SC-HM40S03 - Autres appareils de cuisine Scarlett - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis SC-HM40S03 Scarlett i PDF-format.
Brugerspørgsmål om SC-HM40S03 Scarlett
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Autres appareils de cuisine i PDF-format gratis! Find din vejledning SC-HM40S03 - Scarlett og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. SC-HM40S03 af mærket Scarlett.
BRUGSANVISNING SC-HM40S03 Scarlett
SCARLETT®
SC-HM40S03
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖЭНІНДЕГІ НУСКАУЛЫК
GB MIXER 3
RUS МИКСЕР 3
UA MIKCEP 5
KZ МИКСЕР 6
EST MIKSER 7
LV MIKSERIS 8
LT MAIŠYTUVAS 9
H TURMIX GÉP 10
RO MIXER 11

natural_image
White SCARLETT 200W blender with metal handle and blue tip (no visible text or symbols on body)www.scarlett.ru
GB DESCRIPTION
- Eggs and cream beaters
- Mixer
- Attachments release button / Speed mode switch
- Handle
- Dough hooks
UA ОПИС
- Вінчики для збивання яєць та кремів
- Миксер
- Кнопка викиду насадок / Перемикач швидкостей
- Ручка
- Насадки для розмішування важкого тіста
EST KIRJELDUS
- Visplid munade ja kreemide vahustamiseks
- Mikser
- Otsikute eemaldamisnupp / Kiiruste ümberlüliti
- Käepide
- Otsikud tiheda taigna segamiseks
LT APRAŠYMAS
- Antgaliai kiaušiniams ir kremams plakti
- Mixer
- Antgalių atlaisvinimo mygtukas / Greičių jungiklis
- Rankenèlè
- Antgaliai tirštai tešlai maišyti
RO DETALII PRODUS
- Duze pentru agitarea și amestecarea
- ouălor și cremelor
- Mixer
- Butonul de detaşare a duzelor / Selectorul de viteze
- Mâner
- Duze pentru amestecarea aluatului tare
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
- Насадки для взбивания яиц и кремов
- Миксер
- Кнопка выброса насадок / Переключатель скоростей
- Ручка
- Насадки для размешивания тяжёлого теста
KZ СИПАТТАМА
- Жұмыртқалар мен кремдерді көпсітуге арналған саптамалар
- Миксер
- Саптамаларды шығарып тастайтын ноқат / Жылдамдыктардың айырып-қосқышы
- Түтка
- Ауыр камырды булғауға арналған саптамалар
LV APRAKSTS
- Uzgaļi olu un krēmu putošanai
- Mikseris
- Uzgału nonemšanas poga / Ātrumu pārslēgs
- Rokturis
- Uzgaļi blīvas mīklas mīcīšanai
H LEÍRÁS
- Tojás, krém felverő
- Turmix
- Habverőkioldó gomb / Sebességkapcsoló
- Fogantyú
- Tésztakeverő

| 220-240 V ~50 HzКласс защиты II | Nominal Power 120 WНоминальная мощность 120 ВтMax. Power 200 WMакс. Мощность 200 Вт | 0.7 /0.8 kg | mm |
GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS
- Please read this manual before use and save it for future reference.
- Before the first switching on check that the voltage indicated on the unit rating label corresponds to the mains voltage in your home.
- The appliance is intended for use only in domestic aims. The unit is not intended for industrial and commercial use, and also for use in:
- kitchen area for the stuff of shops, offices and the other industrial places
- farm houses
- hotels, motels, rest homes and other similar places by residents.
- Do not touch rotating beaters with hands or any objects!
- Do not use the beaters to mix hard ingredients, such as frozen butter. Mixing heavy ingredients may cause motor damage.
- Never wash the mixer in water; if the mixer accidentally was immersed or spilled, immediately unplug it, completely dry and have it checked in the service center.
- Before unplugging the appliance, ensure that the speed switch is in "0" position. Do not pull the cord, but the plug only.
- In case of power cord is damaged, its replacement should be done by the manufacture or service department or the other high-skill person to avoid any danger.
- Ensure that the cord does not hang over sharp edges and keep it away from hot surfaces.
- The appliance is not intended for use for physically, sensory or mental disabled person (including children) or for person with lack of life experience or knowledge, if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person.
- Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance.
- Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the nearest service center.
- If the product has been exposed to temperatures below 0^ for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
- Production date mentioned on the unit and/or on the packing materials and documentations.
USING YOUR MIXER
- Push the beaters into slots, slightly turning until it locks into proper position.
- Immerse the beaters into the products mixture.
- Plug the mixer into the wall socket.
- Slide the speed control switch to the desired speed.
- When the desired consistency is reached, slide the speed control switch to "0" position. Wait until the beaters stop and unplug the mixer.
- Press the beaters release button and remove the beaters.
NOTE: Set the speed depending on type of food. Always start to work at low speed, and then gradually increase it. As the mixture becomes thicker, increase power by switching to a higher speed.
CAUTION: Dough hooks should be attached to the unit in the correct way to prevent dough coming inside the unit. Please double-check that hook with two stoppers is attached to the right slot, and hook with one stopper is attached to the left slot. The right slot is on the right side when you hold the mixer with hooks away from yourself.
MIXING GUIDE
| SPEED | DESCRIPTION |
| 1,2 | This is a good starting speed for mixing dry foods. |
| 3 | Best speed to start mixing liquid ingredients, salad dressings. |
| 4 | For mixing cake, cookie and bread dough. |
| 5 | For creaming butter and sugar, beating uncooked candy, desserts, etc. |
| 6,7 | For beating eggs, cooking icings, whipping potatoes, whipping cream, etc. |
- To prevent motor overheating do not work continuously longer than 10 minutes and obligatory stop the mixer for no less than 10 min., letting it cool to room temperature.
CLEAN AND CARE
- Always unplug the unit from the power supply before cleaning.
- Wash the beaters with warm soapy water and then dry.
- Clean the body with a damp cloth and never wash or spill mixer with water.
- Do not use abrasive cleaners, metal brushes and sponges, organic solvents or aggressive liquids.
STORAGE
- Be sure that the appliance is unplugged.
- Complete all requirements of Chapter CLEANING AND CARE.
- Keep the appliance in a dry clean place.

- The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and electronic units and battery's should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should be pass to special receiving point.
- For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority.
- Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
- Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала.
- Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети.
- Прибор предназначен для использования только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного и коммерческого применения, а также для использования:
– в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и прочих производственных помещениях;
– в фермерских домах;
– клиентами в гостиницах, мотелях, пансионатах и других похожих мест проживания.
- Во время работы не касайтесь руками или другими предметами вращающихся насадок!
- Не используйте миксер при работе с твердыми продуктами, например, замороженным сливочным маслом. При работе с вязкими продуктами двигатель может перегореть.
- Не мойте миксер проточной водой и не погружайте его и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите миксер от электросети, полностью высушите его и проверьте в ближайшем сервисном центре.
- Перед отключением от электросети убедитесь, что переключатель скоростей находится в положении "0". Беритесь рукой за вилку, а не тяните за шнур питания.
- При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должны производить изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.
- Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей
- Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
- Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.
- Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо детали. При обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
- Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0°C, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
- Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
- Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в сопроводительной документации.
РАБОТА
- Прибор предназначен для замешивания теста, взбивания сливок, приготовления соусов, пюре, перемешивания различных ингредиентов.
- Слегка проворачивая, вставьте сменные насадки в гнёзда до фиксации.
- Погрузите насадки в смешиваемые продукты.
- Подключите миксер к электросети.
- Выберите необходимую скорость.
- После того, как смесь достигла требуемой консистенции, переведите переключатель скоростей в положение "0".
• Дождитесь полной остановки насадок.
- Отключите миксер от электросети.
- Извлекайте насадки только когда переключатель скоростей находится в положении «0».
- Нажмите кнопку выброса насадок и выньте их.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выбирайте скоростной режим в зависимости от продуктов. Всегда начинайте работу на низкой скорости, постепенно переходя к более высокой. Если в процессе обработки смесь густеет, увеличьте мощность, переключив миксер на более высокую скорость.
ВНИМАНИЕ: При установке насадок для размешивания теста, убедитесь, что насадка с двумя выступами вставлена в правое гнездо, а насадка с одним выступом — в левое. Правое гнездо находится справа от Вас, если держать миксер крюками от себя. Это необходимо, чтобы предотвратить попадание теста в прибор.
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ РЕЖИМЫ СМЕШИВАНИЯ
| СКОРОСТЬ | ОПЕРАЦИЯ |
| 1,2 | Смешивание сухих ингредиентов. |
| 3 | Приготовление соусов и овощного пюре. |
| 4 | Замешивание теста для бисквитов,выпечки, пудингов. |
| 5 | Используется для смешивания сахара и масла (жира) для теста. |
| 6,7 | Взбивание сливок, сухого молока сводой, белков или белков с желтками. |
- Во избежание перегрева двигателя не работайте непрерывно более 10 минут и обязательно делайте перерыв не менее 10 минут, чтобы миксер остыл до комнатной температуры.
ОЧИСТКА И УХОД
- Перед очисткой всегда отключайте прибор от электросети.
- Вымойте насадки горячей мыльной водой и протрите насухо.
- Миксер протирайте влажной тканью и ни в коем случае не погружайте в воду.
- Не используйте для очистки абразивные чистящие средства, металлические щётки и мочалки, а также органические растворители и агрессивные жидкости.
ХРАНЕНИЕ
- Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети.
- Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
- Храните прибор в сухом чистом месте.

- Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означает, что использованные электрические и электронные изделия и батарейки не должны выбрасываться
вместе с обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в специализированные пункты приема.
- Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора отходов обратитесь к местным органам власти.
- Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которое может возникнуть в результате неправильного обращения с отходами.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
- Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантиє високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
- Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі виробу користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов, термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк.
МИРИ БЕЗПЕКИ
- Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації та зберігайте її як довідковий матеріал.
- Перед першим вмиканням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, позначені на наліпці, параметрам електромережі.
- Прилад призначений для використання тільки в побутових цілях. Прилад не призначений для промислового та комерційного застосування, а також для використання:
– у кухонних зонах для персоналу в магазинах, офісах та інших виробничих приміщеннях;
– у фермерських будинках; - клієнтами у готелях, мотелях, пансіонатах та інших схожих місцях проживання.
• Використовувати тільки у приміщенні. - Під час обертання насадок, не торкайтеся їх руками чи будь-якими предметами!
- Не використовуйте міксер для обробки твердих продуктів, наприклад, замороженого вершкового масла. Під час обробки в'язких продуктів двигун може перегоріти.
- Не мийте міксер під струмом води та не занурюйте його у воду чи інші рідини. Якщо це відбулося, негайно вимкніть міксер з електромережі, цілком висушіть його та перевірте у найближчому сервісному центрі.
- Перед вимиканням з електромережі переконайтесь, що перемикач швидкостей знаходиться у позиції "0". Вимикаючи, тримайтесь рукою за штепсельну вилку, не тягніть за шнур.
- У разі пошкодження кабелю живлення, його заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен виконувати виробник або уповноважений їм
сервісний центр, або аналогічний кваліфікований персонал.
- Стежте, щоби шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь.
- Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями або у разі відсутності у них опиту або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, що відповідає за їх безпеку.
- Діти повинні знаходитись під контролем, задля недопущення ігор з приладом.
- Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад або замінювати які-небудь деталі. При виявленні неполадок звертайтеся в найближчий Сервісний центр.
- Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0°C, перед увімкненням його слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.
- Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції виробу, що кардинально не впливають на його безпеку, працездатність та функціональність.
- Дата виробництва вказана на виробі та/або на упаковці, а також у супровідній документації.
- Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
- Злегка повертаючи, вставте змінні насадки у гнезда до їх фіксації.
- Зануріть насадки у продукти, які маєте перемішати.
- Підключите міксер до електромережі.
- Оберіть необхідну швидкість
- Після того, як суміш досягла потрібної консистенції, переведіть перемикач швидкостей до позиції "0". Виймайте насадки тільки після їх повної зупинки та вимкнення міксера з електромережи.
- Натисніть кнопку викиду насадок та вийміть їх.
ПРИМІТКА: Вибирайте швидкісний режим залежно від продуктів. Завжди починайте роботу на низькій швидкості, поступово збільшуючи її. Якщо в процесі обробки суміш густіє, збільшіть потужність, перемкнувши міксер на вищу швидкість.
УВАГА: Під час встановлення насадок для розмішування тіста, переконайтеся в тому, що насадка з двома виступами вставлена у праве гніздо, а насадка з одним виступом – у ліве.
Праве гніздо знаходиться з правого боку від Вас, якщо тримати міксер гачками від себе. Це необхідно, щоб попередити потрапляння тіста у прилад.
РЕКОМЕНДОВАНІ РЕЖИМИ ЗМІШУВАННЯ
| ШВИДКІСТЬ | ОПЕРАЦІЯ |
| 1,2 | Змішування сухих інгредієнтів. |
| 3 | Приготування підлив, соусів та овочевого пюре. |
| 4 | Замішування тіста для бисквитів, випічки, пудингів. |
| 5 | Використовується для змішуванняцуку та масла (смальця) для тіста. |
| 6,7 | Збивання вершків, сухого молока з водою, білків чи білків з жовтками. |
- Щоб запобігти перегріву двигуна, не працюйте безперервно більше за 10 хвилин та обов'язково робіть перерви не менше ніж 10 хвилин, щоб міксер остигнув до кімнатної температури.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
- Перед очищенням завжди вимикайте прилад з електромережі.
- Вимийте насадки гарячою мильною водою та протріть насухо.
- Корпус міксера протирайте вологою тканиною та ні в якому разі не занурюйте чи не обливайте водою.
- Не використовуйте для очищення абразивні чистячі засоби, металеві щітки та мочалки, а також органічні розчинники й агресивні рідини.
ЗБЕРЕЖЕННЯ
- Перед збереженням переконайтеся, що прилад відключений з електромережі.
- Виконайте усі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД.
- Зберігайте прилад у сухому чистому місці.

- Цей символ на виробі, упаковці та/або в супровідній документації означає, що електричні та електронні вироби, а також батарейки, що були використані, не повинні викидатися разом із звичайними побутовими відходами. Їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому.
- Для отримання додаткової інформації щодо існуючих систем збору відходів зверніться до місцевих органів влади.
- Належна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси та запобігти можливому негативному впливу на здоров'я людей і стан навколишнього середовища, який може виникнути в результаті неправильного поводження з відходами.
KZ ПАЙДАЛАНУ ЖОННДЕГИ НУСКАУЛЫК
- Күрметті сатып алушы! SCARLETT сауда танбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді.
- SCARLETT сауда таңбасының бұйымын түрмыстық мүктаждар шенберінде пайдаланған және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану ережелерін ұстанған кезде, бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға табыс етілген күннен бастан 2 (екі) жылды кұрайды. Аталған шарттар орындалған жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын аударады.
КАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
- Колдану нүсқауын ықыласпен оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде сақтаңыз.
- Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық сипаттамасының жапсырмадағы, электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне сәйкестігін тексеріңіз.
- Аспап тек түрмыстық мақсаттарда ғана пайдалануға арналған. Аспап өнеркәсіптік және сауда-саттық мақсатында қолдануға, сондай-ақ мына жерлерде пайдалануға арналмаған:
- дукендердегі, кеңселердегі және басқа да әнеркәсіптік үй-жайлардағы қызметкерлерге арналған асүй аймактарында;
– фермерлердің үйлерінде;
– қонақүйлерде, мотельдерде, пансионаттарда және соларға ұқсас түрғын жайларда клиенттердің пайдалануына арналмаған. - Жумыс уақытына қолмен немесе басқа нөрселермен айнағанл саптамаларға тимеңіз!
- Миксерді катты өнімдерді өндеуге қолданбаңыз, мысалы, тоңазытылған сары майды. Жабысқақ өнімдерді өндесе қозғалтқыш күйіп кетуі мүмкін.
- Миксерді ағыс сумен жумаңыз және оны суға немесе басқа сүйықтықтарға малымаңыз. Егер бүл болса жағдайда, миксерді дереу электр жүйесінен сөндіріп тастаңыз, оны толық кептіріңіз және жақын арадағы сервис орталығында тексертіңіз.
- Электр жүйесінен сөндіру алдында жылдамдықтардың ауыстырып-қосқышы "0" күйінде түрганына кез жеткізіңіз. Косқышыты қолмен алыңыз, қоректену бауынан тартпаңыз.
- Куат бауы булінген жағдайда, қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші, сервистік қызмет немесе сogan ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс.
- Коректену бауының өткір жиектер және ыстық устілерге тимеуін қадағалаңыз.
- Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар, немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың (соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса немесе аспапты пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл аспапты қолдануына болмайды.
- Балалар аспаппен ойнамауы ўшін оларды ўнемі кадағалап отыру керек.
- Курылғыны өз бетіңізше жәндеуге талпынбаңыз. Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис орталығына апарыңыз.
- Егер буйым біршама уакыт 0°C-тан төмен температурада түрса, іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек.
- Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады.
- Өндірілген күні өнімде және/немесе қорапта, сондай-ақ қосымша қужаттарда көрсетілген.
ЖУМЫС
- Сэл бүрай, ауысымды саптамаларды бекіту ұясына салыңыз.
- Саптамаларды араластырылған өнімдерге батырыңыз.
- Миксерді электр жүйесіне қосыңыз.
-
Кажетті жылдамдыкты тандаңыз.
-
Коспа кажет консистенцияға жеткеннен кейін жылдамдықтарды айырып-қосқышты "0" күйіне аударыңыз. Саптамаларды олардың тек қана толық тоқтап және миксер электр жүйесінен сөндірілгеннен соң шығарыңыз.
- Саптамаларды шығарып тастау ноқатын басыңыз да оларды суырып алыңыз.
ЕСКЕРТУ: Жылдамдык тәртібін өнімдерге тиісті тандаңыз. Әрқашан жұмысты төмен жылдамдықтан бастан, бірте-бірте жоғарысына әтіңіз. Егер өндеу барысында қоспа қоюланса, миксерді жоғарырақ жылдамдықа ауыстырып куаттылықты үлкейтіңіз.
НАЗАР: Камыр илейтін кондырмаларды орнаткан кезде екі деңесі бар кондырманың он жактағы ойыққа, ал бір деңесті кондырманың сол жақ ойыққа орнатылғанына көз жеткізіңіз.
Миксерді ілмектерін әрі қаратып ұстасаңыз, он жақ ойық сіздің он жағыңызда болады. Бүл қамырдың аспаптың ішіне түсіп кетпеуі үшін қажет.
АРАЛАСТЫРУ ₱СЫНЫЛАТЫН ТЭРТИПТЕРІ
| ЖЫЛДАМДЫК | ОПЕРАЦИЯ |
| 1,2 | Күрғақ ингредиенттерді араластыру. |
| 3 | Аскатықтарды, түздықтарды және жеміс пюресін даярлау. |
| 4 | Бисквиттерге, пісіруге, пудингілерге арналған қамырды илеу. |
| 5 | Қамырға арналған қант пән майды (іш майды) араластыру үшін қолданылады. |
| 6,7 | Кілегейлерді, күрғақ сүтті сумен, ақувыздарды не ақувыздармен сарыуыздарды көпсіту. |
- Козгалткыш қызып кетпеуі үшін толассыз 10 минуттан көп жұмыс істемеңіз және миксердің бөлмелік температурага дейін сууы үшін міндетті түрде 10 минуттан кем емес үзіліс жасаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖЭНЕ КУТИМ
- Тазалау алдында куралды электр жүйесінен өркашан ажыратып тастаңыз.
- Саптамаларды ыстық сабын сумен жуыңыз және күргатып сүртіңіз.
- Миксердің түлғасын дымқыл матамен сүртіңіз және еш жағдайда суға батырмаңыз не құймаңыз.
- Тазалау үшін қайрақты тазартушы құралдарды, щёткимен металл щетке мен жекені, сонымен қатар orgаникалық еріткіштер мен агрессивтік сұйықтықтарды қолданбаныз.
CAKTAY
- Сақтап кояр алдында аспаптың электр желісінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
- ТАЗАЛАУ ЖЭНЕ КУТІП УСТАУ беліміндегі талаптарды орынданыз.
- Аспапты күрғақ таза жерде сақтаңыз.

- Өнімдегі, қораптағы және/немесе қосымша қужаттағы осындай белгі қолданылған электрлік және электрондық бүйымдар мен батарейкалар кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы керек дегенді білдіреді. Оларды арнайы қабылдау белімшелеріне өткізу қажет.
- Калдыктарды жинау жүйелері туралы қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті басқару органдарына хабарласыңыз.
- Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс шығармау салдарынан адамның денсаулығына және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі.
EST KASUTAMISJUHEND OHUTUSNÖUANDED
- Lugege käesolev Kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja hoidke see tuleviku tarbeks alles.
- Enne mikseri esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.
-
Seade on ette nähtud ainult kodukasutamiseks. Seade ei ole ette nähtud tööstuslikuks ja ärialaseks kasutamiseks, samuti kasutamiseks:
-
kaupluste, kontorite, ja muude tööruumide personali kööginurkades;
- talumajades;
- klientidel hotellides, motellides, pansionaatides ning muudes sellistes majutuskohtades.
- Mikseri kasutamise käigus ärge katsuge käte- või teiste asjadega pöörlevaid otsikuid!
- Ärge kasutage mikserit kövade toiduainete (nt. külmutatud vöi) töötlemiseks. Sitkete toiduainete töötlemisel vöib mootor läbi põleda.
- Ärge hoidke mikserit voolava vee all ega pange vette või teistesse vedelikesse. Kui seade on vette sattunud, eemaldage mikser kohe vooluvõrgust, kuivatage seade täielikult ära ja viige lähimasse teeninduskeskusesse kontrollimiseks.
- Enne vooluvõrgust eemaldamist veenduge, et kiiruste ümberlüliti on asendis "0". Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest tömmates vaid alati tuleb hoida kinni juhtme otsas olevast pistikust.
- Toitejuhtme vigastuse korral peab selle ohu vältimiseks asendama tootja, tema volitatud teeninduskeskus või muu analoogiline kvalifitseeritud personal.
- Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest tömmates vaid alati tuleb hoida kinni juhtme otsas olevast pistikust.
- Seadet ei tohi kasutada isikud (kaasa arvatud lapsed), kelle füüsilised, tunnetuslikud või vaimsed võimed on alanenud, või kellel puuduvad sellekohased kogemused ja teadmised, kui nad ei ole kontrolli all või kui neid ei ole juhendanud isik, kes vastutab nende ohutuse eest.
- Lapsed peavad olema kontrolli all, ärge lubage lastel seadmega mängida.
- Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida. Vea körvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole.
- Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 °C, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.
- Tootja jätab endale öiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi, mis ei möjuta selle ohutust, töövõimet ega funktsioneerimist.
- Tootmiskuupäev on ära toodud tootel ja/või pakendil, aga ka saatedokumentatsioonis.
KASUTAMINE
- Pange otsikud pesadesse ja keerake kuni nad kohale kinni lukustavad.
- Suruge otsikud segamist vajavate toiduainete sisse.
• Lülitage mikser vooluvörku.
- Valige vajalik kiirus.
- Pärast seda, kui segu on vajaliku konsistentsi saavutanud, keerake kiiruste ümberlüliti asendisse "0". Enne otsikute eemaldamist, oodake kuni nad löplikult peatuvad ja eemaldage mikser vooluvörgust.
- Vajutage otsikute eemaldamisnuppu ja tömmake need välja.
MÄRKUS: Valige kiirus olenevalt toiduainetest. Alati alustage tööd madalama kiirusega, kiirust aegamööda suurendades. Kui töötlemise käigus segu muutub paksemaks, lülitage mikser körgemale kiirusele ümber.
TÄHELEPANU: Taina segamise otsikute paigaldamisel veenduge, et kahe väljaulatuva osaga otsik oleks sisestatud parempoolsesse pesasse, ühe väljaulatuva osaga otsik vasakpoolsesse.
Parempoolne pesa on Teist paremal pool, kui hoiate mikserit konksudega endast eemal. See on vajalik vältimaks taina sattumist seadmesse.
SOOVITATAVAD SEGAMISE REŽIIMID
| KIIRUS | OPERATSIOON |
| 1,2 | Kuivade ainete segamine. |
| 3 | Kastmete, soustide ja juurviljapüree valmistamine. |
| 4 | Biskviitide, küpsiste taigna segamine; pudingite valmistamine |
| 5 | Suhkru võiga(toiduõliga) segamine taigna valmistamisel |
| 6,7 | Vahukoore, piimapulbri veega, munavalgete või munavalgete munakollastega vahustamine |
- Mootori ülekuumenemise vältimiseks ärge kasutage mikserit üle 10 minuti ning tehke vähemalt 10-minutiline vaheaeg, laske mikseril toatemperatuurini jahtuda.
PUHASTUS JA HOOLDUS
- Enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust.
- Peske otsikud kuuma seebiveega ja pühkige üle kuiva riidega.
- Puhastage mikseri korpus niiske riidega, ärge pange seadet vette ja voolava vee alla.
- Ärge kasutage puhastamiseks abrasiivseid puhastusvahendeid, metallharjasid ja –käsnasid, samuti ka orgaanilisi lahusteid.
HOIDMINE
- Enne hoiule panekut veenduge, et seade on vooluvõrgust eemaldatud.
- Täitke PUHASTAMISE JA HOOLDUSE nõudmised.
• Hoidke seadet kuivas puhtas kohas.

- Antud sümbol tootel, pakendil ja/või saatedokumentatsioonis tähendab, et kasutatud elektrilisi ja elektroonilisi tooteid ja patareisid ei tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega. Need tuleb anda ära spetsialiseeritud vastuvõtupunktidesse.
- Täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevatest jäätmete kogumise süsteemidest pöörduge kohalike võimuorganite poole.
- Öige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna olukorrale, mis võib tekkida jäätmete ebaõige käitlemise tulemusel.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DROŠĪBAS NOTEIKUMI
- Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju un saglabājiet to kā uzzinu materiālu.
- Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, vai ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz uzlīmes, atbilst jūsu elektrotīkla spriegumam.
- lerīce paredzēta izmantošanai tikai sadzīves vajadzībām. lerīce nav paredzēta rūpnieciskai vai komerciālai izmantošanai, kā arī izmantošanai:
- veikalu personāla virtuves zonās, birojos un citās ražošanas telpās;
– lauksaimnieku mājās;
- klientiem viesnīcās, moteļos, pansionātos un līdzīgās apmešanās vietās.
- Miksera darbības laikā neaiztieciet ar rokām vai citiem priekšmetiem rotējošos uzgaļus!
- Neizmantojiet mikseri cietu produktu apstrādei, piemēram, sasaldēts saldais krējums. Šādu produktu apstrāde var izraisīt motora pārslodzi.
- Nemazgājiet mikseri zem tekoša ūdens, ka arī neievietojiet to ūdenī vai kādā citā šķidrumā, ja tas ir noticis nekavējoties atslēdziet mikseri no elektrotīkla, pilnīgi izžavējiet un pārbaudiet tuvākajā servisa centrā.
- Pirms atslēgšanas no elektrotīkla pārliecinieties, ka ātrumu pārslēgs atrodas pozīcijā “0”. Atslēdzot mikseru no elektrotīkla, velciet aiz kontaktdakšas, nevis aiz barošanas vada.
- Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc, tā nomaiņa jāuztic ražotājam, servisa dienestam vai analogiskam kvalificētam personālam
- lerīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, sensoriskām vai intelektuālām spējām, kā arī personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai nav instruējusi ierīces lietošanā persona, kura atbild par viņu drošību
- Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci
- Atvienojot ierīci no elektrotīkla turieties ar roku pie kontaktdakšas, nevis aiz elektrovada.
- Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt jebkādas detaļas. Ierīces bojājuma gadījumā dodieties uz tuvāko Servisa centru.
- Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem 0°C, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.
- Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē tā drošību, darbspēju un funkcionalitāti.
- Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un/vai iepakojuma, kā arī pavaddokumentos.
EKSPLUATĀCIJA
- Viegli pagriežot, ievietojiet noņemamos uzgaļus fiksācijas ligzdās.
- levietojiet uzgalus produktos, kuri jāmaisa.
- Pievienojiet mikseri pie elektrotikla.
- Izvēlaties nepieciešamo ātrumu.
- Pēc tam, kad maisījums ir vajadzīgajā konsistence, pārslēdziet ātrumu slēdzi pozīcijā “0”. Izņemiet uzgaļus tikai tad, kad tie pavisam apstāsies un atvienojiet mikseri no elektrotīkla.
- Nospiediet uzgału nonemšanas pogu un iznemiet tos.
PIEZIME: Izvēlieties ātruma režīmu atkarībā no produktu veida. Vienmēr sāciet darbību ar zemāku ātrumu, pakāpeniski pārejot uz augstāku. Ja darbības procesā masa biezē, palieliniet jaudu, pārslēdzot mikseri uz augstāku ātrumu.
UZMANĪBU: Uzstādot mīklas iejaukšanas uzliktņus pārliecinieties, ka uzliktnis ar diviem izcilņiem ir ievietots labajā ligzdā, bet uzliktnis ar vienu izcilni – kreisajā.
Labā ligzda atrodas pa labi no jums, ja turēt mikseri ar ākiem virzienā no sevis. Tas ir nepieciešams, lai nepieļautu mīklas iekļūšanu ierīcē.
IETEICAMIE SAMAISIŠANAS REŽIMI
| ĀTRUMS | DARBĪBA |
| 1,2 | Sausu izejvielu sajaukšanai. |
| 3 | Mērču un dārzeņu biezena pagatavošanai. |
| 4 | Mīklas mīcīšanai biskvītiem cepumiem, pudiņiem. |
| 5 | Izmanto cukura un sviesta (tauku) sajaukšanai mīklām. |
| 6,7 | Krējuma, sausā piena ar ūdeni, olbaltumu vai olu putošanai. |
- Lai izvairītos no motora pārkaršanas nestrādājiet ar to nepārtraukti vairāk kā 10 minūtes, ar pārtraukumu ne mazāku par 10 minūtēm – lai mikseris atdzistu līdz istabas temperatūrai.
TİRİŞANA UN APKOPE
- Pirms tīrīšanas vienmēr obligāti atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
- Nomazgājiet uzgaļus ar siltu ūdeni un ziepēm, noslauciet tos pilnīgi sausus.
- Miksera korpusu notīriet ar nedaudz mitru drānu un nekādā gadījumā negremdējiet un neaplejiet to ar ūdeni.
- Neizmantojiet tīrīšanai abrazīvos mazgājamos līdzekļus, metāliskas birstes un švammes, kā arī organiskos škīdinātājus un agresīvos škīdrumu.
GLABĀŠANA
- Pirms glabāšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla.
- Izpildiet sadaļas TĪRĪŠANA UN KOPŠANA prasības.
- Glabājiet ierīci sausā un tīrā vietā.

- Šis simbols uz izstrādājuma, iepakojuma un/vai pavaddokumentiem nozīmē, ka nolietotus elektro- vai elektroniskos izstrādājumus un baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Tie ir jānodod specializētajos pieņemšanas punktos.
- Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām, vērsieties vietējā pašvaldībā.
- Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz
cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli, kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem rezultātā.
T VARTOTOJO INSTRUKCIJA SAUGUMO PRIEMONĖS
- Atidžiai perskaitykite Vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui.
- Prieš pirmajj naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko nurodytos techninės gaminio charakteristikos atitinka elektros tinklo parametrus.
-
Prietaisas néra skirtas pramoninėms ir komercinėms reikmėms, taip pat naudoti:
-
parduotuvių, biurų ir kitų gamybinių patalpų personalo virtuvių zonose;
- ūkininkų namuose;
- klientams ligoninèse, moteliuose, pensionatuose ir kitose gyvenamosiose vietose.
- Prietaisui veikiant nelieskite besisukančių antgalių rankomis arba kitais daiktais!
- Nenaudokite maišytuvo kietiems produktams, pavyzdžiui, užšaldytam sviestui apdoroti. Apdirbdamas tąsius produktus variklis gali perkaisti.
- Neplaukite maišytuvo vandeniu ir nenardinkite jo j vandenj bei kitus skysčius. Ivykus tokiai situacijai, išjunkite prietaisą iš elektros tinklo, leiskite jam visiškai išdžiūti ir patikrinkite jj artimiausiame Serviso centre.
- Prieš išjungdami prietaisą iš elektros tinklo, įsitikinkite, kad greičių jungiklis nustatytas į padėti "0". Išjungdami prietaisą iš elektros tinklo traukite už šakutės, bet ne už elektros laido.
- Pažeistą maitinimo laidą, siekiant išvengti pavojaus, turi pakeisti gamintojas, techninės priežiūros tarnyba ar kvalifikuotas personalas.
- Traukdami kištuką iš elektros lizdo, niekada netempkite laido.
- Prietaisas néra skirtas naudoti fizinę, jutiminę ar protinę negalią turintiems asmenims (įskaitant vaikus) ar patirties ir žinių neturintiems asmenims, jei jų neprižiūri ar jų dėl eksploatavimo neinstruktuoja už prietaiso saugą atsakingas asmuo.
- Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų prietaisu.
- Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detalių. Atsiradus gedimams kreipkitės į artimiausią Serviso centra.
- Jeigu gaminys kai kurj laiką buvo laikomas žemesnéje nei 0 °C temperatūroje, prieš jjungdami prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas.
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti jrenginio konstrukciją išsaugant jo saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
- Gamybos data nurodyta ant gaminio ir (arba) pakuotėje, taip pat lydinčioje dokumentacijoje.
VEIKIMAS
- Istatykite keičiamus antgalius i jų lizdus ir lengvai pasukite, kol jie užsifiksuos.
- Nuleiskite antgalius j sumaišomus produktus.
- ljunkite maišytuvą i elektros tinklą.
- Pasirinkite reikiamą greitį.
- Kai mišinys pasieks reikiamos konsistencijos, nustatykite jungiklj i padėtį "0". Palaukite, kol
antgaliai visiškai sustos, išjunkite maišytuvą iš elektros tinklo ir tik po to ištraukite antgalius.
- Paspauskite antgalių atlaisvinimo mygtuką ir ištraukite juos.
PASTABA: Rinkitės greičio režimą atsižvelgdami į produktų rūšį. Visada junkite maišytuvą mažu greičiu, tolygiai pereidami prie didesnio. Jeigu sumaišomas mišinys tirštėja, padidinkite galingumą, perjungdami maišytuvą į didesnj greitį.
DÉMESIO: Montuojant antgalius tešlai maišyti, įsitikinkite, kad antgalis su dviem iškyšomis būtų įstatytas į dešinjjį lizdą, o antgalis su viena iškyša – į kairjji.
Dešinysis lizdas yra dešinėje pusėje, jei laikysite maišytuvą kabliais nuo savęs. Tau būtina atlikti, kad tešla nepatektų i prietaisą.
REKOMENDUOJAMI MAIŠYMO REŽIMAI
| GREITIS | OPERACIJA |
| 1,2 | Sausiems ingredientams sumaišyti |
| 3 | Padažams ir daržovių košei paruošti |
| 4 | Biskvitų, kepinių, pudingų tešlai sumaišyti |
| 5 | Naudojamas tešlai skirtam cukrui su sviestu (riebalais) sumaišyti. |
| 6,7 | Grietinėlei, pieno milteliams su vandeniu, kiaušinių baltymams ar baltymams su tryniais išplakti |
- Variklio perkaitimui išvengti neleiskite prietaisui nepertraukiamai veikti daugiau kaip 10 minučių, ir būtinai darykite ne mažiau kaip 10 minučių pertrauką, leisdami maišytuvui atvėsti iki kambario temperatūros.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
- Prieš valydami prietaisą visada išjunkite jį iš elektros tinklo.
- Išplaukite antgalius karštu vandeniu su muilu ir sausai juos nuvalykite.
- Maišytuvo korpusą nuvalykite drėgnu audiniu. Nenardinkite prietaiso į vandenį ir neleiskite jam sušlapti.
- Valydami prietaisą nenaudokite šveitimo valymo priemonių, metalinių šepetėlių, organinių tirpiklių ir agresyvių skysčių.
LAIKYMAS
- Prieš padėdami prietaisą i laikymo vietą įsitikinkite, kad jis yra išjungtas iš elektros tinklo.
- Atlikite visus "VALYMAS IR PRIEŽIŪRA" skyriaus reikalavimus.
- Laikykite prietaisą sausoje švarioje vietoje.

- Šis simbolis ant gaminio, pakuotėje ir (arba) lydinčioje dokumentacijoje reiškia, kad naudojami elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos neturėtų būti išmetami (išmestos) kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis. Juos (jas) reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams.
- Norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atlieku surinkimo sistemas, kreipkitės vietines valdžios institucijas.
- Teisingai utilizuojant atliekas, sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo neigiamo poveikio, galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas.
1 HASZNALATI UTASÍTÁS FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
- Használat előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el a Kezelési útmutatót és tartsa meg azt, mint tájékoztató anyagot.
- A készülék első használata előtt, ellenőrizze egyeznek-e a címkén megjelölt műszaki adatok az elektromos hálózat adataival.
- A készülék kizárólag háztartásban használható. A készülék nem alkalmas ipari és kereskedelmi használatra illetve nem használható:
- személyzet által üzletek, irodák konyhai helyiségében és egyéb ipari helyiségben;
- farmházakban;
- szállodák, motelek, panziók, illetve egyéb hasonló szállás vendégei által.
- Ne érintse kézzel, vagy más tárgyal a forgó tartozékokat!
- Ne használja a habverőt kemény anyagok pixelésére (pl. keményre fagyott vaj). Ragadós összetevők megművelésekor kiéghet a motor.
- Soha ne mossa vízcsap alatt, ne merítse vízbe, vagy más folyadékba a készüléket. Ha ez megtörtént, azonnal áramtalanítsa a készüléket, szárítsa meg, és vigye el a közeli szervizbe.
- Mielőtt kihúzná a dugót az aljzatból, győződjön meg, hogy a sebességkapcsoló “0” fokozatban áll. A készülék áramtalanítása közben fogja a csatlakozódugót, ne húzza a vezetéket.
- A villamos vezeték meghibásodása esetén veszély elkerülése érdekében annak cseréjét végezze a gyártó a szervizközpont, illetve hasonlóan szakképzett személyzet.
- A készülék áramtalanítása közben fogja a csatlakozódugót, ne húzza a vezetéket.
- A készülékkel való játszás elkerülése érdekében tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.
- A készüléket ne használják elégtelen fizikai, érzéki vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyerekeket is), illetve tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek felügyelet nélkül, illetve, ha nem részesültek kioktatásban a készülék használatáról a biztonságukért felelős személy által.
- A gyermekeket tartsa felügyelet alatt a készülékkel való játszás elkerülése érdekében.
- Ne próbálja egyedül javítani a készüléket, cserélni az alkatrészeket. Forduljon a közeli szervizbe.
- Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 °C-nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa szobahőmérsékleten.
- A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében, melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát, működőképességét, funkcionalitását.
JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ
- Finoman csavarja a habverőket a foglalatba, amíg a helyükre nem kerülnek.
- Eressze a habverőket az összetevőkbe.
- Csatlakoztassa a turmixgépet a hálózatra.
- Állítsa be a szükséges sebességet.
- Miután a keverék elérte a szükséges állagot, állítsa a sebességkapcsolót „O” helyzetbe. Vegye ki a tartozékokat, de csakis azután, miután teljesen leálltak és áramtalanította a készüléket.
- Nyomja meg a habverőkioldó gombot, és vegye ki a habverőket.
MEGJEGYZÉS: Válassza a sebességet az összetevőknek megfelelően. Előbb alacsony sebességnél kezdjen dolgozni fokozatosan emelve azt. Ha a megművelés következtében az anyag sűrűsödik – emelje az erőkifejtést, átkapcsolva a turmixgépet magasabb sebességre.
FIGYELEM: A tésztakeveréshez használt rátétek felhelyezésekor győződjön meg arról, hogy a két kiálló résszel ellátott rátét a jobb aljzatba, az egy kiálló résszel ellátott rátét pedig a bal aljzatba került.
Ha a keverőt a horgokkal Öntöl ellenkező irányba tartani, a jobb aljzat Öntöl jobbra található. Ez azért fontos, hogy a tészta ne kerüljön a készülékbe.
KEVERÉSI ÚTMUTATÓ
| SEBESSÉG | MŰVELET |
| 1,2 | Száraz összetevők keverésére. |
| 3 | Híg összetevők, mártások, szószok, zöldségpüré készítéshez. |
| 4 | Piskóták, sütemények, pudingok készítéshez. |
| 5 | Tészta elkészítéséhez szükséges cukor, vaj (zsír) keverésére. |
| 6,7 | Habok, portej vízzel való felverése, tojásfehérje felveréséhez. |
- A motor túlmelegedése elkerülése érdekében ne használja a készüléket 10 percnél tovább és tartson legalább 10 perces szünetet, hogy a készülék lehüljön.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
- Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból.
- Mossa meg a habverőket meleg, szappanos vízben, majd törölje szárazra őket.
- Tisztítsa le a készülékházat nedves ruhával, soha ne merítse/öntse le vízzel.
- Ne használjon súrolószert, fémkefét, csutakot, szerves oldószert és agresszív tisztítószert.
TÁROLÁS
- Tárolás előtt győződjön meg, hogy a készülék áramtalanítva van.
- Kövesse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS rész lépéseit.
- Száraz, hűvös helyen tárolja.

- Ez a jel a terméken, csomagoláson és/vagy kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy ezeket a használt villamos és elektronikus termékeket és elemeket tilos az általános háztartási hulladékkal kidobni. E tárgyakat speciális befogadó pontokban kell leadni.
- A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
- A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan esetleges negatív hatásokat az emberi egészségre és a környezetre, amelyek a nem megfelelő hulladékkezelés következtében felmerülhetnek fel.
RO NSTRUCTIUNI DE UTILIZARE MÁSURILE DE SIGURANTĂ
- Uważnie przeczytaj Instrukcję Obsługi i zachowaj ją jako materiał referencyjny.
- Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić, czy dane techniczne podane na wyrobie są zgodne z parametrami prądu elektrycznego.
- Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do używania w przemyśle i w handlu, a także do wykorzystania:
- w pomieszczeniach kuchennych dla pracowników w sklepach, biurach i innych pomieszczeniach produkcyjnych;
- w domach rolników;
- przez klientów w hotelach, motelach, pensjonatach i innych podobnych miejscach zamieszkania.
- Podczas pracy nie należy dotykać rękami lub innymi przedmiotami wirujących końcówek!
- Nie używaj miksera podczas pracy z twardymi produktami, na przykład, zamrożonym masłem. Podczas pracy z lepkimi produktami silnik może się przepalić.
- Nie myj miksera pod bieżącą wodą ani nie zanurzaj go i przewodu zasilającego w wodzie lub innej cieczy. Jeśli tak się stało, natychmiast wyłącz mikser od zasilania, dokładnie go wysusz i sprawdź w najbliższym Punkcie Serwisowym.
- Przed odłączeniem od sieci elektrycznej należy upewnić się, że dźwignia zmiany prędkości jest w pozycji "0". Trzymaj ręką wtyczkę, nie ciągnij za przewód zasilający.
- W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymiany, aby uniknąć niebezpieczeństw, powinien dokonać producent lub upoważniony przez niego Punkt Serwisowy bądź podobny wykwalifikowany personel.
- Należy uważać, aby przewód zasilający nie dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o obniżonych możliwościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych albo w przypadku braku doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie znajdują się one pod nadzorem lub nie poinstruowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo na temat korzystania z urządzenia.
- Dzieci powinny być nadzorowane w celu niedopuszczenia do bawienia się z urządzeniem.
- Nie należy samodzielnie naprawiać ani wymieniać żadnej części urządzenia. W przypadku wykrycia usterek należy skontaktować się z najbliższym Punktem Serwisowym.
- Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się w temperaturze poniżej 0°C, przed włączeniem musi być przechowywane w temperaturze pokojowej nie krócej niż 2 godziny.
- Producent zastrzega sobie prawo, bez dodatkowego powiadomienia, do wprowadzania drobnych zmian w konstrukcji wyrobu, które zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo, sprawność lub funkcjonalność.
- Data produkcji podana na wyrobie i/lub na opakowaniu, a także w dołączonej dokumentacji.
MODUL DE FUNCTIONARE
- Printr-o acționare ușoară manuală introducți duzele detașabile în nișe până când se fixează.
- Introduceti duza în produsele pentru amestecare.
- Conectați mixerul la rețeaua electrică.
- Selectați viteza dorită.
- După ce amestecul a ajuns la consistența dorită, rotiți selectorul de viteză la poziția "0".
- Deconectați mixerul de la rețeaua electrică.
- Detaşati duzele doar după oprirea completă a cestora.
- Apăsați butonul de detașare și scoateți duzele.
- NOTĂ: Selectați modul de viteză, în funcție de produs. Întotdeauna începeți lucrul cu o viteză mică, trecând treptat la o viteză mai mare. Dacă în timpul procesării amestecul devine mai dens, atunci creșteți randamentul prin comutarea mixerului la o viteză mai mare.
- ATENTIE: La instalarea accesoriiilor pentru amestecarea aluatului, asigurați-vă că accesoriiul cu două proeminențe este introdus în fanta din dreapta, iar accesoriiul cu o proeminență - în cea din stânga.
- Fanta din dreapta se află la dreapta dvs. atunci când tineți mixerul cu cârligele dinspre dvs. Acest lucru este necesar de făcut pentru a preveni intrarea aluatului în aparat.
MODURILE DE AMESTECARE RECOMANDATE
| VITEZA | OPERATIA |
| 1,2 | Amestecarea ingredientelor uscate |
| 3 | Pentru lichide, sosuri |
| 4 | Amestecarea aluatului pentru biscuiti, prăjituri, budinci |
| 5 | Agitarea frișcăi, ouălor |
| 6,7 | Frișcă, lapte praț cu apă, proteine și proteine din gălbenușuri de ou. |
- Pentru a preveni supraîncălzirea, evitați funcționarea neîntreruptă cu o durată mai mare de 10 minute, și neapărat faceți o pauză de cel puțin 10 minute, pentru ca mixerul să se răcească până la temperatura camerei.
CURĂȚAREA ȘI ÎNTRETINEREA
- Înainte de curățare, întotdeauna deconectați aparatul de la rețeaua electrică.
- Spălați toate părțile detașabile cu apă caldă și săpun, apoi ștergeți-le până sunt uscate.
- Ştergeți partea motorului mixerului cu o cârpă moale și puțin umezită, și în nici un caz nu introduceti aparatul în apă.
- Nu folositi pentru curătare agenți de curătare abrazivi, perii metalice și spălătorul pentru vase, de asemenea, nu utilizati diluanți organici și lichide agresive.
PĂSTRAREA
- Înainte de punere la păstrare, asigurați-vă că aparatul este deconectat de la rețeaua electrică.
- Îndepliniti cerințele secțiunii CURĂȚARE ȘI ÎNTRETINERE.
- Păstrați aparatul într-un loc uscat și curat.

- Simbolul dat pe produs, ambalaj și/sau documentele însoțitoare înseamnă că aparatele electrice și electronice, și bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile menajere. Acestea trebuie duse la punctele de colectare specializate.
- Adresați-vă la autoritățile locale pentru a obține informații suplimentare referitor la sistemele existente de colectare a deșeurilor.
- Reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor valoroase și la prevenirea posibilelor efecte negative asupra sănătății oamenilor și a mediului înconjurător, care ar putea apărea în rezultatul reciclării incorecte a deșeurilor.