Testo 826-T1 - Madlavningstermometer

826-T1 - Madlavningstermometer Testo - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis 826-T1 Testo i PDF-format.

📄 4 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål
Notice Testo 826-T1 - page 1
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brugerspørgsmål om 826-T1 Testo

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Madlavningstermometer i PDF-format gratis! Find din vejledning 826-T1 - Testo og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. 826-T1 af mærket Testo.

BRUGSANVISNING 826-T1 Testo

Manual de instrucciones Mode d'emploi

Testo 826-T1 - 1
testo 825-T1

Testo 826-T1 - 2
testo 825-T2

Testo 826-T1 - 3
testo 825-T3

Testo 826-T1 - 4
testo 825-T4

Testo 826-T1 - 5
testo 826-T1

Testo 826-T1 - 6
testo 826-T2

Testo 826-T1 - 7
testo 826-T3

Testo 826-T1 - 8
testo 826-T4

CE

Appareil conforme à 2004/108/CEE. L'appareil a été testé à des fréquences de 27 à 1000 MHz. De 250 à 600 MHz, nous ne garantisons pas les caractéristiques mitrologiques du matériel.

Les piles doivent être changées.

Respecter la polarité des piles et accus

Générales - Generales

Lagertemperatur

Storage temperature -40 °C...+70 °C Température de stockage -40 °F...+158 °F

Autonomie 20 h en continu avec laser

Avec alarme acoustique

Précision +2 °C ou 2% v. m. la plus orde valeur faisant foi

Expectitud. +2 °C o 2% del ym, se aplica ol valor mayor

Exclusus 22-6-3-275 de N/m, de aplica di valori. Major

Emissionsfaktor testo 825 0.2 ... 1.0

Emissionsfaktor testo 826 test 0,95

Facteur d'émissivité testo 825.0.2 1.0

Facteur d'émissivité testo 826 fixe 0.95

Ne pas viser les yeux et ne pas regarder dans le

TELESCBAU.

la plus grande des valeurs faisant foi

+0.5°C (-30 a +99.9°C)

Einstellungen - Settings - Paramétrages - Ajustes
Testo 826-T1 - Générales - Generales - 1

flowchart
graph TD
    A["Gerät ausgeschaltet Instrument switched off Appareil éteint Instrumento desconectado"] --> B["EIN: Taston gleichzeitig 3 sec drücken ON: Press buttons simultaneously for 3 seconds. Mise en marche: appuyer simultanément pendant 3 sec ON: Presionar las teclas simultanamente durante 3 segundos."]
    B --> C["1. Umschatten °C / °F 1. Switch between °C / °F 1. Conversion °C / °F 1. Seleccionar entre °C / °F"]
    C --> D["2. Grenzwert einstellen für Alarm. 2. Set alarm limit. 2. Paramétrer les valeurs d'alarme 2. Ajustar valor de alarma"]
    D --> E["3 sec"]
    E --> F["ALARM °C 20.0 ON OFF"]
    F --> G["ALARM °C 19.0 ON OFF"]
    G --> H["...oder... or ou o"]
    H --> I["ALARM °C 21.0 ON OFF"]
    I --> J["3 sec"]
    J --> K["3 sec"]
    K --> L["ALARM - ALARM erfolgt bei Überschreitung Alarm flashes if value is above limit Alarme lors d'un dépassement au dessus La alarma parpadea si el valor exce-de el valor limite"]
    L --> M["3 sec"]
    M --> N["Messen: Taste drücken Measuring: Press button Mesurer : appuyer sur la touche Medición: Presionar la tecla"]
    N --> O["3 sec"]
    O --> P["Alarm erfolgt bei Überschreitung Alarm flashes if value is above limit Alarme lors d'un dépassement au dessus La alarma parpadea si el valor exce-de el valor limite"]
    P --> Q["Umschalten - Alarm erfolgt bei Unterschreitung Switch over - Alarm flashes if value is below limit Alarme lors d'un dépassement en dessous. Desconexión - La alarma parpadea si el valor no alcanza el valor limite"]

Choisir le degré d'émissivité en fonction des valeurs connués en littérature technique ou effectuer une mesure par comparaison avec une mesure de contact.

Mesure par comparaison: 1. mesure par contact sur une surface. 2. Mesure infrarouge au même endroit. 3. Faire varier c jusqu'à corrélation entre 1 et 2.

Le degré d'émissivité du testo 826 est réglé sur 0,95 ce qui est l'idéal pour les mesures des aliments ou des emballages couleur.

Pour des objets ayant un degré d'émissivité inférieur à 0,2 par ex., utilisez le ruban adhésif à émissivité fixe de 0,93 référence 0554.0051 ou comparez avec la mesure par contact.

ON: Appuyer rapidement

sur la touche. Un test écran

apparaît.

Maintenir les 2 touches

simultanément

- profondeur minimum de pénétration > 10mm pour obtenir des valeurs exactes (Photo1)

- pour des mesures à coeur de denrées surgelées, utilisez le foret à main (testo 826

T3/T4). Entrez la sonde dans le trou de pérçage (photo 2)

- Attention, risque de blessure avec la pointe de sonde (testo 826 T3/T4).

- Respecter les températures de stockage et d'utilisation (éviter les rayons de soleil)

- Lors de changement de conditions de mesure, l'appareil doit rester 15 mn pour des mesures infrarouges, dans l'ambiance thermique.

Por favor, observe:

En cas d'utilisation non conforme, la garantie ne sera plus valable!

- Utilisation dans des bases ou des acides (photo 4).

- Mesure sur des corps sous tension (photo 5) (testo 825 T3/T4 et 826 T3/T4).

- Source de chaleur au niveau des capteurs (briquet).

- Arrêtes vives (endommage le capteur de contact) (testo 825 T3/T4).

- Salissures sur la lentille

Nettoyage de la lentille:

- Soit avec de l'air comprime

- Soit avec une lingette humidifiée à l'eau.

Evite:

Indholdsfortegnelse Klik på en titel for at få adgang til den
Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : Testo

Model : 826-T1

Kategori : Madlavningstermometer