UltraSonic Cool Mist HUM-SS10 - Luftfugter HOMEDICS - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis UltraSonic Cool Mist HUM-SS10 HOMEDICS i PDF-format.
Brugerspørgsmål om UltraSonic Cool Mist HUM-SS10 HOMEDICS
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Luftfugter i PDF-format gratis! Find din vejledning UltraSonic Cool Mist HUM-SS10 - HOMEDICS og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. UltraSonic Cool Mist HUM-SS10 af mærket HOMEDICS.
BRUGSANVISNING UltraSonic Cool Mist HUM-SS10 HOMEDICS
Distribuido por HOMEDICS®
LIMITADA UNA GARANTÍA DE AÑO
HoMedics vencie sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de comprora original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envie por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd
Nov, MI 48375
Dirección postal:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd
Novi, MI 48375
correo electrónico:
cservice@homedics.com
No se aceptarán pagos contra entrega
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más alía de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante; daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para hábilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos daríados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUI ESTABLECIDA SERÁ LA UNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLICITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGUACIÓN POR PARTE DE LA COMPANÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICOS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGUN DAVO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGUN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRA MAS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERIODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARAN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICES SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vuelto a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sírios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que están reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visitones en:
www.homedics.com
© 2011 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca
registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiladas. Reservados todos los derechos.
IB-HUMSS10
Distributed by HOMEDICS®
Ultrasonic Cool Mist Humidifier with Built-In SoundSpa

El manual en español empieza
a la página 13

natural_image
Exterior view of a modern water purifier with black and white casing (no visible text or symbols)Instruction Manual and
Warranty Information
HUM-SS10
1 year limited warranty
Distributed by HOMEDICS®
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER - TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
- Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier. Never place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture.
• Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. - DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
• DO NOT use while bathing or in shower. - DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
- DO NOT place in or drop into water or other liquid.
- NEVER use pins or other metallic fasteners with this appliance.
• DO NOT use water above 86° Fahrenheit.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS:
- An appliance should never be left unattended when plugged in.
- Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children, invalids or disabled persons.
-
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided with the unit.
-
NEVER drop or insert any object into any opening.
- DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
- Please hold the water tank firmly with both hands when carrying a full tank of water.
- NEVER use humidifier in an environment where explosive gases are present.
- DO NOT place the humidifier near heat sources, such as a stove and do not expose the humidifier to direct sunlight.
- DO NOT carry this appliance by the power cord or use cord as handle.
- To disconnect, turn all controls to the "OFF" position, then remove plug from outlet.
• This appliance is designed for personal, non-professional use only.
• DO NOT use outdoors. For indoor use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION - PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE OPERATION.
- Never cover the appliance when it is in operation.
• Always keep the cord away from high temperature and fire. - If the cord sustains damage, you must stop using this product immediately and contact HoMedics Consumer Relations. (See the warranty section for HoMedics Consumer Relations address.)
- Perform regular maintenance of the Ultrasonic Nebulizer.
- Avoid contact with detergent to your mouth and eyes. If contact occurs, use clean water to wash immediately. If serious, contact poison control or seek medical treatment.
- Never use detergent to clean the Ultrasonic Nebulizer that is not recommended by the manufacturer.
- Never scrape the Ultrasonic Nebulizer with a hard object to clean.
Operation and Maintenance
- Do not repair or adjust the unit. Servicing must be performed by professional or qualified personnel.
-
Stop use if there is an unusual noise or smell. Servicing should be performed by qualified personnel only.
-
Humidifier should be unplugged when not in use for a long period of time.
- Do not touch the water in the main unit or the parts in the water when the unit is on.
- Never operate unit without water in the tank. Only use water into three tanks.
- Never add any additive to the water that is not produced or under the supervision of the manufacturer.
- Do not wash, adjust or move the humidifier without first unplugging the unit from its electrical outlet.
- Keep the appliance out of reach from children. Do not allow children to use the appliance without supervision.
Unique Features and Specifications
Ultrasonic Technology
This humidifier uses ultrasonic high frequency technology to convert the water into
1-5 million super particles that are dispersed into the air evenly, moistening the air.
SoundSpa
Plays 4 nature sounds with adjustable volume and 30 minute auto shut-off.
Night Light
A useful night light feature is included for your convenience.
Auto Shutoff Protection
When the tank is empty the unit will shut off automatically
Ultrasonic Nebulizer
The humidifier utilizes special spray techniques and the ultrasonic mebulizer is easy to clean for lifetime use.
Voltage Watts Tank Opacity
Tank Capacity
110-120V/60Hz 25 1 gallon - 3.78 liter 1 gallon - 3.78 liter
Ultrasonic Cool Mist Humidifier
With Built-In SoundSpa

How To Use

Power Knob
Plug unit into a 120 volt AC electrical outlet. Turn the POWER /MIST (◆) knob clockwise to turn it on.
ATTENTION: When the water in the tank is almost empty, the humidifying function will power off to indicate to the user to refill water.
Mist Adjustment Setting
Mist adjusts from MINIMUM (▲) mist to MAXIMUM (◆) mist. To increase the mist output, turn the MIST knob clockwise. To decrease mist output, turn the MIST knob counter-clockwise.
Night Light
Press the NIGHT LIGHT (💡) button to turn on the night light. The light ring around the Mist Adjustment and SoundSpa knob control will glow with a soft, illuminating, light.
SoundSpa
NOTE: The SoundSpa feature operates independently of the humidifier. It will continue to operate even if the humidifying function is not operating.
There are 4 nature sounds included with the SoundSpa feature: Summer Night, Oceanside, Rainforest and Thunderstorm.
- To turn the SoundSpa on, turn the SOUNDSPA POWER/ VOLUME (●) knob clockwise. The default sound, Summer Night, will begin to play.
- To adjust the volume, turn the SOUNDSPA POWER/ VOLUME (☐) knob clockwise to increase the volume and counter-clockwise to decrease the volume.
- Choose any one of the 4 sounds by pressing the appropriate sound button.
- To turn the SoundSpa off, turn the SOUNDSPA POWER/ VOLUME (💡) knob counter-clockwise until a click is heard and the sound stops.
Sleep Mode
This humidifier includes a Sleep Mode feature. The Sleep Mode will allow the SoundSpa to operate for 30 minutes, then shut off automatically.
- To turn the Sleep Mode function on, first press the desired Sound Selection button.
- Once the Sound Selection has been made, press the SLEEP (☐) button. This will begin the 30 minute sleep cycle. When the 30 minutes cycle is over, the SoundSpa will automatically stop producing sound and power off.
- To power the SoundSpa back on for normal operation after the 30 minute SLEEP MODE cycle is over, turn the SOUNDSPA POWER/VOLUME knob counterclockwise to the OFF position, then back ON. When the SoundSpa is turned back on, the default SUMMER NIGHT sound will begin playing.
- To return to normal operation once the Sleep Mode has been activated, and before it shuts off, simply press another Sound Selection button. The sleep mode will turn off, and the new sound selection will run continuously until either the SLEEP (☐) button is pressed, or the SoundSpa is powered off.
NOTE: The humidifier will continue to operate if it is functioning when the Sleep Mode automatically powers off the SoundSpa feature.
How to Fill

- Grasp tank handle and lift up from humidifier base

- Turn the tank upside down—remove the tank cap by turning it counter-clockwise.

- Fill the water tank with clean, cool (not cold) tap water. We recommend using distilled water if you live in a hard water area.

- Replace the tank cap by turning clockwise until tight

- Install the tank back on the base of the unit. Make sure the tank is firmly seated.
CAUTION: Before filling unit with water, turn power off and unplug unit from the outlet.
About White Dust
Use of high-mineral content hard water may cause a white mineral residue to accumulate on room surfaces near the humidifier. The mineral residue is commonly called "white dust". The higher the mineral content (the harder your water is), the greater the potential for white dust. The white dust is not caused by a defect in the humidifier, but is due only to minerals suspended in the water.
Demineralization Cartridge
The HoMedics demineralization cartridge will help reduce the potential for white dust, a deposit of minerals left behind from using hard water in your humidifier. The cartridge should be replaced every 30-40 fillings. The cartridge may need to be replaced more often when very hard water is used. When the cartridge needs to be changed, white dust will form around the humidifier. If white residue still forms around the humidifier after a new cartridge has been inserted, please make sure that the water you are using is untreated. If you live in a hard water area, or use a water softener, we recommend the use of distilled water for better results from the humidifier. Do not use with water softeners.
Installing Instructions
- Remove demineralization cartridge from packaging and let it soak in water for 10 minutes.
- Remove the tank from humidifier base. (Fig. 3)
- Place 1 demineralization cartridge down onto post and into the matching slot in the humidifier base. (Fig.9)
- Place the tank back on the base, making sure the tank is firmly seated. (Fig. 7)
Cleaning and Care
CAUTION: Before cleaning the unit, turn power off and unplug unit from the outlet.





Tank Cleaning
Remove the water tank from the humidifier base by lifting it by the handle from the main unit. Unscrew the tank cap; wipe the tank with a soft cloth then rinse it with clean water. (Fig. 10)
Suggestion: Clean the water tank once every two to three weeks, depending on your water conditions.
Ultrasonic Nebulizer Cleaning
Put small amount of mild dish soap on the surface of the ultrasonic nebulizer, then pour in some water and soak for 5 minutes. Brush clean with soft bristle brush (not included) and rinse. (Fig. 11)
Surface Cleaning
Clean the surface of the unit with a clean damp soft cloth. (Fig. 12)
Troubleshooting
| PROBLEM POSSIBLESCHABISE SOLUTION | SOLUTION | |
| Power Light is off• Unit is not plugged in• No power at unit | • Plug unit in• Press the POWER button to turn the power on• Check circuits, fuses, try a different outlet | |
| SoundSpa will not turn on | • Unit is not plugged in• Volume is down too low• No sound selection has been made• Sleep Mode cycle is over | • Plug unit in• Turn the SOUNDSPA POWER/VOLUME knob clockwise to increase volume• Press a sound selection button to choose a sound• Use the SOUNDSPA POWER/VOLUME knob to turn the SoundSpa OFF, then back ON again. |
| Peculiar Odor • If new unit | • If new unit• If unit is imuse, this odor may be a dirty tank or old tank water | • Open the water tank cap and keep it in a shady and cool place for 12 hours• Employ the old water, clean the tank and fill with clean water |
| Excessive Noise • Unit is not levels not level• Low water level | • Place unit on a flat, even surface• Check the water level. Refill the tank if the water is low | |
| White Dust Accumulation | • Hold water seed• Demineralization Cartridge needs replacement | • Use distilled water and a Demineralization Cartridge• Replace Demineralization Cartridge |
Distributed by HOMEDICS®
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of one year from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers. To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales receipt (as proof of purchase), postpaid, to the following address:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd
Novi, MI 48375
No COD's will be accepted.
Mail To:
HoMedics Service Center Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd Novi, MI 48375
e-mail:
cservice@homedics.com
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer's recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics. This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE. HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoModics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com
© 2011 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics® is a registered trademark of
HoMedics, Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.
IB-HUMSS10
Distribuido por HOMEDICS®
Humidificador ultrasónico de niebla fría con SoundSpa incorporado


natural_image
Exterior view of a modern kitchen air purifier with black and white casing (no visible text or symbols)Manual de instrucciones
e información de garantía
HUM-SS10
1 año de garantía limitada
Distribuido por HOMEDICS®
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SIEMPRE SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
- Siempre coloque el humidificador en una superficie firme, plana y nivelada. Se recomienda colocar debajo del humidificador una alfombrilla o almohadilla a prueba de agua. Nunca lo coloque sobre un tapete o alfombra, ni en un piso con una terminación que pueda dañarse al ser expuesto al agua o la humedad.
- Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usarlo y antes de limparlo.
- NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
- NO lo use mientras toma un baño o se ducha.
- NO coloque ni guarde el artefacto en un lugar donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o pileta.
- NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
- NUNCA use aifileres ni otros sujetadores metálicos con este artefacto.
- Manténgalo seco. NO lo haga funcionar si está mojado o húmedo.
- NO use agua a una temperatura superior a los 86° Fahrenheit (30° C).
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, CHOQUE ELECTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:
- Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado.
-
Es necesaria una supervisión estricta cuando lo usan niños o personas inválidas o incapacitadas o cuando está próximo a ellos.
-
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual fue diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, particulamente accesorios no proporcionados con la unidad.
- NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envielo al Centro de devoluciones de productos de HoMedic para que lo examinen y lo reparen.
- NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
- NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol ni donde se está administrando oxígeno.
- Sostenga el tanque de agua firmemente con ambas manos cuando cargue un tanque de agua lleno.
- NUNCA use el humidificador en un ambiente en el que haya gases explosivos.
- NO coloque el humidificador cerca de fuentes de calor, como una estufa, y no exponga el humidificador a la luz solar directa.
- NO lleve este artefacto tomado del cable de corriente, ni use el cable como manija.
- Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "OFF" (apagado) y luego quite el enchufe del tomacorriente.
- Este artefacto está diseñado únicamente para uso personal, no profesional.
- NO lo use en exteriores. Sólo para uso en interiores.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN - SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO.
- Nunca cubra el artefacto mientras esté en funcionamiento.
- Siempre mantenga el cable alejado de llamas y temperaturas altas.
- Si el cable presenta daño, debe dejar de usar este producto inmediatamente y ponerse en contacto con Relación con los consumidores de HoMedics. (Consulte la sección de garantía para obtener la dirección de Relaciones con el consumidor de HoMedics.)
• Realice un mantenimiento frecuente al nebulizador ultrasónico. - Evite el contacto del detergente con su boca y ojos. Si hay contacto, lave
inmediatamente con agua limpia. Si fuera grave, pángase en contacto con el control de envenenamientos o procure tratamiento médico.
- Nunca use un detergente que no esté recomendado por el fabricante para limpiar el nebulizador ultrasónico.
- Nunca frote el nebulizador ultrasónico con un objeto duro para limpiarlo.
Funcionamiento y mantenimiento
- No repare ni ajuste la unidad. El servicio debe ser realizado por un profesional o por personal calificado.
- Deje de usarlo si hay ruido u olor inusuales. El servicio debe realizarlo únicamente personal calificado.
- El humidificador debe estar desenchufado cuando no se utilice por un largo período de tiempo.
- No toque el agua dentro de la unidad principal o las piezas dentro del agua cuando la unidad esté encendida.
- Nunca haga funcionar la unidad sin agua dentro del tanque. Use solamente agua dentro de los tanques.
- Nunca agregue ningún aditivo al agua que no sea producido o no esté bajo la supervisión del fabricante.
- No lave, ajuste ni mueva el humidificador sin primero desenchufar la unidad de su tomacorrente.
- Mantenga el artefacto fuera del alcance de los niños. No permita que los niños usen el artefacto sin supervisión.
Características exclusivas y especificaciones Tecnología ultrasónica
Este humidificador usa tecnología ultrasónica de alta frecuencia para convertir el agua en 1 a 5 millones de sújper partículas que se dispersan o enceiba uniformemente, humedeciendo el aire.
SoundSpa
Juega cuatro sonidos de la naturelaza com volumen ajustable y 30 minutos de auto de cierre.
VELADORA
Se incluye una útil característica de veladora para su concedidad.
Protección de apagado automático
Cuando el tanque esté vacío, la unidad se apagará automáticamente.
Nebulizador ultrasónico
El humidificador utiliza técnicas de rociado especiales y el rebulizador ultrasómicosas fácil de limpiar para un uso de por voto.
Voltaje Vatios Capacitado del tanque capacidad del tanque
110-120V/60Hz 25 3.785itros -1 galón 3.78 litros -1 galón
Humidificador ultrasónico de niebla fría y caliente

Modo de uso
Perilla de encendido
Enchufe la unidad en un tomacorriente de 120 voltios de CA. Gire la perilla POWER /MIST (encendido/niebla) (✗) hacia la derecha para encenderlo.
ATENCIÓN: Cuando el agua en el tanque es casi vacía, el poder apagará para indicar al usuario a rellenar agua.
Configuración de ajuste de niebla
La niebla se ajusta de MINIMUM (mínima) (♦) a MAXIMUM (máxima) (♦). Para aumentar la emisión de niebla, gire la perilla de "MIST" niebla hacia la derecha. Para disminuir la emisión de niebla, gire la perilla "MIST" (niebla) hacia la izquierda.

VELADORA
Presione el botón de VELADORA (☀️) para encender la veladora. El anillo de luz alrededor de las perilas de control de Ajuste de niebla y SoundSpa brillará con una luz suave.
SoundSpa
NOTA: La función SoundSpa funciona independientemente del humidificador. Continuará funcionando incluso si la función de humidificador no está funcionando.
Hay cuatro sonidos de la naturaleza se incluye con la función de SoundSpa: Noche de Verano, Rainforest, Oceanside, y Lluvia.
- Para encender el SoundSpa, gire la perilla SOUNDSPA POWER/ VOLUME (①) (Encendido SoundSpa/volumen) hacia la derecha. El sonido predeterminado, Noche de verano, comenzará a sonar.
- Para ajustar el volumen, gire la perilla SOUNDSPA POWER/ VOLUME (Encendido SoundSpa/volumen) hacia la derecha para aumentar el volumen y hacia la izquierda para disminuir el volumen.
- Elija cualquiera de los 4 sonidos presionado el botón de sonido adecuado.
- Para apagar el SoundSpa, gire la perilla SOUNDSPA POWER/ VOLUME (①) (Encendido SoundSpa/volumen) hacia la izquierda hasta oír un clic y que el sonido se detenga.
Modo Sleep
Este humidificador incluye una función de modo Sleep (dormir). El modo Sleep permitirá que el SoundSpa funcione durante 30 minutos y luego se apague automáticamente.
- Para encender la función del modo Sleep, primero presione el botón Sound Selection (selección de sonido) deseado.
- Una vez realizada la selección de sonido, presione el botón SLEEP (©) (dormir). Esto iniciará el ciclo de dormir de 30 minutos. Cuando el ciclo de 30 minutos finalice, el SoundSpa dejará automáticamente de producir sonido y se apagará.
- Para volver a encender el SoundSpa para funcionamiento normal después de finalizado el ciclo de 30 minutos del modo SLEEP, gire la perilla SOUNDSPA POWER/VOLUME (Encendido SoundSpa/volumen) hacia la izquierda a la posición de apagado, luego vuelva a encenderlo. Cuando se vuelve a encender el SoundSpa, se reproducirá el sonido predeterminado de NOCHE DE VERANO.
- Para volver a funcionamiento normal una vez que se ha activado el modo Sleep, y antes de que se apague, simplemente presione otro botón de Sound Selection (selección de sonido). El modo Sleep se apagará y la nueva selección de sonido funcionará constantemente hasta que se presione el botón SLEEP (©) (dormir) o hasta que se apague el SoundSpa.
NOTA: El humidificador continuará activo si está funcionando cuando el modo Sleep apaga automáticamente la función SoundSpa.
Cómo llenar
PRECAUCIÓN: antes de llenar la unidad con agua, apague la corriente y desenchufe la unidad del tomacorriente.

- Tome la manija del tanque y levante de la base del humidificador.

- Dé vuelta el tanque; quite la tapa del tanque girándola hacia la izquierda.

- Llene el tanque de agua con agua limpia y fresca (no fría) del grifo. Le recomendamos usar agua destilada si vive en un área con agua dura.

- Vuelva a colocar la tapa del tanque girándola hacia la derecha hasta ajustaría.

- Instale el tanque en la base de la unidad. Asegúrese de que el tanque esté asentado firmemente.
Sobre el polvo blanco
El uso de agua dura con alto contenido de minerales hará que se acumule un residuo blanco de minerales en las superficies de la habitación cercanas al humidificador. El residuo mineral se llama comúnmente "polvo blanco". Cuanto más alto es el contenido mineral (más dura es su agua), más posibilidades de que se forme el polvo blanco. El polvo blanco no es provocado por un defecto en el humidificador, sino que se debe únicamente a los minerales suspendidos en el agua.
Cartucho de desmineralización
El cartucho de desmineralización HoMedics ayudará a reducir la probabilidad de que se forme polvo blanco, un depósito de minerales dejado por el agua dura de su humidificador. El cartucho debe reemplazarse cada 30 a 40 veces que se llena el humidificador. Es posible que el cartucho deba ser reemplazado con más frecuencia si se utilizan aguas muy duras. Cuando sea necesario cambiar el cartucho se formará polvo blanco arededor del humidificador. Si aún se forma residuo blanco
alrededor del humidificador después de haber introducido un nuevo cartucho, asegúrese de que el agua que está usando no sea tratada. Si vive en un área que tiene agua dura, o usa un ablandador de agua, le recomendamos el uso de agua destilada para obtener mejores resultados del humidificador. No lo utilice con ablandadores de agua.
Installing Instructions
- Retire el cartucho de desmineralización del envase y remójelo en agua durante 10 minutos.
- Quite el tanque de la base del humidificador. (Fig. 3)
- Coloque un cartucho de desmineralización en el poste y dentro de la ranura para el mismo en la base del humidificador. (Fig.9)
- Coloque el tanque nuevamente en la base, asegurándose de que el tanque esté firmemente asentado. (Fig. 7).


Limpieza y cuidado
PRECAUCIÓN: antes de limpiar la unidad, apague la corriente y desenchufe la unidad del tomacomiente.

Limpieza del tanque
Quite el tanque de agua de la base del humidificador levantándolo del mango de la unidad principal. Desenrosque la tapa del tanque, limpie el tanque con un paño suave y luego enjuáguelo con agua limpia. Fig. 10 Sugerencia: limpie el tanque de agua una vez cada dos o tres semanas, dependiendo de las condiciones del agua.

Limpieza del nebulizador ultrasónico
Coloque una pequeña cantidad de detergente suave para vajilla sobre la superficie del nebulizador ultrasónico, luego vierta algo de agua y remoje durante 5 minutos. Cepillelo con un cepillo de cerdas suaves (no incluido) y enjuague. Fig. 11

Limpieza de la superficie
Limpie la superficie de la unidad con un paño suave, limpio y húmedo.
Diagnóstico y resolución de problemas
| Problema PosiblePositista Salución | Solución | |
| La luz de encendido está apagada | La unidad no está anchufadaLa unidad no recibe energía | Enchufe la unidadPresione el botón POWER (encendido) para encenderloVerifique los circuitos, fuebles, pruebe con otro torrecomerias |
| El SoundSpano se enciende | La unidad no está anchufadas.El volumen es demasado bajoNo se ha realizado una selección de sonidoSe finalizó el ciclo del modo Sleep | I Encundición unidadGire la perilla SOUNDSPA POWER/VOLUME(Encendido SoundSpa/volumen) hacia la derecho para subir el volumen.Presone un botón de selección de sonido para eegir un sonido.Use la perilla SOUNDSPA POWER/VOLUME(Encendido SoundSpa/volumen) para apagar el SoundSpa, y luego vuelva a prendero. |
| Olor extraño • Si unidad | • Sintarividad de nuovaSi la unidad está en uso, al estar puede provenir de un tanque suicio o de agua veja en el tanque | Abra la tapa del tanque de agua y dejela en un lugar fresco y con sombra durante 12 horasVacé el agua veja, limpie el tanque y llenalo con agua limpa |
| Ruido excesivo • La unidad | Se esta estadística más niveladaBajo nivel de agua | Coloque la unidad en una superficie plana y niveladaVerifique el nivel de agua Vuelva a llenar el tanque si el nivel de agua es bajo |
| Accumulación de polvo blanco | Se está usando agua duraSe dace cambiar el carucho de desmineralización | Use agua destiada y un carucho de desmineralizaciónCambie el carucho de desmineralización |
