Military Police 22438 - Fjernstyret legetøj Amewi - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis Military Police 22438 Amewi i PDF-format.
Brugerspørgsmål om Military Police 22438 Amewi
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Fjernstyret legetøj i PDF-format gratis! Find din vejledning Military Police 22438 - Amewi og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. Military Police 22438 af mærket Amewi.
BRUGSANVISNING Military Police 22438 Amewi

Artikelnummer 22438/22439
(Nicht geeignet für Kinder unter 8 Jahren) durch hauve Sie das Produkt verwenden)
KETTEN-DRIFT-FAHRZEUG

Kontrolle
Fahrzeug:

Fernsteuerung:


Laden des Akkus und Batterieinstallation
- Laden mit USB Ladekabel
Wie auf dem Bild gezeigt, stecken Sie das USB-Ladekabel in eine freie USB-Buchse am PC. Laptop oder Smartphone-
Ladenetzteil. Die rote Lade-LED leuchtet dauerhaft. Verbinden Sie anschließend den Akku mit dem USB-Kabel, die grüne LED blinkt. Dies bedeutet, der Akku wird geladen. Sobald die grüne LED dauerhaft leuchtet (ca. 150 Minuten), ist der Ladevorgang beendet.

- Verwenden Sie einen Schraubendreher um die Schraube am Akkufach an der Unterseite des Fahrzeugs zu lösen. Öffnen Sie das Akkufach und schließen Sie den Akku an. Achten Sie dabei auf korrekte Polarität. Schließen Sie das Akkufach und ziehen Sie die Schraube wieder an.

- Einlegen der Senderbatterien (wie auf den Bildern gezeigt)
(1). Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung
(2). Legen Sie drei AA 1,5V Mignon Batterien ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität.
(3). Schieben Sie die Abdeckung wieder zurück.




Bedienung
Schalten Sie zuerst die Fernsteuerung und anschließend das Fahrzeug an.
Reichweite: Die Reichweite des Fahrzeugs liegt bei ca. 50 Metern. Bitte achten Sie darauf, dass das Fahrzeug innerhalb dieses Radius bleibt, da es sonst außer Kontrolle geraten kann.
Fahrzeit: Wenn der Fahrakku voll geladen ist, beträgt die Fahrzeit ca. 15 Minuten. Dies kann je nach Fahrweise variieren.
- Ziehen Sie den Gashebel nach hinten, das Fahrzeug fährt vorwärts.

- Drücken Sie den Gashebel nach vorne, das Fahrzeug fährt rückwärts.

- Ziehen Sie den Gashebel nach hinten und drehen Sie das Lenkrad nach links, das Fahrzeug fährt eine Linkskurve nach vorne.

- Ziehen Sie den Gashebel nach hinten und drehen Sie das Lenkrad nach rechts, das Fahrzeug fährt eine Rechtskurve nach vorne.

- Drücken Sie den Gashebel nach vorne und drehen Sie das Lenkrad nach links, das Fahrzeug fährt eine Linkskurve nach hinten.

- Drücken Sie den Gashebel nach vorne und drehen Sie das Lenkrad nach rechts, das Fahrzeug fährt eine Rechtskurve nach hinten.

- Drehen Sie das Lenkrad nach links, das Fahrzeug macht einen 360°-Spin nach links auf der Stelle.

- Drehen Sie das Lenkrad nach rechts, das Fahrzeug macht einen 360°-Spin nach rechts auf der Stelle.

Hinweise:
Fassen Sie nicht in die Räder bzw. Ketten!

Um Verletzungen vorzubeugen, fassen Sie nicht in die Räder bzw Ketten während das Fahrzeug in Betrieb ist.
● Verwenden Sie nur für das Fahrzeug bestimmte Akkus und Batterien für den Sender.
- Bitte beachten Sie immer die Polarität, Verpolung kann zu beschädigungen an der Elektronik führen.
- Laden Sie niemals Batterien auf.
- Kinder dürfen Akkus nur unter Beaufsichtigung von Erwachsenen aufladen.
- Nehmen Sie den Akku aus dem Fahrzeug um ihn zu laden.
● Verwenden Sie nicht neue und alte Batterien oder Batterien unterschiedlicher Hersteller.
- Wenn die Batterien leer sind, entnehmen Sie sie aus dem Sender und entsorgen Sie sie bei Ihrem komunalen Entsorger.
- Achten Sie darauf, dass es nicht zu einem Kurzschluss kommt.
- Wenn der Fahrzeug Akku leer wird, stellen Sie das Fahren ein und laden Sie ihn auf.
Akkus sollten niemals ganz voll oder komplett entleert gelagert werden. Laden Sie den Akky nach der Nutzung für es 45-60 Min
- werden. Laden Sie den Akku nach der Nutzung für ca. 43-60 Min.
- Wenn die Kontrollleuchte am Sender blinkt, legen Sie neue Batterien ein
- Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie den Akku heraus. Auch die Batterien sollten aus dem Sender herausgenommen werden.
- Kinder unter 14 Jahren dürfen das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.

Drifting Vehicle
1 Control methods
Item No. 22438/22439
(Not suitable for children under 8 years old) (Please read through this manual before use.)
Amewi Trade e.K.
Nikolaus-Otto-Str. 18
33178 Borchen
info@amewi.com
www.amewi.com
Instruction Manual
Tank:

Remote control:

② Battery charging and assembly
- USB charging cable charging method
As shown in the picture, insert the USB charging cable to the USB port of the computer or mobile phone charger so that the red USB indicator light is kept on. Then connect the USB charging cable to the battery pack as shown in the picture so that the green USB indicator light flashes slowly, indicating that it is charging. About 150 minutes later, the green indicator light is kept on, indicating that the charging is completed.

- Use a Phillips screwdriver to turn the screw on the battery cover at the bottom of the tank counterclockwise, open the battery cover, assemble the battery into the battery slot with the correct electrode, cover the battery cover, and tighten the screws. (As shown in the figure)

- Remote control battery installation method (As shown in the figure):
(1). Remove the battery lid.
(2). Load three 1.5V AA alkaline batteries and check whether the electrodes of the batteries are proper.
(3).Replace the lid as shown.



③ Control methods
Power unseal: Will the power switch of the tank and transmitter to push toward"ON" position.
Control range: The control range of the remote control car is about 50 meters. Please avoid to overstep this control range, otherwise the remote control car will be out of control.
Play time: On a full charge conditions, the remote control car could be used for about 15 minutes.
- Pull the throttle trigger backward and the tank will move forward.

- Push the throttle trigger forward and the tank will move backward.

- Pull the trigger backward and turn the steering wheel to the left, then the tank will turn left while moving forward.

- Pull the trigger backward and turn the steering wheel to the right, then the tank will turn right while moving forward.

natural_image
Diagram showing a hand holding a circular object with rotational arrows, alongside a mechanical component with motion arrows (no text or symbols)- Push the trigger forward and turn the steering wheel to the left, the tank will turn left while moving backward.

natural_image
Diagram showing a mechanical device with rotating components and directional arrows indicating motion (no text or symbols)- Push the trigger forward and turn the steering wheel to the right, the tank will turn right while moving backward.

natural_image
Diagram showing a hand holding a circular object with motion arrows, alongside a mechanical device with curved arrows indicating rotation (no text or symbols)Turn the steering wheel to the left, so that the tank rotates 360^ to the left on the spot.

- Turn the steering wheel to the Right, so that the tank rotates 360^ to the Right on the spot.

Notes:
Do not put hands into the wheels or the caterpillars

Do not put the hands into the wheels or the caterpillars to avoid hurts. Do not touch the wheels or the caterpillars when holding the tank to avoid hurts by misoperation.
●charge batteries should be used for the product and three 1.5V "AA" batteries should be used for the remote control
1.5V AA batteries should be used for the remote control; Please pay extra attention to the polarities during installation
or change of batteries;
- Do not recharge any non-rechargeable batteries;
- Adult's supervision and protection is required when recharging the chargeable batteries.
Recharging the chargeable batteries,
- Remove the rechargeable batteries before charging;
- Do not use old and new batteries or those of different types at the same time;
● In case the batteries run down, remove them from the toy; - The power terminals shall never encounter short circuit.
- Due to the strong power and the inertia, when running at high speed the car should not encounter emergency braking. Please pay extra attention when using the product.
- Decline of speed indicates low battery power. Please charge the product according to the above-mentioned method.
- Where the battery of the remote control is low and the power indicator light flashes quickly or turns off, replace the batteries with new ones.
- On charge, please make sure the charging plug and the charging interface are properly connected.
- When not in use for a long time, please remove the batteries from the remote control and shut down the power switch to the "OFF" position.
- Adult's guidance is required when unpacking the product.
- Keep the information for reference.
Declaration of Conformity
This product has been manufactured according to actual technical standards. The product is matching the requirements of the existing european and national guidelines. The Declaration of Conformity has been proofed. AMEWI Trade e.K. declares that this product is matching the basic requirements and remaining regulations of the guideline 2014/53/EU (RED).
The declarations and documents are stored at the manufacturer and can be requested and applied there.
The full text of the declaration of conformity can be found at: https://amewi.com/de/downloads/index/search/
For additional questions to the product and conformity please contact:
AMEWI Trade e.K., Nikolaus-Otto-Str. 18, DE-33178 Borchen, Fax: +49 (0)5251 / 288965-19, Email: info@amewi.com.

Security and Hazard Warnings

Attention! For damage, caused by disregarding of the manual, warranty expires!
We are not liable for secondary failures, material or personal damage, caused by improper usage or disregarding the security notices.
Attention! Based on security and registration (CE) reasons, it is forbidden to modify the product personally. Do not disassemble the product.
Attention! Small parts. Danger of suffocation or risk of injury caused by small parts.

The product is not allowed to get moist or wet. The product is only allowed to be used on flat and clean surfaces. Even a drop down from a small height can cause damage to the product. Usage of more then one Products of same Frequency at the same time is not possible, because it will affect each other.
Battery Notice and Battery Disposal

Attention! Battery do not belong in childrens hands. A change of the battery has to be done by an adult person. Never mix chargeable batteries with non-chargable batteries. Never mix fully charged batteries with almost empty batteries. Never mix batteries of different capacities. Never try to charge dry batteries. Take care of the correct polarity. Defective batteries belong to special waste. Never leave a charging battery unattended. For questions about the charging time please read the manual or ask the manufacturer.
Disposal

The company AMEWi is registered below the WEEE Reg. Nr. DE93834722 at the foundation EAR and recycles all used electronic parts properly. Electric and electronical products are not allowed to put in household garbage. Please dispose the product at the end of the lifetime according to the actual laws. You as a customer are responsible by law for the return of all used batteries, a disposal over the household garbage is forbidden!
Batteries containing hazardous substances are marked with the alongside symbols, which point to the prohibition of disposal in household garbage.
Additional notations for the critical heavy metal are: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilver, Pb=lead (Label is placed on the batteries, for example below the bottom left trash symbols).

Based on RoHS labeling the manufacturer confirms, that all limit values were taken care of at the time of manufacturing.

Batteries labeled with the recycling symbol can be put into used battery collecting tank. (Most supermarkets have)
They are not allowed to be put into local household garbage.

AMEWI Trade e.K. is involved in the dual system for boxing over the company Firma Landbell AG. All used boxes are collected from partner companies (waste disposal contractor) at private customers (local household), sorted and properly utilized. The Involvement in a Dual Systems helps to save CO ^2 Emissions.
Hinweise zur Konformität
Dieses Modell wurde nach dem derzeit aktuellen Stand der Technik gefertigt. Das Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen. Die Firma AMEWI Trade e.K. erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU (RED) entspricht.
Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter: https://amewi.com/de/downloads/index/search/
Weitere Fragen zum Produkt und zur Konformität richten Sie bitte an:
AMEWI Trade e.K., Nikolaus-Otto-Str. 18, 33178 Borchen, Fax: +49 (0)5251 / 288965-19, Email: info@amewi.com.

Sicherheits- und Gefahrenhinweise

Achtung! Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Anspruch auf Gewährleistung! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder
Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise
Achtung! Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Gerätes nicht gestattet. Zerlegen Sie es das Modell nicht.
Achtung! Kleinteile. Erstickungs- oder Verletzungsgefahr durch Kleinteile.

Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
Das Fahrzeug darf nur auf glatten, ebenen und sauberen Flächen verwendet werden.
Durch Herunterfallen aus bereits geringer Höhe wird das Produkt beschädigt.
Der gleichzeitige Betrieb von Fahrzeugen der gleichen Sende-/Empfangsfrequenz ist nicht möglich, da sich diese
Hinweise zu Batterien / Hinweise zur Batterieentsorgung
Achtung! Batterien / Akkus gehören nicht in Kinderhände.

Ein Wechsel der Batterien oder Akkus ist nur durch einen Erwachsenen durchzuführen. Niemals wiederaufladbare Akkus mit Trockenbatterien mischen. Niemals volle mit halbleeren Akkus/Batterien mischen. Niemals Akkus verschiedener Kapazität mischen. Versuchen Sie niemals Trockenbatterien zu laden. Achten Sie auf die richtige Polarität. Defekte Akkus/Batterien sollten ordnungsgemäß (Sondermüll) entsorgt werden. Den Ladevorgang niemals unbeaufsichtigt durchführen. Bei Fragen zur Ladezeit lesen Sie die Bedienungsanleitung oder wenden Sie sich an den Hersteller.
Entsorgungshinweise

Die Firma AMEWI ist unter der WEEE Reg. Nr. DE93834722 bei der Stiftung EAR angemeldet und recycelt alle
gebrauchten elektronischen Bauteile ordnungsgemäß. Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in der
Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Vorschriften. Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpflichtet, eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der
Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die zusätzlichen Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf Batterie/Akku z.B. unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen).

Durch die RoHS Kennzeichnung bestätigt der Hersteller, das alle Grenzwerte bei der Herstellung beachtet
wurden.

Mit dem Recyclingsymbol gekennzeichneten Batterien können Sie in jedem Altbatterie-Sammelbehälter (bei den
meisten Supermärkten an der Kasse) entsorgen. Sie dürfen nicht in den Rest- bzw. Hausmüll.

Die Firma AMEWI Trade e.K. beteiligt sich am Dualen System für Verkaufsverpackungen über die Firma Landbell
AG. Die verwendeten Verpackungen werden von Partner-Unternehmen (Entsorgern) bei den privaten
Endverbrauchern (Haushalten, „Gelber Sack“, „Gelbe Tonne“) abgeholt, sortiert und ordnungsgemäß verwertet.
Die Teilnahme an einem Dualen System trägt zur CO2-Einsparung teil.