PR-2101 - Emhætte PACIFIC - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis PR-2101 PACIFIC i PDF-format.
Brugerspørgsmål om PR-2101 PACIFIC
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Emhætte i PDF-format gratis! Find din vejledning PR-2101 - PACIFIC og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. PR-2101 af mærket PACIFIC.
BRUGSANVISNING PR-2101 PACIFIC
Use, Care, and Installation Guide
Euro Design Moda PR-2101
抽油煙機使用說明書
歐風設計- Moda PR-2101

natural_image
Isometric line drawing of a cylindrical device mounted on a base plate (no text or symbols)
natural_image
Isometric line drawing of a cylindrical device mounted on a base plate (no text or symbols)
Model number: PR-2101
Serial Number:
XP022268(1)

抽油機型號:PR-2101
序號:
XP022268(1)
Table of Content
I. Product Functions/Performance Specification Chart ..... 1
II. Parts Instructions 2
III. Installation Guidelines.... 3
IV. Installation Procedures.... 4
V. Operating Instructions.... 5
VI. Changing Light Bulb.... 6
VII. Surface Maintenance.... 7
VIII. Matters Needing Special Attention.... 8
IX. Troubleshooting....9
目錄
一. 功能簡介/性能規格表…… 1
二. 配件說明…… 2
三. 安装原則…… 3
四. 安装步骤…… 4
五. 操作說明…… 5
六.移除燈泡……6
七. 機身表面保養…… 7
八. 注意事項 8
九. 排除故障…… 9
一. 功能簡介/性能規格表
A.產品功能
- 馬達有高速、中速及低速。
- LED 燈可明亮、微亮及關閉。
- 有延遲功能按鈕
B.規格表
| PR-2101AS/AG | |
| 重量 | 68.3 LBS |
| 尺寸 | 38"X23 5/8"X25 9/16"(包含不鏽鏽首) |
| 最大伏特數 | 120V - 60Hz |
| 最大直徑 | 8吋 |
| 燈 | LED 燈 3Wx2 |
C. 性能
| 調速 | 低 | 中 | 高 |
| 迴轉速 1145 rpm | 1738 rpm | 2138 rpm | |
| 電力(瓦特) | 2.08A/238W | 2.69A/311W | 3.38A/402W |
I. Product Functions/Performance Specification Chart
A. Product Functions
- Motor runs at high, medium, and low speeds.
- LED light has varying degrees of brightness: Bright, Dim, amd Off.
- There is a Delayed Shut-Off (Timer) button
B. Specification Chart
| PR-2101AS PR-2101AG | |
| Weight | 69.5 LBS 76 LBS |
| Measurement | 38"X23 5/8"X25 9/16"(Including stainless canopy) |
| Maximum Voltage | 120V – 60Hz |
| Exhaust Pipe Diameter | 8 inches |
| Light | LED light 3Wx2 |
C. Performance
| Speed Adjustment | Low | Medium | High |
| Rotation Speed | 1145 rpm | 1738 rpm | 2138 rpm |
| Power (watts) | 2.08A/238W | 2.69A/311W | 3.38A/402W |
II. Parts Instructions
MODELS:PR-2101AS
PARTS SUPPLIED

text_image
(1) Duct cover wall bracket (1) Duct cover assembly, top and bottom (1) Hardware package (1) 8" round damper, pre-installed (1) Hood body with internal blower (1) Canopy , glass or stainless steel (2) 3W LED light bulbs (1) Aluminum mesh filterHARDWARE PACKAGE CONTENTS
| TYPE | DESCRIPTION | N° | |
| A | Wire Nuts | 3 | |
| B | M6 x 1-1/2" wood screws | 3 | |
| C | M6 x 1" wood screws | 3 | |
| D | ø12 OD / ø5 ID Washers | 1 | |
| E | M3.5 x 8 | 2 |
二. 配件說明
機型:PR-2101AS
提供的零件名稱

text_image
(1) 風管固定片 (1) 風管飾板上下 (1) 螺絲包 (1) 8"圓防逆片(已組裝) (1) 機體及馬達 (1) 蓋罩:強化玻璃及不銹鋼板 (2) LED燈120V 3W (1) 鋁製濾網螺絲包配件:
| 序號 | 種類數量 | ||
| A | P3螺母 | 3 | |
| B | M6 x 1-1/2吋木螺絲 | 3 | |
| C | M6 x 1吋木螺絲 | 3 | |
| D | 5x12x1T華司 | 1 | |
| E | M3.5 x 8鐵板牙螺絲 | 2 |
三. 安装原則
-
安装前請先檢查
-
附件:說明書、風管圈、油杯。
II. 性能:接上電源檢查照明與馬達鍵是否正常。
Ⅲ. 此電器必須接上地線以免導致受傷或損壞。
- 風管長度
使用直径8吋的風管更能提高排風之效率
排風出口至機體之距離應盡量避免過長,以免氣流擠壓於管內影響其排風效果。
抽油煙機之安裝高度係指爐面至機身底面之距離,建議參考高度為26-30吋。抽油煙機若能越接近爐面則其排煙效果越佳。
- 理想安装位置:
安裝於爐台之上方抽油煙機底部邊緣距地面約在 62-64 吋之間 (抽油煙機底部與瓦斯爐上方不得超過30吋)。
- 鑽穿牆洞:
先量好彎管正對牆面位置,釘頭與牆壁間最多保持1/4吋距離做掛勾之用,此舉有助機身保持水平。然後在壁面畫好鑽洞範圍,再使用電鑽鑽穿牆壁鑽洞時應要留意牆壁結構和質料切勿破壞牆洞以外之壁面。裝設機身及排氣管:在已選定的安裝位置上,釘上螺絲釘。調整機身兩側之掛勾(吊鐵),將機身懸掛於螺絲釘上。懸掛後,機身要保持一定水平。
按已選好排氣管的適當位置,選擇適當長度的直管進行裝設。
本風管座已在出廠前套入出風口,安裝時請將風管照一般方式反
方向套入即可。安裝前先以強力膠注入風管圈後將風管圈嵌入,再用封膠封住風管圈,以避免清潔劑泡沫流出。
III. Installation Guidelines
A. Please Inspect the Following Before Installation:
I. Enclosed Items: manual, duct collar, oil cup
II. Performance: Check if light and motor switch appear normal after connecting the power.
III. This electrical appliance must be connected to the ground outlet to avoid accidents or damaging the appliance.
B. Exhaust Pipe Length:
Using an 8-inch diameter exhaust pipe can improve ventilation efficiency. The distance from the exhaust opening to the body of the hood should not be too long. Otherwise, the airflow gets trapped inside the pipe and affects the exhaust function. The ideal distance from the range hood to the stove top should be 26-30 inches. This distance should be measured from the bottom of the range hood to the top of the stove. The closer the range hood is to the stove top the more effective the exhaust ventilation.
C. Ideal Installation Position:
The range hood should be installed with the bottom edge of the range hood 62-64 inches from the floor. (The distance between the bottom of the range hood and the top of the gas stove should not exceed 30 inches).
D. Drilling a Hole on the Wall:
Measure the spot on the wall where the L-shape exhaust pipe will be placed. The screw heads should stick out 14 inches from the wall for the range hood to be mounted, which also allows the range hood to stay leveled when installed.
Then make marks on the wall where you are going to drill the holes. Before drilling holes in the wall, be sure to check the structure of the wall and the material behind the wall so it will not be damaged after drilling.
Then proceed to drill holes on the marked areas.
Installing range hood and exhaust pipe:
Install the screws into the wall on marked areas. Adjust the hooks (hanging rail) on both sides of the range hood and hang the range hood on the screws.
After the range hood is mounted, check to make sure it's balanced.
Based on the position marked for the exhaust pipe, pick a straight pipe cut to an appropriate length and install. An air outlet has been attached to the exhaust pipe unit before leaving the factory. Attach the exhaust pipe to the straight pipe where the two units connect. Before installation, put some glue on the inside ring of the exhaust pipe opening, so the pipes can be securely attached.
Then secure the attachment point with plastic tape to prevent cleaning foams from leaking during cleaning.
IV. Installation Procedures
▲ Warning: Electrical wiring must be handled by a professional electrician. The range hood must be connected to a ground outlet. Before doing any electrical work, please be sure to turn off the power supply.
-
Measure the distance between the top of the stove and the bottom of the range hood (see figure, Point A). Make marks on the wall (at least 24 inches).
-
Measure the center point, and mark on the wall.
-
Measure the distance between Point A and Point B, and mark these on the wall (about 19.5 inches)
-
Make two marks on Point B where the two screws will be (about 11.3 inches)
-
Put the two M4 X 1-1/2" screws in the wall, but not securely tightened.
-
Remove the two aluminum mesh filters on the bottom of the range hood.
-
Hang the range hood on the two screws that have been installed in the wall and then tighten the screws (see picture A).
-
Use the two M4 x 1" screws to secure the pipe-cover bracket.
-
Install the power cord and exhaust pipe.
-
Turn on the power supply and test if the hood is working and if air is moving through the exhaust pipe outlet.
-
Use two M3.5x8" to secure the top part of the pipe-cover to the bracket, then install the bottom part. Put the two aluminum mesh filters back in.

text_image
11.3 in B 19.5 in A 24in central line picture A4.
四. 安装步骤
警告: 重力接線方面必須由專人處理,抽油煙機必須接上地線。接線前請務必確保電源開開以關閉
-
測量爐檯面至油煙機底部的高度,如圖中的A線,後標記在牆上。(最少24吋)
-
測量中間線,標記於牆上。
-
測量A線至B線的距離,標記在牆上。(約19.5吋)
-
測量兩個在B線的螺絲鎖點標記於牆上。(約11.3吋)
-
將兩個M4x1-1/2”固定於牆上,但先不鎖死。
-
移除底下兩片鋁網。將不鋪鋼板放置機箱頂板上,鎖上四個3/16x1/4"螺絲。
-
將油煙機掛上先前鎖上牆的兩個螺絲上,後將螺絲鎖死。(如圖A)
-
利用兩個M4×1”螺絲固定風管飾板固定片。
-
安装電源線和風管。
-
開啟電源測試並檢查風管外是否風外洩。
-
用兩個M3.5x8” 安裝固定上半部的風管飾板至固定片後安裝下半部。最後裝回兩片鋁網。

text_image
11.3时 B 19.5时 24时 A 中間線 圓A4.
五. 操作說明

flowchart
graph TD
A["① 開關"] --> B["○"]
C["② 馬達速度控制"] --> D["○"]
E["③ 5分鐘延遲關閉功能"] --> F["○"]
G["④ 電燈開關"] --> H["○"]
I["⑤ 顯示螢幕"] --> J["○"]
K["●"] --> L["+"]
M["●"] --> N["○"]
(1) 開關:
用來啟動和關閉油煙機(馬達和燈)。
(2) 馬達速度控制:
以加減的方式控制馬達速度。
(3) 5分鐘延遲關閉功能:
此功能可讓油煙機延遲五分鐘後自動關閉。
按下開關後③會顯示於顯示螢幕上,代表此功能已啟動,而機器將轉為最低速並於五分鐘後自動關閉。如果要關閉延遲設定只要再按一次開關按鍵就可以關閉。
(4) 電燈開關:
用來啟動和關閉電燈。
(5) 顯示螢幕:
用於顯示馬達速度、延遲關閉狀態。
V. Operating Instructions

text_image
① Switch ⑤ Display screen ④ Light switch ③ 5-Minute-delay-off (timer) button ② Motor speed adjustment(1) Switch
For switching the range hood on and off (also for light switch)
(2) Motor speed adjustment
The -/+ keys are used to decrease and increase the motor speed respectively.
(3) 5-Minute-delay-off (timer) button
This button allows the range hood to delay switching off for another 5 minutes after pushing it. Once the 5-Minute-delay-off (timer) button is activated, will show up on the display screen, indicating this function is activated, and the motor will reduce to the lowest speed and then shut off automatically after 5 minutes. To deactivate the 5-minute-delay-off (timer) button, just push the switch key again.
(4) Light switch
Light switch Activates the range hood and turns the light on and off.
(5) Display screen
Displays motor speed and delay on/off status.
VI. Removing Light Bulb
Attention:
When the range hood is activated or has been running for a long time, be careful when handling the light bulb as it may be too hot to handle.
Please wait until the light bulb cools down and then remove it.
Please double check to make sure the power supply to the range hood is shut off and the light bulb is cool before removing it.
Remove the two aluminum mesh filters and detach the electrical wire connected to the light bulb. Then remove the lighting panel so you can remove the screws.
Each light bulb has two screws that secure it (see picture below). After removing the screws, the light bulb will come off.
Please contact dealer to purchase new light bulbs.

text_image
screw screwInside of the panel
6.
六. 移除燈炮
注意
當油煙機在運轉或經過長期運轉後請小心燈炮高溫。並請等待冷卻後再移除燈泡。 請再三確定油煙機電源關閉以及燈泡冷卻後再行移除。
移除兩片鋁網,拔除內部燈泡連結電線。
接著移除燈飾板以方便卸下螺絲
每個燈泡皆有兩個螺絲(位置如下圖),卸下螺絲後燈泡將自行摘落。請洽經銷商購買新燈泡。

text_image
螺絲 螺絲燈飾板內部
6.
七. 機身表面保養
一. 機身表面保養
- 請定期以熱肥皂水和棉布擦拭機身以防油垢堆積。
- 請勿使用腐蝕性洗碗精和材質過粗的布料擦拭,以免傷害到機身表面。
- 擦拭完成後建議使用無刺激性的不鋪鋼拋光劑來進行第二次擦拭
- 請使用軟布輕擦,您的油煙機表面將會更加光亮。
- 請勿使用含有漂白成分的清潔液。
二. 鋁網保養
- 每隔一個月或30小時的使用後,應將鋁網拆下清洗。
- 鋁網可用溫水手洗;請使用非腐蝕性洗碗精浸泡後清洗。風乾後請安裝回機身。
- 在沒有安裝鋁網的情況下請勿使用油煙機以免油汙附著到馬達和油煙機內部。若鋁網有所損壞,亦請更換。
- 移除鋁網方法如圖示:將鋁網上的小把手向下輕拉

三. 清潔方法
- 清潔抽油煙機時請先關掉電源開關以免發生危險。
- 請勿用水沖洗馬達以免馬達燒毀。
- 煮食時勿噴清潔劑清洗排油煙機以免清潔劑掉落菜餚
- 建議市售之廚房專用除油清潔劑。
- 依據市售之廚房專用除油清潔劑使用方法清潔抽油煙機煙罩外殼表面。
- 將油杯取下,除油清潔劑倒入油杯靜置30分鐘再清洗
VII. Surface Maintenance
A. Surface Maintenance
- Please clean the range hood surface regularly with warm soapy water and wipe with a cotton cloth to prevent grease from accumulating.
- Please do not use harsh cleansers or coarse material to clean the surface because that will damage the surface.
- A non-invasive stainless steel polish is recommended to polish the surface after cleaning.
- Please use soft material for polishing because it will make your range hood surface shinier.
- Please do not use cleaning solutions that have bleach as an ingredient.
B. Aluminum Mesh Filter Maintenance
- The aluminum mesh filters should be removed for cleaning once a month or after using the range hood for 30 hours.
- The aluminum mesh filters can be cleaned by hand using warm water. Please soak in a non-corrosive dish washing liquid first and then clean. After air drying, please attach them back to the range hood.
- If the aluminum mesh filters are not attached back to the range hood, please do not turn on the range hood. Otherwise, oil and grease will get in the motor and the inside of the range hood.
- Please see picture below on how to remove the aluminum mesh filters: gently pull the small handle on the aluminum mesh filter to remove. Clean the oil cup once a week. Remove the oil in the oil cup when it's 70% full and clean the cup.
C. Cleaning methods
- Make sure to turn off power before cleaning the hood; otherwise it would be dangerous.
- Do not pour water to the motor or it would be damaged.
- Do not spray degreasing detergent to clean the hood while cooking.
-
It is recommended that you use non-abrasive stainless steel polish/cleaners.
-
Clean the hood cover surface according to the instruction of non-abrasive detergent.
- Remove the greasy tray and pour detergent into it then waiting for 30 minutes before cleaning it.

VIII. Matters Needing Special Attention
Special Attention when Using the Range Hood:
The range hood must be turned on every time before cooking to ensure maximum ventilation effect. If there is damage to the power cord, removing and changing the power cord must be handled by the manufacturer, installer or a qualified electrician. When the range hood, gas stove, or other fuel appliances are being used simultaneously, there must be good ventilation in the kitchen. If cleaning the range hood is conducted without following the instructions in the manual, you may risk causing a fire.
Do not light a fire directly under the range hood.
The exhaust gas from the range hood can't be fed into the exhaust channel of the gas stove or any other appliances.
The minimum distance required between the top of the stove and the bottom of the range hood is 24 inches. If the range hood installation manual states that more distance are required, it must be taken into consideration.
Adjust range hood to appropriate height for complete emission of exhaust.
To avoid danger, parts in the range hood must be disassembled with tools, and not using bare hands.
八. 注意事項
使用注意事项
每次煮食前必須先開抽油煙機才開始煮食,可防止抽油煙機損壞。(因若未開機就煮食,油煙久了會累積在馬達及線圈導致無法開機)
若電源線損壞時,必須由製造廠或其服務處或具有類似資格的人員更換以避免危險。當抽油煙機與瓦斯或其他燃料同時使用時室內應有良好的通風。
若未依說明書執行清潔可能引起火災。
不可在抽油煙機下方直接燃燒。
排出的氣體不得藉由瓦斯或其他燃料之排氣通道釋出。
爐具或爐架與抽油煙機最低部份之最小距離限制,當抽油煙機置於瓦斯爐上時,此距離至少為24吋,若瓦斯爐之安裝說明書規定更大之距離時則必須列入考量。須適當調整高度使廢氣完全排出。
須藉由工具拆卸之零件使用者不得自行徒手拆卸以免發生危險。
九. 排除故障
| 異常狀況 | 原因處理方式 | |
| 馬達不轉 | 1.無電源輸入(電源線燒段)或保險絲燒毀 | 1.更換PC板 |
| 2.馬達溫控跳脫無法回復 | 2.更換馬達 | |
| 3.馬達銅線燒毀 | 2.更換馬達 | |
| 4.電容器燒毀 | 4.更換電容器 | |
| 5.無電源輸入(電源線燒段)或保險絲燒毀 | 5.三用電表測(更換電源線) | |
| 馬達轉速變慢 1.電容器變形或電量不足 | 1.更換電容器 | |
| 2.更換馬達 | ||
| 風葉有反軸現象 | 1.馬達銅線短路 | 1.更換馬達 |
| 2.出風口逆風現象(倒灌風) | 2.出風口或排風管阻塞清理 | |
| 馬達無分段速度 | 1.電容器燒毀 | 1.更換電容器 |
| 2.線路脫落 | 2.重整電線 | |
| 馬達時瞬時不轉 | 1.馬達溫控125°C跳脫,75°C回復煮食時溫度過高造成溫控跳脫現象 | 1.建議使用煮食方法稍改 |
| 2.更換馬達 | ||
| 2.馬達溫控跳脫時有時無 | 3.更改馬達結線,不使用溫控 | |
| Delay Off延遲失效 | 1.主控PC板失效 | 1.更換主控PC板 |
| 2.開關PC板失效 | 2.更換開關PC板 | |
| 漏電 | 1.馬達入水造成 | 1.更換馬達 |
| LED燈兩段失效 | 1.LED燈控制線斷路 | 1.更換LED燈控制線 |
| 2.主控PC板燈線斷路 | 2.更換主控PC板 | |
| 顯示器失效 | 1.主控PC板失效 | 1.更換主控PC板 |
| 2.開關PC板失效 | 2.更換開關PC板 | |
IX. Troubleshooting
| Problem | Possible Cause Solution | |
| Motor stops running | 1. No power (burned power cord) or burned fuse | 1. Replace the PC board |
| 2. Motor temperature regulator is off and can't be recovered | 2. Replace motor | |
| 3. Motor copper over-burn | 3. Replace motor | |
| 4. Capacitor over-burn | 4. Replace capacitor | |
| 5. No power (burned power cord) or burned fuse | 5. Check power meter(replace power cord) | |
| Motor speed slows down automatically | 1. Distorted capacitor or low power | 1. Replace capacitor |
| 2. Motor over-burn 2. Replace motor | ||
| Inverted fan blades | 1. Short circuit on the motor 1. Replace motor | |
| 2. Air comes out of the air outlet instead of sucks up | 2. Air outlet or exhaust pipe is blocked and needs cleaning | |
| Motor doesn't regulate speed | 1. Capacitor over-burned | 1. Replace capacitor |
| 2. Electrical wiring is off 2. Fix the electrical wires | ||
| Motor runs on and off | 1. Motor stops running when it reaches 125°C and starts again when it cools down to 75°C.This is cause by temperature running too high during cooking. | 1. Recommend changing your cooking routine slightly |
| 2. Replace motor | ||
| 2. Motor temperature regulator comes on and off 3. Change the motor electrical wiring and de-activate the temperature regulator. | ||
| Delay-Off function fails | 1. Main control PC board failed | 1. Replace main control PC board |
| 2. PC board switch failed | 2. Replace PC board switch | |
| Power leakage 1. Water got in the motor 2. Replace motor | ||
| Two sections of the LED light not working | 1. Short circuit on LED light control power cord 1. Replace LED light control power cord | |
| 2. Short circuit on the light power cord in the main control PC board | 2. Replace main control PC board | |
| Display unit failed | 1. Main control PC board failed | 1. Replace main control PC board |
| 2. PC board switch failed | 2. Replace PC board switch | |