DORO 780X IUP - Telefon

780X IUP - Telefon DORO - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis 780X IUP DORO i PDF-format.

📄 68 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål
Notice DORO 780X IUP - page 6
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brugerspørgsmål om 780X IUP DORO

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Telefon i PDF-format gratis! Find din vejledning 780X IUP - DORO og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. 780X IUP af mærket DORO.

BRUGSANVISNING 780X IUP DORO

  1. Stik til oplader

  2. Stik til headset

  3. Højttaler

  4. Tænd/sluk-knap

  5. Ryd-knap

  6. 4-vejs navigationstaster/OK-knap

  7. Menuknap

  8. Opkaldstast

  9. Knappen Afslut opkald/tilbage

  10. Taster til hurtigopkald A - C)

Bemærk! Illustrationerne viser måske ikke den specifikke enhed helt præcist.

Det udstyr, der følger med til telefo- nen, er ikke det samme overalt. Det afhænger af, hvilken software og hvilket tilbehør der er tilgængeligt, der hvor du bor, og hvad din service- udbyder tilbyder. Du kan få yderlige- re tilbehør hos din lokale Doro- forhandler. Du opnår det bedste re- sultat ved at bruge det medfølgende tilbehør sammen med din telefon.

  1. Mikrofon

  2. Kontaktliste

  3. Anden mikrofon

  4. Tryghedsknap

  5. Volumenknapper

  6. Batteridæksel

  7. Menu for indstillinger

  8. Højttaler

  9. Stik til opladningsholder

  10. Opladningsholder

Indhold

Sådan kommer du i gang 1

Tag din nye telefon ud af æsken 1

Isætning af SIM-kort, hukommelseskort og batteri 1

Opladning af telefonen 3

Spar på energien 5

Tænd og sluk telefonen 5

Underretningspanel og statusbjælke.... 7

Beskrivelser i dette dokument.... 8

Grundlæggende telefonfunktioner.... 8

Indtast tegn 10

Mulighed for kombination med høreapparat 11

Opkald 12

Ring op 12

Modtag et telefonopkald 12

Højttalertilstand 13

Opkaldsoplysninger.... 14

Opkaldsmuligheder 14

Tryghedsknap 14

Tryghedsindstillinger.... 15

Aktivering 15

Nummer liste.... 16

Aktivering af tekstbeskeder (SMS).... 16

Positions SMS.... 17

Signaltype.... 17

Yderligere funktioner 17

Låsetaster 17

IUP 18

SOS-opkald 21

ICE (i tilfælde af nødsituation) 21

Sikkerhedstimer 22

Beskeder (SMS) 22

Opkaldslog.... 23
Mit nummer 24
Telefonbogens indstillinger.... 24
Indstillinger.... 27
Displaystatussymboler 51
De vigtigste symboler i displayet 52
Netværkstjeneste og omkostninger.... 52
Brugermiljø.... 52
Medicinske enheder.... 53
Områder med risiko for eksplosion 53
Li-ion-batteri.... 53
Beskyt din hørelse.... 54
Nødopkald 54
GPS-/placeringsbaserede funktioner.... 54
Køretøjer 55
Beskyt dine personlige data.... 55
Malware og vira 55
Ophavsret og andre meddelelser 58
Kompatibilitet med høreapparater.... 59
SAR (specifik absorptionshastighed).... 60
Korrekt bortskaffelse af dette produkt 60
Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt 61
Overensstemmelseserklæring.... 61
Erklæring om miljøvenligt design, energieffektivitet for ekstern strømforsyning 61

Avancerede indstillinger 24

Yderligere funktioner 51

Sikkerhedsanvisninger 52

Den vandafvisende og brugervenlige Doro 780X IUP gør det meget nemmere at føle sig tryg med tre hurtigopkaldstaster, så du nemt kan ringe til de kontaktpersoner, du stoler mest på. Fremragende sikkerhedsfunktioner omfatter en "alarm ved faldulykke"-funktion til beskyttelse af brugeren. Andre sikkerhedsfunktioner omfatter en tryghedsknap og en sikkerhedstimerfunktion, der automatisk kan sende en alarm med GPS-placering til for-udindstillede kontaktpersoner. Besøg www.doro.com eller kontakt vores telefonrådgivning, hvis du har brug for yderligere oplysninger om tilbehør eller andre Doro-produkter.

Sådan kommer du i gang

Når du får din telefon, skal du opsætte den før brug.

Tip: Husk at fjerne evt. skæmbeskytter.

Tag din nye telefon ud af æsken

Det første trin er at pakke telefonen ud og få adgang til de elementer og det udstyr, der medfølger. Husk at læse vejledningen, så du kan lære udsty ret og de grundlæggende funktioner at kende.

  • Det udstyr, der følger med enheden, og alt tilgængeligt tilbehør, kan variere afhængig af området eller tjenesteudbyderen.
  • De leverede dele er beregnet til denne telefon, og det er ikke sikkert, at de kan bruges sammen med andre enheder.
  • Udseendet og specifikationerne kan ændres uden varsel.
  • Du kan købe yderligere tilbehør hos din lokale Doro-forhandler.
  • Sørg for, at tilbehøret passer til enheden, inden du køber det.
  • Brug kun batterier, opladere og tilbehør, der er godkendt til netop denne model. Tilslutning af andet tilbehør kan være farligt, og telefonens typegodkendelse og garanti kan bortfalde.
  • Det er ikke sikkert, at tilbehør altid kan skaffes. Tilgængeligheden afhænger af produktionskapaciteten. Se Doros websted for at få flere oplysninger om, hvilket tilbehør der fås i øjeblikket.

Isætning af SIM-kort, hukommelseskort og batteri

Holderen til SIM-kortet og hukommelseskortet sidder i batterirummet.

Tip: Undgå at ridse de metalliske kontaktflader på kortene, när du sætter dem ind i kortholderne.

Inden du tager batteridækslet af, skal du slukke telefonen og frakoble opladeren.

Vær forsigtig, så du ikke ødelægger dine negle, når du fjerner batteridækslet. Sørg for, at du ikke bøjer eller vrider batteridækslet for meget, da det kan blive beskadiget

DORO 780X IUP - Isætning af SIM-kort, hukommelseskort og batteri - 1

Isætning af SIM-kort og hukommelseskort

Sæt micro-SIM (3FF)-kortet i ved forsigtigt at skubbe det ind i SIM-kortholderen. Sørg for, at kontaktfladerne på SIM-kortet vender indad, og at det afskårne hjørne vender som vist. Du kan sætte et andet SIM-kort i, så du kan have to telefonnumre eller teleudbydere i én enkelt enhed. Dataoverførselshastighederne kan – i nogle tilfælde – være langsommere, hvis der sættes to SIM-kort i enheden, i forhold til når ét SIM-kort sættes i.

SIM2 SIM1 V50 SIM2 SIM1 V50

Undgå at ridse eller bøje kontakterne på SIM-kortet. Hvis det er nødven-digt, men du har problemer med at fjerne/udskifte SIM-kortet, skal du sæt-te tape på den synlige del af SIM-kortet for at trække det ud.

Du kan eventuelt sætte et hukommelseskort i telefonen for at øge dens lagerplads, så du kan gemme flere filer, billeder, videoer osv. Sørg for, at ko taktfladerne på hukommelseskortet vender nedad som vist ovenfor.

Kompatibel korttype: microSD, microSDHC, microSDXC. Inkompatible

kort kan medføre skader på selve kortet eller enheden, og data på kortet kan gå tabt.

VIGTIGT

Til denne telefon kan du bruge micro-SIM-kort eller 3FF. Hvis du forsøger at bruge SIM-kort, der ikke passer til telefonen, kan det beskadige kortet eller telefonen, og data på SIM-kortet kan gå tabt.

Brug kun hukommelseskort, der passer til telefonen. Kompatible korttyper omfatter microSD, microSDHC, microSDXC.

Inkompatible hukommelseskort kan medføre skader på selve kortet eller enheden, og data på kortet kan gå tabt.

Isæt batteriet

Sæt bagdækslet på igen.

DORO 780X IUP - Isæt batteriet - 1

Opladning af telefonen

Det er muligt, at din telefon allerede er opladet tilstrækkeligt, når du får den, så du kan tænde den med det samme, du tager den ud af æsken. Men vi anbefaler, at du oplader den helt, før du begynder at bruge den.

DORO 780X IUP - Opladning af telefonen - 1

FORSIGTIG

Brug kun batterier, opladere og tilbehør, der er godkendt til netop denne model. Brug af andet tilbehør kan være farligt, og telefonens typegodkendelse og garanti kan bortfalde.

Når batteriet er ved at være tomt, vises, og der lyder et advarselssignal. vises kortvarigt, når opladeren sluttes til telefonen, samt , når den frakobles. Indikatoren for batteriniveau bevæger sig, når telefonen oplades. Det tager cirka 3 timer at oplade batteriet helt. Hvis telefonen er slukket, mens opladeren er koblet til telefonen, vises kun indikatoren for batteriniveau i displayet. Når opladningen er gennemført, vises på skærmen.

A
DORO 780X IUP - FORSIGTIG - 1

A. Sæt det lille stik på USB-kablet i opladningsporten —□— på telefonen.
B. Du kan også oplade telefonen ved at sætte den i opladningsholderen. Sæt det lille stik på USB-kablet i holderen. Sæt telefonen i holderen.
C. Sæt strømadapteren i et vægstik.
D. Du kan også sætte et standard USB-kabel i en USB-port på din compute Generelt går opladningen hurtigere, hvis telefonen er tilsluttet direkte i et vægstik.

Bemærk! Kabel medfølger ikke. Kun til opladning.

Selvom telefonen slukkes under opladning, oplader den stadigvæk. Tryk på for at få vist opladningsstatus.

Spar på energien

Når batteriet er helt opladet, frakobles opladeren fra telefonen, og stikket til opladeren tages ud af vægstikket. Skærmen slukkes efter et stykke tid for at spare på strømmen. Tryk på en vilkårlig knap for at tænde for skærmen. Fuld batterikapacitet opnås først, når batteriet er blevet opladet 3-4 gange. Batteriers kapacitet forringes med tiden. Det indebærer, at taletiden og standbytiden normalt bliver kortere ved regelmæssig brug. Hvis telefonen er tændt i længere tid, kan den føles varm. I de fleste tilfælde er dett normalt. For at kunne spare på batteriet og energien, skal du læse Batteris parefunktion, s.39.

Tænd og sluk telefonen

  1. Tryk på, og hold den inde for at tænde eller slukke telefonen. Tryk på OK for at Sluk.
  2. Hvis SIM-kortet er gyldigt, men beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number), vises Indtast pinkode til SIM-kort.

Indtast SIM PIN

  1. Tryk på för at skifte indtastningstilstand.
  2. Brug 4-vejs navigationstasten til at vælge nummer, og tryk på OK for at indtaste hvert ciffer.
  3. Slet indtastning med .
  4. Når PIN-koden er korrekt, skal du trykke på for at forlade indtastningstilstand.
  5. Gå til ikonet, og tryk på. OK

»Forsøg tilbage:« viser det resterende antal PIN-forsøg. Når der ikke er flere forsøg tilbage, skal SIM-kortet herefter låses op ved hjælp af PUK-koden (Personal Unblocking Key).

DORO 780X IUP - Indtast SIM PIN - 1

FORSIGTIG

SIM-kortets PIN-lås kan deaktiveres for at lette brugen. Se SIM-kortlås, s.47. Hvis SIM-kortet tabes eller stjæles, er det ikke beskyttet mod uberettiget brug. Doro påtager sig intet ansvar for afholdte omkostninger som følge af mistede eller stjålne SIM-kort, der er ubeskyttede.

Lås op med PUK-kode

  1. Indtast PUK-koden ved at trykke på for at gå til indtastningstilstand.
  2. Brug 4-vejs navigationstasten til at vælge nummer, og tryk på OK for at indtaste hvert ciffer.
  3. Slet indtastning med .
  4. Når PIN-koden er korrekt, skal du trykke på for at forlade indtastningstilstand.
  5. Gå til ikonet, og tryk på. OK
  6. Indtast en ny PIN-kode, og tryk på
  7. Indtast den nye PIN-kode igen, og bekræft med.

Bemærk! Hvis der ikke medfølger PIN- og PUK-kode til dit SIM-kort, skal du kontakte din serviceudbyder. Hvis du indtaster en forkert PIN-kode mere end 10 gange, låses SIM-kortet permanent.

Brug nedenstående symboler til at guide dig gennem hjælpeafsnittene i brugervejledningen.

DORO 780X IUP - Lås op med PUK-kode - 1

Syn

DORO 780X IUP - Lås op med PUK-kode - 2

Hørelse Sikkerhed

DORO 780X IUP - Lås op med PUK-kode - 3

Händtering

DORO 780X IUP - Lås op med PUK-kode - 4

Opstartsguide

Når telefonen tændes for første gang, aktiveres en Opstartsguide til at foretage grundlæggende indstillinger.

  1. Vælg det ønskede sprog, standardsproget vælges afhængigt af SIM-kortets oprindelse, og tryk på.

  2. Du vil modtage en vejledning om navigation af telefonen. Tryk på Næste/ for at gå igennem vejledningen trin for trin. Tryk på Spring over for at springe fremad i vejledningen. Tryk på for at gå tilbage.

  3. Vælg:

  4. Standardopsætning for at bruge telefonen med standardindstillingerne.
    • Manuel konfiguration for at tilpasse indstillingerne.

Du kan vælge at tilpasse en eller flere indstillinger ved at vælge

og trykke på OK

Vælg Udfør, när du er færdig.

  1. Du vil modtage en kort vejledning om telefonens menu. Tryk på Næste/∅r at gå igennem vejledningen trin for trin.

Indstillinger upstartsguide, og hold dem inde.

Telefonindikatorer

Lamperne på telefonen:

  • Lyser grønt, når du har fået en ny underretning om en besked, ubesvarede opkald osv.
  • Lyser rødt, når batteriet er næsten afladet samt under opladningen.

Underretningspanel og statusbjælke

∅verst til venstre på hovedskærmbilledet kan du se, om der er underretninger. Tallet viser, hvor mange underretninger du har.

  • Tryk på knappen valgmuligheder/underretninger for at få vist underretningerne.
    • Tryk på Ryd alt for at slette alle underretninger.

Bemærk! Du sletter ikke selve elementet, kun underretningen.

VIGTIGT

Når der kommer ny systemsoftware, bliver der sendt en underretning. Vælg den for at begynde at downloade. Downloadvarigheden kan variere afhængigt af internetforbindelsen. Vi anbefaler, at du altid opdaterer enheden til den mest aktuelle softwareversion for at opnå optimal ydeevne og for at få de seneste forbedringer. Under en opdatering vil telefonen midlertidigt være ude af drift og vil heller ikke kunne benyttes til nødopkald. Alle kontaktpersoner, billeder, indstillinger osv. forbliver lagret i telefonen, men det anbefales, at du sikkerhedskopierer telefonens indhold regelmæssigt. Afbryd ikke opdateringsprocessen. Se System, s.49 for at få flere oplysninger. Du skal have en fungerende dataforbindelse for at kunne udføre opdateringen ved hjælp af FOTA-firmwaretjenesten (Firmware Over-The-Air). Se Mobilnetværk, s.29 eller Wi-Fi, s.27 om aktivering af en dataforbindelse.

∅verst til højre på hovedskærmbilledet kan du se statussymbolerne, for eksempel netværkets signalstyrke, batteriniveau, Bluetooth-aktivitet med mere.

Beskrivelser i dette dokument

Beskrivelser i dette dokument er baseret på din telefons opsætning på købstidspunktet. Anvisningerne starter normalt fra startskærmen. Tryk på for komme til startskærmen. Nogle beskrivelser er forenklet.

Pilen (2) angiver næste handling i de trinvise anvisninger.

Grundlæggende telefonfunktioner

Tænd og sluk:①

- Hold tasten inde for at tænde eller slukke telefonen.

Opkald

DORO 780X IUP - Opkald - 1

  • Indtast et nummer eller besvar indgående opkald.
  • Åbn opkaldslisten.

Afslut opkald/tilbage

  • Afslut opkald eller vend tilbage til startskærmen.
  • Bruges til at vende tilbage til det foregående skærmbillede.

Tryghedsopkald (●)

Tryk for at foretage et tryghedsopkald.

Fjern .

Tryk for at fjerne det foregående tegn.

Indstillingsmenu

Tryk på og hold den inde for at åbne indstillingsmenuen. Denne indstillingsmenu er ikke beregnet til daglig brug, kun til særlige indstillinger under op-sætning af telefonen.

Valgmuligheder • • •

Knappen valgmuligheder har mange funktioner. I standbytilstand vil den vi-se eventuelle underretninger. I forskellige menuer og funktioner vil den vi-se tilgængelige valgmuligheder for denne funktion. Prøv altid at trykke på denne knap for at få vist flere valgmuligheder.

• (A) Brug 4-vejs navigationstasterne til at navigere op, ned, til venstre og til højre.
• (B) Brug Ⓞ til at åbne 📋 Menu og til at bekræfte handlinger.

A OK B

Standby (klar-tilstand)

Når telefonen er klar til brug, og du endnu ikke har indtastet tegn, er telefonen på standby.

  • Tryk på for at vende tilbage til standbytilstand.
  • Tryk på knappen valgmuligheder for at få adgang til eventuelle underretninger.

Tip: Du kan altid trykke på for at vende tilbage til standby.

Bemærk! Hvis du benytter høreapparat eller har vanskeligt ved at høre, när telefonen bruges i støjende omgivelser, kan du tilpasse telefonens lydindstillinger. Se Lydindstillinger, s.40.

Sådan aktiveres og deaktiveres faciliteter og funktioner

DORO 780X IUP - Sådan aktiveres og deaktiveres faciliteter og funktioner - 1

aktiverede funktioner.

deaktiverede funktioner.

Headset

Når et headset er tilsluttet, afbrydes telefonens indbyggede mikrofon automatisk. Hvis den er tilgængelig, kan du bruge svartasten på headsettet til a besvare og modtage opkald.

DORO 780X IUP - Headset - 1

FORSIGTIG

Anvendelse af headset ved høj lydstyrke kan forårsage høreskader. Husk at regulere lydstyrken omhyggeligt, när du bruger et headset.

Indtast tegn

Telefonen har et forenklet tastatur, så du kan foretage opkald med et en-kelt tryk på en knap, men da der er så få knapper, kræver det en lidt anc måde at indtaste tegn på.

Hvis du befinder dig et sted, hvor du ønsker det og har mulighed for at in taste tegn:

  • Tryk på for at få adgang til indtastningstilstanden for tegn.
  • Brug 4-vejs navigationstasten til at vælge det ønskede tegn, og tryk på for at vælge det.
  • Tryk på Tilstand for at skifte indtastningstilstand. Vælg mellem store bogstaver, små bogstaver, tal og specialtegn. Mellemrumstegnet ( findes først blandt specialtegn.
  • Tryk på for at bekræfte den indtastede tekst. Hvis du ønsker det, skal du trykke på for at fortsætte med at indtaste flere tegn.

- Tryk på for at forlade indtastningstilstanden for tegn.

- Brug 4-vejs navigationstasten til at flytte markøren rundt i teksten.

Mulighed for kombination med høreapparat

Denne telefon kan kombineres med et høreapparat. Kompatibilitet med høreapparater er ikke nogen garanti for, at et bestemt høreapparat vil fungere sammen med en bestemt telefon. Mobiltelefoner indeholder radiotransmittere, der kan forstyrre funktionen af høreapparatet. Nogle af de trådløse teknologier, der bruges på denne telefon, er blevet testet for brug med høreapparater, men der kan være nogle nyere trådløse teknologier, der endnu ikke er testet for brug med høreapparater. Du kan sikre, at et bestemt høreapparat fungerer godt sammen med denne telefon, ved at teste dem sammen, før du køber.

Standarden for kompatibilitet med høreapparater indeholder to typer klassificeringer:

  • M: Hvis du vil bruge dit høreapparat i denne tilstand, skal du sikre, at dit høreapparat er indstillet til "M-tilstand" eller akustisk koblingstilstand og placere telefonmodtageren i nærheden af høreapparatets indbyggede mikrofon. Du opnår de bedste resultater ved at prøve at bruge telefonen i forskellige positioner i forhold til høreapparatet, f. eks. vil placering af modtageren en anelse over øret give bedre ydelse for høreapparater med mikrofoner placeret bag øret.
  • T: Hvis du vil bruge høreapparatet i denne tilstand, skal du sikre, at dit høreapparat er i "T-tilstand" eller teleslyngekoblingstilstand (ikke alle høreapparater har denne tilstand). Du opnår de bedste resultater ved at prøve at bruge telefonen i forskellige positioner i forhold til dit høreapparat, f.eks. kan placering af modtageren en anelse under eller foran øret give bedre resultater.

Se også Lydindstillinger, s.40 for oplysninger om, hvordan du kan tilpasse telefonens lydindstillinger.

Opkald

Ring op

Bemærk! Hurtigopkaldstasterne A, B eller C skal have konfigureret numre, før det er muligt at ringe op. Se Telefonbogens indstillinger, s.24.

Tip: Brug altid + inden landekoden ved internationale opkald for at sikre korrekt funktion.

Bemærk! Hvis du har installeret mere end ét kort, vil du blive spurgt om, hvilket SIM-kort du vil anvende. For at indstille det foretrukne SIM-kort skal du først kontrollere Brug altid ved opkald og derefter vælge SIM-kort. Se også Indstillinger for dobbelt SIM-kort, s.36.

  1. Tryk på for at afslutte opkaldet.

Fredrik 2 3 1 A Fredrik B Gina C Johanna

Modtag et telefonopkald

  1. Tryk på for at besvare opkaldet.

Tryk på för at afvise opkaldet (optagettone).

  1. Tryk på for at afslutte opkaldet.

Fredrik ① ② A Fredrik B Gina C Anders

Tip: Tryk på og hold lydstyrketasterne + eller – inde for midlertidigt at slukke for ringetonen.

Bemærk! Du kan også lade telefonen besvare opkald automatisk inden for et bestemt tidsrum fra bestemte numre. Se Auto Svar, s.42.

Højttalertilstand

Højttaleren gør det muligt for dig at tale uden at holde telefonen tæt på øret. Tal tydeligt ind i telefonens mikrofon (A) med en maksimal afstand på 1 m.

  1. Tryk på før at aktivere højttalertilstand .
  2. Tryk på igen for at deaktivere højttalertilstand .

DORO 780X IUP - Højttalertilstand - 1

Fredrik A B C OK Gina Anders

2 Fredrik OK A B C Fr Gina Anders

Opkaldsoplysninger

Under et opkald vises det kaldte eller det kaldende nummer samt den forløbne tid. Hvis opkalderens nummer er skjult, vises ukendt Privat nummer eller Ukendt.

Opkaldsmuligheder

Valgmuligheder • • •

I løbet af et opkald giver knappen valgmuligheder ( ) adgang til yderligere funktioner.

  • Tilføj opkald for at ringe til et andet nummer. Når du har fået forbindelse, kan du Flet og Byt.
  • Administer er tilgængelig under en konferencesamtale.
  • Parkér/Genoptag opkald for at parkere/genoptage det igangværende opkald.

Bemærk! For at få oplysninger om indstillinger i forbindelse med opkald, se Opkald (opkaldsindstillinger), s.42

Tryghedsknap

Med tryghedsknappen har du let adgang til fastlagte hjælpenumre, hvis du får brug for hjælp. Sørg for, at tryghedsfunktionen er aktiveret og

konfigureret før brug, indtast modtagerne i nummerlisten, og rediger tekstbeskeden.

Tryghedsindstillinger

Sådan foretager du et tryghedsopkald

DORO 780X IUP - Sådan foretager du et tryghedsopkald - 1

FORSIGTIG

Ved aktivering af et nødopkald er telefonen forudindstillet til håndfri tilstand. Lad være med at holde telefonen tæt på øret, når den er sat til håndfri tilstand/højttaler, da lydstyrken kan være meget høj.

  1. Når der er brug for hjælp, trykker du på tryghedsknappen og holder den inde i 3 sekunder. Alternativt trykker du på den to gange inden for 1 sekund.
    Tryghedsopkaldet begynder efter 5 sekunders forsinkelse. I dette tidsrum har du mulighed for at forhindre en eventuelt falsk alarm ved at trykke på
  2. Der sendes en tryghedstekstbesked (SMS) til alle modtagere.
  3. Der sendes en tekstbesked med placering (SMS) til alle modtagere.
  4. Der ringes op til første modtager på listen. Hvis opkaldet ikke besvares inden for 25 sekunder, ringes der op til næste nummer på listen. Opkaldet gentages 3 gange, indtil opkaldet besvares, eller indtil der trykkes på

Bemærk! Nogle private sikkerhedsfirmaer accepterer automatiske opkald fra deres kunder. Kontakt altid sikkerhedsfirmaet, før du sætter deres nummer på Tryghedslisten.

Aktivering

Aktivér tryghedsfunktionen ved hjælp af tryghedsknappen.

  1. Tryk på, og hold indstninger Tryghedsalarin Aktivering inde:

DORO 780X IUP - Aktivering - 1

Tilføj numre til den liste, der ringes op til, når der trykkes på tryghedsknappen.

VIGTIGT

Orienter altid modtagerne på nummerlisten om, at de er opført som dine tryghedskontaktpersoner.

  1. Tryk på, og hold indstninger Tryghedsalarz Nummer liste inde.

DORO 780X IUP - VIGTIGT - 1

  1. Vælg Tom Brugervejeaning for at tilføje navne/numre manuelt.

Alternativt kan du trykke på Telefonbog for at tilføje en kontaktperson fra telefonbogen.

  1. Tryk på for at bekræfte.

Tip: Hvis du vil redigere eller slette en eksisterende post, skal du vælge den og foretage ændringen eller trykke på Slet.

Aktivering af tekstbeskeder (SMS)

Der kan sendes en tekstbesked til kontaktpersonerne i nummerlisten, när der trykkes på tryghedsknappen.

  1. Tryk på, og hold indstninger Tryghedsalarin SMS inde.

DORO 780X IUP - Aktivering af tekstbeskeder (SMS) - 1

  1. Stil SMS-omskifteren på for at aktivere afsendelse af tryghedsbeskeden.

Bemærk! Det er nyttigt for modtageren af tryghedsbeskeden, hvis du skriver, at det er en tryghedsalarm, og at den kommer fra dig.

Orienter altid modtagerne på nummerlisten om, at de er opført som dine tryghedskontaktpersoner.

Eksempel: "Dette er en nødbesked fra John Smith".

Oprettelse af tryghedsbesked

  1. Tryk på, og hold indstninger Tryghedsalarin SMS Moddelelseinde.

DORO 780X IUP - Oprettelse af tryghedsbesked - 1

  1. Tryk på Rediger, og skriv beskeden.

  2. Tryk på Gem to at gemme beskeden.

Bemærk! Der er ingen foruddefineret besked, så det er bedst, hvis du selv skriver en personlig besked. Forsøg at skrive, at det er en tryghedsalarm, og at den kommer fra dig.

Positions SMS

Denne funktion sender en SMS med brugerens placering til modtagerne på nummerlisten, når der foretages et tryghedsopkald. Beskeden indeholder dato, klokkeslæt og positionsoplysninger for Doro 780X IUP-brugeren. Hvis der ikke kan bestemmes nogen position, vil beskeden indeholde den seneste kendte position. Positionsbeskeden sendes efter den redigerbare tryghedsbesked, men før tryghedsopkaldsrækkefølgen igangsættes.

  1. Tryk på, og hold indstringer Tryghedsalarin Positions SMS inde:
  2. Stil omskifteren på for at aktivere afsendelsen af positionsbeskeden.

DORO 780X IUP - Positions SMS - 1

Signaltype

Vælg signaltypen til underretning om tryghedsrækkefølgen.

  1. Tryk på, og hold indstninger Tryghedsalarin Signaltype inde:

  2. Høj for at bruge høje signaler (standard).
    • Lav for at bruge ét lavt signal.
    • Lydløs for ingen lydindikering, som et normalt opkald.

DORO 780X IUP - Signaltype - 1

Yderligere funktioner

Funktionerne beskrevet i dette afsnit er valgfrie og kan variere afhængigt af telefonens indstilling.

Låsetaster

Du kan låse tastaturet for at undgå, at der utilsigtet bliver trykket på taste rne, hvis du f.eks. har telefonen i en taske.

Indgående opkald kan besvares ved tryk på, selv om tastaturet er låst. Under opkaldet läses tastaturet op. Når opkaldet afsluttes eller afvises, läses tastaturet igen.

Låsetaster

Bemærk! Afhængigt af telefonens indstillinger kan automatisk tastelås slås til efter en på forhånd fastsat tid. Se Tastaturlås, s.46.

IUP

Mandown (IUP) er en tilkaldefunktion, der kan sende en alarm manuelt ved tryk på tryghedsknappen eller automatisk ved aktivering af en af de nedenstående aktiveringstilstande.

Alarmfunktioner

Bemærk! Du kan altid deaktivere alarmen ved at trykke på.

"Mandown"-funktionen er midlertidigt inaktiv, når telefonen oplades, ved opkald, og når du befinder dig i telefonens menuer.

Aktivér "Mandown"

  1. Tryk på för at åbne Menu IUP. →

  2. Vælg aktiveringstilstandstype:

• Vandret afvigelse. Se Vandret afvigelse, s.19.
- Lodret afvigelse. Se Lodret afvigelse, s.20
• Ubevægelig. Se Ubevægelig, s.20.
- Kombination af vandret afvigelse og ubevægelig (kombination af horisontal og ikke i bevægelse). Se Kombination af vandret afvigelse og ubevægelig, s.21
- Kombination af lodret afvigelse og ubevægelig (kombination af vertikal og ikke i bevægelse). Se Kombination af lodret afvigelse og ubevægelig, s.21
• Fra (deaktiveret) for at deaktivere.

Vandret afvigelse

  • Ikke i alarmtilstand: Enheden befinder sig i horisontal position, eksempelvis i bælteholder (A).
    • Automatisk rækkefølge: Ja.

Rækkefølge for nødopkald

  1. Telefonen hælder ca. 45° i forhold til horisontal position i mere end 30 sekunder (B).
  2. Rækkefølgen for nødopkald starter efter ca. 30 sekunder (C).
  3. Læg telefonen i horisontal position inden for 25 sekunder for at annul- lere (A), ELLER tryk på Annuller for at annullere. Hvis du ikke foretager dig noget, fortsætter alarmprocessen.

DORO 780X IUP - Rækkefølge for nødopkald - 1

flowchart
graph TD
    A["Human Body"] -->|30 s| B["Left Leg"]
    B -->|>45°| C["Right Leg"]
    C -->|>45°| D["Left Device"]
    D -->|>45°| E["Right Device"]
    E -->|>45°| F["Left Device"]
    F -->|>45°| G["Right Device"]
    G -->|>45°| H["Left Device"]
    H -->|>45°| I["Right Device"]
    I -->|>45°| J["Left Device"]
    J -->|>45°| K["Right Device"]
    K -->|>45°| L["Left Device"]
    L -->|>45°| M["Right Device"]
    M -->|>45°| N["Left Device"]
    N -->|>45°| O["Right Device"]
    O -->|>45°| P["Left Device"]
    P -->|>45°| Q["Right Device"]
    Q -->|>45°| R["Left Device"]
    R -->|>45°| S["Right Device"]
    S -->|>45°| T["Left Device"]
    T -->|>45°| U["Right Device"]
    U -->|>45°| V["Left Device"]
    V -->|>45°| W["Right Device"]
    W -->|>45°| X["Left Device"]

Lodret afvigelse

  • Ikke i alarmtilstand: Enheden befinder sig i en vertikal position, eksempelvis lomme eller nøglebånd (A).
    • Automatisk rækkefølge: Ja.

Rækkefølge for nødopkald

  1. Telefonen hælder ca. 45° i forhold til vertikal position i mere end 30 sekunder (B).
  2. Rækkefølgen for nødopkald starter efter ca. 30 sekunder (C).
  3. Placer telefonen i vertikal position inden for 25 sekunder for at annul- lere (A), ELLER tryk på Annuller for at annullere. Hvis du ikke foretager dig noget, fortsætter alarmprocessen.

DORO 780X IUP - Rækkefølge for nødopkald - 1

flowchart
graph TD
    A["Human Body Position"] -->|30 s| B["Body Position"]
    B -->|>45°| C["Device Placement"]
    C -->|>45°| D["Distance Measurement"]
    D -->|30 s| E["Body Position"]
    E -->|>45°| F["Device Placement"]
    F -->|>45°| G["Distance Measurement"]
    G -->|30 s| H["Body Position"]
    H -->|>45°| I["Device Placement"]
    I -->|>45°| J["Distance Measurement"]

Ubevægelig

  • Ikke i alarmtilstand: Enheden er i bevægelse.
    • Automatisk rækkefølge: Ja.

Rækkefølge for nødopkald

  1. Telefonen er ikke i bevægelse (hvilket kan indikere, at bæreren er bevidstløs) i mere end 30 sekunder.
  2. Rækkefølgen for nødopkald starter efter 30 sekunder.
  3. Bevæg telefonen inden for 5 sekunder for at annullere, ELLER tryk på Annuller for at annullere. Hvis du ikke foretager dig noget, fortsætter alarmprocessen.

Kombination af vandret afvigelse og ubevægelig

Kombination af horisontal og ikke i bevægelse.

Kombination af lodret afvigelse og ubevægelig

Kombination af vertikal og ikke i bevægelse.

SOS-opkald

Så længe telefonen er tændt, er det muligt at foretage et nødopkald ved a følge nedenstående beskrivelse.

Nogle netværk accepterer opkald til nødnumre uden et gyldigt SIM-kort. Kontakt din serviceudbyder for at få flere oplysninger.

Bemærk! Nødnummeret er forudindstillet til 112. Du kan ændre nummeret, men det anbefales ikke. Se Angiv nødopkaldsnummer, s.26

ICE (i tilfælde af nødsituation) ♥

Udrykningspersonalet kan få adgang til disse supplerende oplysninger, f.eks. information om medicin, fra den tilskadekomnes telefon, hvis der opstår en nødsituation. Hvis du er kommet alvorligt til skade, er det meget vigtigt at have adgang til nødoplysningerne så hurtigt som muligt, da det kan forbedre chancerne for overlevelse.

  1. Tryk på för Menu ICE. →

  2. Tryk på før at se tilgængelige oplysninger.

Bemærk! Alle oplysninger skal indtastes af brugeren eller et familiemedlem. Du vælger selv, hvor mange af felterne du udfylder, men jo flere oplysninger, jo bedre. Se Indstil ICE-indstillinger (i tilfælde af nødsituation) ♥s.25 for at få oplysninger om indtastning.

Sikkerhedstimer

Sikkerhedstimeren bruges til at advare dine foruddefinerede tryghedskontaktpersoner, hvis timeren ikke deaktiveres inden for et fastsat tidsrum. Aktivér f.eks. sikkerhedstimeren, før du går i bad. Hvis den ikke deaktiveres inden for et fastsat tidsrum, gives der besked til dine foruddefinerede tryghedskontaktpersoner.

Aktivér sikkerhedstimeren

  1. Tryk på för Menu Sikkerhestimer.
  2. Vælg Indstil timeren, og tryk på før at indtaste tid, maks. 120 minutter.
  3. Tryk på Start for at aktivere timeren.

Deaktiver sikkerhedstimeren

Tryk på Annuller for at stoppe og deaktivere timeren, før det fastsatte tidsrum er udløbet.

Når timeren er udløbet, bliver du spurgt »Er du OK?«:

  • Tryk på Ja for at annullere alarmen.
    • Tryk på Nej, eller undlad at gøre noget for at lade alarmen fortsætte.

Tænd/sluk for lyd

Lyden kan slås fra, hvis der er behov for at sende en lydløs alarm.

  1. Tryk på för Menu Sikkerhestimer.
  2. Tryk på, og vælg:

  3. Lyd slået til for at få den normale alarm til at lyde, när timeren udløber.

  4. Lyd slået fra for at få en lydløs alarm, när timeren udløber.

  5. Tryk på for at bekræfte.

Beskeder (SMS)

Læs og administrer beskeder

Det er muligt at modtage tekstbeskeder (SMS), men ikke at sende nogen. Beskeder er grupperet i beskedtråde efter kontaktperson.

Bemærk! Det er muligt at sende et automatisk svar til enhver, der sender en besked til denne telefon. Se Indstillinger for beskeder, s.48.

  1. Tryk på Menu Besketer.
  2. Vælg en beskedtråd for at læse beskederne fra den specifikke kontaktperson.
  3. Tryk på og tryk på for flere valgmuligheder:

- Oplysning for at få vist flere oplysninger om beskeden.

Beskedvalgmuligheder

Indstillinger

Tekstmeddelelse (SMS)

SMS Servicecenter

Tekstbeskeder kræver et nummer til beskedtjenesten, der normalt automatisk er angivet på din telefon. Nummeret kan fås hos din mobiloperatør.

  1. Tryk på Menu Beskeuer Indstillinger → ... → Tekstmeddelelse (SMS) → SMS Servicecenter → vælg SIM-kort (hvis relevant).

  2. Indtast nummeret på servicecenteret.

  3. Tryk på OK for at bekræfte.

Slet alle samtaler

Det er muligt at slette alle beskedsamtaler.

  1. Tryk på Menu Beskeuer Indstillinger Slet alle samtaler.
  2. Tryk på Slet for at bekræfte.

Opkaldslog

Indgående, ubesvarede og foretagne opkald gemmes på en kombineret opkaldsliste.

  1. Tryk på Menu Opkansliste.
  2. Opkald vises som følger, afhængigt af opkaldstype:

DORO 780X IUP - Opkaldslog - 1

Indgående opkald

Udgående opkald

Ubesvaret opkald

  1. Vælg det ønskede, og tryk på Tor at ringe op, eller...

  2. Tryk på : OK

- Bloker nummer/Ophæv blokering af nummer for at blokere/fri-give nummeret. Du vil ikke modtage opkald eller beskeder fra et blokeret nummer. Se Opkaldsblokering, s.45.

- Opkaldsinfo for at få vist flere oplysninger om det valgte opkald.

• Slet log for at slette den valgte post i opkaldslisten.

  1. Tryk på ••• → Ryd opkaldshistorik for at slette alle poster i opkaldslisten.

Mit nummer

Telefonnummeret, der er knyttet til dit SIM-kort, gemmes som Mit nummer. Nummeret er muligvis allerede gemt på SIM-kortet fra begyndelsen. Hvis det ikke er tilfældet, kan du tilføje det. Se Angiv Mine nummerindstil-linger, s.26.

  1. Tryk på Menu Mit nummer.

  2. Tryk på för at få vist dit gemte nummer.

Avancerede indstillinger

Bemærk! Se Indtast tegn 📋, s.10 for at få oplysninger om indtastning af tegn.

Telefonbogens indstillinger

  1. Tryk på, og hold inde

  2. Tryk på Telefonbog vælg

  3. Tryk på for at indtaste:

DORO 780X IUP - Telefonbogens indstillinger - 1

  • Navn for at indtaste kontaktpersonens navn.
    • Nummer for at indtaste kontaktpersonens nummer.

Bemærk! Se Indtast tegn 📋, s.10 for at få oplysninger om indtastning af tegn.

  1. Når det er gjort, trykker du på OK.
  1. Tryk på, og hold felernbog inde.
  2. Vælg et hurtigopkald A - C, og tryk på

  3. Rediger for at redigere kontaktpersonen. Når det er gjort, trykker du på OK.

  4. slet for at slette den valgte kontaktperson. Tryk på OK for at bekræfte.

Indstil ICE-indstillinger (i tilfælde af nødsituation) ♥

Førstehjælpere har adgang til ekstra oplysninger som f.eks. medicinsk information fra den tilskadekomnes telefon i en nødsituation. Hvis du er kommet alvorligt til skade, er det meget vigtigt at have adgang til nødoplysningerne så hurtigt som muligt, da det kan forbedre chancerne for overlevelse. Du vælger selv, hvor mange af felterne du udfylder, men jo flere oplysninger, jo bedre.

  1. Tryk på, og hold Telernbog ICE inde.
  2. Tryk på Rediger for at tilføje eller redigere oplysninger i hver indtastning.

Bemærk! Se Indtast tegn 📋, s.10 for at få oplysninger om indtastning af tegn.

  • Navn: Indtast dit navn.
  • Fødselsdato: Indtast din fødselsdato.
    • Højde: Indtast din højde.
    • Vægt: Indtast din vægt.
  • Adresse: Indtast din hjemmeadresse.
  • Sprog: Indtast dit foretrukne sprog.

- Personnummer: Indtast navnet på dit forsikringsselskab og dit policenummer (sygesikringsnummer).

  • Kontakt 1: Tilføj kontaktperson fra telefonbogen.
  • Kontakt 2: Tilføj kontaktperson fra telefonbogen.
  • Læge Tilføj kontaktperson fra telefonbogen.
  • Tilstand: Indtast eventuelle helbredstilstande eller medicinsk udstyr (f.eks. diabetes, pacemaker osv.).
    • Allergi: Indtast kendte allergier (f.eks. penicillin, bistik).
  • Blodtype:Indtast din blodtype.
    • Vaccination: Indtast eventuelle relevante vaccinationer.
    • Medicinsk behandling: Indtast eventuel medicin, som du tager.
  • Andre oplysninger: Indtast andre oplysninger (f.eks. organdonor, livstestamente, behandlingsaccept osv.).

  • Når det er gjort, trykkes på Gem

Angiv Mine nummerindstillinger

Telefonnummeret, der er knyttet til dit SIM-kort, gemmes som Mit num- mer. Nummeret er måske allerede gemt på dit SIM-kort fra begyndelsen. Hvis ikke, kan du tilføje det her.

  1. Tryk på, og hold ≡→ Telefonbog → Mit nummer inde.

  2. Vælg SIM-kort, hvis relevant, og tryk på OK

Bemærk! Se Indtast tegn 📋, s.10 for at få oplysninger om indtastning af tegn.

  • Rediger for at redigere nummeret. Når det er gjort, trykker du på OK.
  • slet for at slette det valgte nummer. Tryk på OK for at bekræfte.

Angiv nødopkaldsnummer

Nødopkaldsnummeret er forudindstillet til 112, som er det almindelige nødnummer for mobiltelefoner. Du kan ændre nummeret, men det anbefales ikke.

  1. Tryk på, og hold Telefonbog Nødopkaluande.

  2. Tryk på for valgmuligheder:

  3. Rediger for at redigere nummeret. Når det er gjort, trykker du på OK.

  4. slet for at slette det valgte nummer. Tryk på OK for at bekræfte.

Indstillinger

Bemærk! Se Indtast tegn 📋, s.10 for at få oplysninger om indtastning af tegn.

Netværk og internet

Flytilstand

I Flytilstand kan du ikke foretage eller modtage opkald, indlede assistancearmer eller foretage dig noget, der kræver en internetforbindelse. Dette har til formål at forhindre forstyrrelser i følsomt udstyr.

Hvis du tager din telefon med til udlandet, kan du lade den blive i flytilstand. Hvis du gør det, er der ingen risiko for at blive afkrævet gebyrer for dataroaming, og du vil alligevel kunne aktivere Wi-Fi. Aktivér Flytilstand, når du befinder dig i områder uden netværksdækning, så du sparer på batteriet, fordi telefonen ellers vil blive ved med at lede efter tilgængelige net værk, og det forbruger strøm. Du kan vælge at få besked ved hjælp af alarmer, hvis alarmer er slået til.

  1. Tryk på, og hold ≡→ Indstillinger → Netværk og internet → Flytilstand inde.

  2. Stil omskifteren Flytilstand på for at aktivere den. Stil omskifteren på for at deaktivere den.

Wi-Fi

Brug Wi-Fi til at forbinde din telefon med internettet i stedet for mobilnetværket. Du har måske allerede Wi-Fi derhjemme, og ofte er det også tilgængeligt på arbejdspladser. Benyt dig af gratis netværk på caféer, på hoteller, i toge og på biblioteker. Etablering af internetforbindelse via Wi-Fi medfører ingen ekstraomkostninger til trafik, medmindre du skal betale for at komme på det trådløse netværk. Det eneste, du skal gøre, er at indtaste Wi-Fi-indstillingerne og konfigurere et adgangspunkt for at tilslutte din telefon til det trådløse netværk. Indtast adgangskode, hvis det er påkrævet.

Aktivér Wi-Fi

  1. Tryk på, og hold ≡→ Indstillinger → Netværk og internet → Wi-Fi inde.

  2. Stil omskifteren på for at aktivere den. Stil omskifteren på for at deaktivere den.

DORO 780X IUP - Aktivér Wi-Fi - 1

Tilslut til tilgængelige netværk

  1. Tryk på, og hold ≡ → Indstillinger → Netværk og internet → Wi-Fi inde.

  2. Hvis Wi-Fi er aktiveret, vises der en liste over tilgængelige Wi-Fi-netværk efter et stykke tid.

Bemærk! Hvis der ikke vises noget, selvom du ved, at der bør være tilgængelige netværk, skal du stille omskifteren på OFF (FRA) og derefter på ON (TIL) igen.

  1. Vælg dit ønskede netværk, tryk på og indtast Adgangskode.

Bemærk! Markér Vis adgangskode for at se adgangskoden i klar tekst.

  1. Tryk på Avancerede valgmuligheder, hvis du ønsker specifikke indstillinger.

  2. Tryk på Forbind for at tilslutte.

Et tilsluttet Wi-Fi-netværk vises øverst på listen. Vælg det, og tryk på for forbindelsesoplysninger. Tryk på Glem, hvis det er et uønsket netværk, for at frakoble forbindelsen og stoppe automatisk tilkobling til det.

Opret forbindelse til et netværk manuelt

Du kan desuden vælge Tilføj netværk for at konfigurere dit netværk manuelt. Dette gøres normalt, hvis det trådløse netværk eller SSID er skjult.

  1. Tryk på, og hold ≡ → Indstillinger → Netværk og internet → Wi-Fi inde.

  2. Tryk på Tilføj netværk for at oprette forbindelse til et netværk med en skjult SSID (Service Set Identifier).

  3. Indtast de nødvendige oplysninger for at kunne oprette forbindelse. Tryk på Gem.

Wi-Fi-præferencer

  1. Tryk på, og hold ≡→ Indstillinger → Netværk og internet → Wi-Fi w-Fi-præferencerinde:

• Installer certifikater for at installere og administrere sikkerhedscertifikater.
- WPS-trykknap: Tryk først på WPS-knappen (Wi-Fi-beskyttet op-sætning) på din router. Den er enten markeret med WPS eller med dette symbol!
- Angiv WPS-pinkode: Indtast den givne PIN-kode på routeren/adgangspunktet. Opsætningen kan tage op til to minutter at gennemføre.

Gemte netværk

Få vist dine gemte netværk. Vælg det, og tryk på . Tryk på Glem, hvis det er et uønsket netværk, for at frakoble forbindelsen og stoppe automatisk tilkobling til det.

Mobilnetværk

Du kan se den aktive netoperatør. Du kan ændre netoperatør. Se Netværks udbydere, s.32.

Dataroaming

Din telefon vælger automatisk dit (din serviceudbyders) hjemmenetværk, hvis den er inden for rækkevidde. Er den ikke det, kan du benytte et ande netværk, hvis din udbyder har en aftale med andre netoperatører. Det kaldes "roaming". Kontakt din serviceudbyder for at få flere oplysninger.

  1. Tryk på, og hold ≡→ Indstillinger → Netværk og internet
    → Mobilnetværk inde, vælg SIM-kort (hvis relevant).

  2. Stil omskifteren Dataroaming på for at aktivere den eller for at deaktivere.

VIGTIGT

Det kan være dyrt at bruge datatjenester under roaming. Kontakt din serviceudbyder for at få oplysninger om roamingpriser, før du bruger dataroaming.

Foretrukken netværkstype

Din telefon skifter automatisk mellem de mobilnetværk, der er tilgængelige på det sted, hvor du befinder dig. Du kan desuden manuelt indstille telefonen til at bruge en specifik type mobilnetværk. Der vises forskellige statusikoner i statusbjælken, afhængigt af hvilken type netværk du har forbindelse til.

  1. Tryk på, og hold ≡ Indstillinger → Netværk og internet → Mobilnetværk inde, vælg SIM-kort (hvis relevant) Fore trukken netværkstype:

• 4G (anbefales): for automatisk at skifte mellem 2G, 3G og 4G for at opnå den bedste service.
- 3G: for automatisk at skifte mellem 2G og 3G for at opnå den bedste service.
• 2G: Kun 2G-service.

VIGTIGT

Hvis du indstiller din telefon til kun at bruge 2G eller 3G, vil du ikke være i stand til at foretage opkald, herunder nødopkald, eller bruge andre funktioner, der kræver en netværksforbindelse, hvis det valgte netværk ikke er tilgængeligt.

Udvidet 4G LTE-tilstand

Angiv, om stemmeopkald over LTE-netværk skal aktiveres eller deaktiveres. Denne menu er kun synlig, hvis din serviceudbyder understøtter funktionen.

  1. Tryk på, og hold ≡ Indstillinger → Netværk og internet → Mobilnetværk inne, vælg SIM-kort (hvis relevant).

  2. Stil omskifteren Udvidet 4G LTE-tilstand på for at aktivere den eller for at deaktivere.

Bemærk! Din netoperatør skal også understøtte denne funktion.

Wi-Fi-opkald indstillinger

For forbedret stemmekommunikation via Wi-Fi.

  1. Tryk på, og hold ≡ Indstillinger → Netværk og internet → Mobilnetværk inde, vælg SIM-kort (hvis relevant) Wi-Fi opkald.

  2. Stil omskifteren på ON (TIL) for at aktivere den eller for at deaktivere.

Bemærk! Din netoperatør skal også understøtte denne funktion.

Adgangspunkter

APN (adgangspunktsnavn) er navnet på en gateway mellem et mobilne- tværk og et andet computernetværk, sædvanligvis det offentlige internet. APN-indstillingerne bruges af tjenester, der kommunikerer ved hjælp af an- dre computernetværk. APN-indstillingerne for de fleste større tjenesteud- bydere er allerede inkluderet fra starten. Der er forskellige APN- indstillinger for forskellige tjenester såsom beskeder, data og AGPS.

Følg nedenstående trin, hvis din serviceudbyders profil ikke står på listen, eller hvis du har brug for at ændre en eller flere indstillinger. Kontakt din serviceudbyder for at få de rigtige indstillinger.

  1. Tryk på, og hold ≡ Indstillinger → Netværk og internet → Mobilnetværk inne, vælg SIM-kort (hvis relevant) → Adgangspunkter.

  2. For at ændre en eksisterende APN-profil skal du vælge en profil og trykke på OK

Hvis din serviceudbyders profil ikke er med på listen, tryk på Nyt adgangspunkt for at indtaste indstillinger for din serviceudbyder:

  • Navn for at indtaste et APN-navn.
  • Adgangspunkt for at indtaste APN-adressen.
  • Proxy for at indtaste HTTP-proxyadresse.
  • Port for at indtaste HTTP-proxyport.
  • Brugernavn for at indtaste brugernavn.
  • Adgangskode for at indtaste adgangskode.
    • Server for at indtaste adgangskode.
    • MMSC for at indtaste MMSC.
  • Mms-proxy for at indtaste MMS-proxyadresse.
    • Mms-port for at indtaste MMS-proxyport.
  • MCC for at indtaste operatørens MCC-kode.
  • MNC for at indtaste operatørens MNC-kode.

- Godkendelsestype for at vælge den godkendelsestype, der skal bruges.

- Adgangspunktstype for at indtaste adgangspunktstype.

- Adgangspunktets protokol for at vælge den protokoltype, der skal bruges.

  • Adgangspunktets roamingprotokol for at vælge den protokol-type, der skal bruges under roaming.
  • Aktivér/deaktiver adgangspunkt for at vælge den protokoltype, der skal bruges under roaming.
  • Bærer for at indstille bærertype.
    • MVNO-type for at indstille MVNO-type.
  • MVNO-værdi for at indstille MVNO-værdi.

  • Tryk på ⋯→ Gem for at gemme eller Kassér for at gå tilbage.

  • Vælg din nye/ændrede profils radioknap, og tryk på for at akti-vere den.

Du kan også slette en profil ved at vælge den og trykke på stet adgangspunkt.

Netværksudbydere

Din telefon vælger automatisk den netoperatør, som du har abonnement hos. Hvis du roamer eller af andre årsager ikke har noget signal, kan du prøve at vælge netværk manuelt.

  1. Tryk på, og hold ≡ Indstillinger → Netværk og internet → Mobilnetværk Netværksudbydereinde.
  2. Afvent listen over operatører, og vælg den ønskede operatør eller Vælg automatisk.

VIGTIGT

Hvis du vælger et netværk manuelt, vil din telefon miste netværksforbindelsen, når det valgte netværk er uden for rækkevidde. Husk at indstille Vælg automatisk.

Dataforbrug

Datasparefunktion

Du kan reducere dataforbruget ved at forhindre nogle apps i at sende eller modtage data i baggrunden. En app, du bruger i øjeblikket, kan hente data men kan gøre dette mindre hyppigt. Dette kan f.eks. betyde, at billeder ikke vises, før du vælger dem.

  1. Tryk på, og hold ≡→ Indstillinger → Netværk og internet → Dataforbrug Datasparefunktioninde.

  2. Stil omskifteren på ON (TIL) for at aktivere den eller for at deaktivere.

  3. Tryk på Ubegrænset dataadgang, og stil omskifteren på ON (TIL) for de apps, der skal have ubegrænset dataadgang.

Bemærk! Hvis Datasparefunktion er aktiveret, vises ⊕ i statusbjælken.

Mobildata

Brug mobildata til at få adgang til internettjenester.

Bemærk! Hvis du har opsat et Wi-Fi-netværk og det er tilgængeligt, vil det altid være det første valg til datakommunikation.

VIGTIGT

Det kan være dyrt at bruge mobildatatjenester. Vi anbefaler, at du spørger din serviceudbyder om datataksterne.

Aktivér/deaktivér mobildata for tjenester. Vælg Fra for at undgå dataafgifter.

  1. Tryk på, og hold ≡→ Indstillinger → Netværk og internet → Dataforbrug inde, vælg SIM-kort (hvis relevant) → Mobildata.
  2. Stil omskifteren på ON (TIL) for at aktivere den eller OFF (FRA) for at deaktivere.

Mobildataforbrug

Mobildataforbrug-tælleren indsamler trafikoplysninger fra apps ved hjælp af mobildata. Du kan se mængden af data, der er overført til og fra din er hed via mobilnetværket siden sidste nulstilling.

  1. Tryk på, og hold ≡→ Indstillinger → Netværk og internet → Dataforbrug inte, vælg SIM-kort (hvis relevant) → Mobildataforbrug.

  2. Se det samlede mobildataforbrug samt pr. app for det valgte datoin- terval, der er vist øverst på siden.

  3. Tryk på for at indstille grænser for dataunderretning samt tidsperioder.

Faktureringscyklus

Indstil grænser for dataunderretning samt tidsperioder.

  1. Tryk på, og hold ≡→ Indstillinger → Netværk og internet → Dataforbrug inæ, vælg SIM-kort (hvis relevant) → Faktureringscyklus.

  2. Stil Konfigurer en dataadvarsel omskifteren på ON (TIL) for at få en advarsel, när du rammer grænsen for mobildataforbrug på Dataadvarsel.

  3. Stil Angiv datagrænse omskifteren på ON (TIL) for at slukke for mobildata, när grænsen på Datagrænse er nået.

  4. Tryk på Ryd databrug for at nulstille tælleren for mobildataforbrug, og tryk derefter på OK for at bekræfte.

Dataforbrug via Wi-Fi

Se datatællerne for Wi-Fi-datatrafik.

Tryk på, og hold ≡ Indstillinger → Netværk og internet → Dataforbrug Dataforbrug via Wi-Fiinde.

Det kan være dyrt at bruge mobildatatjenester. Vi anbefaler, at du spørger din serviceudbyder om datataksterne.

Tillad, at andre enheder kan dele din telefons internetforbindelse ved at tilslutte via USB, Bluetooth eller Wi-Fi. Deling af internet virker kun, hvis din telefon har forbindelse til internettet over mobildatanetværket. Deling vil deaktivere en eksisterende Wi-Fi-forbindelse på telefonen, mens det er aktiveret.

Netdeling via USB

Del din telefons internetforbindelse ved at opkoble med et USB-kabel. Du skal først tilslutte computeren til telefonen.

  1. Tryk på, og hold ≡→ Indstillinger → Netværk og internet → Hotspot og netdeling inde.

  2. Stil Netdeling via USB omskifteren på ON (TIL) for at aktivere internetdeling med USB-kablet.

Bemærk! Første gang kan det tage noget tid, inden forbindelsen er etableret.

Netdeling via Bluetooth

Del din telefons internetforbindelse ved at opkoble via Bluetooth. Du skal først etablere Bluetooth-forbindelsen. Se Bluetooth ^® hs.37.

  1. Tryk på, og hold ≡→ Indstillinger → Netværk og internet → Hotspot og netdeling inde.

  2. Stil Netdeling via Bluetooth omskifteren på ON (TIL) for at akti-vere internetdeling via en Bluetooth-forbindelse.

Bemærk! Du skal først etablere Bluetooth-forbindelsen. Se Bluetooth ^® , s.37.

Wi-Fi-hotspot

Del din telefons internetforbindelse via Wi-Fi. Hvis du vil ændre en eller flere indstillinger, skal du gøre det, før du aktiverer funktionen.

VIGTIGT

Hav altid sikkerhed slået til, när dit Wi-Fi-hotspot er aktiveret, så du forhindrer uautoriseret brug af din internetforbindelse. Sluk for funktionen Wi-Fi-hotspot, när du ikke længere har brug for at dele internetforbindelse med andre enheder. Når funktionen er aktiveret, bliver din telefons batteri afladet meget hurtigt.

  1. Tryk på, og hold ≡→Indstillinger→Netværk og internet →Hotspot og netdeling w-Fi-hotspotinde.

  2. Stil omskifteren på ON (TIL) for at aktivere internetdeling via Wi-Fi.

  3. Tryk på Bevar Wi-Fi-hotspot slået til for at indstille, om Wi-Fi-hotspot skal slukke automatisk efter at have været i standbytilstand i den indstillede tidsperiode:

  4. Altid for at få Wi-Fi-hotspot aktiveret, indtil du manuelt slukker for den.

  5. Deaktiver ved 5 minutters inaktivitet for at slukke automatisk efter 5 minutter, hvis den er i standbytilstand.
  6. Deaktiver ved 5 minutters inaktivitet for at slukke automatisk efter 10 minutter, hvis den er i standbytilstand.

  7. Tryk på Konfiguration af Wi-Fi-hotspot for at indstille konfigurationen for Wi-Fi-hotspot:

  8. Netværksnavn for at indstille det netværksnavn, der bliver vist på andre enheder. Dette kaldes også SSID.

  9. Sikkerhed for at indstille sikkerhedstype (brug altid WPA2 PSK, hvis tilslutningsenheden understøtter den).
  10. Adgangskode: En adgangskode, der bruges til at forhindre uautoriseret adgang til dit mobilnetværk. Denne valgmulighed er kun tilgængelig, når sikkerhedstypen er WPA2(AES).

Bemærk! Markér Vis adgangskode for at se adgangskoden i klar tekst.

• Tryk på Gem for at bekræfte eventuelle ændringer.

  1. Tryk på WPS-forbindelse for at tilslutte til din telefon ved hjælp af WPS:

  2. Trykknap: Vælg først denne tilstand, og prøv derefter at oprette forbindelse med den anden enhed ved hjælp af WPS.

  3. PIN fra klient: Indtast den givne PIN-kode på den anden enhed ved hjælp af WPS. Opsætningen kan tage op til to minutter at gennemføre.

Tryk på Forbind for at oprette WPS-forbindelse.

  1. Nedenfor kan du se tilsluttede og blokerede enheder.

Indstillinger for dobbelt SIM-kort

Hvis du har installeret mere end ét kort, vil du blive spurgt om, hvilket SIM kort du vil anvende. Her kan du indstille det foretrukne SIM-kort for forskellige typer mobiltrafik.

  1. Tryk på, og hold ≡→ Indstillinger → Netværk og internet → Indstillinger for dobbelt SIM-kort inde.

  2. Stil omskifteren på ON (TIL) for hver SIM-kortholder, du ønsker aktiveret.

  3. Vælg det foretrukne SIM-kort for de forskellige typer mobiltrafik.

  4. Mobildata

  5. Opkald
  6. Send besked

Her kan du nulstille alle netværksindstillinger, herunder indstillinger for Wi-Fi, mobildata og Bluetooth.

  1. Tryk på, og hold ≡→ Indstillinger → Netværk og internet → Nulstil Wi-Fi, mobil og Bluetooth inde.

  2. Vælg SIM-kort, hvis relevant, og tryk på Nulstil indstillinger.

  3. Tryk på Nulstil indstillinger for at bekræfte nulstillingen.

Forbundne enheder

Her kan du se og kontrollere dine tilsluttede enheder.

Bluetooth®

VIGTIGT

Hvis du ikke bruger Bluetooth-tilslutning, skal du slå funktionen fra for at spare strøm. Undgå at parre telefonen med en ukendt enhed.

Aktivering af Bluetooth

  1. Tryk på, og hold fudstringer Forbundne enheder
    Bluetooth inde.

DORO 780X IUP - Aktivering af Bluetooth - 1

Synlighed for andre enheder

Din telefon er synlig for andre Bluetooth-enheder, så længe du har Bluetooth aktiveret, menuen Indstillinger er åben, og lyset er tændt i displayet.

  1. Tryk på, og hold indsturinger Forbundne erneder
    Bluetooth inde.

DORO 780X IUP - Synlighed for andre enheder - 1

  1. Hold menuen åben og bevar lyset tændt i displayet for at gøre din enhed synlig for andre enheder.

Enhedens navn

  1. Tryk på, og hold fudstringer Forbundne et neder
    Bluetooth Ernedens navninde.

DORO 780X IUP - Enhedens navn - 1

  1. Doro DFB-0330 vises.

  2. Rediger det nye navn.

  3. Tryk på Omdøb for at gemme. Nu bør det nye navn blive vist på andre Bluetooth-enheder.

Modtagne filer

Du kan både sende og modtage filer via Bluetooth. Her kan du se de filer, der er modtaget via Bluetooth.

  1. Tryk på, og hold indsturinger Forbundne enheder
    Bluetooth modtagne filerinde.

DORO 780X IUP - Modtagne filer - 1

  1. Filer modtaget via Bluetooth vises.

Parrede enheder

Vis allerede parrede enheder.

  1. Tryk på, og hold indstårlinger Forbundne enheder Bluetooth Parrede enhederinde.

  2. Se listen over parrede enheder. Vælg enheden, og tryk på for at tilslutte til/afbryde forbindelse til enheden. Når en enhed er tilsluttet, vises ikonet i statusbjælken.

  3. Vælg indstillingsikonet på en enhed fra listen, og tryk på OK

  4. Navn for at redigere navnet på den parrede Bluetooth-enhed.

  5. Markér den servicetype, der skal aktiveres.

  6. Tryk på OK for at gemme ændringer.

  7. Tryk på Glem for at slette enheden fra listen over parrede enheder.

Par ny enhed

Søg og par tilgængelige Bluetooth-enheder i nærheden.

  1. Tryk på, og hold indstringer Forbundne enheder Bluetooth på ny enhedinde.

  2. Sørg for, at den enhed, du ønsker at tilslutte, er synlig og i parringstilstand.

  3. Vent på, at søgningen viser den ønskede enhed for at vælge den, og tryk på før at oprette forbindelse. Når du opretter forbindelse til en anden Bluetooth-enhed, skal du muligvis indtaste en adgangskode eller bekræfte en fælles nøgle.

Bluetooth-adresse

Her kan du se din telefons Bluetooth-adresse.

Batteri

Standby, intelligent strømsparetilstand bidrager til at øge batteriets leve- tid ved på en intelligent måde at begrænse processerne til et minimum i standbytilstand.

  1. Tryk på, og hold indstringer Batteri inde.

  2. Stil omskifteren Standby, intelligent strømsparetilstand på ON (TIL)

for at aktivere.

Bemærk! Denne funktion er som standard tændt.

Når strømsparetilstanden er aktiveret, bidrager det til at øge batteriets levetid. Batterisparefunktionen reducerer din enheds ydeevne og begrænser vibration, placeringstjenester, og de fleste baggrundsdata. Batterisparefunktionen bliver slået fra automatisk, når enheden lades op. Når den er aktiveret, bliver statusbjælken orange.

  1. Tryk på, og hold indstninger Batteri Batterispa-refunktion inde.

DORO 780X IUP - Batteri - 1

  1. Stil omskifteren på ON (TIL) for at aktivere den manuelt.

Slå automatisk strømsparetilstand til

  1. Tryk på, og hold indsturinger Batteri Batterisparefunktion Sra automatisk tilinde.

DORO 780X IUP - Slå automatisk strømsparetilstand til - 1

  1. Angiv, ved hvilken batterikapacitet strømsparetilstanden automatisk skal slås til.

Skærm

Lysstyrkeniveau

Du kan justere skærmens lysstyrke.

  1. Tryk på, og hold indsturinger Skærm Lyssyrke-niveau inde.

  2. Indstil lysstyrke til et behageligt niveau, og tryk på, når du er færdig.

Bemærk! Jo lysere displayet er, desto mere batteristrøm bruger det.

Dvale

Vælg, hvor lang tid der skal gå, inden displayets baggrundsbelysning slukkes.

  1. Tryk på, og hold indstninger Skærm Dvaire Inde.
  2. Vælg, hvor lang tid displayet skal være tændt.
  3. Tryk på før at bekræfte.

Ombytning af farver

DORO 780X IUP - Ombytning af farver - 1

Farveinversion bytter om på farverne. Eksempelvis bliver sort tekst på en hvid skærm til hvid tekst på en sort skærm.

  1. Tryk på, og hold indstninger Skærm Ombytning af farver inde.

DORO 780X IUP - Ombytning af farver - 2

  1. Stil omskifteren på ON (TIL) for at aktivere denne funktion.

Bloker funktion

Vælg en app eller funktion, du vil blokere for brug.

  1. Tryk på Menu Indstårnger Skærm Böcker funktion:

  2. Vælg de funktioner, som du vil deaktivere, og tryk på.

Lyd

Lydstyrke

Juster lydstyrken for forskellige lyde på din telefon.

  1. Tryk på, og hold indstuhinger Lyd inde:

DORO 780X IUP - Lydstyrke - 1

  1. Vælg lydtypen, og brug / til at justere lydstyrken.
  1. Tryk på, når du er færdig.

Lydindstillinger

Hvis du benytter høreapparat eller har vanskeligt ved at høre, när enheden bruges i støjende omgivelser, kan du tilpasse dens lydindstillinger.

  1. Tryk på, og hold indstuhinger Lyd Lydindstuhinger inde:
  • Høj for moderat nedsat hørelse eller brug i meget støjende omgivelser.
  • HAC-tilstand for brug med høreapparat.

  • Tryk på før at bekræfte.

Bemærk! Eksperimenter med forskellige indstillinger for at finde ud af, hvilken af dem der egner sig bedst til din hørelse.

Tastetone

Vælg den lyd, du vil høre, ved at trykke på telefonens knapper.

  1. Tryk på, og hold ≡→ Indstillinger → Lyd → Tastetone inde.
  2. Vælg mellem

• Lydløs
- Klik
- Tone

  1. Tryk på for at bekræfte.

Vibration ved opkald

Indstil, at telefonen skal vibrere ved indgående opkald.

  1. Tryk på, og hold indstninger Lyd Vibrer og ved opkald inde.
  2. Stil omskifteren på ON (TIL) for at aktivere denne funktion.

Vælg forskellige ringetoner og advarsler på din enhed.

  1. Tryk på, og hold indstringer Lyd inde.
  2. Vælg den lyd, der skal indstilles, og vælg en af de tilgængelige melodier, der herefter afspilles.

  3. Telefonens ringetone, SIM1 for at indstille ringetonen for indgående opkald på SIM1.

  4. Telefonens ringetone, SIM2 for at indstille ringetonen for indgående opkald på SIM2.
  5. Standardlyd for underretninger for at indstille tonen for nye underretninger.

  6. Tryk på for at bekræfte.

Opkald (opkaldsindstillinger)

Bemærk! Du skal muligvis vælge det SIM-kort, du ønsker at bruge til hver indstilling.

Du kan få adgang til opkaldsindstillingerne ved at trykke på og bønde

→ Indstillinger Opkald inde.

Auto Svar

Vælg for at aktivere Auto Svar for at besvare indgående opkald fra kontakter gemt i nummerlisten i håndfri-/mikrofontilstand.

  1. Tryk på, og hold indstninger Opkald Autovar inde:

DORO 780X IUP - Auto Svar - 1

  1. Aktivér funktionen med .

  2. Tryk på Timeout for autosvar for at indstille, hvor lang tid det automatiske svar skal ringe.

Bemærk! Vær opmærksom på eventuelle begrænsninger i ringetiden for netværket. Telefonen skal indstilles til at besvare opkald, før netværkets maksimale ringetid.

  1. Tryk på Nummer liste, og vælg en listeposition.

  2. Tryk på Rediger for at indtaste et tilladt tal for funktionen. Hvis du vil slette et tal, skal du trykke på slet

  3. Tryk på Gem for at gemme.

  4. Gentag, hvis det er nødvendigt, indtil du har 20 kontakter (maks.).

Numre til begrænset opkald (FDN)

Du kan begrænse opkaldsmulighederne til bestemte numre, der er gemt på SIM-kortet. Listen over tilladte numre er beskyttet af din PIN2-kode.

Bemærk! Du skal bruge PIN2-koden for at anvende opkald til faste numre. Kontakt din serviceudbyder for at få PIN2-koden.

  1. Tryk på, og hold indstninger Opkald inde, vælg

SIM-kort → Numre til begrænset opkald:

- Aktivér begrænset opkald → indtast PIN2 for at aktivere funktionen.

  • Skift PIN2-kode for at ændre PIN2-koden.
  • Liste over numre til begrænset opkald → ... for at tilføje og indtaste det første tilladte nummer.

Du kan tilføje flere numre eller redigere eller slette et eksisterende nummer.

Bemærk! Du kan gemme dele af telefonnumre. Hvis du f.eks. gemmer nummeret 01234, kan der ringes op til alle numre, som begynder med 01234. Det er muligt at foretage et SOS-opkald ved at indtaste det lokale nødnummer til alarmcentralen efterfulgt af, også selv om opkald til faste numre er aktiveret. Når opkald til faste numre er aktiveret, vil du ikk kunne få vist eller administrere telefonnumre, som er gemt på SIM-kortet. Du kan heller ikke sende nogen tekstbeskeder.

Wi-Fi-opkald

Se Wi-Fi-opkald indstillinger, s.30

Viderestilling af opkald

Du kan viderestille opkald til en telefonsvarer eller til et andet telefonnummer. Konfigurer de opkald, der skal viderestilles. Vælg en betingelse, indtast nummer og tryk derefter på Aktivér. Du kan også vælge Deaktiver eller Opdater.

  1. Tryk på, og hold indstninger Opkald inde, vælg

SIM-kort viterestilling af opkald:

DORO 780X IUP - Viderestilling af opkald - 1

• Viderestil altid for at viderestille alle stemmeopkald.
- Ved optaget for at viderestille indgående opkald, hvis linjen er optaget.
- Ved ubesvaret for at viderestille indgående opkald, hvis de ikke besvares.
- Ved utilgængelig for at viderestille indgående opkald, hvis telefonen er slukket eller uden for rækkevidde.

Opkaldsspærring

Telefonen kan indstilles til at afvise visse former for opkald. Vælg en betingelse, og vælg eller.

Bemærk! Der skal bruges en adgangskode for at kunne aktivere opkaldsspærring. Kontakt din tjenesteudbyder for at få adgangskoden.

  1. Tryk på, og hold indstninger Opkald inde, vælg SIM-kort Opkaldsspærring.

DORO 780X IUP - Opkaldsspærring - 1

  1. Markér den type opkald, du ønsker at begrænse:

  2. Alle udgående opkald for at besvare indgående opkald, men ikke selv ringe op.

  3. Internationale udgående opkald for at forhindre opkald til numre i udlandet.
  4. Internationale udgående opkald, bortset fra til hjemlige PLMN for at forhindre opkald til numre i udlandet ud over det land, som SIM-kortet er knyttet til.
  5. Alle indgående opkald for at ringe op, men ikke modtage indgående opkald.
  6. Indgående opkald under roaming for at blokere indgående opkald under roaming (betjening fra andre netværk).

  7. Tryk på Annuller alt for at annullere alle opkaldsblokeringer (kræver adgangskode). Tryk på OK for at bekræfte.

  8. Tryk på Skift adgangskode til spærring for at ændre blokeringskoden.

Bemærk! Det er ikke sikkert, at din serviceudbyder tillader ændring af adgangskoden.

Yderligere indstillinger

Vis nummer

Vis eller skjul dit telefonnummer på modtagerens telefon, när du ringer op.

Tryk på, og hold indstillinger Opkald ind, vælg SIM-kort vperligere indstillinger Vis nummer:

  • Netværksstandard for at bruge netværkets standardindstillinger.
    • Skjul nummer for aldrig at vise dit nummer.
    • Vis nummer for altid at vise dit nummer.

Ventende opkald

Du kan håndtere mere end et opkald ad gangen, parkere den igangværende samtale og besvare det indgående opkald. Når funktionen er aktive-ret, lyder der et advarselssignal, hvis der kommer et indgående opkald under en samtale.

- Tryk på under et opkald for at besvare det andet opkald. Telefonen vil automatisk parkere det første opkald. For yderligere opkaldshåndtering. Se Opkaldsmuligheder, s.14.

Aktivering af ventende opkald

  1. Tryk på, og hold indstninger Opkald inde, vælg SIM-kort træligere indstillinger.

DORO 780X IUP - Aktivering af ventende opkald - 1

  1. Stil Ventende opkald omskifteren på for at aktivere banke på.

Tip: Stil omskifteren på for at deaktivere banke på.

Opkaldsblokering

Du kan sammensætte en sortliste af telefonnumre, således at alle de telefonnumre, du har på din sortliste, bliver blokeret, når de ringer til dig eller sender dig SMS'er.

Aktivér funktionen, og tilføj numre på din sortliste

  1. Tryk på, og hold Indstninger Opkald Opkadsbloke-ring inde.
  2. Tryk på Bloker for at bekræfte. Tryk på Fjern blokeringen for at slette.

  3. Tryk på Tilføj et nummer for at tilføje et nummer til listen med bloke-rede numre.

Tip: For at slette en eksisterende post skal du vælge den og trykke på Fjern blokeringen.

Du kan nemt tilføje telefonnumre direkte fra din opkaldslog ved at trykke på ... → Bloker nummer. Se Opkaldslog, s.23

Indstil Telefonsvarer

Hvis dit abonnement omfatter en telefonsvarerservice, kan personer, der ringer til dig, indtale en besked, når du f.eks. ikke kan besvare opkaldet. Telefonsvarer er en netværksservice, og du skal muligvis først tegne abonnement på den. Yderligere oplysninger og nummeret på voicemailen oplyses af din serviceudbyder.

  1. Tryk på, og hold indstninger Opkald Telefonsvarer inde, vælg SIM-kort (hvis relevant) Avancerede indstillinger kconfiguration Teleforsvarernummer.

  2. Indtast nummer, og tryk på OK for at bekræfte.

Ring til voicemail

- Tryk og hold genvejsknappen 1 inde.

Sikkerhed og placering

Skift kode

Ændring af telefonkode

  1. Tryk på, og hold ≡→ Indstillinger → Sikkerhed og placering → Skift kode Telefonkodeinde.

  2. Indtast aktuel adgangskode, og tryk på OK.

  3. Indtast ny kode, og tryk på OK.
  4. Bekræft ny kode, og tryk på OK.

Bemærk! Telefonkoden er som standard 1234 og bruges til f.eks. nulstilling af telefonen.

Tastaturlås

  1. Tryk på, og hold Indstillinger Sikkerhed og placering Tastaturlås Tastaturlås inde.
  2. Vælg, efter hvilket klokkeslæt telefonen automatisk skal låses.
  3. Tryk på før at bekræfte.

Placering

GPS (Global Positioning System) og andre supplerende oplysninger såsom Wi-Fi- og mobilnetværk, bruges til at registrere, hvor omtrent du befinder dig. Placeringsdata kan bruges af apps og tjenester, for eksempel nødhjælp-sopkald og vejrudsigter.

DORO 780X IUP - Placering - 1

FORSIGTIG

Hvis du slår lokalisering fra, kan tjenester såsom nødhjælpsapplikationer ikke få adgang til oplysninger om, hvor du befinder dig.

  1. Tryk på, og hold ≡→ Indstillinger → Netværk og internet → Placering inde.
  2. Aktivér omskifteren for at aktivere GPS-lokaliseringen.

Tilstand

GPS-funktionen belaster batteriet relativt meget. Hvis du vil reducere batteriforbruget, kan du indstille Tilstand til Batteribesparende.

  1. Tryk på, og hold ≡→ Indstillinger → Netværk og internet → Placering inde.

  2. Aktivér omskifteren for at aktivere GPS-lokaliseringen.

Vælg tilstand:

  • Høj nøjagtighed: for at opnå størst mulig placeringsnøjagtighed. Denne funktion anvender alle tilgængelige tjenester: GPS, Wi-Fi, Bluetooth og/eller mobilnetværk i en hvilken som helst tilgængelig kombination. Dette belaster batteriet relativt meget.
  • Batteribesparende: for at reducere batteriforbruget ved at deaktivere GPS. Denne tilstand bruger mindre batteriintensive placeringskilder (Wi-Fi, Bluetooth og/eller mobilnetværk i nærheden) til at regne ud, hvor du anvender placeringstjenester. Dette vil ikke være så præcist som anvendelse af GPS.
  • Kun via GPS: denne tilstand er udelukkende baseret på GPS. Det betyder, at den fungerer på steder, hvor du ikke finder tilstrækkelig Wi-Fi-dækning, cellulære tårne og Bluetooth-signallamper til at kunne bestemme en korrekt placering.

  • Det er også muligt at aktivere/deaktivere, hvilke apps/funktioner der skal have tilladelse til placeringsoplysninger. Tryk på Tilladelser på appniveau, og aktivér kontakten for at aktivere placeringspositionering for hver app/funktion.

SIM-kortlås

  1. Tryk på, og hold ≡→ Indstillinger → Sikkerhed og placering → SIM-kortlås inde, vælg SIM-kort (hvis relevant).

  2. Stil omskifteren på for at aktivere PIN-koden. Nu skal du indtaste PIN-koden, hver gang du tænder telefonen.

  3. Stil omskifteren på for at deaktivere PIN-koden.

VIGTIGT

Hvis du deaktiverer PIN-koden, og SIM-kortet tabes eller stjæles, vil det være ubeskyttet og skal blokeres af din serviceudbyder.

  1. Tryk på Skift pinkode til SIM-kort for at ændre PIN-koden til SIM-kortet.
  2. Indtast den gamle PIN-kode, og tryk på OK.
  3. Indtast den nye PIN-kode, og berør OK. Indtast den nye PIN-kode igen, og vælg OK igen. Når du er færdig, vises PIN-koden til SIM-kortet er ændret.

Opstartsguide

Du kan køre opstartsguiden när som helst.

Tryk på, og hold indu tillinger Opstartsgurde inde, og vælg det emne, du vil ændre.

Selvstudier

Her finder du nyttige vejledninger til forskellige funktioner.

Tryk på, og hold inøstillinger Selvstudierande.

SIM Toolkit

Din serviceudbyder kan levere forskellige ekstra tjenester.

Tryk på og hold ≡→ Indstillinger → SIM Toolkit → inde, vælg SIM-kort (hvis relevant) for de leverede tjenester.

Indstillinger for beskeder

Automatisk svar

Indstil til at sende et automatisk svar for alle modtagne tekstbeskeder.

Bemærk! For at undgå ekstra omkostninger skal du deaktivere funktionen Automatisk svar. Dette er især vigtigt, hvis du roamer. Roaming er når du bruger et andet netværk, f.eks. ved udlandsrejser.

  1. Tryk på, og hold indstninger Beskeder inde.
  2. Indstil Automatisk svar kontakten for at aktivere automatisk svarmeddelelse.
  3. Tryk på Meddelelse for at redigere standardsvarbeskeden. Se Indtast tegn 3.10.
  4. Når du er færdig, bekræfter du med OK

System

Sprog og indtastning

Standardsproget for telefonens menuer, beskeder osv. bestemmes af SIM-kortet. Du kan ændre sproget til et hvilket som helst andet sprog, som tele-fonen understøtter.

  1. Tryk på, og hold indstninger System Sprog og indtastning Sproginde.

DORO 780X IUP - Sprog og indtastning - 1

  1. Vælg et sprog.

Stavekontrol

  1. Tryk på, og hold indstninger System Sprog og indtastning Stavekontrol inde.

DORO 780X IUP - Stavekontrol - 1

  1. Indstil Stavekontrol Til/Fra med .

Dato og klokkeslæt

Tip: Telefonen er opsat til automatisk at opdatere klokkeslæt og dato i henhold til den aktuelle tidszone. For at slå funktionen fra skal du vælge Dato og klokkeslæt → Automatisk dato og tid → . Automatisk opdatering af dato og klokkeslæt ændrer ikke tiden, som du har indstillet for alarmen og kalenderen. De benytter lokal tid. Opdatering kan medføre, at visse oprettede alarmer udløber. Det afhænger af netværksunderstøttelsen og abonnementet.

Indstilling af klokkeslæt og dato

  1. Tryk på, og hold indstninger System Dator og klokkeslæt inde:

DORO 780X IUP - Indstilling af klokkeslæt og dato - 1

  • Automatisk dato og tid, indstil til Fra for at indstille dato og klokkeslæt manuelt.
  • Automatisk tidszone, indstil til Fra for at indstille tidszone manuelt.
    • Angiv dato for at indtaste datoen.
    • Angiv tid for at indtaste klokkeslættet.
    • Vælg tidszone for at vælge din aktuelle tidszone.
  • Brug 24-timers format indstil til Fra for 12 eller 24 ti-mers format for visning af klokkeslæt.

Softwareopdatering

Når der kommer ny software, får du vist en underretning. Tryk på Softwareopdatering → Søg efter opdateringer for manuelt at kontrollere, om der er en tilgængelig softwareopdatering, som du kan acceptere. Vælg den for at begynde at downloade. Downloadvarigheden kan variere afhængigt af internetforbindelsen. Vi anbefaler, at du altid opdaterer enheden til den mest aktuelle softwareversion for at opnå optimal ydeevne og for at få de seneste forbedringer. Du skal have en fungerende dataforbindelse for at kunne udføre opdateringen ved hjælp af FOTA-firmwaretjenesten (Firmware Over-The-Air). Se Mobilnetværk, s.29 eller Wi-Fi, s.27 om aktivering af en dataforbindelse.

  1. Tryk på, og hold indstuhinger System Software-pdatering inde.

DORO 780X IUP - Softwareopdatering - 1

  1. Tryk på Søg efter opdateringer for manuelt at kontrollere, om der er en tilgængelig softwareopdatering.
  2. Tryk på Indstninger for softwareopdateringsindstillinger:

  3. Søg automatisk efter opdateringen for at angive, hvor ofte din telefon automatisk skal kontrollere, om der er nye opdateringer.

  4. Opdateringer kun via Wi-Fi for kun at tillade download af opdateringspakker via Wi-Fi-netværk.
  5. Tillad automatiske downloads for at tillade automatisk download af opdateringspakker

Nulstil valg

Nulstil app-præferencer

  1. Tryk på, og hold indstuhinger System Nuist valg
    Nulstil app-præferencerinde.

DORO 780X IUP - Nulstil app-præferencer - 1

DORO 780X IUP - Nulstil app-præferencer - 2

  1. Tryk på Nulstil apps for at nulstille alle præferencer for: deaktiverede apps, deaktiverede appunderretninger, standardapplikationer for handlinger, baggrundsdatabegrænsninger for apps og eventuelle tilladelsesbegrænsninger. Du vil ikke miste nogen appdata.

Ryd alle data (gendan fabriksindstillinger)

  1. Tryk på, og hold Indstringer System Nuish valg

DORO 780X IUP - Ryd alle data (gendan fabriksindstillinger) - 1

DORO 780X IUP - Ryd alle data (gendan fabriksindstillinger) - 2

Ryd alle data (gendan fabriksindstillinger)inde.

  1. Tryk på Nulstil telefon for at slette alle data fra din telefons interne lager, herunder: konti, system- og appdata samt indstillinger, musik,

billeder, videoer og andre brugerdata (SIM-kort og hukommelseskort påvirkes ikke).

  1. Tryk på Slet alt for at bekræfte og fortsætte med at slette alle dine personlige oplysninger.

Bemærk! Denne handling kan ikke fortrydes!

  1. Indtast telefonkoden, og tryk på OK.

Tip: Telefonkoden er som standard 1234.

Planlagt tænd/sluk

Her kan du indstille, hvordan din telefon skal tændes og slukkes uden at trykke på Tænd/sluk-knappen.

  1. Tryk på, og hold indstninger System Nuist valg Planlagt tænd/slukinde.

  2. Tryk på Til eller Fra for at få vist følgende valgmuligheder.

  3. Tidspunkt for at indstille, hvornår telefonen skal tændes eller slukkes Til eller Fra.

  4. Markér Gentag for at vælge, hvilke dage indstillingen skal gælde for.

  5. Tryk på Færdig for at bekræfte.

Om telefonen

Se oplysninger om din telefon.

  1. Tryk på, og hold indstuhinger System Om telefo- nen inde:

  2. Status: for at se statussen for forskellige elementer på din telefon.
    • Model: for at se modelnummeret.
    • Buildnummer: for at se byggenummeret.

  3. Brugertilpasset version: for at se den specialtilpassede version.

Yderligere funktioner

Displaystatussymboler

Signalstyrke[24HH] [75DW]Ingen netværksdækning
DORO 780X IUP - Yderligere funktioner - 1[4084]
DORO 780X IUP - Yderligere funktioner - 2Kun vibratorBatteriniveau
DORO 780X IUP - Yderligere funktioner - 3Headset tilsluttetViderestilling aktiveret
DORO 780X IUP - Yderligere funktioner - 4Voicemailbesked modtagetBluetooth til
DORO 780X IUP - Yderligere funktioner - 5Underretning (ubesvaret op-kald, ny besked osv.)Bluetooth tilsluttet
DORO 780X IUP - Yderligere funktioner - 6Aktiv IUP-funktion

De vigtigste symboler i displayet

DORO 780X IUP - Yderligere funktioner - 7Oplader tilsluttet Oplader fjernet
DORO 780X IUP - Yderligere funktioner - 8Fejl Forespørgsel
DORO 780X IUP - Yderligere funktioner - 9Advarsel
DORO 780X IUP - Yderligere funktioner - 10Bearbejder, vent venligst

Sikkerhedsanvisninger

DORO 780X IUP - Sikkerhedsanvisninger - 1

FORSIGTIG

Enheden og tilbehøret kan indeholde små dele. Alt udstyret skal opbevares utilgængeligt for mindre børn.

Netadapteren er afbrydelsesenheden mellem produktet og strømforsyningen. Stikkontakten skal være i nærheden af udstyret og let tilgængelig.

Netværkstjeneste og omkostninger

Din enhed er godkendt til brug i 4G LTE FDD 1 (2100), 3 (1800), 7 (2600), 8 (900 MHz), (800) MHz, WCDMA 1 (2100), 8 (900), 2 (1900) MHz, GSM 900/1800/1900 MHz-netværkerne. Du kan kun bruge enheden, hvis du tegner abonnement hos en tjenesteudbyder.

Afbenyttelse af netværkstjenester kan medføre trafikgebyrer. Visse af produktets funktioner kræver understøttelse fra netværket, og du skal muligvis abonnere på dem.

Brugermiljø

Følg altid de regler og love, der er gældende, hvor du opholder dig, og sluk altid for enheden, hvor det ikke er tilladt at bruge den, eller hvor den kan virke forstyrrende eller inde bære en risiko. Enheden må kun anvendes i de normale brugersituationer.

Dele af enheden er magnetisk. Enheden kan derfor tiltrække metaldele. Opbevar ikke kreditkort eller andre magnetiske medier i nærheden af enheden. Information gemt på sådanne enheder kan blive slettet.

Medicinske enheder

Brug af udstyr, der udsender radiosignaler, som for eksempel mobiltelefoner, kan forstyrre medicinsk udstyr, der ikke er tilstrækkeligt beskyttet. Kontakt en læge eller udstyrets producent for at afgøre, om det har tilstrækkelig beskyttelse mod eksterne radiosignaler, eller hvis du har spørgsmål. Hvis der er opslag på sygehuse og lignende med påbud om, at du skal slukke for enheden, når du er der, skal du overholde dette. Sygehuse anvender ofte udstyr, der kan være følsomt over for eksterne radiosignaler.

Implanteret medicinsk udstyr

Producenter af implanteret medicinsk udstyr anbefaler, med henblik på at forebygge potentiel interferens, at der holdes en sikkerhedsafstand på mindst 15 cm mellem trådløst udstyr og medicinsk udstyr. Personer, der bærer denne form for udstyr, skal:

  • Altid holde det trådløse udstyr mindst 15 cm fra det medicinske udstyr.
  • Undgå at bære enheden i en brystlomme.
  • holde det trådløse udstyr til det øre, der er modsat det medicinske udstyr.

Hvis du har begrundet mistanke om, at der foregår interferens, skal du straks slukke for t lefonen. Hvis du har spørgsmål til, hvordan du kan bruge trådløst udstyr sammen med implanteret udstyr, skal du tale med din læge.

Områder med risiko for eksplosion

Sluk altid enheden, når du opholder dig i et område med risiko for eksplosion. Følg altid skilte og anvisninger. Der er risiko for eksplosion på steder, hvor du normalt bliver bedt om at slukke bilens motor. På sådanne steder kan gnister forårsage eksplosion eller brand som kan medføre personskader eller være dødbringende.

Sluk enheden på tankstationer og andre steder med brændstofpumper og på værksteder.

Følg restriktionerne for brug af radioudstyr, der gælder på steder, hvor man opbevarer eller sælger brændstof, kemiske fabrikker og steder med igangværende sprængningsarbejde.

Områder med risiko for eksplosion er ofte – men ikke altid – tydeligt afmærkede. Dette gælder også under dæk på skibe; transport eller opbevaring af kemikalier; køretøjer, der benytter flydende brændstof (f.eks. propan eller butan); områder, hvor luften indeholder kemikalier eller partikler som f.eks. korn, støv eller metalpulver.

Li-ion-batteri

Dette produkt indeholder et Li-ion-batteri. Batterimodulet kan blive antændt og brænde, hvis det håndteres forkert.

DORO 780X IUP - Li-ion-batteri - 1

ADVARSEL

Der kan opstå eksplosionsfare, hvis batteriet isættes forkert. Reducer risikoen for brand eller forbrændinger ved aldrig at adskille, knuse eller punktere batteriet eller kortslutte de udvendige kontakter, udsætte batteriet for temperaturer over 60 °C (140° F) eller bortskaffe det i ild eller vand. Brug aldrig et beskadiget eller opsvulmet batteri. Indlever det på et serviceværksted eller hos din telefonforhandler til eftersyn, før du bruger det igen. Et beskadiget eller opsvulmet batteri kan udgøre en risiko for brand, eksplosion eller lækage eller anden risiko. Brugte batterier skal genbruges eller bortskaffes i henhold til lokale regler eller den vejledning, der fulgte med produktet.

Beskyt din hørelse

Dette udstyr er afprøvet og overholder kravene til lydtrykniveau i henhold til den gældende udgave af EN 50332-1 og/eller EN 50332-2.

DORO 780X IUP - Beskyt din hørelse - 1

DORO 780X IUP - Beskyt din hørelse - 2

ADVARSEL

Hørelsen kan lide skade, hvis man udsættes for høje lyde i for stort omfang. Høje lyde under kørslen kan virke distraherende og medføre ulykker. Anvend headset med moderat lydstyrke, og hold ikke enheden tæt på øret, när højttaleren er i brug.

Nødopkald

VIGTIGT

Mobiltelefoner anvender radiosignaler, mobiltelefonnet, jordnet og brugerprogrammerede funktioner. Det betyder, at der ikke altid kan garanteres forbindelse under alle forhold. Du bør derfor aldrig sætte din lid til en mobiltelefon alene, hvis du skal foretage meget vigtige opkald, for eksempel i nødsituationer.

GPS-/placeringsbaserede funktioner

Visse produkter indeholder GPS-/placeringsbaserede funktioner. Funktioner til bestem-melse af placering stilles til rådighed i "forefaldende form". Der fremsættes ingen erklæ-ringer eller garantier vedr. de pågældende placeringsdatas nøjagtighed. Enhedens anvendelse af placeringsbaserede oplysninger vil muligvis ikke være uafbrudt eller fri for fejl, og den kan yderligere være afhængig af netværkstjenesters tilgængelighed. Vær op-mærksom på, at funktionerne kan være begrænsede eller blokerede i bestemte omgivel-ser, f.eks. indenfor i bygninger eller på områder imellem bygninger.

DORO 780X IUP - GPS-/placeringsbaserede funktioner - 1

FORSIGTIG

Benyt aldrig GPS-funktioner på måder, der kan aflede opmærksomheden under kørsel.

Køretøjer

Radiosignaler kan påvirke det elektroniske system i motorkøretøjer (f.eks. elektroniske brændstofindsprøjtningssystemer, blokeringsfri bremser, automatiske fartpiloter, airbagsystemer), der er installeret forkert eller er dårligt afskærmede. Kontakt producenten eller dennes repræsentant for at få flere oplysninger om dit køretøj og eventuelt ekstraudstyr.

Undlad at opbevare eller transportere brandfarlige væsker, gasser eller eksplosive emner sammen med enheden eller tilbehørsdelene. Køretøjer, der er udstyret med airbags: Husk, at airbags fyldes med luft med betydelig kraft.

Undlad derfor at anbringe genstande, herunder også fastmonteret eller bærbart radioudstyr, i området over airbaggen eller i området, hvor den kan udløses. Hvis mobiltelefonudstyret er monteret forkert, og airbaggen fyldes med luft, kan der opstå alvorlige skader.

Det er ikke tilladt at anvende enheden om bord på fly. Sluk for enheden, før du går ombord på flyet. Anvendelse af trådløse telekommunikationsenheder ombord på fly kan udgøre en sikkerhedsrisiko i luften og forstyrre telekommunikationen. Det kan desuden være ulovligt.

Beskyt dine personlige data

Beskyt dine personlige data, og forebyg udslip eller misbrug af følsomme oplysninger.

  • Sørg for at sikkerhedskopiere vigtige data, når du bruger din enhed.
  • Når du skiller dig af med din enhed, skal du sikkerhedskopiere samtlige data og nulstille enheden for at forhindre misbrug af dine personlige oplysninger.
  • Læs tilladelsesoplysningerne på skærmen omhyggeligt, når du downloader applikationer. Vær særligt forsigtig med applikationer, der har adgang til mange funktioner eller til væsentlige dele af dine personlige oplysninger.
  • Kontrollér dine konti for uautoriseret eller mistænkelig brug regelmæssigt. Hvis du finder nogen form for tegn på misbrug af dine personlige oplysninger, skal du kontakte din udbyder for at få slettet eller ændret dine kontooplysninger.
  • Hvis du mister din enhed eller den bliver stjålet, skal du ændre adgangskoder på dine konti for at beskytte dine personlige oplysninger.
  • Undgå applikationer fra ukendte kilder, og lås din enhed med et mønster, en adgangskode eller PIN.

Malware og vira

Følg disse anvendelsesanbefalinger for at beskytte din enhed imod malware og vira. Udeladelse af disse trin kan medføre økonomiske tab eller tab af data, der ikke er omfattet a garantien.

  • Download ikke ukendte applikationer.
  • Besøg ikke websteder, du ikke har tillid til.
  • Slet mistænkelige beskeder og e-mails fra ukendte afsendere.
  • Brug adgangskode, og udskift den ofte.
  • Deaktiver trådløse funktioner, f.eks. Bluetooth, när de ikke er i brug.

  • Hvis enheden fungerer atypisk, skal du køre et antivirusprogram for at kontrollere for infektion.

  • Kør et antivirusprogram på din enhed, inden du kører netop downloadede applikationer og filer.
  • Rediger aldrig registerindstillinger, og foretag ikke indgreb i enhedens operativsystem.

Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles med omhu. Garantien bortfalder i tilfælde af misbrug.

  • Beskyt enheden mod fugt. Regn, sne, luftfugtighed og alle former for væske kan indeholde emner, der får de elektroniske kredsløb til at korrodere. Hvis enheden bliver våd, skal du omgående slukke telefonen, tage batteriet ud og lade enheden tørre helt før du sætter batteriet i igen.
  • Undlad at bruge eller opbevare enheden i støvede og snavsede omgivelser. Enhedens bevægelige dele og elektroniske komponenter kan tage skade.
  • Undlad at opbevare enheden på varme steder. Høje temperaturer kan forkorte den elektroniske enheds levetid, ødelægge batterierne og deformere eller smelte visse plastdele.
  • Undlad at opbevare enheden på kolde steder. Når enheden varmes op til normal temperatur, kan der dannes kondens indvendigt i den, hvorved de elektroniske kredsløb kan blive beskadiget.
  • Forsøg ikke at åbne enheden på andre måder end dem, der er angivet her.
  • Undgå at tabe enheden eller ryste den. Hvis den behandles voldsomt, kan printkortet og de finmekaniske dele blive ødelagt.
  • Undlad at bruge stærke kemikalier til at rengøre enheden.
  • Må ikke adskilles, åbnes, knuses, bøjes, deformeres, punkteres eller findeles.
  • Må ikke modificeres eller renoveres, gør aldrig forsøg på at indføre fremmedlegemer i batteriet, nedsænk det aldrig i og udsæt det aldrig for vand eller andre væsker, lige som det heller ikke må udsættes for ild, eksplosioner eller andre faremomenter.
  • Batteriet må kun anvendes til det system, som det specifikt er beregnet til.
  • Brug kun batteriet sammen med et opladesystem, der er godkendt til systemet iht. IEEE-Std-1725. Brug af batterier eller opladere uden godkendelse kan medføre risiko for brand, eksplosion, lækage og andre faremomenter.
  • Kortslut aldrig et batteri, og lad aldrig elektrisk ledende metalgenstande komme i berøring med batteripolerne.
  • Batteriet må kun udskiftes med et andet batteri, der er godkendt til systemet iht. standarden IEEE-Std-1725. Brug af et batteri uden godkendelse kan medføre risiko for brand, eksplosion, lækage og andre faremomenter.
  • Brug aldrig et beskadiget eller opsvulmet batteri. Indlever det på et serviceværksted eller hos din telefonforhandler til eftersyn, før du bruger det igen. Et beskadiget eller opsvulmet batteri kan udgøre en risiko for brand, eksplosion eller lækage eller anden risiko.
  • Udtjente batterier skal bortskaffes omgående i overensstemmelse med lokale regler.

  • Børns brug af batterier skal holdes under opsyn.

  • Forkert brug af batteriet kan resultere i brand, eksplosion eller andre faremomenter. I forbindelse med enheder, der benytter en USB-port som opladningskilde, skal brugervejledningen til enheden indeholde en anvisning om, at enheden kun må sluttes til CTIA-godkendte adaptere, produkter med USB-IF-logoet eller produkter, som har været underkastet USB-IF-overensstemmelsesprogrammet.

Anbefalingerne gælder både enheden, batteriet, strømadapteren og andet tilbehør. Hvis telefonen ikke virker, som den skal, skal du kontakte forhandleren for at få løst problemet Husk kvittering eller en kopi af fakturaen.

Garanti

Der gives garanti på dette produkt i en periode på 24 måneder og på originaltilbehør i er periode på 12 måneder (såsom batteriet, opladeren, opladningsholderen og det håndfri sæt, der kan være leveret sammen med din enhed), fra købsdatoen. Hvis der, imod for-ventning, skulle opstå fejl på produktet i dette tidsrum, bedes du kontakte købsstedet. Der skal forelægges købsbevis i forbindelse med service eller support i garantiperioden.

Denne garanti bortfalder i tilfælde af fejl, der er forårsaget af ulykker eller lignende hændelser eller skader, væskeindtrængen, forsømmelighed, unormal brug, manglende vedligeholdelse eller andre omstændigheder, som brugeren er skyld i. Garantien dækker heller ikke fejl, der er opstået på grund af lynnedslag eller andre elektriske spændingsvariationer. Af sikkerhedsmæssige hensyn anbefaler vi, at du trækker ledningen til enheden ud under tordenvejr.

Bemærk, at dette er en frivillig producentgaranti, som giver rettigheder udover og ikke har nogen indvirkning på slutbrugerens lovmæssige rettigheder.

Denne garanti gælder ikke, hvis der har været anvendt andre batterier end originale DO-RO-batterier.

Specifikationer

Netværksbånd (MHz)[maksimal radiofre-kvenseffekt/dBm]:
2G GSM 850 [33], 900 [33],1800 [30], 1900 [30]
3G UMTS1 (2100) [24], 2 (1900) [24],8 (900) [24]
4G LTE FDD1 (2100) [24], 3 (1800) [24], 7 (2600) [24],8 (900) [24], 20 (800) [24]
Wi-Fi (MHz)[maksimal radiofre-kvenseffekt/dBm]:WLAN IEEE 802.11 b/g/n, (2412 - 2472) [15]
Bluetooth (MHz)[maksimal radiofre-kvenseffekt/dBm]:4.2, (2402 - 2480) [10]
GPS-modtager:Kategori 3
Operativsystem:DorOS
SIM-kortstørrelse:micro-SIM (3FF)
Mål138 mm x 60 mm x 13 mm
Vægt117 g (inkl. batteri)
Batteri3.7 V/ 1600 mAh Li-ion-batteri
Omgivelsestemperatur under driftMin.: 0^ C ( 32^ F)Maks: 40^ C ( 104^ F)
Omgivelsestemperatur under opladningMin.: 0^ C ( 32^ F)Maks: 40^ C ( 104^ F)
OpbevaringstemperaturMin.:- 20^ C ( -4^ F)Maks: 60^ C ( 140^ F)

Ophavsret og andre meddelelser

Bluetooth ^® er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc.

vCard er et varemærke, der tilhører Internet Mail Consortium.

eZiType ^™ er et varemærke tilhørende Zi Corporation.

Wi-Fi er et varemærke eller registreret varemærke, som tilhører Wi-Fi Alliance.

microSD er et varemærke, som tilhører SD Card Association.

Java, J2ME og alle andre Java-baserede mærker er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører Sun Microsystems, Inc. i USA og andre lande.

Dette dokuments indhold stilles til rådighed "i foreliggende form". Udover det, der kræves af gældende lovgivning, fremsættes der ingen garantier af nogen art, det være sig udtrykkelige eller underforståede, hvilket uden at være begrænset hertil omfatter underforståede garantier for salgbarhed og egnethed til bestemte formål, med hensyn til dette dokuments nøjagtighed, troværdighed eller indhold. Doro forbeholder sig retten til at revidere dette dokument eller trække det tilbage når som helst uden varsel.

Google, Google Maps™, Gmail, Google Calendar, Google Checkout, Hangouts, YouTube, YouTube-logoet, Picasa og Android er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører Google LLC.

Dette produkt er omfattet af licens i henhold til "MPEG-4 visual and AVC patent portfolio licenses" til en forbrugers personlige og ikke-kommercielle brug til (i) kodning af video i overensstemmelse med"MPEG-4 visual standard" ("MPEG-4 video") eller AVC-standarden ("AVC video") og/eller (ii) dekodning af MPEG- 4- eller AVC-video, der er kodet af en forbruger, der deltager i en personlig og ikke-kommerciel aktivitet og/eller blev anskaffet fra en video eller videoudbyder med licens fra MPEG LA til at levere MPEG-4 og/eller AVC-video. Der bevilges eller gives ikke licens til andre former for brug. Der kan indhentes yderl gere oplysninger hos MPEG LA, L.L.C, herunder oplysninger med relation til reklamemæssig, intern og kommerciel brug samt licenser hertil. Se www.mpegla.com. Lyd-dekodningsteknologien MPEG Layer-3 er givet i licens af Fraunhofer IIS og Thomson.

Alle andre varemærker og firmanavne, der er omtalt heri, kan være varemærker, der tilhø rer de respektive ejere.

Alle rettigheder, der ikke udtrykkeligt bevilliges heri, forbeholdes. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.

I det omfang dette muliggøres iht. gældende lovgivning hæfter hverken Doro eller nogen af virksomhedens licensgivere for nogen form for tab af data eller indtægter eller for nogen tab af forventet indtægt, følgetab, driftstab eller andre tab, uanset hvordan de måtte være opstået.

Doro fremsætter ingen garantier for og påtager sig intet ansvar for funktioner, indhold eller slutbrugersupport i forbindelse med tredjeparters applikationer, der evt. leveres sammen med enheden. Når du vælger at bruge en applikation, accepterer du samtidig, at applikationen leveres i foreliggende form. Doro fremsætter ingen påstande, udsteder ingen garantier og påtager sig intet ansvar for funktioner, indhold eller slutbrugersupport i forbindelse med tredjeparters applikationer, der evt. leveres sammen med enheden.

Ophavsret til indholdet

Uautoriseret kopiering af materiale, der er beskyttet af ophavsret, er i strid med reglerne loven om ophavsret i USA og andre lande. Denne enhed er kun beregnet til kopiering af materiale, der ikke er ophavsretligt beskyttet, materiale, som du har ophavsretten til, eller materiale, som du er autoriseret til eller har lovmæssig tilladelse til at kopiere. Hvis du er tvivl om, hvorvidt du er berettiget til at kopiere et givet materiale, skal du kontakte din juridiske rådgiver.

Open source-licenser

Du har ret til at modtage en kopi af kildekoden til software, der er omfattet af open sou ce-licenser, som giver dig ret til at modtage kildekoden til den pågældende software (eksempelvis GPL eller LGPL) på et passende medie, mod et administrativt gebyr til dækning af Doro AB's omkostninger i forbindelse med håndtering af distribution og udgifter til medier. Sådanne anmodninger bedes rettet til Doro AB, Open Source Software Operations, Jorgen Kocksgatan 1B, SE 211 20 Malmö, Sverige. For at være gyldig skal en sådan anmoc ning ske senest tre (3) år fra datoen for Doro AB's distribution af det pågældende produk eller for så vidt angår koder, der er omfattet af licensen under GPL v3, så længe Doro AE tilbyder reservedele eller kundesupport til den pågældende produktmodel.

Kompatibilitet med høreapparater

Bemærk! Kompatibilitet med høreapparater kræver, at Bluetooth-funktionerne deaktiveres.

Denne telefon kan kombineres med et høreapparat. Kompatibilitet med høreapparater er ikke nogen garanti for, at et bestemt høreapparat vil fungere sammen med en bestemt telefon. Mobiltelefoner indeholder radiotransmittere, der kan forstyrre funktionen af høreapparatet. Nogle af de trådløse teknologier, der bruges på denne telefon, er blevet testet for brug med høreapparater, men der kan være nogle nyere trådløse teknologier, der endnu ikke er testet for brug med høreapparater. Du kan sikre, at et bestemt høreapparat fu gerer godt sammen med denne telefon, ved at teste dem sammen, før du køber.

Standarden for kompatibilitet med høreapparater indeholder to typer klassificeringer:

  • M: Hvis du vil bruge dit høreapparat i denne tilstand, skal du sikre, at dit høreapparat er indstillet til "M-tilstand" eller akustisk koblingstilstand og placere telefonmodtageren i nærheden af høreapparatets indbyggede mikrofon. Du opnår de bedste resultater ved at prøve at bruge telefonen i forskellige positioner i forhold til høreapparatet, f.eks. vil placering af modtageren en anelse over øret give bedre ydelse for høreapparater med mikrofoner placeret bag øret.
  • T: Hvis du vil bruge høreapparatet i denne tilstand, skal du sikre, at dit høreapparat er i "T-tilstand" eller teleslyngekoblingstilstand (ikke alle høreapparater har denne tilstand). Du opnår de bedste resultater ved at prøve at bruge telefonen i forskellige pc sitioner i forhold til dit høreapparat, f.eks. kan placering af modtageren en anelse under eller foran øret give bedre resultater.

Enheden overholder M3/T3-niveauklassifikationen.

SAR (specifik absorptionshastighed)

Denne enhed opfylder gældende internationale sikkerhedskrav for eksponering af radiobølger. Din mobilenhed er en radiosender og -modtager. Den er designet til ikke at overskride grænserne for eksponering for radiobølger (elektromagnetiske felter forårsaget af radiofrekvenser), som anbefales i de internationale retningslinjer fra den uafhængige videnskabelige organisation ICNIRP (International Commission of Non-Ionizing Radiation Protection).

Verdenssundhedsorganisationen (WHO) har udtalt, at aktuelle videnskabelige oplysninger ikke indikerer noget behov for særlige forholdsregler ved brug af mobilenheder. Hvis du er interesseret i at reducere din egen eksponering, anbefales det, at du reducerer anvendelsen eller benytter håndfrit tilbehør for at holde enheden på afstand af hovedet og kroppen.

Læs dokumentationen, der fulgte med enheden, for at få oplysninger om SAR-værdier (specifik absorptionshastighed).

Korrekt bortskaffelse af dette produkt

DORO 780X IUP - Korrekt bortskaffelse af dette produkt - 1

(Affald af elektrisk og elektronisk udstyr)

(Gælder i lande med separate affaldsopsamlingssystemer)

Denne mærkning på produktet, tilbehøret eller vejledningen betyder, at produktet og dets elektroniske tilbehør (f.eks. oplader, headset, USB-kabel) ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. For at forebygge mulige skader på miljøet og menneskers sundhed som følge af ukontrolleret affaldsbortskaffelse skal disse emner sorteres fra andre former for affald og genanvendes ansvarsbevidst for at fremme bæredygtig genanvendelse af materielle ressourcer. Private brugere skal kontakte enten forhandleren, som dette produkt er købt hos, eller de lokale myndigheder for at få oplysninger om, hvor og hvordan disse emner kan afleveres og blive genanvendt på miljømæssigt forsvarlig vis. Erhvervsbrugere skal kontakte deres leverandør og kontrollere vilkårene og betingelserne i købskontrakten. Dette produkt og dets elektroniske tilbehør må ikke blandes med andet erhvervsaffald til bortskaffelse. Dette produkt stemmer overens med RoHS.

Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt

DORO 780X IUP - Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt - 1

(Gælder i lande med separate affaldsopsamlingssystemer)

Mærkningen på batteriet, vejledningen eller emballagen betyder, at batteriet i dette produkt ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Hvor de kemiske symboler Hg, Cd eller Pb benyttes, indikerer de, at batteriet indeholder kviksølv, cadmium eller bly i større mængder end referenceniveauerne i EF-direktivet 2006/66. Hvis batterierne ikke bortskaffes på korrekt vis, kan disse stoffer medføre skader på menneskers sundhed og miljøet.

Doro erklærer hermed, at radioudstyrstypen DFB-0330 (Doro 780X IUP) er i overensstem-melse med direktiverne: 2014/53/EU og 2011/65/EU, herunder delegeret direktiv (EU) 2015/863 om ændring af bilag II. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd kan læ-ses på følgende internetadresse: www.doro.com/dofc.

Erklæring om miljøvenligt design, energieffektivitet for ekstern strømforsyning

Doro erklærer hermed, at den eksterne strømforsyning til denne enhed er i overensstemmelse med Kommissionens Forordning (EU) 2019/1782 om fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af eksterne strømforsyninger i henhold til direktiv 2009/125/EF.

De fuldstændige oplysninger om kravene til miljøvenligt design findes på følgende internetadresse: www.doro.com/ecodesign_www.doro.com/ecodesign

DFB-0330 (Doro 780X IUP) (1011, 1021, 1031, 1041)

Danish

Version 2.0

Indholdsfortegnelse Klik på en titel for at få adgang til den
Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : DORO

Model : 780X IUP

Kategori : Telefon