XM-3021 - Bil højttaler SONY - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis XM-3021 SONY i PDF-format.
Brugerspørgsmål om XM-3021 SONY
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Bil højttaler i PDF-format gratis! Find din vejledning XM-3021 - SONY og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. XM-3021 af mærket SONY.
BRUGSANVISNING XM-3021 SONY
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement ou mode d'emploi que l'on conserva pour toute référence ultérieure.
Spécifications
SPÉCIFICATIONS DE PUISSANCE AUDIO
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION HARMONIQUE TOTALE: 30 watts minimum par canal de puissance continue sous charge de 4 ohms, les deux canaux entraînés, de 20 à 20.000 Hz, avec moins de 0,04 % de distorsion harmonique selon les normes du Comité Ad-hoc pour auto stéré.
Autres spécifications
| Système d'alimentation | Gamme de réglage de niveau d'entree | ||
| Circuit d'alimentation par impulsions | 0,1 - 2 V | ||
| entrée | Entrée auto-stereo (prise coaxiale phone) | Alimentation | Courant continu patente de voiture de 12 V (masse négatine) |
| sorties | Fis de some de haut-parleur | Consommation électrique | |
| modérance de haut-parleur | 2 à 8 ohms | 6 A (à la sortie moyenne) | |
| 4 à 8 ohms* | Courant d'entrée de télécommande | ||
| Puissance de sortie maximum | 5 mA | ||
| Sorties nominales | 60 watts minimum efficaces par canal sur 4 ohms | Dimensions | Env. 201 x 46 x 120 mm (Vhp) (8 x 113/18 x 43/4 pouces) |
| par canal sur 4 ohms | Poids | Env. 13 kg (2 L 14 on.) | |
| 160 watts* (mono) sur 4 ohms | Accessories fourns | ||
| Vis de montage (4) | |||
| 30 watts par canal (20 Hz - 20 kHz, 0,04% DHT) à 4 ohms | Fils de connexion (1 rev.) | ||
| 70 watts* (20 Hz - 20 kHz, 0,5% DHT) à 4 ohms | La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. | ||
| Réponse en fréquence | |||
| Ouration harmonique | |||
| Lorsqu'un amplificateur en pont est utilise | |||
- Puissance de sortie maximum de 60 mars par canal (à 4 ohms).
• Large plage dynamique et raible distorsion (inférieure à 0,005%) - Le XM-3021 peut être utilise comme amplificateur de contrôle (sortie maximale 160 W).
- Connexion double pour système à multi-haut-parteurs
- Muni d'un circuit de protection
- Alimentation par impulsions* pour une puissance de sortie stable et regulière
Alimentation par impulsions Le convertisseur intégre de cet appareil permet de transformer l'alimentation en courant contenu de 12 V en provenance de la batterie en signaux ultra-rapides grâce à l'interrupteur à semconducueur. Ces signaux peuvent être démultipées par le transformateur à impulsions intégre et separés en courant positif et régatif avant d'être convertis de nouveau en courant, continuously, afin de régler la tension variable de la batterie de la voiture. Le système d'alimentation de faible poids fournit une alimentation très efficace avec une sortie de basse impédance.
WARNING
- Cet apparel est conçu pour fonctionner uniquement sur courant continu de 12 V avec masse negative.
- La plaque indiquant la tension de fonctionnement, etc. se trouve à l'extérieur, sur le fond
- Utiliser des haut-pareurs à impédance de 2 a 8 ohms (4 a 8 ohms lors de l'utilisation comme amplificéleur en point)
- Ne pas exposer l'appareil
- a des températures élevées, comme les rayons directs du soleil. Fair du chauffage
- a l'humidite ou à la plue
- Si la voiture est garée en pein soleil, et all y a forte augmentation de la température à l'intérieur, laisser refroidé l'apparel avant de l'utiliser
- Lors d'une installation horizontale, veiller à ne pas couvrir les aïtées des dessisteurs thermiques par le tapes du plancher, etc.
- Des interférences risquent de se produire si l'appareil est installé trop pres de l'autoradio. Séparer avant que possible l'ampificateur de l'autoradio.
- Si le lecteur de cassette ou le tuner ne sont pas alimentés, vérifier tout d'abord les connénions.
- Cat amplificateur de puissance est d'ou circuit* destiné à protéger les transistors et les haut-parleurs en cas de détaillance. Ne pas essayer de tester l'efficacité de ce circuit de protection en recouvrant les dissipareurs thermiques ou an effectuant des connexions inadequées.
• N'utiliser pas l'appareil sur une batterie table, car sa performance maximale depend d'une bonne alimentation en électricité. - Pour des raisons de sécurité, le volume d'écoute de l'autoradio doit reste modéré afin d'entendre les bruits extérieurs
Pour toute question ou problème qui ne serait pas traité dans ce manuel, consulter le concessionnaire Sony le plus proche.
Remplacement du fusible
Si le fusible saute, vérifier les connexions d'alimentation et remplacer le fusible. Siil seul de nouveau après son remplacement, un mauvais fonctionnement interne peut être mis en cause. Dans ce cas, conserver le concessionnaire Sony le plus proche.
Avertissement
Utiliser un fusible de l'amperage spécifie. L'utilisation d'un fusible d'amperage supérieur peul causer de sensoux dommages.

Enlever la protection de plastique et retirer le fusible.
• Circuit de protection
Ce amplificateur est équipe d'un circuit de protection qui entra en service dans les cas suivants.
— Surchaulle de l'apparel
— Production d'un courant continu — Count-circuit aux bornes des haut-parleur La couleur du tenon POWER/PROTECTOR passe du vent au rouge et l'appareil s'arrête Dana ce cas, couper /allération de l'appareil raccordé et retirer la cassette ou le oblique compact avant d'avancer la cause de la déflaillance. Si l'ampificateur est surchauffe, allende que l'appareil rémodissi

Installation
Before Installation
Avant l'installation
• Monter l'appareil soit dans le coffre soit sous un sega
- Bien choisir l'emplacement pour que l'apparaé ne gène pas les mouvements du conducteur et qu'il ne soit pas expose au soleil ou à l'aur du chauffage.
- Ne pas l'installer sous le taps ou plancher ou la dissipation thermique ne pourrait pas se faire correctement.

Monter tout d'abord l'apparel sur une planche dont l'épaisseur est supérieure à la longueur des vis fournies. Foster ensuite le tout à l'endroit approprié.
Power Connection Leads
Branchement des fils d'alimentation électrique

text_image
REN OUT Car Audio Sonic Blue Beev SONY Yellow Jitter Black Net to a metal part of the car a une partie métalique de la volume Fuse its AI Fusible its AIRemarques sur l'alimentation électrique - Ne taccorder le 11 d'entree d'alimentation + 12 volts (jaune) qu'après avoir connecté tous les autres fils.
- Raccorder solidement le 10 de masse (noir) de l'appareil a une partie métallique de la voiture, car une connexion relâchée peut estrainer des défiillances de l'ampaticateur.
- Na pas oublier de raccorder le 31 de télécommande de l'autoradio au 31 de télécommande.
- Veller a utiliser un fil d'alimentation électrique muni d'un fusible de 15 ampères au minimum
- Placer le fusable du fil d'alimentation électrique le plus près possible de la barterie de la voiture.
- Lors de l'utilisation de la puissance maximale, un courant de plus de 12 ampères passe dans le système. Par conséquent, les m/s à raccorper sur les bornes - 12 V et GND (masse) de cet appareil doivent être de calètre supérieur à 14 (A.W.G.-M) du d'une section supérieure à 2 mm²
Commande de réglage de niveau
Le niveau d'entrée peut être modifié par cette commande. La tourner vers MAX lorsque le niveau d'entrée de l'autoradio ou le lecteur de CO est trop bas ou tourner vers MIN pour le diminuer.

- Avant d'effectuer les connemons, débrancher la forme de casse de la bouteur pour entér les cours-circuits.
- Utiliser des haut-parteurs d'une puissance adéquate sinon ils risquent d'être endommacés.
- Ne pas accorder la borne Ⓔ d'un haut-parleur sur la carposerie de la voiture, de mètre ne pas établir un contact entre la bovre Ⓔ du haut-parleur droit et cela du haut-parleur gauche.
- Tens les cordons d'entrée et de sonne a distance du fi de l'alimentation électrique pour éviter que des interférences se produzant.
- Cet appareil est un amplificateur de haute puissance et il peut ne pas atteindre sa puissance maximale si les cordons de haut-parleurs fournis avec la voiture lui sont accordés.
- Si la voiture est équipée d'un ordinateur de navigation ou autres fonctions, sassurer de ne pas débrancher le fil de mise à la masse de la batterie de la vortuig. Si ce hi état débrancher, la membre de l'ordinateur serait efficace. Pour évier les coursercurs lors des branchements brancher le fil d'entrée d'alimentation +12 volts uniquement après avoir branche tous les autres mis.
2-Speaker system
Système à deux haut-parleurs

text_image
Car audio Sonicato Line output Some de l'gre SONY Gray/black striped Grey nor raye White-black striped Blue nor raye Gray Gray White Blanc Right speaker (min. 2 Q) Head-pairleur droil (min. 2 Q) Left speaker (min. 2 Q) Head-pairleur gauche (min. 2 Q)Utilisation comme amplificateur monophonique

text_image
Car audio Automato Line output Some de signe Right channel Canal droct Left channel Canal gauche SONY Free Lore Gray Gris White black striped Blanc/nor rays Right speaker (mm. 4 Ω) Hout-pansur droct (mm. 4 Ω) SSONY Free Lore Gray Gris White black striped Blanc nor rays Left speaker (mm. 4 Ω) Hout-pansur gauche (mm. 4 Ω)Note
Make sure that the line output from the car audio is connected to the jack marked "R (MONO)" on the back of the unit.
Remarque
Visiter à ce que la sortie de igne de l'autorado sol raccordée à la prise portant l'indication "R (MONO)" à l'amère de l'apparel.
As the Monaural Amplifier for a Subwoofer
Utilisation comme amplificateur monophonique pour
subwoofer

flowchart
graph TD
A["Car audio Autobraso"] --> B["Crossover network"]
B --> C["Circuit diassur de fréquence"]
C --> D["Line output"]
D --> E["Sorte de ligne"]
E --> F["FSO"]
F --> G["Frost Lione"]
G --> H["Gray Grey"]
H --> I["White/Black striped Blanc/non-ray"]
I --> J["Subcoiler (min. 4 D)"]
I --> K["Subcoiler (min. 4 D)"]
Note
If you wish to use a subwoofer as a monaural speaker connect the speaker as illustrated above. The output signals to the subwoofer will be the combination of both right and left output signals.
Remarque
Pour utiliser un subwoofer comme haut-parteur monophonique, brancher le haut-parteur de la manière indique ci-dessus. Les signaux de some fournis au subwoofer combinent les signaux des sortes gauche et droite
Dual Mode System (with a Bridged Subwoofer)
Système double mode (avec subwoofer en pont)

flowchart
graph TD
A["Car audio Automat"] --> B["Line output"]
B --> C["Sonic de lignes"]
C --> D["SOVY"]
D --> E["Gray black lymphed Grating tray"]
D --> F["White/gray stripes Blarc inner raye"]
E --> G["Right speaker"]
E --> H["Left speaker"]
G --> I["Plut-pencil drop"]
H --> J["Subwoofer Subwoofer"]
F --> K["Gray Grid"]
F --> L["White Blank"]
F --> M["C2"]
F --> N["L"]
Tableau des valeurs de division pour 6 dBloctave (4 ohms) (non tourni)
| Frequency of diploidon under Hz | L (diphenyl) unit mH | C1/C2 (cinnamazal) Unit F |
| 50 | 12.7 | 800 |
| 60 | 8.2 | 500 |
| 100 | 6.2 | 400 |
| 100 | 4.7 | 300 |
| 150 | 4.2 | 270 |
| 200 | 3.3 | 200 |
| 250 | 2.4 | 150 |
| 400 | 1.6 | 100 |
| 600 | 1.0 | 68 |
| 800 | 0.8 | 50 |
| 1000 | 0.6 | 39 |
Notes
- When using passive crossover networks in a multi-speaker system, care must be taken as the speaker system's impedance should not be lower than that of the suitable impedance for this unit.
- When you are installing a 12 dB/octave systems in your car, the following points must be considered. In a 12 dB/octave system where both a choke and a capacitor are used in series to form a circuit, great care must be taken when they are connected. In such a circuit, there is going to be an increase in the current which bypasses the speaker with frequencies at around the crossover frequency. If audio signals are continued to be led into the crossover frequency area, it may cause the amplifier to become abruptly hot or the tuss will be blown. Also if the speaker is disconnected, a series-resonant circuit will be formed by the choke and the capacitor. In this case, the impedance in the resonance area will decrease dramatically resulting in a short circuit like situation causing a damage to the amplifier. Therefore, make sure that a speaker is connected to such a circuit at all times.
Remarque
- Lors de l'utilisation de circuits d'enseurs de fréquence passifs dans un système à plusieurs haut-parleurs, veiller à ce que l'impédance du système ne soit pas intérieure à celle convenant à cet appareil.
- Lors de l'installation d'un système 12 déloctave dans votre voiture, les points suivants doivent être pris en consideration. Dans un système à 12 déloctave où la boîne d'amir et le condensateur sont utilisés en séries pour former un circuit, les connéquons doivent être executées avec extrêmement de précaution. Dans ce genre de circuit, une augmentation de courant combournant le haut-parleur se produit avec des frequencies se situant autour de la fréquence de division. Si des signaux audio connuents d'être fournes dans la zone de fréquence de division, une surchauffe risque de se produire dans l'amplificateur et le fusble peut sauer. Si le haut-parleur est déconnecté, un circuit de resonance sera sera crée par la boîne et le condensateur. Dans ce cas l'impédance dans la zone de resonance demruera considérablement et comme dans le cas d'un court-circuit l'amplificateur peut être endommage. Par consequent, veiller à ce que le haut-parleur soit toujours raccordé au circuit.