p/75 ohm (C signal)
MIC bøsning indgang: ø3,5 mm stereo minijack
-57 dBV (med 600 ohm mik.)/5 kohm eller mere
Arbejdstemperatur: 0 – 40°C
Dimensioner: 75 × 186 × 92 mm
Vægt: MVX150i: 625 g,
MVX100i: 620 g
CA-570 kompakt strømforsyning
Forsyningsspænding: 100 - 240 V AC, 50/60 Hz
Effektforbrug: 17W
Udgangsspænding: 8,4 V DC, 1,5 A
Arbejdstemperatur: 0 – 40°C
Dimensioner: 52 × 90 × 29 mm
Vægt: 135 g
BP-512/BP-508 batteripakke
Batteritype: Genopladeligt lithium-ion batteri
Mærkespænding: 7,4 V DC
Arbejdstemperatur: 0 – 40°C
Batterikapacitet: BP-512: 1100 min., BP-508: 800 mAh
Dimensioner: 38 × 21 × 55 mm
Vægt: BP-512: 70 g, BP-508: 65 g
SD Memory Card SDC-8M
Kapacitet: 8 MB
Arbejdstemperatur: 0 – 40°C
Dimensioner: 32 × 24 × 2.1 mm
Vægt: 2 g
Vægt og dimensioner er omtrentlige. Med forbehold for fejl og udeladelser. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
12bit audio ..... 98
16:9 widescreen 49
6-sekunders auto dato ..... 84
A
AF assistent lampe* ..... 76
Afspilning - Bånd ..... 35
Afspilning - Hukommelseskort .. 114
Analog-digital konvertering ..... 92
Analog line-in 89
Assistent lampe* ..... 56, 76
Audio dubbing 96
Audio metode....68
Auto 54
Auto eksponeringsbracketing...107
Autofokus 75
AV→DV 92
Avanceret tilbehørsko ..... 70-74
Forstørre billedet 82
Fotosøgning 85
H
Håndrem 18
Hovedtelefon 37, 69
Højtaler 37
Hukommelseskort ..... 100
Hurtig fremspoling ..... 35
Hvidbalance 80
Hvor kan videokameraet benyttes. 148
I
ID-1 videosystem 38
Indeksbillede ..... 115
K
Kondens 147
Kontinuerlig optagelse ..... 106
Kontrol af optagelsen....33
Kopiering af still-billeder ..... 131
Kort animation ..... 128
Kortmiks 127
L
LCD skærm 30
LCD spejlmetode 31
LP metode 51
Lukkerlyd 48
Lukkertid. 78
M
Manuel fokusering ..... 75
Menuer....42-46
Metode for modtagersensor.....47
MIC bøsning 68
Mikrofon 68
Multi-billedskærm. 64
MultiMediaCard ..... 100
N
Nat metode....56
Nulpunktsmærke i hukommelsen. 86
O
Objektivdæksel 18
Optagelse af still-billeder (bånd) . 52
Optagelse af still-billeder (hukommelseskort) ..... 104
Optagelse af videoer (bånd) ..... 26
Optagelse af videosekvenser (hukommelseskort) ..... 112
Optagelse til en VCR ..... 87
Optagelsesprogrammer ..... 54
P
Sletning af still-billeder. . . . . . . 118
Søgefunktionen 33
Søger....18
SP metode 51
Sport metode 55
Spotlight metode .... 55
Stativ 34
Trådløs fjernkontrol ..... 22
TV skærm 38, 139
U
Udgangskanal 41
USB bøsning 134
V
Valg af søgning 85
Vedligeholdelse. 146
Video....38
Videohoveder 147
Videokassetter....20
Videolampe ..... 70, 71, 154
Knud Højgaards Vej 1
2860 Søborg
Tlf: 70 15 50 05
Fax: 70 15 50 25
www.canon.dk
Finland:
Canon Oy
Huopalahdentie 24
FIN-00351 Helsinki
Finland
Tel:010 544 20
www.canon.fi
Norge:
Canon A.S.
Industrivn. 6
Postboks 4
1476 Rasta
Tlf. 67 90 87 90

Tryksagen indeholder 70% genbrugspapir.





*1