IAN 72594 - Pizzaovn Ernesto - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis IAN 72594 Ernesto i PDF-format.
Brugerspørgsmål om IAN 72594 Ernesto
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Pizzaovn i PDF-format gratis! Find din vejledning IAN 72594 - Ernesto og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. IAN 72594 af mærket Ernesto.
BRUGSANVISNING IAN 72594 Ernesto
ERNESTO
Pizza Stone EPS 2 A1
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve them for later reference. Pass these instructions on to whoever might acquire the Pizza Stone at a future date.
Intended use
The pizza stone and the baking sheet are intended exclusively for the baking of pizzas and light pastries in the oven or grill (gas or charcoal). The pizza stone is made from ioite, a durable, homogeneous material which tolerates large variations in temperature. The baking sheet is made from quickly cooling aluminum, whereby the pizza or the baked goods can be transported easily and without having to touch the hot stone.
Safety information
Wear oven gloves or a different but suitable thermal protection when using the pizza stone.
Do not let the baking sheet protrude beyond the edge of the pizza stone, as it will become too hot from the heat radiation.
Allow the pizza stone to cool completely before ■ removing it from the oven or grill.
Do not clean the pizza stone or the baking sheet in a dishwasher.
Technical data
Dimensions and Weight
| Round pizza stone | approx. ∅ 36.5 cm, approx. 2.1 kg |
| Baking sheet | approx. ∅ 36.1 cm, 380 g approx. |
| Rectangular pizza stone | approx. 30 x 44 cm, approx. 2.7 kg |
| Baking sheet | approx. 29.5 x 43.5 cm, 470 g approx. |
Preparation of the pizza stone in an oven
Pull the protective foil off the baking sheet and wash the sheet with water and some detergent. Place the pizza stone on the middle rack in the oven and preheat it for at least 30 minutes at the highest level (top/bottom heat with a minimum of 250^ ). We recommend that you do not lay the pizza stone on the floor of the oven, so that the air can circulate and heat build in the lower heat spirals does not destroy them. The pizza stone now begins with the storage of heat energy. After a preheating time of 30 minutes the pizza stone is operational and ready to bake.
Preparation of the pizza stone in a grill Pull the protective foil off the baking sheet and wash the sheet with water and some detergent. To bake a pizza in a grill you will need a so-called kettle grill or a gas grill (grill with lid). The lid reflects the heat and thus also bakes the pizza from the top. Place the pizza stone on the cooking grate in your grill and preheat it for at least 30 minutes. After a preheating time of 30 minutes the pizza stone is operational and ready to bake.
Baking with the pizza stone and the baking sheet
Now place the pizza on the baking sheet and then both onto the pizza stone. Ensure that the baking sheet does not protude over the sides of the pizza stone, where it would be exposed to heat radiation from the oven or grill. When baking bread or ready-made dough it is recommended that you place baking paper on the baking sheet, otherwise the dough could stick to the baking sheet. The pizza stone can be used without a baking sheet, but it should be dusted with fl our before use. When everything has been baked sufficiently, remove the baking sheet from the grill or oven. Wear oven gloves or use a different but suitable heat protection. Thanks to the baking sheet the hot and heavy pizza stone need not be taken out of the grill or oven after every baking process.
Cleaning
TAKE NOTE
Let the pizza stone and the baking sheet cool completely before cleaning them. There is a risk of being burnt!
The pizza stone and the baking sheet are not suitable for cleaning in the dishwasher!
DO NOT let the pizza stone soak in the washing-up water, as it absorbs and stores liquids. During the subsequent preheating there will be the risk that it will develop stress cracks and break.
Carefully remove burnt on remnants with a ceramic hob scraper then sweep the pizza stone off with a hand brush. Due to heat and food ingredients such as sauces, sugar, etc. the pizza stone changes its colour over time, but this is insignifi cant for hygiene. For serious discolourations the pizza stone can be carefully sanded with fi ne sandpaper. Afterwards, it must again be thoroughly swept down with a hand brush.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for transport damages, worn parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. The appliance is intended for domestic use only, NOT for commercial purposes.
If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs effected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase date. Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.

Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 72594

Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 72594
IMPORTER
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 2
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ERNESTO
Płyta kamienna do pizzy EPS 2 A1
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania płyty kamiennej do pizzy osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Płyta kamienna do pizzy i blacha do pieczenia służą wyłącznie do pieczenia pizzy i lekkich wypieków w pie kamiku lub na grillu (na gazie lub na węg Bulgaria drzewnym). Płyta kamienna do pizzy jest wykonana z kordierytu, wytrzymałego, jednorodnego materiału, odporno na duże wahania temperatur. Blacha do pieczenia jest wykonana z szybko stygnącego aluminium, na którym pizzę lub wypieki można szybko przenieść z miejsca na miejsca bez dotykania gorqcej płyty kamionnej.
Wskazówki bezpieczeństwa
Płyte kamienną do pizzy chwytaj zawsze przez rękawicę kuchenną lub inne przedmioty chroniące przed wysoką temperaturą.
Blacha do pieczenia nie może wystawać poza krawędź płyty kamiennej do pizzy, gdyż wtedy mogłaby się zbyt mocno nagrzać z powodu promieniowania cieplnego.
Przed wyjęciem płyty kamiennej do pizzy z piekarnika lub grilla zaczekaj, aż płyta przestygnie.
Płyta kamienna do pizzy i blacha do pieczenia nie nadają się do zmywania w zmywarce do naczyń.
Dane techniczne
Wymiary i ciężar
| Okrągła płyta kamienna do pizzy | ∅ około 36,5 cm,około 2,1 kg |
| Blacha do pieczenia | ∅ około 36,1 cm,około 380 g |
| Prostokątna płyta kamienna do pizzy | około 30 x 44 cm,około 2,7 kg |
| Blacha do pieczenia | około 29,5 x 43,5 cm,ok. 470 g |
PL
-5--6--7--8-
Przygotowanie płyty kamiennej do pizzy do pieczenia w piekarniku
Ściągnij folią ochronną z blachy do pieczenia i wymyj blachę wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Płyty kamienną do pizzy położ na średnim ruszcie w piekarniku i nagraję płytę przez przynajmniej 30 minut na najwyższym zakresie mocy (grzałąga górno/dolna z temp. min. 250°C). Płyty kamiennej do pizzy nie kłodź bezpośrednio na dnie piekarnika, gdyż unie- możliwiboty to swobodny obieg powietrza i mogłoby uszkodzić dolną grzałąkę w wyniku zatoru cieplnego. Po prawidłowym umieszczeniu w piekarniku płyta kamienna do pizzy zaczyna gromadzić energię cieplną. Po upływie czasu nagrzewania trwającego około 30 minut, płyta kamienna do pizzy jest gotowa do pieczenia.
Przygotowanie płyty kamiennej do pizzy do pieczenia na grillu
Ściągnij folie ochronną z blachy do pieczenia i wymyj blachę wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Do pieczenia pizzy na grillu potrzebny będzie grill kulisty lub grill gazowy (grill z pokrywą). Ciepto odbijające się o pokrywie będzie opiekało pizze także od góry. Połó płytę kamienną do pizzy na ruszcie grilla i nagrzej płytę przez ca najmniej 30 minut. Po upływie czasu nagrzewania trwającega około 30 minut, płytą kamienna do pizzy jest gotowa do pieczenia.
Pieczenie na płycie kamiennej do pizzy i blasze do pieczenia
Potóż pizzę na blasze do pieczenia, a następnie blachę z pizzq a płycie kamiennej do pieczenia. Blacha do pieczenia nie może wystawoć po bokach poza krawędz płyty kamiennej do pizzy, gdyż wtedy blacha w tych miejscach byłaby narażona na promieniowanie cieplne piekarnika lub grilla. Chleb lub ciasto gotowe piecz na blasze wyłożonej papierem do pieczenia, gdyż w przeciwnym razie ciasto mogłoby się przykleć je jej powierzchni. Płyte kamienneą do pizzy możesz również używać bez blachy do pieczenia, posypując ją przed użyciem mąką. Po załończeniu pieczenia zdejmii blachę do pieczenia z grilla lub wyjmij z piekarnika. Gorącą blachę chwytaj przez rękawice kuchenną lub inny przedmiot chroniący przed wysoką temperaturą. Dzięki blasze do pieczenia nie musisz za każdym razem wyjmować gorącej i ciężkiej płyty kamiennej do pizzy z grilla lub z piekarnika.
Czyszczenie
UWAGA
Przed przystąpieniem do czyszczenia zaczekaj, aż płyta kamienna do pizzy i blacha do pieczenia całkowicie ostygną.
Zagrożenie odniesienia obrażeń
Płyta kamienna do pizzy i blacha do pieczenia nie nadoją się do mycia w zmywarce do naczyń!
Płyty kamiennej do pizzy nie wkładaj pod bieżącą wode, ponieważ zgromadzona w materiale woda przy następnym nagrzewaniu płyty mogłaby doprowadzić do powstania pęknięć napreżeniowych i przełamania płyty.
Przypalone resziki zeskrab skrobaczką do płyt ceramicznych, a następnie powierzchnie płyty kamiennej zmieć zmiotką. W wyniku działonia wysokiej temperatury, a także kontaktu ze składnikami, takim jak sosy, cukier itp., płyta kamienne do pizzy z czasem zmienia swój kolor, co jednak nie ma żadnego wpływu na stopień higieny. Przebarwionq powierzchnie płyty kamiennej do pizzy można ostroźnie zeltrzeć drobnym papierem ściernym. Następnie starty materiał zmieć z powierzchni zmiotką.
Gwarancja i serwis
Urzadzenie objęte jest 3-letnią gwarancja, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyślą. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skłarktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwaranować bezpłatną wysyślą zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód transportowych, części ulogających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo taliwych, np. włącznik lub akumulatory. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemywelsowych.
Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub nie zgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną plaćówkę serwisową. Niniejsza gwarancja nie ogranicza w praw ustawowych konsumenta. Okres gwarancji nie wydłuża się w wyniku wykonanej usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych elementów. Uszkodzenia i wady występujące już w chwili zakupu należy zgłosić zaraz po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszelkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.

Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 72594
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 2
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
PL
ERNESTO
Pizzasütő kö EPS 2 A1
Az első használat előtt fi gyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A pizzasütő kő és a tepsi kizárólag pizza és könyű sűtnivaló sűtőben vagy grillen való sűrésére való (gáz vagy faszén). A pizzskő cordierítből, ellenalló és homogén anyagból áll, mely birja a nagy hőingadozásokat. A tepsi gyorsan hülő aluminiumból van, mellyel a pizzát vagy a sűtnivalót gond nélkül és a forró kő megérintése nélkül lehet szállitani.
Biztonsági utasítás
Viseljen grillező kesztyűt vagy más, megfelelő hővédőt, ha a pizzasütő követ használja.
A tepsit ne hagyja a pizzakó szélén túlnyúlni, mert különben túlságosan felforrósodhat a hősugárzás miatt.
Teljesen hagyja lehülni a pizzakövet, mielött kivenné a sütöböl vagy a grillböl.
A pizzakövet és a tepsit ne tisztítsa a mosogató- gépben.
Müszaki adatok
| Méretek és súly | |
| Kerek pizzasütő kő | kb. 36,5 cm ∅kb. 2,1 kg |
| Tepsi | kb. 36,1 cm ∅kb. 380 g |
| Négyszögletes pizzasütő kő | kb. 30 x 44 cm,kb. 2,7 kg |
| Tepsi | kb. 29,5 x 43,5 cm,kb. 470 g |
A pizzasütő kö sütőben történő előkészítése
Húzza le a tepsirol a védőfóliát és vízzel és egy kis mosogalószerel tiszítisa meg. Tegye a pizzasütő követ a sütő középső rácsára, és legalább 30 percig melegitse elő a legmagasabb fokozatán (telső /alsó sütés legalább 250°C-Con). Azt javasoljuk, hogy a pizzasütő követ ne közvetlenül a sütő ajlára tegyük, mert akkor a levegő nem tud keringeni és a hőtorlódás kárt tehet az alsó sütés fűtöspiráljoiban. A pizzasütő kö megkezdi a höenergia tárolását. Kb. 30 percnyi felmelegedési idő után a pizzasütő kö üzemkész és süti lehet vele,
A pizzasütő kö grillben történő előkészítése
Húzza le a topsíről a védőfóliát és vízzel és egy kis mosogatószerrel tiszítisa meg. Ha a grillben pizzát szeretne sütni, akkor úgynevezett golyós grillre, vagy gázos grille van szüksége (fedeles grill). A fedél visszoveri a hőt és a pizzát feluíról is süti. Helyezze a pizzasütő követ a grillrcrsa és legalább 30 percig melegítse fel. Kb. 30 percnyi felmelegedési idő után a pizzasütő közemkész és sütni lehet vele.
A pizzasütő kövel és tepsivel való sütés
Helyezze a pizzát a tepíre, majd mindkettő a pizzasütő köre. Ügyeljen arra, hogy a tepsi ne nyüljon ki a pizzasütő kövön túl, ahol a sütő vagy grill hősugárzásának lenne kitéve. Kenyérsütéskor vagy kész tésztai sütésekor tanácsos sütöpapírt tenni a tepsi aljára, mert különban ráragadhat a tészta a tepíre. A pizzasütő követ tepsi nélkül is lehet használni, de elölte be kell lisztezní. Ha megsült, akkor vegye ki a tepsit a grillböl vagy a sütőböl. Viseljen grillező kesztyűt vagy más, megfelelő hő elleni védelmet. A tepinek köszönhetően sütés után nem kell mindig a forró és nehéz pizzasütő követ kell kivenni a grillböl vagy a tepisböl.
Tisztítás
FIGYELEM
Teljesen hagyja lehülni a pizzasütő követ és a tepsit, mielött megtisztítaná öket. Megégetheti magátl
A pizzasütő követ és a tepsit nem szabad a mosogatógépben tisztítanil
Ne áztassa be a pizzasütő követ mosogatószeres vizbe, mert felszívja és magába zárja. Ha legközelebb felmelegíti, fennáll annak a veszélye, hogy berepedezik és eltörik.
Ha róégett valami, akkor óvatosan azonnal szedje le kerámialap kaparóval és kézi seprúvel sepregesse le a pizzasütő követ. A hö és az ételmaradékok, mint mártások, cukor, stb. miatt a pizzasütő kónek megváltozik a színe, de ez higiéniai szempontból nem játszik szerepet. Ha elszínezódne a pizzasütő kó, akkor csiszolópapiral óvatosan le lehet csiszolni. Utána megint alaposan le kell seprogetni egy kézi seprúvel.
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lekliismeretesen ellenőriztrük. Kérjük, a vásárlás igazolására órizze meg a pénztári blokkot. Garanciális ügyekben forduljanak telefonon az ügyfelszolgálathoz. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kapó alkalmatrészek vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy akku) sérüléséra. A termék kizárólag magánhasználatra, nem kereskedelmi használatra részült. A garancia visszaélésszerű és szakszerűlen használat, erőszak alkalmazása és olyan behatolás esetén elévül, amelyet nem az engedélyezett szervizírodánk végez el. Az ón törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cseréll és javított részekra is érvényes. Az esletgesen már a vásárláskor meglévő károkat és hiányos-ságokat azonnal kicsomagolás után, de legkésőbb a vásárlás dátumától számítva 2 nappal jelezni kell. A garancia ideje után esedékes javítások dijkötelesek.

Szerviz Magyarország
Tel: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 72594
Gyártja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ERNESTO
Pekač iz kamna za pizzo EPS 2 A1
Pred prvo uporabo ta navodila za uporabo skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji pekača za pizzo tretji osebi priložite tudi ta navodila.
Predvidena uporaba
Pekač iz kamna za pizzo in pločevinasti pekač sta namenjena izključno za peko pizze in podobnih lahkih izdelkov v pečici ali na žaru (plinskem ali na lesno oglje). Pekač iz kamna za pizzo je izdelan iz kordierita, trpežnega, homogenega materiala, ki prenese močna temperaturna nihanja. Pločevinasti pekač je izdelan iz aluminija, ki se hitro ohladi, rako da lahko pizzo ali drug pečeni izdelek brez težav in brez dotikanja vročega kamna snamete in odnesete.
Varnostni napotki
Pri uporabi pekača iz kamna za pizzo nosite rokavice za žar ali kakšno drugo primerno zaščito pred vročino.
Ne dovolite, da bi pločevinasti pekač segal čez rob pekača iz kamna za pizzo, ker se lahko pregreje zaradi izžarevanja vročine.
Pekač iz kamna za pizzo naj se popolnoma ohladi, preden ga vzamete iz pečice ali žara.
Pekača iz kamna za pizzo in pločevinastega pekača ne dajajte v pomivalni stroj.
Tehnični podatki
Mere in teža
| Okrogel pekač iz kamna za pizzo | pribl. ∅ 36,5 cm, pribl. 2,1 kg |
| Pločevinasti pekač | pribl. ∅ 36,1 cm, pribl. 380 g |
| Pravokoten pekač iz kamna za pizzo | pribl. 30 x 44 cm, pribl. 2,7 kg |
| Pločevinasti pekač | pribl. 29,5 x 43,5 cm, pribl. 470 g |
Priprava pekača iz kamna za pizzo v pečici
Povlecite začitno folijo s pločevinastega pekača in pekač pomijte z vodo in malce sredstva za pomivanje. Položite pekač iz kamna za pizzo na srednjo rešetko za peko v pečici in ga najmanj 30 minut segrevajte na najvišji temperaturi (vročina od zgoraj in spodaj z najm. 250 °C). Priporočamo vam, da pekača iz kamna za pizzo ne položite neposredno na dno pečice, da zrak lahko kroži in nakopičena vročina ne more uničiti spodnjih grelnih spiral v vaši pečici. Pekač iz kamna za pizzo sedaj začne shranjevati toplotno energijo. Po času segrevanja pribl. 30 minut je pekač iz kamna za pizzo pripavljen za uporabo in peka se lahko začne.
Priprava pekača iz kamna za pizzo na žaru
Povlecite zaščitno folijo s pločevinastega pekača in pekač pomijte z vodo in malce sredstva za pomivanje. Da lahko pizzo spečete na žaru, potrebujete tako
imenovani okrogli žar ali plinski žar (žar s pokrovom). Pokrov odseva vročino in pizza se tako speče tudi od zgoraj. Položite pekač iz kamna za pizzo na rešelko za peko v žaru in ga segrevajte najmanj 30 minut. Po času segrevanja pribl, 30 minut je pekač iz kamna za pizzo pripravljen za uporabo in peka se lahko začne.
Peka s pekačem iz kamna za pizzo in pločevinastim pekačem
Pizza sedoj položite na pločevinasti pekač, ki ga potem dajte na pekač iz kamna za pizzo. Pazite na to, da pločevinasti pekač ob strani ne sega čez pekač iz kamna za pizzo, ker bi tako bil izpostavljen izžarevani vročini pečice ali žara. Pri peki kruha ali gotovega testa je priporočljivo na pločevinasti pekač položiti papir za peko, ker drugače testo lahko ostane prilepljeno na pločevinasti pekač. Pekač iz kamna za pizzo lahko uporabljate ludi brez pločevinastega pekača, vendar ga je pred uporabo treba potresti z moko. Ko je vse skupaj pečeno, pločevinasti pekač vzemite iz žara ali pečice. Nosite rokavice za žar ali kakno drugo primerno zaščito pred vročino. Zaradi pločevinastega pekača vam ni treba po vsakem postopku peke iz žara ali pečice jemati vroćega in težkega pekača iz kamna za pizzo.
Čiščenje
POZOR
Pekač iz kamna za pizzo in pločevinasti pekač naj se pred čiščenjem popolnoma ohladita. Obstaja nevarnost opeklinl
Pekač iz kamna za pizzo in pločevinasti pekač nista primerna za čiščenje v pomivalnem stroju.
Pekača iz kamna za pizzo nikoli ne namakajte v vodi za pomivanje, saj se navzame vode. Pri naslednjem segrevanju potem obstaja nevarnost, da bodo nastale razpoke zaradi napelosti materiala in se bo kamen razpočil.
Prižgane ostanke previdno odstranite z lopatko za čiščenje plošć iz cerana in pekač iz komna za pizzo pometine z ročno metlico. Žaradi vročine in dodatkov jedi kot omske, sladkor itd. bo pekač iz komna za piz zo sčasoma spremenil svojo barva, kor pa za higieno ni bistvenega pomena. V primeru obarvanja pekač iz komna za pizzo lahko previdno pobrusite s fi nim brusnim papirjem. Potem ga morate temeljito pomesti z ročno metlico.
Garancijski list
- S tem garancijskim listom jamčimo Kompemass GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljvosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji prasoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
- Garancijski rok za proizvod je 3 lela od dneva nabave.
- Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadalnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
- Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
- V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
-
Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajlačeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, će se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, će je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdržovan.
-
Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
-
Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeli iz garancije.
-
Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Servis
SI Servis Slovenija Tel.: 080080917
E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 72594
Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ERNESTO
Deska z minerálního kamene na pizzu EPS 2 A1
Pred prvním použitím si pozorně přečlěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro pozdější potřebu. Při předávání desky z minerálního kamene na pizzu třetím osobám předejte i tento návod.
Účel použití
Deska z minerálního kamene na pizzu a plech na pečení (sou určeny výhradně pro pečení pizzy a lehkého pečiva v troubě nebo na grilu (plyn nebo uhlí). Deska z minerálního kamene na pizzu je vyrobena z corderitu, robustního, homogenního materiálu, který snáší velké výkyvy teploty. Plech na pečení je vyroben z rychle chladícího hliníku, także pizzu nebo pečivo lze prépravovat snadno a bez dotknuti se horkého kamene
Bezpečnostní pokyny
Při používáni desky z minerálního kamene na ■ pizzu noste ochranné rukavice pro gril, nebo jinou vhodnou termickou ochranu.
Plech nesmi přečnívat přes okraj desky z minerálního kamene na pizzu, protože tepelným zářením bude přilíš horký.
Před vyjmutim z trouby nebo grilu, nechte desku z minerálního kamene na pizzu úplně vychladnout. Desku z minerálního kamene na pizzu a plech na pečení nemyjte v myčce na nádobí.
Technické údaje
Rozměry a hmotnost
| Kulatá deska z minerálního kamene na pizzu | cca ∅ 36,5 cm, cca 2,1 kg |
| Plech na pečení | cca ∅ 36,1 cm, cca 380 g |
| Obdélníková deska z minerálního kamene na pizzu | cca 30 x 44 cm, cca 2,7 kg |
| Plech na pečení | cca 29,5 x 43,5 cm, cca 470 g |
Příprava desky z minerálního kamene na pizzu v peci na pečení
Odlepte ochrannou Šólii z plechu na pečení a opláchněte ho vadou a trachou mycího prostředu. Desku z minerálního kamene na pizzu položte na sřední rošt do trouby a nechte ji nejméné 30 minut na nejvyšší úrovní (homí / spodní ohřev s nejméně 250 °C) vyhřát. Desku z minerálního kamene na pizzu nedoporučujeme pokládat přímo na dno trouby, aby mohl cirkulovat vzduch a aby nedošlo ke zničení vašich topných spirál spodního ohřevu. Nýni se do desky z minerálního kamene na pizzu začne ukládat tepelná energie. Po době ohřevu cca 30 minut je deska z minerálního kamene na pizzu připravená a hotová k pečení.
Příprava desky z minerálního kamene na pizzu na grilu
Odlepte ochrannou fólií z plechu na pečení a opłách nête ho vadou a trachou mychno prostředku. Pra pečení pozzy na grilu potřebujete takzvaný kulový gril nebo plynový gril (gril s víkem). Viko odráži teplo a pizza se tak může páct i ze shora. Desku z minerálního kamene na pizzu položte na grilovací roší ve vašem grilu a nechte tento vyhřat minimálné 30 minut. Po době chřevu cca 30 minut je deska z minerálního kamene na pizzu připravená a hotová k pečení.
Pečení s deskou z minerálního kamene na pizzu a plechem na pečení
Pizzu nyni položte na plech na pečení a poté oboji na desku z minerálního kamene na pizzu. Dbejte přitom na to, aby plech na pečení nepřečníval přes hrany desky z minerálního kamene na pizzu, kde by byl vystaven vyzařování tepla z trouby nebo grilu. Pří pečení chleba a hotovéha těsta se doporučuje, položit na plech na pečení pečící papir, protože jinak může zůstat těsto přílepení na plech na pečení. Desku z minerálního kamene na pizzu lze použivat i bez plechu na pečení, měla by se však před použitím posypat moukou. Kždy je vše upečeno, vyjměte plech na pečení z grilu nebo trouby. Noste ochranné rukavice pro gril, nebo jinou vhodnou termickou ochranu. Díky plechu na pečení se po každém pečení nemusi vytahovat z grilu nebo trouby horká a těžká deska z minerálního kamene na pizzu.
Čištění
POZOR
Pred čištěním nechte desku z minerálního kamene na pizzu a plech na pečení úplně vychladnout. Hrozi nebezpečí popálení
Deska z minerálního kamene na pizzu a plech na pečení nejsou vhodné pro myti v myče na nádobil
V žádném případě neponořujte desku z minerálního kamene na pizzu do mycí vody, protože deska absorbuje a ukládá vodu. Při následném vyhřivání pak hrozi nebezpečí, že se na desce vytvoří trhliny, a že se zlomí.
Škrabkou na sklokeramické topné plotýnky odstraňte opatrně zbytky připečení a košťátkem omeľte desku z minerálního kamene na pizzu. Teplem a přisadami a oblohamí jídel, jako jsou omáčky, cukr, atd., se v průběhu času změní barva desku z minerálního kamene na pizzu, co však není důležité pro hygienu. V případě zbarvení lze desku z minerálního kamene na pizzu opatrně obrousit vorsichtig jemným smirko-vým papirem. Poté se musí důkladně omést košťátkem.
Záruka a servis
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesklám prošel výstupní kontralou. Uschovejte si, prosím, pokladní listek jako doklad o nákupu. Budeteli uplatňov záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboži. Zéruční plnění se vztahuje pouze na chybý materiálu nebo výrobní chyby, nikoliv však na opoříbeňe součástí či poškození rozbitných dílů, např. spinače nebo akumulátory. Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely.
V případě neodborné či nesprávné manipulace, použití násilí nebo neautorizovaných zásahů do přístroje záruka zaniká.
Vaše práva vyplývojici ze zákena touto zárukou nejsou omezena. Záručním pleněním se záruční doba neprodlouží. To platí jak pro nahrazené, tak i pro opravené součásti. Případná poškození a závady výrobku, zjištěné při koupi, se musí oznámit ihned po vybalení výrobku z krabice, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se veškeré provedené opravy musí zaplatit.

Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 72594
Dovozce
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ERNESTO
Kameň na pizzu EPS 2 A1
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na použivanie a uschovajte si ho pre prípadné dálšie použitie. Pri odovzdávaní kameňa na pizzu tretej osobe odovzdajte kameň spolu s návodom.
Používanie primerané účelu
Kameň na pizzu a pekáč sú určené výlučne na pečenie pizzy a l'ahkého pečiva v růe alebo na grile (plynovom alebo na uhlie). Kameň na pizzu je z kordieritu, odolného homogénneho materiálu, ktorý znáša veľké výkyvy teploty. Pekáč je z rýchlo chladnúceho hlinika, także pizzu alebo pečivo možno preniest bez námahy a dotyku horúceho kamaňa.
Bezpečnostné pokyny
Pri používani kameňa na pizzu noste rukavicu ku grilu alebo inú vhodnú ochranu pred horúčavou.
Nenechajte pekác prečnievać cez okraj kameňa na pizzu, prelože by sa priliš zohrial.
Nechajte kameň na pizzu úplne vychlodnúf, kým ■ ho zoberiete z pekáča alebo grilu.
Neumývajte kameň na pizzu ani pekáč v umývačke riodu.
Technické údaje
Rozmery a hmotnost
| Okrúhly kameň na pizzu | priemer asi 36,5 cmasi 2,1 kg |
| Pekáč | priemer asi 36,1 cmasi 380 g |
| Pravouhlý kameň na pizzu | asi 30 x 44 cm,asi 2,7 kg |
| Pekáč | asi 29,5 x 43,5 cm,asi 470 g |
Príprava kameňa na pizzu v rúre
Stáhníte ochrannú fóliu z pekáča a umyte ho vodou a trochou prostriedku na umývanie riadu. Položte kameň na pizzu na prostredný rošť v růe a zohrievajte ho aspoň 30 minút na najvyššom stupní (horný a spodný ohrev aspoň na 250°C). Odporúčama nekláš kameň na pizzu priamo na spodok, aby mohol vzduh cirkulovať a horúčava nezničila dolnú vyhrievaciu špirálu. Kameň na pizzu začne zhromažďovaf tepelnú energiu. Po aspoň 30-minútovom zohrievaní je kameň na pizzu pripravený na pečenie.
Príprava kameňa na pizzu na grile
Stiahnite ochrannú fóliu z pekáča a umyte ho vodou a trochou prostriedku na umývanie riadu. Aby ste mohli pizzu upiecť na grile, msute mať takzvaný kotlový gril alebo plynový gril [gril s vekom]. Veko odráža teplo, a tak sa pizza pečie aj zhora. Položte kameň na pizzu na gnilovací roši v grila a zohrievajte ho ospoň 30 minút. Po ospoň 30 minůtovom zohrievani je kameň na pizzu pripravený na pečenie.
Pečenie s kameňom na pizzu a pekáčom
Položte pizzu na pekáč a potom oba spolu na kameň na pizzu. Dajte pozar na to, aby pekáč na bakoch netřčal z kameňa na pizzu, kde by bol vystavený průdeniu tepla z rúry alebo grilu. Pri pečení chleba alebo hotového cesta odporůćame na plech na pečenie položit' papier na pečenie, inak sa može cesto prílepiť na plech pečenie. Kameň na pizzu sa dá použit' aj bez pekáča, treba ho však pred použit' namučit'. Ked je všetko upečené, vyberte pekáč z rúry alebo grilu. Používajte rukavice na grilvanie alebo inú vhodní ochranu pred horučavou. Vd'aka pekáču nie je nutné pri každom pečení vyberať horúci a 1ažký kameň na pizzu z rúry alebo grilu.
Čistenie
POZOR
Kameň na pizzu a pekáč nechajte pred čistením úplne vychladnúf.
Hrozí nebezpečenstvo popálenial
Kameň na pizzu a pekáč nie sú vhodné na čistenie v umývačke riadu!
V žiadnom prípade nenamočte kameň na pizzu do vody na umývanie, lebo sa vodou „napije“. Pri následnom zohrievaní hrozí nebezpečenstva, že od pnutia popraská a rozláme sa.
Pripečeniny odstráňte opatme skrabákom na sklokeramiku a zmetáčikom očistite kameň na pizzu. Od tepla a prisad do jedál, ako sú omáčky, cukor a pod., zmení kameň na pizzu v priebehu času svoju farbu, čo však nemá vplyv na hygienu. Pri zařarbení môžete kameň na pizzu opatme prebrůsít’ jemným brůsnym papierom. Potom ho treba opáľ zmetáčikom poriadne očistíľ.
Záruka a servis
Na tento prístroj máte záruku po dobu 3 rokov odo dňa kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expediciou dákladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, úctenku ako dôkaz o nákupe. V pripade uplatňovanja záruky sa spojte s opravníhou telefonicky. Len tak sa dá zábesečit bezplatné zaslanie tovanu. Záruka platí len na chyby materiólu a výroby, nie na opotrebenie, poškodenia spôsobené prepravou, ani na poškodenia krehkých časí, ako je akumulátory alebo spinače.
Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikatel'ské účely.
Záruka stráca platnosí pri zaobchádzani nezodpovedajúcemu účelu a pri neprimeranom zaobchádzani, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný servis.
Práva vyplývojúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzované. Záruka sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné už pri kúpe zistené nedostatky
a poškodenia musite nahlásit ihned po vybaleni, najne- skoršie však do dvoch dní od dátumu kúpy. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záruky, si musite zaplatif.

Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 72594
Dovozca
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompermass.com
ERNESTO
Pizzastein EPS 2 A1
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Pizzasteins an Dritte auch die Anleitung aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Pizzastein und das Backblech sind ausschließlich zum Backen von Pizzen und leichtem Backwerk im Backofen oder Grill (Gas oder Holzkohle) bestimmt. Der Pizzastein besteht aus Cordierit, einem widerstandsfähigen, homogenen Material, welches große Temperaturschwankungen verträgt. Das Backblech besteht aus schnell abkühlendem Aluminium, womit die Pizza oder das Backwerk mühelos und ohne Berühren des heißen Steins transportiert werden kann.
Sicherheitshinweise
Tragen Sie Grillhandschuhe oder einen anderen, geeigneten Hitzeschutz, bei Verwendung des Pizzasteins.
Lassen Sie das Backblech nicht über den Rand des Pizzasteins hervorstehen, da es sonst durch die Hitzestrahlung zu heiß wird.
Lassen Sie den Pizzastein vollständig abkühlen, bevor Sie ihn aus dem Backofen oder Grill entnehmen.
Reinigen Sie den Pizzastein und das Backblech nicht in der Geschirrspülmaschine.
Technische Daten
Maße und Gewicht
| Runder Pizzastein | ca. ∅ 36,5 cm, ca. 2,1 kg |
| Backblech | ca. ∅ 36,1 cm, ca. 380 g |
| Rechteckiger Pizzastein | ca. 30 x 44 cm, ca. 2,7 kg |
| Backblech | ca. 29,5 x 43,5 cm, ca. 470 g |
Vorbereitung des Pizzasteins in einem Backofen
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Backblech und waschen Sie es mit Wasser und etwas Spülmittel ab. Lagen Sie den Pizzastein auf den millaren Gitterrost in ihrem Backofen und heizen Sie ihn mindestens 30 Minuten auf höchster Stufe auf |Ober-/Unterhitze mit mind. 250°C). Wir empfehlen den Pizzastein nicht direkt auf den Boden zu legen, damit die Luft zirkulieren kann und kein Hitzastou ihre Unterhitzeheizspiralen zerstört. Der Pizzastein beginnt nun mit der Speicherung der Wärmeenergie. Nach einer Aufheizzeit von ca. 30 Minuten ist der Pizzastein betriebsbereit und fertig zum Backen.
Vorbereitung des Pizzasteins in einem Grill
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Backblech und waschen Sie es mit Wasser und etwas Spülmittel ab. Um in einem Grill Pizza backen zu können, benötigen Sie einen sogenannten Kugelgrill oder Gosgrill (Grill mit Deckel). Der Deckel reß ektiert die Hitze und backt so die Pizza auch von oben. Legen Sie den Pizzastein auf den Grillrost in ihrem Grill und heizen Sie ihn mindestens 30 Minuten auf. Nach einer Aufheizzeit von ca. 30 Minuten ist der Pizzastein betriebsbereit und fertig zum Backen.
Backen mit dem Pizzastein und Backblech
Legen Sie nun die Pizza auf das Backblech und anschließend beides auf den Pizzastein. Achten Sie darauf, dass das Backblech nicht an den Seiten über den Pizzastein ragt, wo es der Hitzestrahlung von Backofen oder Grill ausgesetzt wäre. Beim Backen von Brot oder Fertigteig empflihlt es sich Backpapier auf das Backblech zu legen, da ansonsten der Teig am Backblech kleben bleiben kann. Der Pizzastein kann auch ohne Backblech genutzt werden, sollte aber vor Gebrauch bemehlt werden. Wenn alles fertig gebacken ist, nehmen Sie das Backblech aus dem Grill oder Backofen. Tragen Sie Grillhandschuhe oder einen anderen, geeigneten Hitzeschutz. Dank des Backblechs muss nicht bei jedem Backvorgang der heiße und schwere Pizzastein aus dem Grill oder Backofen genommen werden.
Reinigung
ACHTUNG
Lassen Sie den Pizzastein und das Backblech vor der Reinigung vollständig abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahrl
Der Pizzastein und das Backblech sind nicht zur Reinigung in der Geschirrspülmaschine geeignet!
Lassen Sie den Pizzastein keinesfalls in Spülwasser einweichen, da er Wasser aufnimmt und speichert. Beim anschließenden Aufheizen besteht sonst die Gefahr, dass er Spannungsrisse bekommt und zerbricht. Entfernen Sie Angebranntes vorsichtig mit einem Ceranfeldschaber und kehren Sie den Pizzastein mit einem Handfeger ab. Durch Hitze und Speisenzutaten wie Soßen, Zucker usw. verändert der Pizzastein im Laufe der Zeit seine Farbe, was jedoch für die Hygiene unbedeutend ist. Bei Verfärbung kann der Pizzastein vorsichtig mit feinem Schleifpapier abgeschliff en werden. Danach muss er wieder gründlich mit einem Handfeger abgekehrt werden.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Service-stelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl wichtig.
DE Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 72594
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompemass@lidl.at
IAN 72594
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 72594
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com