KC-1100 - Støvsuger Koblenz - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis KC-1100 Koblenz i PDF-format.
Brugerspørgsmål om KC-1100 Koblenz
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Støvsuger i PDF-format gratis! Find din vejledning KC-1100 - Koblenz og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. KC-1100 af mærket Koblenz.
BRUGSANVISNING KC-1100 Koblenz
Koblenz®
Mystic

natural_image
Technical line drawing of a mechanical component (no text or symbols)For model: Para modelo:
KC-1100
HIGH EFFICENCY VACUUM CLEANER User Manual
ASPIRADORA DE ALTA FILTRACIÓN Manual de uso
Congratulations!
You have just purchased a Koblenz ^® Vacuum Cleaner. Please read this manual carefully before operating the machine. Model and serial number may be found on the side of your vac. You should record both model and serial numbers and keep them in a safe place for future use. Keep this manual for further reference.
Felicidades!
Acaba de adquirir una aspiradora Koblenz ^® . Favor de leer detenidamente este manual antes de operar esta máquina. Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en el costado del empaque de la aspiradora. Usted debe anotar ambos números y guardarlos en un lugar seguro para futura referencia. Conserve este manual para futura referencia.
Importado por:
Koblenz Eléctrica, S.A. de C.V.
Av. Ciencia No. 28.
Fraccionamiento Industrial Cuamatla
Cuautitlán Izcalli, Edo. de México,
C.P. 54730. Tel. (55) 5864 0300
IMPRESO EN CHINA
Visite nuestro sitio de internet: www.koblenz.com.mx

Koblenz®
Visit our website www.koblenz-electric.com
19-0989-00-4
PRINTED IN CHINA
Electrical Rating / Características Eléctricas: 127V\~ 60 Hz 1200 W
GARANTÍA
KOBLENZ ELÉCTRICA, S.A. DE C.V. garantiza este producto por término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de entrega y tratándose de productos que requieran de enseñanza o adiestramiento en su manejo de instalación de aditamentos, accesorios, implementos o dispositivos a partir de la fecha en que hubiera quedado operando normalmente después de su instalación en el domicilio que señale el consumidor bajo las siguientes condiciones:
- Para hacer efectiva la garantía, no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto acompañado de la póliza correspondiente debidamente sellada y fechada por el establecimiento que lo vendió o la factura, recibo o comprobante, en el que consten los datos específicos del producto objeto de la compraventa.
Nota: Si el sello del establecimiento que lo vendió no especifica la fecha en la que el consumidor recibió el producto, el consumidor deberá presentar la factura, recibo o comprobante objeto de la compraventa respectiva.
-
La empresa se compromete a reparar o cambiar el producto así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin ningún cargo para el consumidor. Los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por el fabricante o importador.
-
El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días, contados a partir de recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva ésta garantía.
-
En cualquiera de los centros de servicio autorizados podrá adquirirse consumibles, refacciones y partes.
-
Este producto es exclusivo para uso doméstico. No es para uso comercial o industrial.
ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
a) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas de las normales.
b) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado.
c) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por la empresa.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
NOTA: En caso de que la presente garantía se extraviera, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota o factura respectiva.
Producto ____ Marca ____ Modelo ____ No. de Serie ____
Nombre del distribuidor ____
Calle y número ____ Colonia o poblado ____
Ciudad / código postal ____ Fecha de entrega ____
Sello y firma
Importado por:
Koblenz Eléctrica, S.A. de C.V.
Av. Ciencia No. 28.
Fraccionamiento Industrial Cuamatla
Cuautitlán Izcalli Edo. de México
C.P. 54730 Tel. (55) 5864-0300
HECHO EN CHINA
Visite nuestro sitio de internet:
www.koblenz.com.mx
CENTROS DE SERVICIO, REFACCIONES Y CONSUMIBLES
Para mayores informes sobre un centro de servicio autorizado cercano a su
domicio visite nuestro sito de internet: www.koblenz.com.mx o llame sin costo al: 01.800.849.4711 o contactnos: servicio@koblenz-electric.com
GUADALAJARA, JAL.
CINCINATI No. 125 PLATÓN SANCHEZ No. 1860 SECTOR REFORMA NORTE COL. DE MIXO
SECTOR REFORMA 01 800 711 6046 NORTE, OCE 152 01 800 711 8114
01 800 711 6047 01 800 712 7714
EDO. DE MÉXICO
AV. CIENCIA No. 28 ERACCIONAMIENTO INDUSTRIAL
CUAMATLA, CUAUTITLÁN (ZCALL)
01 800 840 471 (55) 5864 0900
SERVICIO Y REFACCIONES EN TODA LA REPÚBLICA
REPARACIONES
| Problema | Causa | Solución |
| La aspiradora no enciende | La clavija no está conectada a la toma de corriente o la aspiradora no está encendida. | Conecte la clavjia en una toma de corriente eléctrica y encienda el aparato. |
| El socket no conduce corriente eléctrica | Prueba de la aspiradora en otra toma de corriente. | |
| El cable de corriente está dañado | Reemplace nuevo cable, acuda a un centro de servicio autorizado. | |
| La fuerza de succión esta bajando gradualmente | La bolsa de filtro de polvo está llena u obstruida. | Vacíe / limpie la bolsa de filtro de polvo. |
| Accesorios, tubo telescópico o manguera están obstruidas. | Remueva el objeto que obstruye el paso. | |
| El nivel de la potencia no se ajusta a la superficie | Ajuste el nivel sugerido para la superficie que desea aspirar. | |
| El filtro está sucio. | Cambie / Limpie el filtro. | |
| La aspiradora hace ruidos inusuales. | Algo esta obstruyendo la corriente de aire. | Retire los objetos. Si es necesario llevar a un centro de servicio autorizado. |
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• This vacuum cleaner is for domestic use only
Read all instructions before using this vacuum cleaner.
WARNING: The power cord on this product contains lead, a chemical known in the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
Save these instructions
WARNING
To reduce risk of fire, electric shock or injury:
- Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline or use in areas where such items may be present.
- Use products only as described in this manual, use only manufacturer's recommended attachments.
- Do not pick up anything that is burning or smoking; such as cigarettes, matches or hot ashes.
- Do not use to pick up liquids.
- Do not leave vacuum plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
- Turn unit off before unplugging.
- Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.
- Do not use without filters in place.
- Do not allow vacuum to be used as a toy, or to run unattended at any time. If used by children or near them, close supervision is necessary.
- Do not store outdoors.
- Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum is not working as it should, or if it has been dropped, damaged, or submerged into water, return it to an authorized service center.
- Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners, do not run vacuum over cord. Keep away from heated surfaces.
- Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
- Do not unplug or vacuum with wet hands. Use extra care when cleaning stairs.
- Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
- Never use vacuum cleaner as a pump.
- If the line cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or an authorized service center.

VACUUM ASSEMBLY:
1) Insert the end of the suction hose in the intake opening of the vacuum cleaner, until it locks with an audible click.

natural_image
Line drawing of a mechanical device with a component being inserted (no text or symbols)2) Insert the handle into the upper end of the telescopic wand. Attach the floor nozzle to the bottom end of the telescopic wand.

natural_image
Diagram showing two mechanical components with arrows indicating motion direction (no text or symbols)3) Connect the wands

natural_image
Simple line drawing of a pipe joint with an arrow indicating direction (no text or symbols)4) Using further nozzles (accessories) In addition to the floor nozzle you just attached, you may extend the functions of your vacuum cleaner with other nozzles.

natural_image
Diagram showing a connector with a cable and pin, no text or symbols presentCrevice nozzle with dusting brush Use to clean hard to reach places. To attach nozzles: Attach the required nozzle to the bottom end of the telescopic wand or if necessary directly to the hose handle.

natural_image
Line drawing of two hand-painted fabric pieces with textured surfaces (no text or symbols)Clean accessories after use to keep them in good working condition.
CAMBIO DEL FILTRO DE SALIDA DEL MOTOR
- Apague y desconecte la aspiradora.
- Retire la tapa del filtro levantando el seguro con los dedos, luego levante el filtro y sáquelo.
- Sacuda el filtro y retire el polvo si esta en buenas condiciones se puede utilizar nuevamente de lo contrario, inserte un nuevo filtro de salida y empuje ligeramente hacia abajo, hasta que encaje en el soporte.
- Cierre la tapa del compartimiento hasta escuchar un click.
Nota: Asegúrese de que el filtro de salida este siempre bien colocado en su posición, de lo contrario la salida de aire no se filtrará adecuadamente. Este filtro es lavable.

natural_image
Line drawing of a car interior showing hand positioning and tool manipulation (no text or symbols)CAMBIO DEL FILTRO DE ENTRADA DEL MOTOR
- Apague y desconecte la aspiradora y abra la tapa de acceso bolsa filtro
- Retire la bolsa de polvo y retire el soporte de filtro de protección, jale hacia arriba y retire
- Quite el filtro de entrada de aire del soporte
- Limpie el soporte del filtro.
- Sacuda el filtro y colóquelo nuevamente en el soporte. Si el filtro está dañado reemplacelo.
- Inserte el soporte del filtro en su lugar y empuje hacia abajo.
- Vuelva a colocar la bolsa de filtro de polvo y cierre la tapa de acceso bolsa filtro hasta escuchar un click.
Nota: Este filtro es lavable.

natural_image
Line drawing of a hand holding a mechanical component with gears and housing (no text or symbols)ADVERTENCIA: Nunca utilice la aspiradora sin bolsa ó filtros potección.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Antes de limpiar desconecte siempre la aspiradora de la corriente eléctrica. La aspiradora, el compartimiento de polvo y todos los accesorios, se pueden limpiar con un paño húmedo con jabón y luego debe limpiar con un paño en seco. Para mantener la parte inferior del aparato limpio, aspirar en intervalos regulares.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Para transportar la aspiradora puede levantarla por el asa.
Su aspiradora cuenta con almacenaje de accesorios a bordo.
Para almacenar coloque el accesorio combinado pisos/alfombras, en la ranura posterior o inferior de la aspiradora
La aspiradora debe guardarse en lugares cerrados. Para mantener la aspiradora con el mejor aspecto posible, limpie el exterior con un paño húmedo y jabón suave.
CAMBIO DE LA BOLSA PARA EL POLVO
Su aspiradora cuenta con una bolsa desechable, que debe reemplazar cuando este llena. El led indicador de bolsa llena se enciende en "rojo" cuando esto sucede.
Debe revisar la bolsa cuando note que el nivel de succión ha disminuido.
- Abra la tapa de acceso bolsa filtro y levántela hasta que quede en la posición más alta y permanecerá abierta por sí misma.
- Jale la bolsa desechable y retirela del soporte.
- Coloque una bolsa nueva
- Retire el exceso de polvo que haya quedado en el comportamiento dónde se ubica la bolsa.
- Cierre la tapa de acceso bolsa filtro hasta escuchar un click.
FILTROS DE LA ASPIRADORA
Su aspiradora está equipada con los siguientes filtros:
- Filtro de entrada al motor:
Evita que las partículas y basura más grande ingrese al motor.
- Filtro de salida del motor:
Ayuda a que todo el aire salga completamente limpio de su aspiradora y libre de polvo. Se recomienda cambiar los filtros por lo menos cada 6 meses.
Nota: Los filtros pueden dañarse con el tiempo y reducir el rendimiento de su aspiradora. Es por eso que es importante respetar los intervalos de cambio. Ambos filtros deben sacudirse y retirar el exceso de polvo en cada uso. Si alguno está dañado o roto deben reemplazarse inmediatamente. Los filtros son lavables.
10

natural_image
Line drawing of a vacuum cleaner assembly (no text or symbols)
natural_image
Line drawing showing a hand holding a camera module and another hand adjusting the camera body (no text or symbols)
POWER LINE CORD
1) LINE CORD
After attaching line cord connect the line cord to the electrical outlet
2) CORD REWIND
Turn on the vacuum cleaner with the on/off pedal.
USAGE
Before using the combination floor tool, make sure that the position of the button is correct for the type of surface you want to clean.
Always maintain the accessory brush clean.
Use brush for hard floors.
Use the accessory without the brush for carpeting.
With the mechanical bypass vent you can quickly reduce the suction power if less is needed.

natural_image
Line drawing of a mechanical device with a black arrow pointing to a component (no text or symbols present)
natural_image
Technical line drawing of a vacuum cleaner with two labeled parts (a and b), no text or symbols present.
natural_image
Diagram of a curved tube with a directional arrow indicating movement (no text or symbols)TRANSPORT AND STORAGE
To transport the vacuum cleaner you may carry it by the handle.
To store it you may hook the park/storage hook of the floor accessory into the accessory slot.
To store the vacuum cleaner you can hook the park/storage hook into the storage slot on the bottom of the appliance.
CHANGING THE DUST FILTER BAG
Change the dust filter bag when the electronic dust filter bag change indicator shows "red" or the suction power has decreased.
- Open the dust compartment cover by unlatching and subsequently raising it.
- Raise the dust compartment cover until it locks in the highest position and remains open by itself.
- Remove any dust that may have collected in the dust compartment.
- Insert a new bag in the filter bag holder.
- Close the dust compartment cover. It clicks into place audibly.
FILTERS
Your vacuum cleaner is equipped with the following filters:
-
Motor protection filter: prevents larger particles from destroying the motor in case the dust filter bag is defective. Change at least every 6 months.
-
Exhaust filter: Prevents dust leaving from the vacuum.
The filters can become clogged with time and reduce the appliance's performance. That's why it is important to adhere to the above changing intervals.
Damaged or broken filters must be removed immediately.
Note: These filters are washable.

natural_image
Line drawing of a mechanical device with two views (top and side), no text or symbols present
natural_image
Technical line drawing showing a hand holding a camera lens and a close-up of the camera's lens assembly (no text or symbols)
CABLE TOMACORRIENTE
1) SACADO DEL CABLE
Para sacar el cable jalelo a la longitud deseada. Presione el botón de encendido/apagado para prender la aspiradora.
2) REBOBINADO
Al terminar la limpieza desconecte la clavija de la toma de corriente eléctrica y presione levemente con el pie en el botón de rebobinado del cable.
USO DE LA ASPIRADORA
Antes de utilizar el accesorio combinado pisos/alfombra asegúrese de que la posición del botón es el correcto para el tipo de superficie a limpiar.
Con el objetivo de mantener la mayor eficacia en la limpieza mantenga el cepillo del accesorio siempre limpio.
a) Baje el cepillo para aspirar pisos. b) Utilicelo sin cepillo para aspirar alfombras.
Con el liberador de succión mecánico se puede reducir rápidamente la potencia de succión, para aspirar superficies y objetos muy delicados.

natural_image
Line drawing of a mechanical device with a black arrow pointing to a component (no text or symbols)
natural_image
Technical line drawing of a vacuum cleaner with two labeled parts (a and b), no text or symbols present.
natural_image
Diagram of a curved pipe with a handle and arrow indicating direction (no text or symbols)
COMPONENTES
A) Tapa de acceso bolsa filtro
B) Puerto de succión
C) Seguro cubierta
D) Soporte bolsa filtro
E) Filtro entrada de aire E) A transo que o
F) Accesando esquiniero con plumeró G) Manuyan flexible
G) Manguera flexible H) Pedal de encendido
1). Pedal cable retráctil
J) Accesorio combinado
K) Tubos telescópicos
L) Ruedas
M) Ranura porta accesorios
N) Tapa de acceso al filtro de salida
O) Liberador de succión
P) Mango ergonómico
Q) Led indicador de bolsa llena
ARMADO DE LA ASPIRADORA
1) Inserte el extremo de la manguera en el puerto de succión de la aspiradora, hasta escuchar un click

natural_image
Line drawing of a car with a plug inserted into the engine compartment (no text or symbols)2) Inserte el mango ergonómico en el extremo superior del tubo telescópico. Coloque el accesorio combinado en el otro extremo del tubo.

natural_image
Diagram showing two mechanical components with arrows indicating motion direction (no text or symbols)3) Conecte los tubos telescópicos

natural_image
Simple line drawing of a pipe joint with an arrow indicating direction (no text or symbols)4) Uso de otros accesorios.
Además del accesorio combinado, es posible agregar a su aspiradora otros accesorios.
El accesorio esquinero con plumero esta incluido.

natural_image
Simple line drawing of a tool interacting with a bracket (no text or symbols)ACCESORIOS
- Accesorio esquinero con plumero
Use éste accesorio para llegar a rincones de difícil acceso.

Nota: Limpie los accesorios después de su uso, para mantenerlos en buenas condiciones.
CHANGING THE EXHAUST FILTER
-
Switch off the vacuum cleaner.
-
Remove the exhaust filter. Remove filter cover by lifting up the tab with your fingers, then lift up the filter and move it out.
-
Insert a new exhaust filter and push it down slightly until it locks into the holder.
Note: Make sure that the exhaust filter is always properly locked into position, otherwise the exhaust air will not be properly filtered.
This filter is washable.

natural_image
Line drawing of a car interior with hand positioning and tool, no text or symbols presentCHANGING THE MOTOR PROTECTION FILTER
1. Turn off the vacuum cleaner and remove the dust filter bag as described.
2. Remove the filter holder with the motor protection filter. Pull up the filter forwards and out.
3. Remove the motor protection filter from the filter holder over a dustbin.
4. Clean the filter holder
5. Insert the new motor protection filter into the filter holder.
6. Insert the filter holder with the new filter into its bracket from above and push it down.
7. Replace the dust filter bag and close the dust compartment cover.
The cover click into place audibly.

natural_image
Line drawing of a hand holding a fan inside a mechanical component (no text or symbols)WARNING: Never use the appliance without the bag and motor protection filter installed.
CLEANING AND MAINTENANCE:
Prior to cleaning always disconnect the appliance from the electrical supply. The vacuum cleaner, especially the dust compartment and all accessories, can be cleaned using a damp cloth or a non abrasive domestic cleaner and then should be wiped dry. To keep the underside of the appliance clean, vacuum it a regular intervals using the crevice tool.
TROUBLESHOOTING
| Fault | Possible cause | Solution |
| The appliance doesn't run. | The plug is not connected to the electrical outlet or the appliance is not switched on. | Insert the plug into a electrical outlet socket and switch on the appliance |
| Socket does not carry current. | Test the vacuum cleaner on another socket that you are sure is carrying current. | |
| The power cord is damaged | Replace new cord by service center or professional technician. | |
| The cleaning result is unsatisfactory. | The dust filter bag is full or clogged. | Empty/clean the dust filter bag. |
| Nozzle, telescopic tube or suction hose are clogged. | Remove the obstacle. | |
| The power setting does not fit the surface | Set the power to the setting suggested for surface. | |
| The filter is dirty. | Change/clean the respective filter | |
| The appliance makes unusual noises. | Sucked-in objects are obstructing the air stream. | Remove the objects. If necessary take to an authorized service center. |
WARRANTY:
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state. This product is warranted against malfunctions and defects in material and workmanship for a period of one year for domestic use.
THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY
to any products or parts there of which have been damaged by tampering, misuse or abuse or wich have been altered or repaired by an unauthorized person or service center.
THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY
to brushes or accessories since their life depends upon the amount of use.
FOR REPAIR:
The inoperative machine must be delivered with shipping and delivery charges prepaid together with satisfactory evidence of tje purchase date to the dealer from whom it was purchased or an authorized service center. Koblenz will either repair or replace, at its election, all defective machines during the warranty period.
The foregoing obligations are in lieu of all other obligations and liabilities including negligence and state Koblenz's entire and exclusive liability and purchaser's exclusive remedy. Koblenz will in no event be liable for any direct, indirect, special, incidental or consequential damages of losses whatsoever.
Koblenz's liability under no circumstances will exceed the contract price for the goods or parts for which liability is claimed.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
| Thorne Electric, Co. | Koblenz Eléctrica, S.A. de C.V. | Canada Call: | |
| 610 Lanark Suite 205San Antonio, TX.78218-0363 U.S.A.Tel: 1(888) 647-1433 | Av. Ciencia No. 28.Fraccionamiento Industrial CuamatlaCuautitlán Izcalli, Edo. de México,C.P. 54730Tel: 5864 03001(800) 976-3600 | Tel: (210) 590 1226 |
Distinguido cliente:
Ha realizado una excelente elección. Esta es una de las aspiradoras de mayor calidad en su categoría, realizada según los avances técnicos más recientes, que aseguran su absoluta funcionalidad y que ahora esta a su completa disposición. Como todo aparato eléctrico su aspiradora sólo puede garantizar un rendimiento óptimo si se utiliza de modo correcto. Por éste motivo le rogamos que siga de modo estricto las indicaciones proporcionadas en el presente manual, y que lo consulte cada vez que deba utilizar el aparato.
INDICACIONES GENERALES:
Al utilizar su aspiradora, se deben seguir las siguientes precauciones:
- Antes de operar esta aspiradora lea cuidadosamente las instrucciones de uso.
- Esta aspiradora es para uso doméstico.
ADVERTENCIAS:
- Usar la aspiradora solamente con corriente alterna de 127 V.
- No utilice su aspiradora cerca de o para recoger líquidos, cosas flamables o combustibles como gasolina.
- Bajo ninguna circunstancia debe utilizar la aspiradora sin bolsa de polvo y filtros.
- Cuando utilice su aspiradora cerca de los niños, tenga extremo cuidado.
- Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
- No se use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no está trabajando correctamente, si se ha caído dejando a la intemperie o le ha caído agua, envíela a un centro de servicio autorizado antes de usarse.
- Nunca utilice la aspiradora para bombear líquidos.
- No guarde la aspiradora a la intemperie.
Esta no deberá ser colocada al lado de radiadores o estufas. - No maneje la aspiradora o la clavija eléctrica con las manos mojadas.
- No recoja nada que esté encendido o húmedo como cigarros, cerillos o cenizas calientes.
- Si el cordón de alimentación es dañado éste debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personal calificado para evitar riesgo.
- No deje la aspiradora sola, cuando esté conectada. Cuando no esté en uso y antes de darle servicio apague y desconecte su aspiradora.
- No cargue o jale el cable de corriente sobre las orillas o esquinas filosas y manténgalo alejado de superficies calientes.
- Apague todos los controles antes de desconectar.
- No ponga ningún objeto en ninguna de las aberturas, ni se utilice con ninguna abertura bloqueada. Mantenga la aspiradora libre de polvo, cabello, pelusa o cualquier cosa que pudiera reducir el paso del aire.
- No desconecte su aspiradora, jalándola por el cable. Para desconectar jale de la clavija.
- Si su aspiradora tiene una falla, favor de comunicarse con el fabricante o con un taller de servicio autorizado.
- Utilícela solo como se indica en el manual. Use únicamente accesorios recomendados por el fabricante.
- Cuide el producto de insectos, roedores o elementos extraños ya que éstos podrían causarle daños al equipo.
- Las variaciones en el voltaje suministrado pueden provocar daños en su equipo.
- Cuide su aspiradora de altos y bajos voltajes.