KWNS 28462 E - Vinkælder MIELE - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis KWNS 28462 E MIELE i PDF-format.
Brugerspørgsmål om KWNS 28462 E MIELE
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Vinkælder i PDF-format gratis! Find din vejledning KWNS 28462 E - MIELE og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. KWNS 28462 E af mærket MIELE.
BRUGSANVISNING KWNS 28462 E MIELE
Brugs- og monteringsanvisning Kombineret vinkøleskab og fryseskab

Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt.
Indhold
Beskrivelse af køle-/fryseskabet 18
Isterningmaskine med integreret isterningbakke.... 19
Tilbehør 21
Køle-/fryseskabet rengøres 23
Køle-/fryseskabet tilsluttes.... 23
Køle-/fryseskabet tændes og slukkes.... 24
Touchdisplay 24
Køle-/fryseskabet tændes.... 24
Startbillede 25
Køle-/fryseskabet slukkes 25
Ved længere fravær 27
Luftkvalitet og -fugtighed 30
DynaCool (konstant luftfugtighed) 31
Luftudskiftning via Active AirClean-filter 31
Superfrost 32
Valgt funktion vises 32
Temperatur- og døralarm.... 33
Døralarm 34
Yderligere indstillinger 36
Oversigt over indstillinger.... 36
Forklaringer til de enkelte indstillinger.... 39
Party-mode ⚙ til-/frakobles.... 39
Anvendelse af minutur ⏻ (QuickCool-timer) 39
Isterningmaskinen 📞 til-/frakobles 41
Valg af til-/frakobling af præsentationslyset eller tilkoblingstid 42
Vinkøleskabet slukkes ⏻ 43
Sabbat-mode til-/frakobles.... 43
Ændring af tidsrum indtil døralarmen lyder. 44
Tastelyd 📋)/¶/ tilkobles/frakobles 44
Lydstyrke for alarm- og signallyde 📋) indstilles/frakobles 44
Display-lysstyrke ⚙ indstilles.... 45
Temperaturenzed °C/°F indstilles 45
Udstillingsprogram ■ frakobles.... 45
Standardindstillinger 📁 gendannes 45
Informationer i kaldes frem 45
Påmindelse om udskiftning af Active AirClean-filter 45
Påmindelse: Rengør ventilationsgitteret 45
Opbevaring af vinflasker 47
Træhylder 48
Træhylder flyttes 48
Tekst på træhylderne.... 48
Maksimal kapacitet 49
Frysning og opbevaring 50
Maks. frysekapacitet 50
Hvad sker der, när friske madvarer indfryses?...... 50
Madvarer, der købes som dybfrostvarer 50
Madvarer, man selv indfryser 51
Før ilægning.... 51
Fremstilling af isterninger 53
Isterningmaskinen til-/frakobles 53
Frysezonen indrettes 54
Brug af tilbehør 54
Afrimning 55
Køle-/fryseskabet forberedes til rengøring.... 58
Indvendigt, tilbehør 58
Køle-/fryseskabets front og sidevægge rengøres 59
Indhold
Ventilationsgitter rengøres.... 60
Tætningslisten i døren rengøres 60
Active AirClean-filter udskiftes 61
Køle-/fryseskabet tages i brug efter rengøringen.... 62
Småfejl udbedres 63
Støjårsager.... 74
Service / Garanti 75
Kontakt i tilfælde af fejl.... 75
– Licensaftaler vises 75
EPREL- database 75
Miele Service....75
Installation.... 78
Opstillingsanvisning 78
Opstillingssted....78
Ventilation....79
Medfølgende vægafstandsholdere monteres.... 80
Dørens åbningsvinkel reduceres 80
Køle-/fryseskabet opstilles.... 83
Køle-/fryseskabet indbygges i en køkkenrække 85
Mål....86
Opstilling af en side-by-side-kombination 87
Hængslingsiden ændres.... 97
Køle-/fryseskabets døre justeres.... 110
Vandtilslutning 112
Vejledning vedrørende vandtilslutning.... 112
Vandtilførsel.... 113
Eltilslutning 115
Dette køle-/fryseskab opfylder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på personer og ting.
Læs venligst den medfølgende brugs- og monteringsanvisning grundigt, inden køle-/fryseskabet tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Herved beskyttes personer, og skader på køle-/fryseskabet undgås.
I overensstemmelse med norm IEC 60335-1 gør Miele udtrykkeligt opmærksom på, at alle tilgængelige informationer om installation af køle-/fryseskabet samt råd om sikkerhed og advarsler ubetinget skal læses og følges.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi disse anvisninger ikke er blevet fulgt.
Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer.

Risiko for at komme til skade ved brud på glas!
Ved opstilling i over 1.500 m højde kan dørens glasrude gå itu på grund af ændret lufttryk.
Skarpe brudstykker kan give alvorlige kvæstelser!
Retningslinjer vedrørende brugen
Køle-/fryseskabet er beregnet til anvendelse i en almindelig husholdning og på husholdningslignende opstillingssteder som fx
- butikker, kontorer og lignende arbejdspladser
- landbrugsbedrifter
– til kundebrug på hoteller, moteller, pensionater o.l.
Køle-/fryseskabet er ikke beregnet til udendørs brug.
Brug kun køle-/fryseskabet i den almindelige husholdning til opbevaring af vin samt til opbevaring af dybfrostvarer, frysning af friske madvarer og fremstilling af is.
Det er ikke tilladt at anvende det til andre formål.
Køle-/fryseskabet er ikke egnet til opbevaring og køling af medikamenter, blodplasma, laboratoriepræparater eller lignende stoffer eller produkter, der hører ind under medicindirektivet. Forkert anvendelse af køle-/fryseskabet kan medføre, at de opbevarede varer får skader eller bliver fordærvet. Desuden er køle-/fryseskabet ikke egnet til anvendelse på opstillingssteder, hvor der er fare for eksplosion.
Miele hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af forkert brug eller betjening.
▶ Personer (inkl. børn), der på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene køle-/fryseskabet sikkert, må ikke anvende det uden opsyn.
Disse personer må kun anvende køle-/fryseskabet uden opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
Børn i huset
Børn under 8 år skal holdes væk fra køle-/fryseskabet, medmindre der holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller derover må kun bruge køle-/fryseskabet uden opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde køle-/fryseskabet uden opsyn.
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af køle-/fryseskabet. Lad dem aldrig lege med køle-/fryseskabet.
Risiko for kvælning! Børn kan under leg vikle sig ind i emballage-materiale (fx folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Op-bevar emballagedele uden for børns rækkevidde.
Teknisk sikkerhed
Kølemiddelkredsløbet er kontrolleret for tæthed. Køle-/fryseskabet overholder de relevante sikkerhedsbestemmelser samt de gældende EU-retningslinjer.

Dette køle-/fryseskab indeholder kølemidlet isobutan (R600a), et naturgasprodukt, der er meget miljøvenligt, men brændbart. Det beskadiger ikke ozonlaget og øger ikke drivhuseffekten.
Anvendelse af dette miljøvenlige kølemiddel har til dels ført til et højere lydniveau. Ud over lyde fra kompressoren kan der forekomme strømningslyde fra hele kølekredsløbet. Dette kan desværre ikke undgås, men har ingen indflydelse på køle-/fryseskabets funktion. Sørg for, at ingen dele i kølekredsløbet bliver beskadiget under transport og ved indbygning/opstilling af køle-/fryseskabet. Kølemiddel kan ved uheld forårsage øjenskader!
Ved beskadigelser:
- Undgå alle former for åben ild,
- Afbryd strømmen til køle-/fryseskabet.
- Sørg for udluftning i nogle minutter af rummet, hvor køle-/fryse-skabet står.
- Kontakt Miele Service (kontaktinformation findes på omslaget).
Jo mere kølemiddel, der er i køle-/fryseskabet, desto større skal det rum være, hvori det opstilles. I tilfælde af lækage kan der i små rum dannes en brændbar gas-/luftblanding. Rummet skal være min 1m³ pr. 11 g kølemiddel. Mængden af kølemiddel står på typeskiltet indvendigt i køle-/fryseskabet.
De tilslutningsdata (sikring, frekvens, spænding), der er angivet på køle-/fryseskabets typeskilt, skal ubetinget stemme overens med de eksisterende forhold på opstillingsstedet, så der ikke opstår skader på køle-/fryseskabet. Kontroller dette før tilslutning.
I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør.
Køle-/fryseskabets elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I tvivlstilfælde bør elinstallationen kontrolleres af en fagmand.
Midlertidig eller permanent tilslutning til et selvforsynende eller ikke-netværkssynkront energiforsyningssystem (såsom stand-alone netværkssystemer, backup-systemer) er mulig. Forudsætning for tilslutning er, at energiforsyningssystemet opfylder kravene i EN 50160 eller tilsvarende.
Beskyttelsesforanstaltningerne i husinstallationen og i Miele-produktet skal også sikres med hensyn til deres funktion og driftsform ved tilslutning til stand-alone netværkssystemer eller ved ikke-net-værkssynkron drift, eller de skal erstattes af tilsvarende foranstaltninger i installationen. Som eksempelvis beskrevet i den aktuelle versi-on af VDE-AR-E 2510-2.
Hvis den medfølgende tilslutningsledning er beskadiget, skal net-tilslutningsledningen udskiftes med en original reservedel for at undgå fare for brugeren. Kun ved brug af originale reservedele kan Miele garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt.
Multistikdåser og forlængerledninger giver ikke den nødvendige sikkerhed (risiko for brand) og bør derfor ikke anvendes ved tilslutning af køle-/fryseskabet.
Hvis de spændingsførende dele eller nettilslutningsledningen udsættes for fugt, kan der opstå kortslutning. Opstil derfor ikke køle-/fryseskabet i områder med fugt eller vandsprøjt (fx garager, vaske-kældre etc.).
Dette køle-/fryseskab må ikke anvendes på ikke-stationære opstillingssteder (fx skibe).
Et beskadiget køle-/fryseskab kan betyde fare for sikkerheden. Kontroller derfor køle-/fryseskabet for synlige skader, inden det opstilles. Tag aldrig et beskadiget køle-/fryseskab i brug.
Dette køle-/fryseskab er ikke beregnet til indbygning.
Køle-/fryseskabet skal være afbrudt fra elnettet under installation, vedligeholdelse, reparation og arbejde på vandinstallationen. Det er kun afbrudt fra elnettet, når
- sikringerne i installationen er slået fra, eller
- skruesikringerne i installationen er skruet helt ud, eller
- stikket er trukket ud. Træk ikke i ledningen på tilslutningsledninger med netstik, men i stikket, når køle-/fryseskabet skal afbrydes fra elnettet.
▶ Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige eller fejl på vandtilslutningen kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdelse, reparation, vandtilslutning samt enhver reparation af is-/vanddispenseren må kun foretages af Miele Service eller en anden uddannet fagmand.
Isterningmaskinen må kun tilsluttes en koldtvandsledning.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået som følge af forkert tilslutning til fast vandinstallation.
Reparation af køle-/fryseskabet inden garantiens udløb bør kun foretages af Miele Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti.
▶ Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele. Kun med disse dele kan Miele garantere, at sikkerhedskravene opfyldes i fuldt omfang.
Dette køle-/fryseskab er på grund af specielle krav (fx mht. temperatur, fugtighed, kemisk resistens, slidstyrke og vibration) udstyret med en speciel pære. Pæren må kun anvendes til det påtænkte formål. Pæren er ikke egnet til oplysning af rum. Af sikkerhedsmæssige grunde må udskiftning kun foretages af Miele Service eller en anden uddannet fagmand. Køle-/fryseskabet indeholder flere lyskilder, som min. er energiklasse G.
Den daglige brug
Køle-/fryseskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (omgivelsestemperaturområde), hvis grænser absolut skal overholdes. Klimaklassen står på typeskiltet inde i køle-/fryseskabet. En lavere omgivelsestemperatur medfører, at kompressoren står stille i længere tid, så køle-/fryseskabet ikke kan opretholde den nødvendige temperatur.
▶ Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Hvis dette sker, er der ikke sikret tilstrækkelig ventilation, hvorved energiforbruget øges, og skader på komponenter ikke kan udelukkes.
Hvis der opbevares fedt- eller olieholdige madvarer i køle-/fryse-skabet eller i skabsdøren, skal man sørge for, at eventuelt fedt eller olie, der løber ud, ikke kommer i berøring med køle-/fryseskabets plastdele. Der kan opstå spændingsrevner i plastbelægningen.
▶ Brand- og eksplosionsfare. Opbevar aldrig eksplosive stoffer eller produkter med brændbare drivgasser (fx spraydåser) i køle-/fryse-skabet! Antændelige gasblandinger kan forårsage brandfare pga. de elektriske komponenter.
Risiko for eksplosion. Brug aldrig elektriske apparater i køle-/fryseskabet (fx til fremstilling af softice). Det kan forårsage gnistdannelse.
Risiko for at komme til skade og for beskadigelse. Opbevar aldrig dåser og flasker med kulsyreholdige drikkevarer eller med væsker, der kan fryse, i frysezonen. Dåser og flasker kan eksplodere. Risiko for kvæstelser og beskadigelse! Dåserne eller flaskerne kan eksplo- dere.
Risiko for at komme til skade og for beskadigelse. Flasker, der lægges i frysezonen til lynafkøling, skal tages ud senest efter en time. Flaskerne kan eksplodere.
Risiko for at komme til skade. Rør ikke frysevarerne og metaldele med våde hænder. Hænderne kan fryse fast.
Risiko for at komme til skade. Tag aldrig isterninger eller spiseis - specielt ikke vandis - direkte fra fryseskabet ind i munden. På grund af den meget lave temperatur kan læber og tunge fryse fast.
Let eller helt optøede madvarer må aldrig genfryses. Brug dem så hurtigt som muligt, da de ellers mister næringsværdi og fordærves. Kogt eller stegt kan de optøede madvarer dog genfryses.
Der kan være risiko for madforgiftning ved at spise madvarer, der har ligget for længe i køle-/fryseskabet.
Hvor længe madvarerne kan opbevares i køle-/fryseskabet afhænger af mange faktorer, som fx hvor friske de er, og af kvaliteten samt af temperaturen i køle-/fryseskabet. Vær opmærksom på fødevareproducenternes opbevaringsanvisninger og datomærkning!
Produkter i rustfrit stål:
Klæb ikke notespapir (fx post-it), transparent tape, afdæknings-tape eller andre klæbemidler på stålfladerne. Stålfladerne vil blive beskadiget af klæbemidlet og miste den beskyttende, smudsafvisen-de virkning.
Overfladen er modtagelig for ridser. Selv magneter kan forårsage ridser.
Anvend kun originalt Miele-tilbehør. Hvis der monteres andre dele, bortfalder kravet om garanti og/eller produktansvar.
Miele yder op til 15 års leveringsgaranti, men min. 10 år på funktionsbærende reservedele efter produktionsophør af køle-/fryseska-bet.
- Før første ibrugtagning
- Efter isterningmaskinen ikke har været i brug i længere tid
- Ved konstant drift regelmæssigt (min. en gang om måneden) for at fjerne isrester (forhindrer tilstoppelse af vandtilførslen)
- Inden isterningmaskinen slukkes i længere tid
Brug ikke olie eller fedt på dørlisten. Det gør den med tiden porøs.
Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøring og afrimning af køle-/fryseskabet. Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele og medføre kortslutning.
Spidse eller skarpe genstande kan beskadige køleelementerne, så køle-/fryseskabet ikke kan anvendes. Brug derfor aldrig spidse eller skarpe genstande til at
Brug ikke optøningsspray eller midler til afisning, da de kan danne eksplosive gasser, indeholde opløsnings- eller drivmidler, der er ska-delige for plastdelene, eller være sundhedsskadelige.
Transport
▶ Transporter altid køle-/fryseskabet opretstående og i emballagen for at undgå beskadigelse.
Risiko for at komme til skade og for beskadigelse. Transporter kø-le-/fryseskabet med hjælp fra en anden person, da det er meget tungt.
Bortskaffelse af et gammelt køle-/fryseskab
Gør låsen på det gamle køle-/fryseskab ubrugelig. Hermed forhindres, at legende børn kan spærre sig inde og komme i livsfare.
Kølemiddel kan ved uheld forårsage øjenskader! Sørg derfor for ikke at beskadige dele af kølesystemet, fx ved at
- stikke hul på kølemiddelkanalerne
- knække rørene
- kradse overfladebelægningen af.
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter køle-/fryseskabet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/opsamlingssted.
Bortskaffelse af det gamle produkt
Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også bestemte stoffer, blandinger og komponenter, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan de skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet.

Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste officielle opsamlingssted for elektriske og elektroniske produkter eller på kommunens genbrugsstation. Det er kundens eget ansvar at sørge for at fjerne eventuelle personrelaterede data fra det produkt, der skal bortskaffes.
Sørg for, at rørene i køle-/fryseskabet ikke bliver beskadiget, før det afleveres til miljørigtig bortskaffelse.
Det sikres således, at kølemidlet i kølekredsløbet og olien i kompressoren ikke kan sive ud.
Sørg for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det fjernes. Se information herom i brugs- og monteringsanvisningen i afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler.
Sådan spares der energi
| Normalt energiforbrug ∅get | energiforbrug | |
| Opstilling/Vedlige-holdelse | I rum med ventilation. I lukkede | e rum uden ventila-tion. |
| Beskyttet mod direkte sollys. | I direkte sollys. | |
| Ikke ved siden af en varme-kilde (radiator, komfur). | Ved siden af en varmekilde (radiator, komfur). | |
| Ved ideel rumtemperatur på ca. 20 °C. | Ved høj rumtemperatur på 25 °C og derover. | |
| Undlad at tildække ventilationsåbningerne, og rengør dem jævnligt for støv. | Ved tildækkede eller tilstøve-de ventilationsåbninger. | |
| Temperatur-indstilling | Vintempereringszone: 10 °Ctil 12 °C | Jo lavere den indstillede temperatur er, jo højere bli-ver energiforbruget! |
| Frysezone -18 °C | ||
| Brug Placering af træhylderne, skufferne og glaspladerne som ved levering. | ||
| Døren bør kun åbnes, når det er nødvendigt, og da i så kort tid som muligt. Opbevar vinflasker og madvarer i sorteret orden. | Hyppig og langvarig åbning af døren medfører kuldetab og indstrømmende varm luft fra rummet. Køle-/fryseska-bet køler ned, og kompress-soren kører i længere tid. | |
| Tag en termopose med på indkøb, og placer madvarer-ne i køle-/fryseskabet hur-tigst muligt.Læg udtagne madvarer til-bage i skabet hurtigst mu-ligt, inden de bliver for var-me.Afkøl varme mad- og drikke-varer, inden de anbringes i køle-/fryseskabet. | Varm mad og mad opvarmet til udetemperatur bringer varme ind i køle-/fryseska-bet. Køle-/fryseskabet køler ned, og kompressoren kører i længere tid. | |
| Optø frysevarer i kølezonen. | ||
| Overfyld ikke træhylderne i vintempereringszonerne og skufferne i frysezonen. Luf-ten skal kunne cirkulere imellem dem. | Forringet luftcirkulation med-fører reduceret køleeffekt. |

Denne illustration viser et eksempel på en model.
① Betjeningspanel med display
② Lys/Præsentationslys
③ Ventilator (DynaCool) med aktivt kulfilter (Active AirClean)
④ Træhylder med lister til tekst (FlexiFrames med notebook)
⑤ Isoleringsplade til termisk adskillelse af vintempereringszonerne
⑥ Lys/Præsentationslys
⑦ Ventilator (DynaCool) med aktivt kulfilter (Active AirClean)
⑧ Træhylder med lister til tekst (FlexiFrames med notebook)
⑨ Isoleringsliste til termisk adskillelse af tempereringszonerne
⑩ Glasdør af UV-bestandigt sikker-hedsglas
⑪ Dørgreb med døråbner (Click2open)
⑫ Isterningskuffe med automatisk is- terningmaskine
⑬ Fryseskuffer
⑭ Nederste fryseskuffe kan anvendes som frysebakke
⑮ Ventilationsgitter
For at gøre det nemmere at opstille køle-/fryseskabet er det på bagsiden udstyret med transportgreb foroven og transporthjul forneden.
Anvendelse af den automatiske isterningmaskine kræver fast vandtilslutning (se afsnittet Installation - Tilslutning til fast vandinstallation).
Hvis der ikke skal fremstilles isterninger, kan isterningmaskinen frakobles uafhængigt af køle-/fryseskabet.

Den automatiske isterningmaskine ② sidder i isterningskuffen ①.

En isterningbakke ③, hvori isterningerne bliver produceret, er integreret i isterningmaskinen ②. Denne isterningbakke kan ikke tages ud.
Isterningbakken tømmes automatisk i skuffen, så snart isterningerne er frosset.
Isterningmaskinen tændes via Indstillings-mode · (se afsnittet Yderligere indstillinger, afsnit Isterningmaskine til-/frakobles).
Symboler i displayet
Betjening
| Symbol Betydning | ||
| ➊ | Standby Hele køle-/fryseskabet tændes;vintempereringszonen tændes separat | |
| ⌘ | Indstillings-mode Indstillinger foretages (se afsnittet Yderligere indstillinger) | |
| −/+ | Minus/Plus Indstilling ændres (fx temperatur) | |
| OK | Indstilling bekræftes | |
| </> | Navigationspil venstre/højre | Navigering i indstillings-mode til valg af en indstilling |
| ⇐ | Tilbage Menuniveau forlades | |
Information
| Symbol Betydning | ||
| ➊ | Standby Der er sluttet strøm til køle-/fryseskabet, men det er ikke tændt Vintempereringszonen er slukket separat. | |
![]() | Frysezone Temperaturvisning for frysezonen | |
![]() | Temperaturalarm Advarsel (se afsnittet Småfejl udbedres - Meldinger i displayet) | |
![]() | Døralarm Advarsel (se afsnittet Småfejl udbedres), af-snittet Meldinger i displayet | |
![]() | Strømafbrydelse | Advarsel (se afsnittet Småfejl udbedres - Meldinger i displayet) |
![]() | Fejl på isterningmaski-nen. | Advarsel (se afsnittet Småfejl udbedres - Meldinger i displayet) |
Active AirClean-filtrene i bagvæggen sørger for optimal luftudskiftning og dermed for høj luftkvalitet i vinkøleskabet.
Fryseelement

Fryseelementet forhindrer hurtig temperaturstigning i frysezonen i tilfælde af strømsvigt. Dermed kan opbevaringstiden forlænges.
Efter ca. 24 timers indfrysningstid er fryseelementet oppe på sin maks. frysekapacitet.
Døråbningsbegrænser

Dørhængslerne er ved levering indstillet således, at køle-/fryseskabets dør kan åbnes op til 115°. Hvis døren fx ville støde mod en væg ved åbning, skal åbningsvinklen reduceres til ca. 90°.
Side-by-side-monteringskit
Til side-by-side-opstilling af to køle-/fryseskabe ved siden af hinanden.
Ekstra tilbehør
Ekstra tilbehør kan købes via vores hjemmeside, ved henvendelse til vores kundecenter (kontaktinformation findes på omslaget) eller hos Miele-for-handlere.
Mikrofiberkluden er velegnet til fjernelse af fingeraftryk og lette tilsmudsninger på fronter i rustfrit stål, paneler, vinduer, møbler, bilruder osv.
MicroCloth-sæt
MicroCloth-sættet består af en universalklud, en glasklud og en højglansklud. Kludene er specielt rivefaste og slidstærke. På grund af kludenes meget fine mikrofibre er deres rengøringseffekt meget høj.
Wi-fi-modul (Miele@home)
Med wi-fi-modulet kan køle-/fryseskabet kobles op til Miele@home, så information om køle-/fryseskabet vil kunne aflæses.
Wi-fi-modulet skal installeres af Miele Service.
Inden ibrugtagning
Emballagematerialer fjernes
Ståloverfladerne er forsynet med folie, der beskytter under transport.
■ Træk først beskyttelsesfolien af, når vinkøleskabet er stillet på plads. Start i et af de øverste hjørner.
Køle-/fryseskabet rengøres
Se venligst vejledningen i afsnittet Rengøring og vedligeholdelse.
■ Rengør køle-/fryseskabet indvendigt og tilbehøret.
Smid de første 3 isterningportioner efter ibrugtagning af isterningmaskinen ud, da vandet bruges til første gennemskylning af vandtilførslen.
■ Rengør isterningmaskinen.
Køle-/fryseskabet tilsluttes
- Tilslut køle-/fryseskabet til elnettet som beskrevet i afsnittet Eltilslutning.

natural_image
Simple white power button icon on gray background (no text or symbols)Standby
Displayet viser ⏻.
Køle-/fryseskabet tændes og slukkes
Touchdisplay
Touchdisplayet kan få ridser af spidse eller skarpe genstande såsom stifter.
Berør kun touchdisplayet med fingrene.
Hvis fingeren er kold, reagerer touch- displayet muligvis ikke.
Køle-/fryseskabet tændes
For at sikre at temperaturen er tilstrækkelig lav, skal køle-/fryseskabet forkøle ca. 2 timer, inden der lægges madvarer ind første gang.
Læg først madvarer ind i frysezonen, när temperaturen er lav nok (min. -18 °C).

natural_image
Simple white power button icon on gray background (no text or symbols)Standby
■ Berør ⏻ kortvarigt.
I displayet vises meldingen Miele – Willkommen i ca. 3 sek.

Startbillede - forindstillede temperaturer
Displayet skifter til startbilledet.
Lyset tændes og bliver kraftigere, indtil den maksimale lysstyrke er nået. Køle-/fryseskabet er tændt og begynder at køle. Køle-/fryseskabet indstiller sig på de forindstillede temperaturer:
- Temperatur i vintempereringszonen = 12 °C
- Temperatur i frysezonen = -18 °C
Startbillede

Startbillede - forindstillede temperaturer
Alle indstillinger kan foretages ud fra displayets startbillede.
Displayet er inddelt i flere felter:
I de to øverste felter findes temperaturdisplayene for vintempereringszonen.
Ved berøring af en af temperaturdisplayene vises den ønskede vintempere-ringszone. Her kan temperaturen indstilles eller ændres (se afsnittet Den optimale temperatur og luftkvalitet - Temperatur indstilles) og funktionen DynaCool ♿ vælges (se afsnittet Den optimale temperatur og luftkvalitet - Dynacool tændes og slukkes).
I det nederste felt vises temperaturen i frysezonen.
Dette område er også markeret med *****
Ved berøring af temperaturvisningen kaldes frysezonedisplayet frem. Her kan temperaturen indstilles/ændres, eller funktionen Superfrost ❌ kan vælges (se afsnittet Superfrost).
I højre felt vises Indstillings-mode '≡.
Berøring af symbolet åbner Indstillings-mode. Her kan der vælges yderligere indstillinger (se afsnittet Yderligere indstillinger).
Køle-/fryseskabet slukkes
Køle-/fryseskabet kan slukkes i Indstillings-mode (se også afsnittet Yderligere indstillinger).

Startbillede - forindstillede temperaturer
■ Tryk på '≡.

Køle-/fryseskabet slukkes
■ Tryk på ⏻.
Lyset i køleskabet slukker, og kølingen er frakoblet.
slukker efter ca. 10 min. Displayet bliver mørkt og skifter til energispare-mode.
Vintempereringszonerne slukkes separat
De to vintempereringszoner kan slukkes samtidig, mens frysezonen forbliver tændt. Frysezonen kan ikke slukkes separat.
Hvis funktionen DynaCool ♿ er valgt forinden, slukkes denne automatisk.

Startbillede - forindstillede temperaturer
■ Berør i displayet en af de to temperaturvisninger til vintempereringszonen.

Display vintempereringszone
■ Berør – eller +, indtil ⏻ vises.
■ Berør ⏻.
■ Berør OK for at bekræfte indkodningen.
Når vintempereringszonerne slukkes, skal det altid bekræftes med OK. Indtastningen gemmes ikke automatisk efter et vist tidsrum, og det er heller ikke nok at lukke døren til vinkøleskabet.

Startbillede - Vintempereringszonerne frakoblet
I displayet lyser ⏻ i de to temperatur- displays for vintempereringszonerne. Vintempereringszonerne er frakoblet
Temperaturen i frysezonen vises stadig. Lyset i vintempereringszonerne slukker.
Vintempereringszonerne tændes separat (hvis slukket)

Startbillede - Vintempereringszonerne frakoblet
■ Berør ⏻.

Display vintempereringszone
■ Berør — eller +, indtil displayet viser 6 °C.
■ Berør OK for at bekræfte indkodningen.
Vintempereringszonerne er tændt, og lyset i kølezonen tænder. Den begynder at køle og indstilles på den valgte temperatur.
Ved længere fravær
Hvis der slukkes for køle-/fryseska-bet ved længere tids fravær, og det ikke bliver rengjort, kan der dannes skimmel, hvis det er lukket.
Rengør altid køle-/fryseskabet.
Hvis køle-/fryseskabet ikke skal bruges i længere tid:
■ Sluk køle-/fryseskabet.
■ Træk stikket ud, eller slå sikringen i installationen fra.
■ Tøm isterningskuffen.

Risiko for beskadigelse af isteraskinen.
Hvis vandtilløbet spærres, og isterningmaskinen fortsat er i brug, kan vandtilløbsrøret ise til.
Sluk isterningmaskinen, hvis vandtilførslen afbrydes (fx pga. ferie).
■ Luk stopventilen til vandtilførslen.
■ Rengør køle-/fryseskabet, og lad det stå åbent, så det ventileres tilstrækkeligt, og generende lugt undgås.
Vær også opmærksom på de to sidste råd, hvis kølezonen slukkes separat i længere tid.
Vin fortsætter med at udvikle sig afhængigt af omgivelsesbetingelserne. Således er både temperaturen og luftkvaliteten afgørende for vinens holdbarhed.
I dette vinkøleskab med en konstant temperatur, der er afstemt efter vinen, øget luftfugtighed samt lugtfri omgivelser har vinen optimale opbevaringsbetingelser.
Desuden reducerer opbevaring af vinen i vinkøleskab (i modsætning til i et al-mindeligt køleskab) vibrationer, så vinens modningsproces ikke forstyrres.
Optimal temperatur
Vine kan opbevares ved en temperatur på mellem 6 og 18 °C. Hvis rød- og hvidvine ønskes opbevaret sammen, bør der vælges en temperatur på mellem 12 og 14 °C. Denne temperatur er egnet til både hvid- og rødvine. Rødvin bør tages ud og åbnes mindst 2 timer før, den skal drikkes, så den bliver iltet, og dens aroma kan udvikle sig.
En for høj opbevaringstemperatur (over 22 °C) får vinene til at modnes for hurtigt, så aromaen ikke kan videreudvikle sig. Ved en for lav opbevaringstemperatur (under 5 °C) kan vin derimod ikke modnes optimalt.
Ved varme udvider vinen sig, og ved kulde trækker den sig sammen - temperatursvingninger betyder stress for vinen, og modningen afbrydes derved. Det er derfor meget vigtigt, at opbevaringstemperaturen holdes på et konstant niveau.
| Vinsorter Anbefalet | drikketemperatur |
| Lette, frugtigerødvine: | +14 °C til +16 °C |
| Kraftigerødvine: | +18 °C |
| Rosévine: +8 °C til | +10 °C |
| Lette, aromatiskehvidvine: | +8 °C til +12 °C |
| Kraftige eller søde hvidvine: | +12 °C til +14 °C |
| Champagne,Sekt, Prosecco: | +6 °C til +10 °C |
* Opbevar vinen 1 til 2 °C køligere end den pågældende anbefalede drikketemperatur, da den bliver varmere, når den skænkes i glas.
Tip: Kraftige rødvine bør åbnes 2-3 ti-mer inden servering, så de kan iltes, og aromaen kan udvikle sig.
Temperaturen indstilles
Temperaturen i vintempereringszonerne og i frysezonen kan indstilles uafhængigt af hinanden.
■ Berør i displayet temperaturvisningen for den ønskede kølezone, hvis temperatur skal indstilles.
Den tidligere indstillede temperatur vises.

Display vintempereringszone

- Indstil en lavere eller en højere temperatur med — og +.
■ Berør OK lige efter temperaturindstillingen for at bekræfte denne.
■ Eller vent ca. 8 sekunder efter sidste tryk på en tast. Temperaturen gemmes da automatisk.
Tip: Den nye temperaturindstilling bekræftes og overtages også, när døren lukkes.
Derefter skifter temperaturangivelsen til den aktuelle temperatur i vinkøleskabet.
Mulige temperaturindstillinger
- Temperaturen i vintempereringszonerne kan indstilles fra 5 til 20 °C.
- Temperaturen i frysezonen kan indstilles fra -16 °C til -26 °C.
Tip: Efter ændring af temperaturen bør temperaturvisningen kontrolleres efter ca. 6 timer, hvis der kun er få madvarer i køle-/fryseskabet, og efter ca. 24 timer, hvis køle-/fryseskabet er fyldt. Først da er den rigtige temperatur indstillet.
■ Hvis temperaturen efter denne tid er for høj eller for lav, skal den indstilles igen.
Temperaturdisplay
Temperaturdisplayet viser ved normal drift hhv. den aktuelle temperatur i midten af vintempereringszonen og på det varmeste sted i frysezonen.
Alt efter rumtemperatur og indstilling kan det vare nogle timer, inden den ønskede temperatur nås og vises konstant.
Luftkvalitet og -fugtighed
I et konventionelt køleskab er luftfugtigheden for lav til vin, og derfor er et køleskab ikke egnet til opbevaring af vin. Høj luftfugtighed er meget vigtigt ved opbevaring af vin, så proppen kan holdes fugtig udefra. Ved lav fugtighed tørrer proppen ud udefra og kan ikke længere holde flasken tæt. Derfor skal vinflasker opbevares liggende, så vinen holder proppen fugtig indefra. Hvis der trænger luft ind i flasken, fordærves vi- nen!
Risiko for beskadigelse ved yderligere befugtning.
Luftfugtigheden stiger og kondenserer i vinkøleskabet. Kondensvandet kan forårsage skader på vinkøleskabet, fx korrosion.
Gør ikke klimaet i vinkøleskabet yderligere fugtigt ved fx at stille en skål med vand ind.
DynaCool (konstant luftfugtighed)
Med DynaCool øges den relative luftfugtighed i hele vinkøleskabet. Samtidig fordeles luftfugtighed og temperatur ensartet, så alle vine opbevares under samme gode betingelser. Hermed opnås konstant et klima, som svarer til klimaet i en vinkælder.
- DynaCool til- eller frakobles
■ Tryk i displayet på temperaturangivelsen for en af vintempereringszonerne.

Display vintempereringszone - DynaCool
I displayet vises den aktuelle temperatur og 🏠.
■ Tryk på ♣.
- Symbolet farves orange; funktionen er valgt.
- Symbolet farves hvidt; funktionsvalget er annulleret.
■ Tryk på OK for at bekræfte indkodningen.
■ Eller vent ca. 8 sekunder efter sidste tryk på en tast. Indtastningen gemmes da automatisk.
Funktionen DynaCool er til- eller frakoblet for begge vintempereringszoner.
De tilkoblede funktioner vises ikke i startbilledet.
Efter en strømafbrydelse er en tidligere tilkoblet funktion frakoblet.
- Valgt funktion vises
■ Tryk i displayet på temperaturangivelsen for en af vintempereringszonerne.
Den aktuelle temperatur vises i display-et. Symbolet for den valgte funktion ly-ser orange.
Luftudskiftning via Active AirCleanfilter
Active AirClean-filtrene sørger for optimal luftudskiftning og dermed for høj luftkvalitet.
Der kommer frisk luft ind udefra via Active AirClean-filteret.
Denne fordeles ensartet indvendigt via ventilatoren (DynaCool).
Filtreringen af luften udefra via Active AirClean-filteret sikrer, at kun støv- og lugtfri luft kommer ind i vinkøleskabet.
Herved beskyttes vinen også mod eventuel lugtoverførsel, da lugte kan overføres til vinen via propperne.
Active AirClean-filtrene bør udskiftes regelmæssigt. ☐ vises i displayet som påmindelse herom (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse - Active AirClean-filter udskiftes).
Funktionen Superfrost ✉ kan tilkobles.
For at opnå optimal indfrysning skal funktionen Superfrost tilkobles inden indfrysning af friske madvarer. Herved opnås, at madvarerne gennemfryses hurtigt, hvorved næringsværdi, vitaminer, udseende og smag bibeholdes.
Undtagelser:
- Hvis der lægges madvarer ind, der allerede er frosset.
- Hvis der dagligt kun lægges op til 1 kg madvarer ind.
Superfrost skal tilkobles 6 timer inden ilægning af madvarerne, der skal ind-fryses.
Hvis den maksimale frysekapacitet skal udnyttes, skal Superfrost tilkobles 24 timer forinden!
Så snart Superfrost er tilkoblet, arbejder frysezonen med størst mulig køleeffekt, og temperaturen falder.
Superfrost frakobles automatisk efter ca. 65 timer. Tiden indtil frakobling af funktionen afhænger af den mængde friske madvarer, der er lagt i frysezonen.
Tip: For at spare energi kan man også selv frakoble Superfrost, så snart en konstant temperatur i frysezonen på mindst -18 °C er nået. Kontroller temperaturen i frysezonen.
Når Superfrost er frakoblet, arbejder fry- sezonen igen med normal effekt.
Superfrost til- eller frakobles
■ Berør temperaturangivelsen i display-et.

I displayet vises den aktuelle temperatur og ⚙️.
■ Berør ❌.
- ✉ farves orange; funktionen er valgt.
- ✉ farves hvidt; funktionsvalget er an-
nulleret.
■ Berør derefter OK for at bekræfte indkodningen.
■ Eller vent ca. 8 sekunder efter sidste tryk på en tast. Indtastningen gemmes da automatisk.
Funktionen Superfrost er til- eller frakoblet.
Den tilkoblede funktion vises ikke i startbilledet.
Efter en strømafbrydelse er en tidligere valgt Superfrost-funktion frakoblet.
Valgt funktion vises
■ Berør temperaturangivelsen i display-et.
Den aktuelle temperatur vises i display-et. Symbolet for den valgte funktion ly-ser orange.
Køle-/fryseskabet er udstyret med et alarmsystem, så temperaturen i frysezo- nen og i vintempereringszonerne ikke kan stige ubemærket, og for at undgå energitab ved åbenstående døre.
Symbolet for temperaturalarmen vises kun i startbilledet og ikke under en indstilling.
En temperaturalarm vises før en aktiveret døralarm.
Temperaturalarm vintempereringszoner
Hvis temperaturen i en af vintempere-ringszonerne stiger eller falder med en bestemt værdi, lyser 🔊 rødt i temperaturdisplayet.
Desuden lyder en alarm, indtil alarmtilstanden er ophørt, eller alarmen afbrydes inden da.
Det akustiske og optiske signal aktive-res fx,
- hvis temperaturen afviger for meget fra den indstillede temperatur, när køle-/fryseskabet tændes,
- hvis der strømmer for meget varm luft ind, mens vinflaskerne omplaceres eller tages ud,
- hvis der lægges mange nye vinflasker ind på en gang,
- efter en strømafbrydelse,
- hvis køle-/fryseskabet er defekt.
Når alarmtilstanden er slut, stopper alarmen, og 🔊️ slukker.
Temperaturalarm frysezone
⚠️ Sundhedsfare på grund af indtagelse af fordærvede madvarer.
Hvis temperaturen i frysezonen i længere tid har været højere end -18 °C, kan frysevarerne være lidt eller helt optøet. Herved afkortes madvarernes holdbarhed.
Kontroller, om frysevarerne er lidt eller helt optøet. Hvis det er tilfældet, skal madvarerne bruges så hurtigt som muligt eller forarbejdes (koges eller steges), inden de fryses ned igen.
Hvis frysezonetemperaturen når et for varmt temperaturområde, lyser 🔊 rødt i temperaturvisningen for frysezonen.
Desuden lyder en alarm, indtil alarmtilstanden er ophørt, eller alarmen afbrydes inden da.
Hvornår køle-/fryseskabet registrerer en temperatur som værende for varm, afhænger af den indstillede temperatur.
Det akustiske og optiske signal aktive-res:
- Hvis temperaturen afviger for meget fra den indstillede temperatur, när køle-/fryseskabet tændes.
- Hvis der strømmer for meget varm luft ind, mens frysevarerne omplace-res eller tages ud.
- Når en større mængde madvarer indfryses.
- Hvis der indfryses varme friske madvarer.
- Der har været en strømafbrydelse.
- Hvis køle-/fryseskabet er defekt.
Når alarmtilstanden er slut, stopper alarmen, og 🔊️ slukker.
Temperaturalarmen afbrydes, og den varmeste temperatur aflæses
Hvis alarmen generer, kan den afbrydes. Den varmeste temperatur, der har været i den pågældende frysezone, kan aflæses.
■ Berør
Fejlmeldingen blev bekræftet, og alarmen ophører. I displayet vises startbilledet: I temperaturdisplayet vises blinkende i ca. 1 min. den varmeste temperatur, der hidtil har været i kuldezonen. Derefter skifter temperaturangivelsen til den aktuelle temperatur i frysezonen.
Den blinkende temperaturangivelse kan afbrydes:
■ Berør temperaturdisplayet.
Den blinkende, varmeste temperatur slettes. Derefter vises den aktuelle temperatur igen i temperaturdisplayet.
Døralarm
For at undgå at der opstår energitab, eller at kølevarerne bliver for varme, hvis døren ikke er blevet lukket, er køle-/fryseskabet forsynet med et alarmsystem.
Hvis døren står åben i længere tid, vises i temperaturdisplayet med gult lys. Desuden lyder en alarm.
Tidsrummet, indtil døralarmen lyder, er afhængig af den valgte indstilling (standardindstilling = 1 min.) og kan ændres (se afsnittet Yderligere indstillinger - Ændring af tidsrum indtil døralarmen lyder). Døralarmen kan imidlertid også frakobles (se Yderligere indstillinger - Lydstyrke for alarm- og signallyde indstilles/frakobles).
Symbolet for døralarmen vises kun i startbilledet.
Mens køle-/fryseskabet er i indstillings-mode, er døralarmen og andre alarmer automatisk deaktiveret. Der vises ikke noget symbol, og der lyder ingen alarm.
Hvis der ikke lyder en alarm, selvom der foreligger en alarmtilstand, er alarmen blevet deaktiveret i indstillingsmode (se afsnittet Yderligere indstillinger - Lydstyrke for alarm- og signally-de indstilles/frakobles).
Døralarmen afbrydes
Hvis alarmen generer, kan den afbrydes.
Berør.
Den aktuelle faktiske temperatur vises i temperaturvisningen. Alarmen ophører.
Oversigt over indstillinger
De følgende indstillinger kan aktiveres eller ændres. Standardindstillingerne er vist i skemaet med fed skrift eller som et markeret trin i en bjælke.
| Indstilling Valg/Standardindstilling | |||
| [HT4] | Party-mode til-/frakobles Tilkoblet (symbol orange)/Fra-koblet | ||
![]() | Anvendelse af minutur(QuickCool-timer) | 00:00 - 9:59 t./min. | |
| [1024] | Isterningmaskinen til-/frakobles Tilkoblet (symbol orange) / Fra-koblet | ||
![]() | Til-/frakobling af præsentati-onslyset eller tilkoblingstid | Trin 1 - 8■■■■■==○(ingen felter udfyldt = Fra-koblet) | |
| [ABT4] | Låsen tilkobles/frakobles | Tilkoblet/Frakoblet | |
| [08A4] | Vinkøleskab slukkes OK | ||
![]() | Sabbat-mode til-/frakobles Tilkoblet (symbol orange)/Fra-koblet | ||
| [###] | Ændring af tidsrum indtil dør-alarmen lyder | Trin 1 - 7 (trin 1 = 30 sek.)■■■■■=○(trin 2 = 1 min.) | |
![]() | Miele@home-systemindstillin-ger(kun synlig når wi-fi-modulet erisat) | Yderligere indstillingsmulighe-der beskrives i monterings- oginstallationsanvisningen, somfølger med modulet. | |
| [###] | Tastelyden til-/frakobles Tilkoblet/Frakoblet | ||
![]() | Alarmlydstyrke indstilles/fra-kobles | Frakoblet - Trin 7■■■■■=○ | |
| Display-lysstyrke indstilles Trin 1 - 7 | ![]() | ||
| Præsentationslysets lysstyrke indstilles (vises kun, hvis præsentationslyset er tilkoblet) | Trin 1 - 7![]() | ||
| Temperaturehed ændres °C/°F | |||
| Udstillingsprogram (kun synlig når tilkoblet) | Frakoblet | ||
| Standardindstillinger gendannes | ![]() | ||
| Informationer om køle-/fryse-skabet kaldes frem | Displayvisninger (vigtige ved henvendelse til Miele Service vedrørende fejl) | ||
| Påmindelse om udskiftning af Active AirClean-filter | ![]() | ||
| Påmindelse: Rengør ventilationsgitteret | Tilkoblet (symbol orange)/Fra-koblet | ||
| Rengøring (vises kun, når ister-ningmaskinen er tilkoblet) | ![]() | ||
Yderligere indstillinger
I indstillings-mode kan bestemte indstillinger foretages og ønskede funktioner vælges, så køle-/fryseskabet tilpasses personlige vaner.
Yderligere vejledning og oplysninger om disse indstillinger findes på de næste sider.
Mens køle-/fryseskabet er i indstillings-mode, er døralarmen og andre alarmer automatisk frakoblet. Der vises ikke noget symbol, og der lyder ingen alarm. Undtagelse: Ved fejl på køle-/fryseskabet (F+tal) afsluttes indstillings-mode straks. Fejlkoden vises i displayet, og der lyder en alarm (se afsnittet Småfejl udbedres, Meldinger i displayet).
∅nsket indstilling vælges

Startbillede
■ Tryk på '≡.

- Navigator mod venstre eller højre med piletasterne < eller >.
Midt i displayet vises symbolet for den indstilling, der kan vælges.
Til højre og venstre for det vises i baggrunden symbolerne for de næste indstillinger, der dog ikke kan vælges.
■ Tryk på symbolet for den ønskede indstilling (se afsnittet Oversigt over indstillinger).
Afhængig af den valgte indstilling er der to muligheder:
- Der aktiveres en undermenu, hvor der kan foretages yderligere valg af en indstilling eller indkodes en værdi.
- Indstillingen vælges direkte. Symbolet farves orange og bekræfter derved, at indstillingen er valgt. Hvis symbolet er hvidt, er funktionen ikke aktiveret.
Indkodning af værdier
Alle foretagne indtastninger skal bekræftes med OK. Hvis en indkodning ikke bekræftes, skifter displayet efter ca. 15 sek. tilbage til startbilledet, og de indstillede eller ændrede værdier gemmes ikke.
Menuniveau forlades (tilbage ↩)
Der kan skiftes tilbage til forrige display-billede med ↩.
De indkodninger, der er foretaget, men ikke bekræftet med OK, gemmes ikke.
Forklaringer til de enkelte ind- stillinger
Party-mode ⚙ til-/frakobles
Denne funktion anbefales især til hurtig nedkøling/indfrysning af store mængder friske madvarer og drikkevarer, eller hvis der skal laves isterninger i forbindelse med gæster.
Superfrost tilkobles automatisk: Frysezonen nedkøles meget hurtigt til den laveste værdi (afhængig af rumtemperaturen).
Tip: Aktiver funktionen ca. 4 timer inden, madvarerne lægges ind.
Party-mode frakobles automatisk efter ca. 20 timer. Funktionen kan imidlertid deaktiveres før tid.
Efter en strømafbrydelse er en tidligere tilkoblet party-mode frakoblet.
Isterningmaskinen tilkobles også, og der fremstilles isterninger (se afsnittet Produktion af isterninger).
Anvendelse af minutur ⏻ (Quick-Cool-timer)
Minuturet kan anvendes til overvågning af separate processer, fx køling af mørdej. Signalet lyder som påmindelse om det indstillede tidspunkt.
Der kan maks. vælges en minuturstid på 9 t. og 59 min.
- Minutur indstilles
■ Tryk let på ⏻.
■ Indstil timerne med + eller -.
■ Bekræft med OK.
De indstillede timer gemmes. Indstil nu minutterne.
■ Indstil minutterne med + eller —.
■ Bekræft med OK.
De indstillede minutter gemmes. Den indstillede minuturstid tæller nu ned. Hvis døren åbnes, vises minuturstiden i displayet. Displayet skifter til startbilledet efter ca. 3 sek.
Nedtællingen af minuturstiden standses ved aflæsning eller ændring af tiden.
En indkodet minuturstid slettes ved strømafbrydelse.
■ Tryk let på minuturstiden inden for denne tid.
■ Tryk let på 📋 for at slette en indstillet minuturstid.
Startbilledet vises i displayet.
En indkodet minuturstid kan også kor-rigeres eller slettes i indstillings-mode.
- Minuturstid er udløbet
Der lyder et akustisk signal, og ⏻ blinker.
■ Tryk let på displayet.
Startbilledet vises.
- Minuturstid ændres
■ Åbn døren.
④ og tidsnedtællingen vises i ca. 3 sek. i displayet.
■ Tryk let på minuturstiden inden for denne tid.
■ Tryk let på ∅ for at korrigere en indstillet minuturstid. Fremgangsmåden er den samme som ved indkodning af en minuturstid (se afsnittet Minutur indstilles).
- Minuturstid slettes
■ Åbn døren.
④ og tidsnedtællingen vises i ca. 3 sek. i displayet.
Isterningmaskinen 📄 til-/frakobles

Sundhedsfare på grund af kim i
Der kan dannes kim i vand, som befinder sig flere dage i vandbeholderen eller i de vandførende rør, hvilket kan forårsage sundhedsfare.
Smid de første 3 isterningportioner efter ibrugtagning af isterningmaskinen ud, da vandet bruges til første gennemskylning af vandtilførslen. Dette gælder både ved første ibrugtagning, og hvis isterningmaskinen har været slukket i længere tid (længere end 5 dage).
Anvend kun isterningmaskinen til hus- holdningsmæssige mængder.
Bemærk følgende:
- Første gang isterningmaskinen tages i brug, kan det vare op til 24 timer, inden de første isterninger falder ned i skuffen.
- Når isterningmaskinen derefter har været frakoblet og tilkobles igen, varer det maks. 6 timer.
- Sørg for, at isterningskuffen er tom, inden isterningmaskinen tilkobles.
- Der kan kun fremstilles isterninger, när isterningskuffen er helt lukket.
Hvis symbolet lyser i displayet, for-synes isterningmaskinen ikke med nok vand.
Kontroller, om spærrehanen til vandtilførslen er åbnet.
Hvis der ikke skal fremstilles isterninger, kan isterningmaskinen frakobles uaf-hængigt af køle-/fryseskabet.
Tip: Når isterningmaskinen er frakoblet, kan isterningskuffen også anvendes til indfrysning og opbevaring af madvarer.
Efter en strømafbrydelse er en tidligere tilkoblet isterningmaskine frakoblet.
- Yderligere funktioner
Når isterningmaskinen er blevet tilkoblet, vises i Indstillings-mode '≡ funktionen "Isterningbakke: Indstil rengøringsposition Ⓞ".
Yderligere informationer om denne funktion findes i afsnittet Rengøring og vedligeholdelse, afsnittet Isterningbakken rengøres.
Valg af til-/frakobling af præsentationslyset eller tilkoblingstid
Hvis man ønsker, at vinflaskerne også skal kunne ses, när døren er lukket, kan lyset i vinkøleskabet indstilles således, at det også forbliver tændt, när døren er lukket. Hver vintempereringszone er udstyret med separat lys, så vinkøleskabet kan lyses op optimalt.
Ved anvendelse af LED'er i lyslisterne kan en forringelse af vinen på grund af opvarmning eller UV-lys udelukkes.
Tiden indtil tilkobling af præsentationslyset kan indstilles ved hjælp af bjælken:
Tidsrummet kan indstilles i trin a 15 min. begyndende med 15 min. (trin 2 = 1 udfyldt felt), indtil præsentationslyset er tilkoblet permanent (trin 7 = 8 udfyldte felter).
Når præsentationslyset er tilkoblet, vises funktionen i Indstillings-mode ≡.
Præsentationslysets lysstyrke kan indstilles ved hjælp af bjælken:
Når alle felter er udfyldt, er der valgt maksimal lysstyrke.
Ændringen af lysstyrken kan ses under indstillingen.
Når låsen er aktiveret, kan køle-/fryse-skabet sikres mod
- utilsigtet frakobling
- utilsigtet ændring af temperaturind- stillingen
- utilsigtet aktivering af DynaCool og Superfrost
- utilsigtet ændring af indstillingerne (kun deaktivering af låsen er mulig).
Herved undgås, at fx børn kan slukke køle-/fryseskabet eller ændre indstillingerne.
Efter en strømafbrydelse forbliver en tidligere aktiveret lås tilkoblet.
- Lås 🔒 deaktiveres kortvarigt
■ Berør displayet.
vises.
■ Berør i ca. 6 sek.
Der kan nu foretages andre indstillinger (temperatur, ekstrafunktioner osv.). Når døren lukkes, er låsen igen aktiveret.
- Lås deaktiveres
■ Berør displayet.
vises.
■ Berør i ca. 6 sek.
Startbilledet vises.
Berør '≡.
Vælg 🔒.
lyser orange.
Berør.
vises i displayet. Låsen er frakoblet.
Vinkøleskabet slukkes ⏻
Med denne funktion kan hele vinkøle-skabet slukkes.
Lyset i køleskabet slukker, og kølingen er frakoblet.
☐ slukker efter ca. 10 min., og displayet bliver mørkt (Energispare-mode).
Sabbat-mode til-/frakobles
Køle-/fryseskabet er udstyret med sabbat-mode til understøttelse af religiøse skikke.
Dette medfører frakobling af
- lyset i kølezonen ved åbning af døren
- alle akustiske og optiske signaler
- temperaturvisning
- funktionerne DynaCool og Superfrost (hvis de var tilkoblet).
- minuturstiden (hvis indstillet).
Der kan heller ikke foretages indstillinger i indstillings-mode '≡.
Sabbat-mode deaktiveres automatisk efter ca. 120 timer.
Sørg for, at dørene til køle-/fryseska-bet er lukket helt i, da de optiske og akustiske advarsler er frakoblet.
⚠️ Sundhedsfare på grund af indtagelse af fordærvede madvarer.
Da en eventuel strømafbrydelse under sabbat-mode ikke vises, kan fry-sevarerne tø lidt eller helt op. Herved afkortes madvarernes holdbarhed.
Kontroller, om frysevarerne er lidt eller helt optøet. Hvis det er tilfældet, skal madvarerne bruges så hurtigt som muligt eller forarbejdes (koges eller steges), inden de fryses ned igen.
- Sabbat-mode aktiveres
■ Tryk på iii.
iii lyser orange.
Derefter lyser hvidt i displayet.

Efter ca. 3 sek. slukker i, og displayet er mørkt.
- Sabbat-mode deaktiveres før tid
■ Tryk let på displayet.
vises.
■ Tryk let på iij.
iii lyser orange.
■ Tryk let på iii.
lyser hvidt. Funktionen er frakoblet.
Ændring af tidsrum indtil døralarmen ^1 lyder.
Køle-/fryseskabet er udstyret med en døralarm. Hvis døren står åben i længe-re tid, lyder en alarm (medmindre den er frakoblet, se afsnittet Lydstyrke for alarm-/signallyde indstilles/frakobles), og ① lyser i displayet (se afsnittet Temperatur- og døralarm, Døralarm).
Tiden indtil aktivering af døralarmen ☐ kan indstilles ved hjælp af bjælken: Tiden kan indstilles i trin a 30 sek. be- gyndende med 30 sek. (trin 1 = 1 udfyldt felt) til maks. 3 min. og 30 sek. (trin 7 = 7 udfyldte felter).
Tastelyd 📋/ 📋/ tilkobles/frakobles
Ved hver berøring af et valgbart felt i displayet lyder en tastelyd. Denne kan tilkobles eller frakobles.
Lydstyrke for alarm- og signallyde indstilles/frakobles
Lydstyrken for alarm- og signallyde kan indstilles ved hjælp af bjælken:
Når alle segmenter er udfyldt, er der valgt maksimal lydstyrke.
Hvis ingen bjælker er udfyldt, er alarm-/signallyden frakoblet. 📋 vises.
Ændringen af lydstyrken afspilles under indstillingen.
Alarm- og signallydene ved en temperaturalarm, en fejlmelding, en strømaf-brydelse og en indstillet minuturstid kan ikke frakobles.
Display-lysstyrke indstilles
Displayets lysstyrke kan indstilles ved hjælp af bjælken:
Når alle felter er udfyldt, er der valgt maksimal lysstyrke.
Ændringen af lysstyrken kan ses under indstillingen.
Temperaturenhed °C/°F indstilles
Der kan vælges mellem visning af temperaturen i grad Celsius °C og grad Fahrenheit °F.
Udstillingsprogram ■ frakobles
Udstillingsprogram kan anvendes af forhandlere til at præsentere køle-/fryseskabet, uden at kølingen er tilkoblet. Denne indstilling er ikke beregnet til private husholdninger.
Hvis udstillingsprogrammet er indstillet fra fabrikken, vises i i displayet. Denne funktion kan frakobles her.
Hvis udstillingsprogrammet er blevet frakoblet, kan funktionen ikke tilkobles igen via indstillings-mode .
Standardindstillinger 📁 gendannes
Alle indstillinger stilles tilbage til standard, og køle-/fryseskabet slukkes.
Informationer i kaldes frem
Displayet viser køle-/fryseskabets data (modelbetegnelse og fabrikationsnummer).
Tip: Disse data er vigtige ved henvendelse til Miele Service vedrørende en fejl!
Ved bekræftelse med OK forlades visning af informationer i displayet.
- Licensaftaler vises
Man kan få vist anvendte licenser under ©.
Påmindelse om udskiftning af Active AirClean-filter
Køle-/fryseskabet er udstyret med Active AirClean-filter.
Når påmindelsen om udskiftning af lugtfilter er aktiveret, får man efter ca. 12 måneder en påmindelse om at udskifte Active AirClean-filteret (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse - Active AirClean-filter udskiftes).
I startbilledet vises da ⚙ i temperaturvisningen, og der lyder et akustisk signal (hvis tilkoblet).
Meldingen bekræftes ved berøring af symbolet. Tidstælleren nulstilles, og displayet skifter tilbage til startbilledet.
Påmindelse: Rengør ventilationsgitteret
Køle-/fryseskabet er udstyret med et ventilationsgitter i soklen.
Hvis denne påmindelse om rengøring af ventilationsgitteret er aktiveret, får man efter ca. 12 måneder en påmindelse om at rengøre ventilationsgitteret for støv (se Rengøring og vedligeholdelse - Ventilationsgitter rengøres). I displayet vises da ⚙, og der lyder et akustisk signal (hvis tilkoblet).
Tip: Rengør ventilationsgitteret med en pensel eller en støvsuger (anvend evt. afstøvningsbørsten til Miele-støvsugere).
Støvophobninger øger energiforbruget.
Meldingen bekræftes ved berøring af symbolet. Tidstælleren nulstilles, og displayet skifter tilbage til startbilledet.
Vibrationer og bevægelser påvirker vinens modningsproces i negativ retning, så vinens smag kan blive forringet.
For at sikre at de andre vinflasker opbe- vares roligt, når vin tages ud, bør de samme vinsorter så vidt muligt ligge på samme hylde ved siden af hinanden. Undlad derudover at stable vinflaskerne på træhylden.
Optimal opbevaring er liggende, så naturkorkproperne holdes fugtige indefra, og der ikke kan trænge luft ind i flasken.
Tip: Desuden anbefales det til vinflasker med naturkorkpropper at øge luftfugtigheden i vinkøleskabet (se afsnittet Optimal temperatur og luftkvalitet - DynaCool (konstant luftfugtighed) ♣).
⚠️ Fare for skade fra vinflasker, der falder ned.
Der er risiko for, at vinflasker kiles fast til træhylden ovenover og kan falde ud af vinkøleskabet, når træhylderne trækkes ud.
Træk altid træhylderne langsomt og forsigtigt ud.
Træhylder og vinflasker, der stikker frem, kan forårsage beskadigelser på glasdøren, hvis den lukkes i denne tilstand.
Sørg for, at træhylder og vinflasker ikke stikker frem!
Ventilationsåbningerne på bagvæggen må ikke tildækkes - dette er vigtigt for køleeffekten!
Træhylder

Træhylderne på udtræksskinner kan trækkes langt ud, så vinflaskerne nemt kan lægges ind og tages ud igen.
Træhylder flyttes
Træhylderne kan tages ud og sættes i efter ønske.

■ Træk træhylden helt ud, og løft den op af udtræksskinnerne. Tag fat i rammen.
■ Sæt træhylden i igen på de udtrukne skinner. Magnetlisten skal vende fremad.
Tekst på træhylderne
For at få et godt overblik over de opbe- varede vinsorter kan træhyldernes magnetlister, der er belagt med tavlelak, for- synes med tekst.
Anvend det medfølgende kridt. Der kan skrives på magnetlisten, mens den sidder på træhylden, eller den kan tages af først:

- Tag fat i magnetlisten i siderne, og tag den af fremad. Magnetlisterne holdes af magneter på træhylden.
■ Fjern uønskede tekster fra magnetlisten med en fugtig klud.
Risiko for skade som følge af uegnede rengøringsmidler. Tavlelakken på magnetlisterne kan beskadiges ved rengøring. Rengør kun magnetlisterne med vand.
■ Skriv på magnetlisten med det medfølgende kridt, og sæt den på plads foran på træhylden.
Maksimal kapacitet

Risiko for beskadigelse!
Der må højst anbringes 25 kg på hver træhylde. Vær dog opmærksom på, at stabling af vinflasker på træhylderne skal undgås!
Vinkøleskabet kan rumme maks. 42 flasker (0,75 l, flaskeform Bordeaux-flaske).
Maks. frysekapacitet
For at madvarerne kan gennemfryses hurtigst muligt, må den maksimale frysekapacitet ikke overskrides. Den maksimale frysekapacitet i løbet af 24 timer fremgår af typeskiltet "Frysekapacitet ...kg/24 t".
Hvad sker der, när friske mad- varer indfryses?
Friske madvarer skal gennemfryses så hurtigt som muligt, så næringsværdi, vitaminer, udseende og smag bibeholdes.
Jo langsommere madvarerne gennemfryses, desto mere væde trænger der ud af hver enkelt celle. Cellerne skrumper. Ved optøning kan kun en del af den mistede væde vandre tilbage i cellerne. I praksis betyder dette, at der sker et større safttab i madvarerne. Dette kan ses under optøningen, hvor der dannes en stor mængde væde omkring madvarerne.
Hvis madvarerne er blevet hurtigt gen- nemfrosset, har væden kortere tid til at trænge ud af hver enkelt celle. Cellerne skrumper betydeligt mindre. Ved optø- ning kan den lille mængde væde, der var trængt ud, vandre tilbage til celler- ne, så safttabet bliver meget lille. Der dannes kun en lille mængde væde om- kring madvarerne
Madvarer, der købes som dyb-frostvarer
Helt eller delvist optøede madvarer må ikke genfryses. Først når madvarerne er tilberedt (kogt eller stegt), må de fryses igen.
Når allerede dybfrosne madvarer skal opbevares, bør det ved køb i butikken kontrolleres, at
- emballagen ikke er beskadiget,
- holdbarhedstiden er i orden, og
- køletemperaturen i frysedisken er korrekt.
Køletemperaturen skal være -18 °C eller koldere, da holdbarheden ellers reduceres.
■ Dybfrostvarer bør købes til sidst og transporteres i aviser eller termopose/køletaske.
■ Læg straks dybfrostvarerne i frysezo- nen efter hjemkomst.
Madvarer, man selv indfryser
Brug kun friske og gode madvarer!
Før ilægning
■ Ved indfrysning af mere end 1 kg friske madvarer bør funktionen Superfrost tilkobles nogen tid inden ilægning af madvarerne (se afsnittet Superfrost).
Derved får de allerede frosne madvarer en kuldereserve.
Frysevarer lægges ind

Fare for beskadigelse på grund ung belastning.
Hvis der fyldes for store mængder i, kan det forårsage skader på fryse-skuffen/glaspladen.
Overhold altid den maksimale fyldningsmængde/kapacitet:
- Fryseskuffe = 25 kg
- Glasplade = 35 kg
Friske madvarer, der skal indfryses, må ikke berøre de allerede frosne, så de begynder at tø op.
■ Pakkerne med madvarer skal være tørre, når de lægges ind for at undgå, at de fryser sammen.
- lille mængde frysevarer ilægges
Indfrys madvarerne i de øverste fryse-skuffer.
■ Bred frysevarerne godt ud i bunden af fryseskufferne, så de gennemfryses hurtigst muligt.
- maksimal mængde frysevarer (se typeskiltet) ilægges
Hvis ventilationsåbningerne er til-dækkede, reduceres køleeffekten, og energiforbruget stiger.
Sørg ved ilægning af frysevarer for, at ventilationsåbningerne ikke tildækkes.
■ Tag de øverste fryseskuffer ud.
■ Bred madvarerne godt ud på de øverste glasplader, så de gennemfryses hurtigst muligt.
Efter indfrysningen:
■ Læg de indfrosne madvarer i skuffen, og skub den ind igen.
Opbevaringstid for indfrosne madva- rer
Selv når den foreskrevne temperatur på -18° C overholdes, er der stor forskel på, hvor velegnede madvarerne er til opbevaring. Også i dybfrosne produkter finder der en nedbrydningsproces sted, omend i meget langsommere fart. Pga. luftens ilt kan fx fedt blive harskt. Magert kød kan derfor opbevares ca. dobbelt så længe som fedt kød.
De angivne tider er vejledende opbevaringstider i frysezonen for forskellige madgrupper.
| Madvaregruppe Opbeva-ringstid(måneder) | |
| Spiseis 2 til 6 | |
| Brød, bagværk 2 til 6 | |
| Ost 2 til 4 | |
| Fisk, fed 1 til 2 | |
| Fisk, mager 1 til 5 | |
| Pølse, skinke 1 til 3 | |
| Vildt, svin 1 til 12 | |
| Fjerkræ, oksekød 2 til 10 | |
| Grøntsager, frugt 6 til 18 | |
| Urter 6 til 10 | |
På gængse dybfrostvarer er den opbevaringstid, der er angivet på pakken, afgørende.
Med en konstant fryserzonetemperatur på -18 °C og passende hygiejne kan den maksimale opbevaringstid for fødevarer udnyttes, og madspild undgås.
Optøning af frysevarer
Helt eller delvist optøede madvarer må ikke genfryses. Først når madvarerne er tilberedt (kogt eller stegt), må de fryses igen.
Frysevarer kan optøs:
- i mikrobølgeovn
- i ovn med funktionen Varmluft eller Optöning
- ved stuetemperatur
- i kølezonen (den kulde, der afgives fra frysevarerne, udnyttes til køling af madvarerne i kølezonen)
- i dampovn.
Flade kød- og fiskestykker kan lægges let optøet på den varme pande.
Ved optøning af kød- og fiskestykker (fx hakket kød, kylling, fiskefilet) må disse ikke berøre andre madvarer. Sørg for at opfange optøningsvandet, og bortskaf det omhyggeligt.
Frugt kan optøs ved stuetemperatur i emballagen eller i et tildækket fad.
Grøntsager kan normalt hældes i det kogende vand i frosset stand eller ristes i varmt fedtstof. Tilberedningstiden er på grund af den ændrede cellestruktur lidt kortere end for friske grøntsager.
Drikkevarer lynafkøles
Flasker, der lægges i frysezonen til lynafkøling, skal tages ud senest efter en time. Flaskerne kan eksplodere.
Tip: For ikke at glemme flaskerne i fry-sezonen kan man i indstillings-mode indstille minuturet (QuickCool-timer) på den ønskede tid.
Fremstilling af isterninger
Isterningmaskinen til-/frakobles
Beskrivelse af hvordan isterningmaskinen til-/frakobles, er beskrevet i afsnittet Yderligere indstillinger - Isterningmaskinen til-/frakobles.
Fremstilling af større mængder isterninger
Mængden af isterninger, der fremstilles, afhænger af temperaturen i frysezonen. Jo lavere temperaturen er, desto flere isterninger produceres der inden for et bestemt tidsrum. Ved en temperatur på -18 °C produceres der ca. 1 kg is på 24 timer.
Tip: Hvis der er brug for en større mængde isterninger, kan den fulde is- terningskuffe byttes ud med skuffen til højre for den.
Så snart skuffen er lukket, starter produktionen af isterninger igen.
Frysezonen indrettes
Skuffen og glaspladen tages ud af frysezonen
Skufferne kan tages ud, når de skal tømmes og fyldes eller rengøres.
Desuden kan frysezonen øges fleksi- belt. Ved indfrysning af store madvarer, fx kalkun eller vildt, kan glaspladerne mellem fryseskufferne tages ud.

■ Træk skufferne helt ud, og løft dem af.
■ Løft glaspladen lidt, og træk den ud.
Brug af tilbehør
Anvendelse af fryseelementet
Fryseelementet forhindrer hurtig temperaturstigning i frysezonen i tilfælde af strømsvigt. Dermed kan opbevaringstiden forlænges.

■ Læg fryseelementet i den øverste fryseskuffe.
Efter ca. 24 timers indfrysningstid er fryseelementet oppe på sin maks. frysekapacitet.
- I tilfælde af strømsvigt
■ Læg det frosne fryseelement direkte på madvarerne i det forreste område af den øverste skuffe.
Tip: Når der lægges friske madvarer ind, kan fryseelementet bruges som adskillelse mellem allerede frosne og friske madvarer, så de frosne madvarer ikke tør op.
Vintempereringszoner
Vintempereringszonerne afrimes automatisk.
Når kompressoren arbejder, kan der dannes rim og vanddråber på bagvæggen i vintempereringszonen. Det er ikke nødvendigt at fjerne disse, da de automatisk fordamper på grund af varmen fra kompressoren.
Afrimningsvandet løber i en rende og gennem et rør ind i fordampningssystemet på bagsiden af vinkøleskabet.
Hold derfor afløbsrenden og -hullet rene. Afrimningsvandet skal altid kunne løbe uhindret bort.
Frysezone
Køle-/fryseskabet er udstyret med et NoFrost-system, så det afrimes automatisk.
Den opståede fugt sætter sig på kølefladen, afrimes automatisk af og til og fordamper.
Den automatiske afrimning gør, at fryse-zonen altid er fri for is. Ved hjælp af det-te særlige system undgås det, at mad-varerne begynder at tø op!
Sørg for, at der ikke kommer vand i elektronikken eller i lyset.

Fare for beskadigelse på grundighed, der trænger ind.
Dampen fra et damprengøringsapparat kan beskadige kunststofdele og elektriske komponenter.
Anvend ikke damprengøringsapparat til rengøring af køle-/fryseskabet.
Der må ikke løbe rengøringsvand igennem afløbshullet til afrimningsvand.
Typeskiltet inde i køle-/fryseskabet må ikke fjernes. Det skal bruges i tilfælde af reparation.
Rengøringsmidler
Anvend kun rengørings- og plejemidler, der er uskadelige for madvarer, indvendigt i køle-/fryseskabet.
For at undgå beskadigelse af overfladerne bør der ikke anvendes
- soda-, ammoniak-, syre- eller kloridholdige rengøringsmidler
- kalkopløsende rengøringsmidler
- rengøringsmidler med skurende virkning, fx skurepulver, flydende skuremiddel og pimpsten
- rengøringsmidler, der indeholder op- løsningsmiddel
- rengøringsmiddel til rustfrit stål
- opvaskemiddel til opvaskemaskiner
- ovnspray
- glasrengøringsmiddel
- skurende, hårde svampe og børster, fx grydesvampe
- skarpe metalskrabere.
En ren svampeklud og lunkent vand med lidt opvaskemiddel til opvask i hånden er velegnet til rengøringen.
Vejledning vedrørende rengøring findes på de næste sider.
Isterningbakken rengøres

- inden isterningmaskinen slukkes i længere tid. - regelmæssigt for at fjerne is- og vandrester.
Isterningbakken kan ikke tages ud og kan kun rengøres, mens den sidder i. Derfor kan isterningbakken indstilles i rengøringsposition.
Rengøringsposition indstilles Ⓞ
Funktionen Rengøringsposition indstilles Ⓞ kan først vælges, när isterningmaskinen er tilkoblet.
Desuden skal isterningbakken være skubbet ind i køle-/fryseskabet.
■ Tøm isterningbakken, og skub den ind i køle-/fryseskabet igen.
■ Vælg i indstillings-mode symbolet Ⓞ.
Den valgte indstilling gemmes. Man kan høre isterningbakken dreje til en skrå position.
■ Vent, indtil isterningbakken står helt stille.
Symbolet √ vises i displayet.
■ Tag isterningskuffen ud, og rengør den.
■ Rengør isterningbakken og isterningskuffen med lunkent vand og en smule opvaskemiddel til opvask i hånden. Tør grundigt efter med rent vand efter rengøringen, og eftertør alt med en klud.
■ Sæt isterningskuffen ind igen.
■ Bekræft informationsdisplayet √ med OK efter rengøringen.
Det kan høres, at isterningbakken drejer tilbage til sin udgangsposition.
Køle-/fryseskabet forberedes til rengøring
■ Sluk køle-/fryseskabet.
vises i displayet, og kølingen er frakoblet.
- Tag vinflaskerne og maden ud af de pågældende zoner, og opbevar dem et køligt sted.
■ Fjern magnetlisterne fra træhylderne, inden disse rengøres.
■ Tag fryseskufferne og glaspladerne ud.

■ Træk den forreste liste med hjulene af.
■ Tag alle øvrige udtagelige dele ud, när de skal rengøres.
Indvendigt, tilbehør
Køle-/fryseskabet bør rengøres regelmæssigt og mindst en gang om måneden.
Lad ikke snavs tørre ind, men fjern det straks.
■ Rengør køle-/fryseskabet indvendigt med en ren svampeklud, lunkent vand og lidt opvaskemiddel til opvask i hånden.
■ Tør efter med rent vand efter rengøringen, og eftertør alt med en klud.
Følgende dele er ikke egnede til ren-gøring i opvaskemaskine:
- Træhylderne
- Alle skuffer og skuffelåg (medfølger afhængig af model)
- Fryseelementet
■ Rengør dette tilbehør i hånden.
⚠️ Fare for beskadigelse på grund af for høje temperaturer i opvaskemaskinen.
Delene i køle-/fryseskabet kan blive misdannede og gjort ubrugelige, hvis de vaskes op ved temperaturer højere end 55 °C.
Vælg til opvaskemaskineegnede dele udelukkende opvaskeprogrammer med maks. 55 °C.
Ved kontakt med naturlige farvestoffer, fx i gulerødder, tomater og ketchup, kan der opstå misfarvninger på plastdele i opvaskemaskinen. Denne misfarvning har ingen indflydelse på delenes stabilitet.
■ Træhylderne i vintempereringszonerne er forsynet med teleskopskinner. Rengør teleskopskinnerne med en fugtig klud.
⚠️ Fare for beskadigelse på grund af forkert rengøring.
Teleskopskinnerne indeholder spe- cialfedt, som kan blive vasket ud ved rengøring, hvorved teleskopskinner- ne kan blive beskadiget.
Rengør teleskopskinnerne med en fugtig klud.
■ Lad køle-/fryseskabet stå åbent et lille stykke tid endnu, så det ventileres tilstrækkeligt, og generende lugt undgås.
Køle-/fryseskabets front og si- devægge rengøres
Hvis snavs får lov at sidde i længere tid, kan det undertiden være umuligt at fjerne. Overfladerne kan blive misfarvet.
Det er bedst at fjerne snavs på fron- ten og sidevæggene med det sam- me.
Alle overflader kan få ridser og misfarvninger, hvis der anvendes uegne-de rengøringsmidler.
Læs venligst informationerne i afsnittet Rengøringsmidler.
■ Rengør overfladerne med en ren svampeklud, opvaskemiddel til opvask i hånden og varmt vand. Der kan også anvendes en ren, fugtig mikrofib-berklud uden rengøringsmiddel til rengøringen.
■ Tør efter med rent vand efter rengøringen, og eftertør alt med en blød klud.
Front
⚠️ Fare for beskadigelse på grund af forkert rengøring.
Overfladebelægnigen (CleanSteel) bliver beskadiget.
Påfør ikke rengøringsmiddel til rustfrit stål på disse flader.
Køle-/fryseskabets front har en speciel overfladebelægning (CleanSteel). Den beskytter mod tilsmudsning og letter rengøringen.
■ Rengør døren med et rengøringsmiddel til glas.
Ventilationsgitter rengøres
Støvophobninger øger energiforbruget.
■ Rengør ventilationsgitteret regelmæssigt med en pensel eller en støvsuger (anvend evt. afstøvningsbørsten til Miele-støvsugere).
Tip: Hvis man ønsker at få en påmindelse hver 12. måned, skal påmindelse om rengøring af ventilationsgitteret tilkobles (se afsnittet Yderligere indstillinger - Påmindelse: Rengør ventilationsgitteret).
Tætningslisten i døren rengøres
Hvis tætningslisten i døren er beskadiget eller gledet ud af noten, lukker døren muligvis ikke rigtigt, og køleeffekten reduceres. Som følge heraf dannes der kondensvand indvendigt i køle-/fryseskabet, og der kan opstå tilisning.
Sørg for, at tætningslisten i døren ikke beskadiges, og at den ikke glider ud af noten.
⚠️ Fare for beskadigelse på grund af forkert rengøring.
Tætningslisten i døren kan blive porøs efter behandling med olie eller fedtstof.
Kom ikke olie eller fedtstof på tætningslisten i døren.
■ Tætningslisten i døren skal rengøres med jævne mellemrum og kun med rent vand. Tør den derefter grundigt af med en tør klud.
Active AirClean-filter udskiftes
Der kommer frisk luft ind udefra via Active AirClean-filteret. Filtreringen af luften udefra via Active AirClean-filteret sikrer, at kun støv- og lugtfri luft kommer ind i vinkøleskabet.
Udskift Active AirClean-filteret i de to vintempereringszoner ca. 1 gang om året.
Der kan om ønsket aktiveres automatisk påmindelse om udskiftning af Active AirClean-filteret hver 12. måned (se afsnittet Yderligere indstillinger - Påmindelse: Udskiftning af Active AirClean-filteret).
Active AirClean-filtre KKF-KWNS kan købes ved henvendelse til vores kun-decenter (kontaktinformation findes på omslaget), hos Miele-forhandlere eller i vores webshop shop.miele.dk.

■ Fjern afdækningen.

■ Drej filteret 90° til højre eller venstre.
■ Træk filteret ud.
■ Sæt det nye filter i.
■ Drej filteret 90° til højre eller venstre, til det går i hak.
■ Sæt afdækningen på igen.
■ Bekræft filterskiftet ved at berøre 🌿.
Påmindelsen om udskiftning af Active AirClean-filteret slukker, og tidstælleren nulstilles.
Køle-/fryseskabet tages i brug efter rengøringen
■ Sæt alle delene tilbage i køle-/fryse-skabet.
■ Tænd køle-/fryseskabet.
■ Kobl Superfrost-funktionen til et stykke tid, så frysezonen hurtigt bliver kold.
■ Læg vinflaskerne ind i vinkøleskabet igen i sorteret orden, og luk døren.
■ Skub fryseskufferne med frysevarerne ind i frysezonen, og luk døren.
■ Slå Superfrost-funktionen fra, när en konstant frysezonetemperatur på min. -18 °C er näet.
De fleste funktionsforstyrrelser og fejl, der måtte opstå i den daglige drift, vil man selv kunne afhjælpe. I mange tilfælde kan man spare tid og penge, da det ikke er nødvendigt at tilkalde Miele Service.
Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes, og fejlen skal afhjælpes.
| Undlad så vidt muligt at åbne køle-/fryseskabet, indtil fejlen er udbedret, for at undgå unødigt køletab. |
| Fejl Årsag og udbedring | |
| Køle-/fryseskabet køler ikke, og lyset tændes ikke, når døren til køle-zonen åbnes. | Køle-/fryseskabet er ikke tændt.■ Tænd køle-/fryseskabet. |
| Netstikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten, eller stik-ket på bagsiden af køle-/fryseskabet er ikke sat rig-tigt i.■ Sæt stikkene rigtigt i. | |
| Sikringen i installationen er udløst. Køle-/fryseskabet,spændingsforsyningen eller et andet produkt kanvære defekt.■ Kontakt en elinstallatør eller Miele Service. | |
| Kompressoren kører hele tiden. | Dette er ingen fejl. For at spare energi skifter kom-pressoren til et lavere omdrejningstal, når der ikke erbehov for så meget køling. Kompressoren kørerderved i længere tid. |
| Kompressoren kobler stadig hyppigere til og kører i længere tid, så temperaturen i køle-/fryseskabet er for lav. | Ventilationsåbningerne/-arealerne er tildækkede eller støvede.■ Undgå at tildække ventilationsåbningerne/-arealerne.■ Rengør ventilationsåbningerne/-arealerne regelmæssigt for støv. |
| Dørene i køle-/fryseskabet er blevet åbnet ofte, eller der er lagt store mængder friske madvarer i kølezonen eller til indfrysning i frysezonen.■ Dørene bør kun åbnes, når det er nødvendigt, og da i så kort tid som muligt.Den rigtige temperatur indstilles automatisk igen efter nogen tid. | |
| Dørene er ikke lukket rigtigt. Der kan allerede have dannet sig et tykt lag is i fryseskabet.■ Luk dørene.Den rigtige temperatur indstilles automatisk igen efter nogen tid.Hvis der allerede har dannet sig et tykt lag is, reduce-res køleeffekten, hvorved energiforbruget stiger.■ Afrim køle-/fryseskabet, og gør det rent. | |
| Rumtemperaturen er for høj. Jo højere rumtemperaturen er, desto længere tid kører kompressoren.■ Se venligst vejledningen i afsnittet Installation, Opstillingsanvisninger - Opstillingssted. | |
| Temperaturen i køle-/fryseskabet er indstillet for lavt.■ Korriger temperaturindstillingen. | |
| Der er ilagt mange madvarer til indfrysning på én gang.■ Se venligst vejledningen i afsnittet Frysning og op-bevaring. | |
| Superfrost-funktionen er stadig tilkoblet.■ For at spare energi kan man selv frakoble Superfrost tidligere. | |
| Kompressoren kobler sjældnere til og kører i kortere tid, og tempera-turen i køle-/fryseska-bet stiger. | Dette er ingen fejl. Den indstillede temperatur er for høj.■ Korriger temperaturindstillingen.■ Kontroller temperaturen igen efter 24 timer. |
| Frysevarerne begynder at tø op.Rumtemperaturen er lavere end den, køle-/fryseska-bet er beregnet til.Kompressoren kobler sjældnere til, når rumtempera-turen er for lav. Derfor kan det blive for varmt i fryse-zonen.■ Se venligst vejledningen i afsnittet Installation, Op-stillingsanvisninger - Opstillingssted.■ ∅g rumtemperaturen. | |
| Køle-/fryseskabet er til-iset, eller der har dan-net sig kondensvand indvendigt i køle-/fryse-skabet. Døren lukker eventuelt ikke korrekt. | Tætningslisten i døren er gledet ud af noten.■ Kontroller, om tætningslisten sidder rigtigt i noten. |
| Tætningslisten i døren er beskadiget.■ Kontroller, om tætningslisten i døren er beskadiget. | |
| Tætningslisten i døren er beskadiget eller skal udskiftes. | Tætningslisten kan udskiftes uden værktøj.■ Udskift tætningslisten i døren. Den kan købes i faghandlen eller ved henvendelse til vores kunde-center (kontaktinformation findes på omslaget). |
Meldinger i displayet
| Melding Årsag og udbedring | |
| I lyser i displayet, og køle-/fryseskabet køler ikke, men det kan betjenes, og lyset i det fungerer. | Udstillingsprogrammet er aktiveret.■ Deaktiver udstillingsprogrammet (se Yderligere indstillinger - Udstillingsprogram deaktiveres). |
| Der vises intet i display-et. Det er mørkt. | Energispare-mode er tilkoblet: Hvis køle-/fryseska-bet ikke har været betjent i længere tid (ca. 10 min.), slukker alle visninger i displayet automatisk.■ Tryk let på displayet.Den sidste visning vises igen i displayet. |
| Sabbat-mode er tilkoblet: Lyset i kølezonen er sluk-ket, og køle-/fryseskabet køler.■ Tryk let på displayet.Derefter lyser hvidt i displayet (se Yderligere indstill-linger - Sabbat-mode til-/frakobles). | |
| I lyser i displayet, og køle-/fryseskabet kan ikke betjenes. | Låsen er aktiveret.■ Deaktiver låsen kortvarigt eller helt (se Yderligere indstillinger - Lås aktiveres/deaktiveres). |
| I lyser i temperaturan-givelsen for vintempere-ringszonen, og der lyder et akustisk signal. | Indstillingen Påmindelse: Udskiftning af Active AirClean-filter er aktiveret: Dette er en opfordring til at udskifte Active AirClean-filteret KKF-KWNS.■ Bekræft filterudskiftningen ved at berøre i dis-playet, og udskift Active AirClean-filteret (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse - Udskiftning af Active AirClean-filter). |
| I displayet lyser, og der lyder en alarm. | Indstillingen Påmindelse: Rengør ventilationsåb-ningerne er aktiveret: Dette er en opfordring til at rengøre ventilationsgitteret.■ Bekræft meldingen ved at berøre i displayet, og rengør ventilationsåbningerne (se afsnittet Rengø-ring og vedligeholdelse - Ventilationsåbninger ren-gøres). |
| I det pågældende temperaturdisplay lyser [IMAGE]gult, og desuden lyder en alarm. | Døralarmen er aktiveret (se afsnittet Temperatur- og døralarm).■ Berør [IMAGE] i displayet.Fejlmeldingen blev bekræftet, og alarmen ophører.Den aktuelle faktiske temperatur vises igen i temperaturvisningen.■ Luk den pågældende dør.Alarmen stopper. |
| I temperaturdisplayet lyser [IMAGE] rødt, og desuden lyder en alarm. | Temperaturalarmen er blevet aktiveret (se også afsnittet Temperatur- og døralarm): Den pågældende kølezone er for varm eller for kold i forhold til den indstillede temperatur.Årsager hertil kan fx være,– hvis der strømmer for meget varm luft ind, mens vinflaskerne omplaceres eller tages ud,– hvis der lægges mange nye vinflasker ind på en gang,– hvis døren er blevet åbnet ofte eller stadig står åben.– at der er lagt en stor mængde madvarer ind til indfrysning, uden at Superfrost er tilkoblet.– at der har været en strømafbrydelse.– køle-/fryseskabet er defekt.■ Tryk på [IMAGE] i displayet.Fejlmeldingen blev bekræftet: [IMAGE] slukker, og alarmen ophører.I displayet vises startbilledet: I temperaturdisplayet vises blinkende i ca. 1 min. den varmeste temperatur, der hidtil har været i kuldezonen. Derefter skifter temperaturangivelsen til den aktuelle temperatur.Den blinkende temperaturangivelse kan afbrydes:■ Tryk på temperaturdisplayet.Den viste varmeste temperatur slettes. Derefter vises den aktuelle kølezonetemperatur igen i temperaturdisplayet.■ Afhjælp alarmtilstanden. |
| Melding Årsag og udbedring | |
| ■ Kontroller afhængig af temperaturen, om madvarerne er tøet let eller helt op. Hvis det er tilfældet, skal madvarerne forarbejdes (koges eller steges), inden de fryses ned igen. | |
| I displayet lyser ^-C ⚠ rødt, og der lyder en alarm. | Der vises en strømafbrydelse: Temperaturen i fryse-skabet har inden for de seneste dage eller timer været steget for meget på grund af en strømafbrydelse.■ Tryk på ^-C ⚠.Fejlmeldingen blev bekræftet: ^-C ⚠ slukker, og alarmen ophører.I temperaturvisningen for frysezonen blinker i ca. 1 min. den varmeste temperatur, der har været i fryse-zonen. Derefter skifter temperaturangivelsen til den aktuelle temperatur i frysezonen.Den blinkende temperaturangivelse kan afbrydes:■ Tryk på temperaturangivelsen for frysezonen.Den viste varmeste temperatur slettes. Derefter vises den aktuelle temperatur i fryseskabet igen i displayet.Køle-/fryseskabet arbejder derefter videre med den seneste temperaturindstilling.■ Afhjælp alarmtilstanden.■ Kontroller afhængig af temperaturen, om madvarerne er tøet let eller helt op. Hvis det er tilfældet, skal madvarerne forarbejdes (koges eller steges), inden de fryses ned igen. |
| Melding Årsag og udbedring | |
| I displayet lyser ⚠ rødt, og en fejlkode F med tal vises. Desuden lyder en alarm. | Der foreligger en fejl.■ Slå alarmen fra ved at trykke på symbolet ⚡ i dis-playet.■ Kontakt Miele Service.Ved henvendelse til Miele Service skal foruden den viste fejlkode også køle-/fryseskabets modelbeteg-nelse og serienummer oplyses. Disse informationer kan man få vist direkte.■ Tryk på i i displayet.Displayet viser de nødvendige produktdata.Ved bekræftelse med OK forlades visning af informa-tioner i displayet, og fejlkoden vises igen.Køle-/fryseskabet kan også slukkes direkte fra fejldis-playet. |
| Der vises en fejl på køle-/fryseskabet: Denne visning har altid 1. prioritet og afbryder straks alle indstillin-ger, der netop foretages.En fejl på køle-/fryseskabet har fortrinsret i forhold til en evt. dør- og/eller temperaturalarm. | |
| I displayet lyser ☐gult, og der lyder en alarm. | Isterningskuffen er ikke sat ind i fryseskabet. Når dø- ren er lukket, lyder en alarm.■ Tryk på ☐i displayet.Fejlmeldingen blev bekræftet, og alarmen ophører.Den aktuelle faktiske temperatur vises igen i display-et.■ Sæt skuffen korrekt ind i fryseskabet igen, eller sluk isterningmaskinen. |
| Der er ikke installeret fast vandinstallation.■ Kontroller, om den faste vandinstallation er instal- leret korrekt. | |
| Vandtilførslen er ikke åben.■ Åbn stophanen. | |
| Der er et knæk på stålslangen.■ Kontroller stålslangen, og udskift altid en defekt til- løbsslange i rustfrit stål med en original Miele-re- servedel. | |
| Vandtrykket er for lavt.■ Kontroller, om vandtrykket ligger mellem 150 kPa og 600 kPa (1,5 bar og 6 bar). | |
| I displayet lyser symbo- let ☐, og der lyder en alarm. | Funktionen Rengøringsposition indstilles ☐ er valgt, og køle-/fryseskabet registrerer isterningskuffen som fuld. Den valgte proces afbrydes, og der lyder en alarm.■ Berør ☐i displayet.Fejlmeldingen blev bekræftet, og alarmen ophører.Den aktuelle faktiske temperatur vises igen i display-et.■ Tøm skuffen, og skub den ind i køle-/fryseskabet igen. |
| I displayet lyser ☐rødt, og der lyder en alarm. | Der er en fejl på isterningmaskinen.■ Slå alarmen fra ved at trykke på symbolet ☐i displayet.■ Kontakt Miele Service.Isterningmaskinen kan også frakobles via Indstillings- mode ☐. |
Problemer med isterningmaskinen
| Fejl Årsag og udbedring | |
| Isterningmaskinen kan ikke tændes. | Der er ikke sluttet strøm til køle-/fryseskabet, eller det er ikke tændt.■ Slut strøm til køle-/fryseskabet, og tænd det. |
| Isterningmaskinen producerer ingen isterninger. | Køle-/fryseskabet og isterningmaskinen er ikke til-koblet.■ Tænd køle-/fryseskabet og isterningmaskinen. |
| Temperaturen i frysezonen er for høj.■ Indstil en lavere temperatur. | |
| Døren er blevet åbnet meget ofte, hvorved kompressoraktiviteten er øget, og isterningmaskinen iser til.■ Døren bør kun åbnes, når det er nødvendigt, og da i så kort tid som muligt.Husk, at det kan tage op til 24 timer, inden de første isterninger produceres. | |
| Isterningerne lugter eller smager ubehageligt. | Isterningmaskinen bruges dagligt og skal rengøres regelmæssigt.■ Skyl isterningmaskinen og vandtilførslen regelmæssigt, og sørg for at smide de første 3 isterningproduktioner ud. |
| Isterningmaskinen anvendes meget sjældent. Is kan ved længere opbevaring tage lugt og smag fra andre stoffer.■ Tøm isterningskuffen, hvis isterningmaskinen ikke skal bruges i længere tid.■ Skyl isterningmaskinen og vandtilførslen regelmæssigt, og sørg for at smide de første 3 isterningproduktioner ud. | |
| Der opbevares uemballerede madvarer i frysezonen. Isen kan tage lugt og smag fra uemballerede madvarer.■ Opbevar kun emballerede madvarer i frysezonen. | |
| Isterningskuffen er snavset.■ Rengør i givet fald isterningskuffen. |
Lyset fungerer ikke
| Fejl Årsag og udbedring | |
| Lyset fungerer ikke. Køle-/fryseskabet er ikke tændt.■ Tænd køle-/fryseskabet. | |
Generelle problemer med køle-/fryseskabet
| Fejl Årsag og udbedring | |
| Frysevarerne er frosset fast. | Emballagen var ikke tør ved ilægning af madvarerne.■ Løsn frysevarerne med en stump genstand, fx skaftet af en ske. |
| Køle-/fryseskabet føles varmt på ydersiderne. | Dette er ingen fejl. Den varme, der opstår ved kul-defrembringelsen, udnyttes til at undgå tildugning. |
| Der lyder ingen alarm, selv om døren har stået åben i længere tid. | Dette er ingen fejl! Alarmen er blevet frakoblet i Ind-stillings-mode (se afsnittet Yderligere indstillinger - Lydstyrke for alarm- og signallyde ⏻) indstilles/frakobles). |
| Normale lyde | Hvordan opstår de? |
| Brrrrr ... Brummelyde kommer fra motoren (kompressoren). Lyden kan kortvarigt være noget højere, når motoren starter. | |
| Blub, blub ... Boble-, klukke-, risle- og snurrelyde kommer fra kølemidlet, der flyder gennem rørene. | |
| Klik ... Klikkelyde høres, når termostaten kobler motoren til eller fra. | |
| Sssrrrrr ... En let susen kan opstå på grund af luftstrømningen inde i ska-bet. | |
| Knæk ... Knæk yde forekommer, når køle-/fryseskabets materiale udvider sig. | |
| Husk på, at motor- og strømningslyde i kølesystemet ikke kan undgås! | |
| Lyde Årsag og udbedring | |
| Klapren, ras-len, klirren | Køle-/fryseskabet står ujævnt. Juster det i vater med et vater-pas. Juster køle-/fryseskabet ved hjælp af de indstillelige ben, eller læg noget under. |
| Køle-/fryseskabet berører et køkkenskab eller andre produkter. Ryk det væk. | |
| Skuffer, kurve eller hylder sidder ustabilt eller i klemme. Kontrol- ler de udtagelige dele, og anbring dem eventuelt anderledes. | |
| Flasker eller beholdere rører hinanden. Ryk disse lidt fra hinan-den. | |
Kontakt i tilfælde af fejl
Kontakt forhandleren eller Miele Kundecenter, hvis det ikke er muligt selv at udbedre fejlen.
Bestil service via Mieles hjemmeside www.miele.dk/service.
Kontaktinformation til Miele Kundecenter findes i slutningen af denne dokumentation.
Typeskiltet sidder inde i køle-/fryseska-bet.
Produktoplysninger vises
Disse oplysninger findes i indstillings-mode under Informationer i (se afsnittet Yderligere indstillinger) eller på typeskil-tet inde i køle-/fryseskabet.
- Licensaftaler vises
Man kan få vist anvendte licenser under ©.
EPREL- database
Fra 1. marts 2021 findes informationerne om energimærkning og krav til øko-design i den europæiske produktdatabase (EPREL). Produktdatabasen kan ses her: https://eprel.ec.europa.eu/. Her bliver du bedt om at indtaste model-identifikation.
Modelidentifikationen står på typeskiltet.

Miele Service
- Service inden for kort tid
- Lokale Miele-serviceteknikere i landsdækkende servicenet
- Teknikerne er specialuddannede i Mieles produkter
- Centralt dirigerede servicevogne
- Stor reservedelsbeholdning i service-vognen
- Originale Miele-reservedele
- 24 måneders garanti på alle fabriks- nye Miele-produkter, -reservedele og reparationer
- Garanteret levering af reservedele i mange år efter at produktet er taget ud af salgsprogrammet
Reparationsservice
Får du brug for reparationsservice, kla- rer vi det hurtigt med egen serviceafde- ling. Vi har over hele landet mere end 60 lokalt boende serviceteknikere og er derfor altid tæt på kunderne. Ventetiden på at få besøg af en servicetekniker er normalt kun ganske få dage, så dit pro- dukt hurtigt er klar til brug igen. Dette kan vi gøre i kraft af vores store stab af serviceteknikere, som kører i centralt di- rigerede servicevogne.
Teknikeren medbringer en stor mængde originale Miele-reservedele i sin servicevogn. Dette bevirker, at langt de fleste reparationer klares med det samme uden yderligere servicebesøg.
Rygraden i god service er dygtige serviceteknikere. Alle vores teknikere har en relevant faglig håndværksmæssig uddannelse, og denne suppleres løben-de med Mieles egen uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vores produkter. Du kan derfor også altid få råd og vejledning om produkternes drift og vedligeholdelse.
Servicebestilling
De efterfølgende bestemmelser om garanti omfatter udelukkende fabriksnye produkter. Garantien er gældende 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdato fremgår. Funktionssvigt på produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af garantien. Garantien indskrænker ikke købers rettigheder if. lovgivningen over for Miele.
Mieles garanti omfatter:
Fabriksnye produkter beregnet til private husholdninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug.
For mindre øer, hvor færgetransport er påkrævet, Grønland og Færøerne gælder dog særlige bestemmelser.
Mieles garanti indebærer:
For store produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fragtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for købers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele udskiftet ved en sådan reparation tilhører Miele.
Mieles garanti omfatter ikke:
- Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer og elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere.
- Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger.
- Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre genstande, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt.
Uberettiget tilkaldelse af Miele Service:
Inden Miele Service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, eksempelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service.
Transportskader:
Skulle produktet have fået en transport-skade under en transport, som køber selv har sørget for, rettes omgående henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt.
Lov om køb:
Bestemmelserne vedrørende garanti er gældende fra ikrafttrædelse af Lov om køb år 2002. Garantien fratager ikke køber adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklamation over for forhandle- ren.
Indberetning:
∅nskes fejlen ikke afhjulpet omgående, skal eventuelle krav i henhold til Mieles garanti sammen med den fornødne dokumentation for købsdato være indsendt skriftligt inden garantiens udløb til
Miele A/S
Erhvervsvej 2, Postboks 1371
DK - 2600 Glostrup.
Opstillingsanvisning
⚠️ Fare for brand og beskadigelse på grund af varmeafgivende produkter.
Varmeafgivende produkter kan an- tændes og sætte ild til køle-/fryse- skabet.
Stil ikke varmeafgivende produkter som fx mini-bageovne, dobbeltkoge-plader eller toastere på køle-/fryse-skabet.
Risiko for brand og beskadigelse på grund af åbne flammer.
Åbne flammer kan sætte køle-/fryse-skabet i brand.
Undgå åbne flammer, fx lys, i nærhe- den af køle-/fryseskabet.
Opstillingssted
Et tørt og godt ventileret rum er velegnet.
Vær ved opstilling af køle-/fryseskabet opmærksom på, at dets energiforbrug øges, hvis det opstilles lige ved siden af en radiator, et komfur, en ovn eller en anden varmekilde. Opstil det heller ikke ved et vindue, hvor det udsættes for direkte sol.
Jo højere rumtemperaturen er, desto længere tid kører kompressoren, og de-sto højere bliver energiforbruget.
Vær desuden opmærksom på følgende ved indbygning af køle-/fryseskabet:
- Stikkontakten skal være let tilgængelig og bør ikke være anbragt bag køle-/fryseskabet.
- Stikket og ledningen må ikke berøre køle-/fryseskabets bagside, da de ellers kan blive beskadiget af køle-/fryseskabets vibrationer.
- Heller ikke andre produkter bør tilsluttes ved hjælp af stikkontakter i området bag dette køle-/fryseskab.
⚠️ Risiko for beskadigelse som følge af korrosion.
Ved høj luftfugtighed kan der dannes kondensat på køle-/fryseskabets ydervægge. Dette kondensvand kan medføre korrosion på ydervæggene.
For at forebygge dette anbefales det at opstille køle-/fryseskabet i et tørt rum med aircondition og/eller rum med tilstrækkelig ventilation.
Kontroller efter indbygning, at køle-/fryseskabets døre kan lukkes rigtigt, at de anførte ventilationsåbninger-/arealer overholdes, og at køle-/fryseskabet er indbygget iht. anvisningerne.
Klimaklasse
Køle-/fryseskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (omgivelsestemperaturområde), hvis grænser absolut skal overholdes. Klimaklassen står på type-skiltet inde i køle-/fryseskabet.
Ved en lavere omgivelsestemperatur står kompressoren længere tid stille. Det kan give højere temperaturer i køleskabet og give følgeskader.
Ventilation
⚠️ Fare for brand og beskadigelse på grund af utilstrækkelig ventilation. Hvis køle-/fryseskabet ikke ventileres tilstrækkeligt, går kompressoren oftere i gang og kører i en længere periode. Dette medfører øget energiforbrug og højere kompressor-driftstemperatur, hvorved kompressoren kan blive beskadiget.
Sørg for tilstrækkelig ventilation omkring køle-/fryseskabet.
Overhold altid de angivne ventilationsåbninger-/arealer.
Ventilationsåbningerne-/arealerne må ikke tildækkes eller lukkes.
Desuden skal de jævnligt rengøres for støv.
Luften på bagsiden af køle-/fryseskabet opvarmes.
Medfølgende vægafstandsholdere monteres
For at opnå det deklarerede energiforbrug og undgå, at der dannes kondensvand ved høj omgivelsestemperatur, skal vægafstandsholderne anvendes. Med de monterede vægafstandsholdere øges køle-/fryseskabets dybde med ca. 15 mm. Hvis vægafstandsholderne ikke anvendes, har dette ingen indflydelse på køle-/fryseskabets funktion. Dog øges energiforbruget en smule ved mindre vægafstand.

■ Monter vægafstandsholderne nederst til venstre og nederst til højre på bag-siden af køle-/fryseskabet.
Dørens åbningsvinkel reduceres
Dørhængslerne er ved levering indstillet således, at køle-/fryseskabets dør kan åbnes op til 115°. Døren fx støder mod en væg ved åbning, skal åbningsvinklen reduceres til ca. 90°:
Døråbningsbegrænserne skal monteres, inden køle-/fryseskabet opstilles.
Døråbningsbegrænsere monteres
■ Træk stikket ud, eller slå sikringen i installationen fra.
- Dørlukningsdæmper afmonteres
■ Åbn døren.

■ Skub den yderste højre afdækning ① af.

■ Tag dørhængslets afdækning ② og dørlukningsdæmperens afdækning ③ af.

■ Sæt den røde sikring ⑤ (medfølger) ind i åbningen.
Med sikringen undgås, at dørlukningsdæmperen kan trække sig sammen, hvorved hængselbeslaget ville kunne klappe sammen.
Fjern først den røde sikring, när der opfordres til det.
■ Skub bolten ⑥ i dørhængslet ⑦ ud, og fjern den.
■ Klap dørlukningsdæmperens ledarm ⑧ væk fra dørhængslet.

■ Skru skruen ⑨ i dørlukningsdæmperen ⑩ ud, og tag fat med en skruetrækker bag lukningsdæmperen.
■ Tag dørlukningsdæmperen ⑩ ud.
- Døråbningsbegrænsere monteres

■ Tryk en døråbningsbegrænser ⑪ ind forneden og en foroven.
- Dørlukningsdæmper monteres

■ Sæt først lukningsdæmperen ⑩ skråt i i hængslingsiden, indtil der mødes modstand.
■ Skub derefter den anden ende af lukningsdæmperen ind i åbningen.
■ Skru lukningsdæmperen fast med skruen ⑨.

■ Skub ledarmen ⑧ ind i åbningen i dørhængslet.
■ Sæt bolten ⑥ i dørhængslet oppefra. Skru denne så langt i med en skrue-trækker (ca. ¼ omdrejning), at de to tappe kommer rigtigt på plads i no-terne i lejebolten.
■ Træk den røde sikring ⑤ ud.
Tip: Gem den røde sikring i tilfælde af, at dørhængslingssiden måske skal ændres igen på et senere tidspunkt.

■ Sæt afdækningen ② på dørhængslet.
■ Sæt panelet ③ på, så det går i hak.

■ Skub den yderste afdækning ① på.
■ Luk døren.
Følg ubetinget anvisningerne i afsnittet Opstilling af en side-by-side-kombination, hvis køle-/fryseskabet opstilles med et andet køle-/fryseskab som side-by-side-kombination, Det påkrævede monteringssæt følger med køle-/fryseskabet.
Køle-/fryseskabet opstilles
Risiko for at komme til skade og for beskadigelse, hvis køle-/fryseska-bet vippes.
Hvis køle-/fryseskabet opstilles af en enkelt person, er der fare for at komme til skade og for beskadigelse.
Sørg for at være to personer om at opstille køle-/fryseskabet.
Risiko for beskadigelse af gulvet. Flytning af køle-/fryseskabet kan medføre beskadigelser på gulvet. Flyt køle-/fryseskabet forsigtigt på sarte gulve for ikke at beskadige gulvet.
For at gøre det nemmere at opstille køle-/fryseskabet er det på bagsiden udstyret med transportgreb foroven og transporthjul forneden.
Tip: Køle-/fryseskabet skal være tomt, når det opstilles.
■ Stil med det samme køle-/fryseska-bet så tæt som muligt på det sted, hvor det skal opstilles.
- Tilslut køle-/fryseskabet til elnettet, som beskrevet i afsnittet Eltilslutning.
■ Flyt forsigtigt køle-/fryseskabet til opstillingsstedet.
■ Opstil køle-/fryseskabet med vægafstandsholderne (hvis monteret) eller med bagsiden helt op mod væggen.
Køle-/fryseskabet justeres

- Juster køle-/fryseskabet med de forreste indstillelige ben ved hjælp af den medfølgende gaffelnøgle.
Døren understøttes
Risiko for beskadigelse og tilska-dekomst, hvis køle-/fryseskabets dør falder ud, eller køle-/fryseskabet tipper.
Hvis det ekstra justerbare ben ① på det nederste hængselbeslag ikke støtter rigtigt på gulvet, kan køle-/fryseskabets dør falde ud, eller køle-/fryseskabet tippe.
Skru det justerbare ben så langt ud med den medfølgende gaffelnøgle, at det støtter på gulvet.
Drej herefter det justerbare ben yderligere 90° ud.

Køle-/fryseskabet indbygges i en køkkenrække
⚠️ Fare for brand og beskadigelse på grund af utilstrækkelig ventilation. Hvis køle-/fryseskabet ikke ventileres tilstrækkeligt, går kompressoren oftere i gang og kører i en længere periode. Dette medfører øget energiforbrug og højere kompressor-driftstemperatur, hvorved kompressoren kan blive beskadiget.
Sørg for tilstrækkelig ventilation omkring køle-/fryseskabet.
Overhold altid de angivne ventilationsåbninger-/arealer. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes eller lukkes.

① Overskab
② Køle-/fryseskab
③ Køkkenskab
④ Væg
* Når der er monteret vægafstandsholdere, øges køle-/fryseskabets dybde med ca. 15 mm.
Køle-/fryseskabet kan indbygges imellem alle typer køkkenmoduler og opstilles lige ved siden af køkkenskabet. I forhold til køkkenskabsfronten skal køle-/fryseskabets front rage min. 65 mm ud. Derved kan køle-/fryseskabets dør åbnes og lukkes uden problemer. For at tilpasse køle-/fryseskabet til køkkenmodulerne kan der anbringes et overskab ① oven over køle-/fryseskabet.
Ved opstilling af køle-/fryseskabet ved siden af en væg ④ skal der i hængs-lingssiden være en afstand mellem væggen ④ og køle-/fryseskabet ② på min. 40 mm.
Jo større ventilationsarealet er, desto mere energibesparende arbejder kompressoren.
- For at sikre tilstrækkelig ventilation skal der på bagsiden af køle-/fryse-skabet være en udluftningskanal med en dybde på min. 50 mm i hele over-skabets bredde.
- Ventilationsarealet under loftet skal være min. 300 cm ^2 , så den opvarme-de luft kan trænge uhindret ud.
Mål
![600 675* [mm] 846 857 11 947 1850 600* 1180* 115° 35](/content/2026/05/867737/images/86efc7481d44746faafc09bc3a347d4b65f74b77e73803caff4e40fa9744428f.jpg)
* Mål uden monterede vægafstandsholdere. Hvis de medfølgende vægafstandsholdere anvendes, øges køle-/fryseskabets dybde med 15 mm.
Opstilling af en side-by-side-kombination
For at undgå dannelse af kondensvand og eventuelle følgeskader heraf bør køle-/fryseskabe principielt ikke opstilles umiddelbart ved siden af andre modeller (side-by-side). Køle-/fryseskabet er udstyret med integreret opvarmning i sidevæggen og kan derfor umiddelbart opstilles side-by-side.

Risiko for beskadigelse!
Den sammenbyggede side-by-side-kombination er meget tung. Hvis kombinationen forskydes skævt, kan der opstå buler på køle-/fryseskabene eller afskalninger på glasfronten. Følg nedenstående vejledning, när side-by-side-kombinationen skal flyttes.
Side-by-side-monteringen skal ubetinget udføres med hjælp fra en anden person.
Alle monteringsdele til side-by-side-monteringen følger med køle-/fryse-skabet ved levering:

Følgende værktøj følger med køle-/fryseskabet:

Der skal desuden bruges følgende værktøj:

Køle-/fryseskabet opstilles
Det skal være muligt at komme til bagsiden af skabene ved monteringen.
■ Fryseskabet eller køleskabet skal ubetinget opstilles med fryseskabet til venstre (set forfra) for køleskabet. På grund af den integrerede opvarmning på den indvendige side af fryseskabet eller køleskabet med fryseskab forhindres dannelse af kondensvand mellem køle-/fryseskabene.
■ Opstil begge køle-/fryseskabe så tæt som muligt på det påtænkte opstillingssted, så køle-/fryseskabene kan justeres i forhold til eventuelle ujævnheder i gulvet.
■ Træk eventuelle beskyttelsesfolier af køle-/fryseskabenes udvendige sider inden monteringen.
Side-by-side-kombinationen rykkes:

■ Skub skiftevis i venstre og herefter højre side. Tag altid fat ved de yderste forreste hjørner; tryk aldrig med knæet mod sidevæggene eller køle-/fryseskabets dør.

■ Hvis side-by-side-kombinationen står lige foran nichen: Skub den forsigtigt ind på plads.

■ Hvis kombinationen skal trækkes ud af nichen igen: Tag fat i den nederste tredjedel af kombinationen, og træk den lige ud.
Monteringstrin på køle-/fryseskabenes fronter

■ Skru det justerbare ben (til understøttelse af døren) Ⓐ helt ind med gaffelnøglen ⑪. Det justerbare ben må ikke have gulvkontakt.

- Tag afdækningerne af på begge køle-/fryseskabe (på den side, hvor køle-/fryseskabene skal forbindes med hinanden).

■ Stil køle-/fryseskabene ved siden af hinanden, således at de flugter fortil, og der er en spalte på mere end 40 mm mellem dem.

■ Fjern skruerne Ⓓ, og læg dem til side til næste arbejdstrin. De skal bruges til fastgørelse af monteringsdelen Ⓞ.
Ved placering af den øverste monteringsdel ① justeres de to køle-/fryse-skabe i forhold til hinanden i højden og dybden. Hvis det ene køle-/fryseskab er højere end det andet, startes der med det højeste.

■ Sæt den øverste monteringsdel ① på tapperne på køle-/fryseskabet, og fastgør den i den angivne rækkefølge.
- Skru monteringsdelen ① fast med skruen Ⓑ, der lige er skruet af køle-/fryseskabet, og skruerne ②.
- Tryk nu det andet køle-/fryseskab ind mod monteringsdelens afstandsholder.
- Skru også monteringsdelen ① fast her på det andet køle-/fryseskab med skruen Ⓑ, der lige er skruet af køle-/fryseskabet, og skruerne ②. Tryk derved køle-/fryseskabene en smule sammen.

Placer monteringsdelen ③ således, at de vandrette langhuller er i venstre side, og fastgør den i den angivne rækkefølge:
-
Skru den løst på med to skruer ②.
-
Forskyd monteringsdelen ③, indtil pladens midterdel støder mod sidevæggen på det andet køle-/fryse-skab.
-
Skru monteringsdelen ③ fast med skruerne ②.
-
Stram nu de løse skruer, og tryk derved det højre køle-/fryseskab mod det venstre køle-/fryseskab.
Monteringstrin på køle-/fryseskabenes bagsider

Placer monteringsdelen ④ således, at det vandrette langhul er i venstre side, og fastgør den i den angivne rækkefølge:
-
Skru den løst på med skruen ⑤.
-
Forskyd monteringsdelen ④, indtil pladens midterdel støder mod sidevæggen på det andet køle-/fryse-skab.
-
Skru monteringsdelen ④ fast med skruen ⑤.
-
Stram nu den løse skrue, og tryk derved det højre køle-/fryseskab mod det venstre køle-/fryseskab.
Hullerne til fastskruning af monte- ringsdelen ⑥ skal forbores.

■ Skub monteringsdelen ⑥ med hullerne ⑧ over holderne til vægafstandsholderen.
■ Marker borehullernes position med en blyant.
■ Tag monteringsdelen ⑥ af igen.
Bor kun huller i pladen. Huldybden er ca. 1 mm.
■ Forbor skruehullerne med et 3 mmbor, og fjern grater fra skruehullerne.

Placer monteringsdelen ⑥ således, at det vandrette langhul er i venstre side, og fastgør den i den angivne rækkefølge:
- Skru den løst på med skruen ⑤.
- Forskyd monteringsdelen ⑥, indtil pladens midterdel støder mod sidevæggen på det andet køle-/fryse-skab.
- Skru monteringsdelen ⑥ fast med skruen ⑤.
- Stram nu den løse skrue, og tryk derved det højre køle-/fryseskab mod det venstre køle-/fryseskab.
Yderligere monteringstrin på køle-/fryseskabenes fronter

- Juster de forreste ben med gaffelnøglen ⑪.
- Drej de midterste ben © ind, så der ikke er kontakt til gulvet.
- Juster herefter hele side-by-side-kombinationen via de yderste ben Ⓑ.

■ Sæt afdækningslisten ⑦ ind mod køle-/fryseskabets front neden under den øverste monteringsdel, og før nu omhyggeligt afdækningslisten ⑦ ind i spalten. Anvend til dette en blød klud for at undgå at lave buler i afdækningslisten.
Tip: Tryk listens sider sammen i hele længden. Så er det nemmere at føre listen ind i spalten.
■ Træk beskyttelsesfolien af afdækningslisten.

■ Sæt afdækningslisten ⑧ ind mod køle-/fryseskabets øverste kant, så den flugter med hjørnerne, og før nu omhyggeligt afdækningslisten ⑧ ind i spalten.
Tip: Tryk listens sider sammen i hele længden. Så er det nemmere at føre listen ind i spalten.
■ Sæt afdækningen ⑨ på foroven på køle-/fryseskabsfronten.

■ Sæt afdækningen ⑩ på forneden på køle-/fryseskabsfronten.
- Tilslut nu strøm til side-by-side-kombinationen i henhold til brugs- og monteringsanvisningen for de enkelte køle-/fryseskabe.
Køle-/fryseskabe med isterningsmaskine: Tilslut vandtilførslen i henhold til brugsanvisningen for køle-/fryseskabet.
⚠️ Bemærk! Risiko for beskadigelse när kombinationen rykkes!
Den sammenbyggede side-by-side-kombination er meget tung. Hvis kombinationen forskydes skævt, kan der opstå buler på køle-/fryseskabene eller afskalninger på glasfronten. Vær opmærksom på vejledningen, hvis kombinationen skal rykkes.
■ Skub side-by-side-kombinationen forsigtigt på plads.

- Juster om nødvendigt endnu en gang side-by-side-kombinationen i højden ved hjælp af de forreste ben med gaffelnøglen ⑪.
-
Skru de midterste ben © ud, indtil de støder mod gulvet.
-
Skru de yderste ben Ⓑ ud for at justere.

Døre med justerbart ben Ⓐ på hængselbeslaget til understøttelse af døren på et køle-/fryseskab: Skru benet Ⓐ ud, indtil det hviler på gulvet. Drej herefter det justerbare ben yderligere 90° ud.
Døren justeres
Dørene kan justeres i højden på de ne- derste beslag.

- Juster lejebolten i højden med gaffelnøglen ⑪. Ved levering er lejebolten skruet helt ind.
- Døren justeres op: Drej højre om
- Døren justeres ned: Drej venstre om
■ Stram gevindstiften Ⓔ. Lejebolten er igen strammet.
Hængslingssiden ændres
Køle-/fryseskabet leveres med hængs-ling i venstre side. Hvis døren skal være hængslet i højre side, kan hængslerne vendes om.
Vær opmærksom på, at hængslingssiden ikke må ændres, hvis køle-/fryse-skabet skal opstilles side-by-side med et andet køle-/fryseskab.
⚠️ Risiko for at komme til skade og for beskadigelse ved ændring af hængslingsiden.
Hvis ændring af hængslingssiden foretages af en enkelt person, er der større fare for at komme til skade og for beskadigelse.
Sørg for at være to personer om at ændre hængslingssiden.
Hvis tætningslisten i døren er beskadiget eller gledet ud af noten, lukker døren muligvis ikke rigtigt, og køleeffekten reduceres. Der dannes kondensvand indvendigt i køle-/fryse-skabet, og der kan opstå tilisning.
Sørg for, at tætningslisten i døren ikke beskadiges, og at den ikke rutsjer ud af noten.
Forberedelse
Følgende værktøj er nødvendigt til ændring af hængslingssiden:

■ Bred et egnet underlag ud på gulvet foran køle-/fryseskabet for at beskytte køle-/fryseskabets dør og gulvet mod beskadigelser under ændring af hængslingssiden.
De øverste afdækninger tages af
■ Åbn døren.

■ Skub den yderste højre afdækning ① af.

■ Tag dørhængslets afdækning ② og dørlukningsdæmperens afdækning ③ af.
Den øverste dørlukningsdæmper frigøres

■ Sæt den røde sikring ⑤ (medfølger) ind i åbningen.
Med sikringen undgås, at dørlukningsdæmperen kan trække sig sammen, hvorved hængselbeslaget ville kunne klappe sammen.
Fjern først den røde sikring, när der opfordres til det.
■ Skub bolten ⑥ i dørhængslet ⑦ ud, og fjern den.
■ Klap dørlukningsdæmperens ledarm
⑧ væk fra dørhængslet.

■ Tryk lasken ned med en kærvskruetrækker, og træk afdækningen ④ ud af fastgøringen.
Den øverste dør tages af
Risiko for at komme til skade, når den øverste dør tages af.
Når bolten i dørhængslet herefter fjernes, sidder den øverste dør ikke længere fast.
Sørg for at holde døren godt fast.

■ Træk forsigtigt sikkerhedsafdækningen ⑨ af.
■ Skru bolten ⑩ lidt ud (ca. ¼ omdrejning), indtil det siger klik.
■ Træk nu bolten ⑩ helt ud med fingrene.
Risiko for at komme til skade, när den øverste dør tages af.
Hvis lejebolten ikke bliver siddende i det midterste hængselbeslag, men i den øverste dør, sidder den nederste dør ikke længere fast.
Sørg for, at lejebolten bliver siddende i det midterste hængselbeslag og i den nederste dør.
■ Tag den øverste dør af, og stil den forsigtigt til side.
Den nederste lukningsdæmper frigøres
■ Åbn den nederste dør.

■ Tag panelet ⑪ af.

■ Sæt den røde sikring ⑤ (medfølger) ind i åbningen.
Med sikringen undgås, at dørlukningsdæmperen kan trække sig sammen, hvorved hængselbeslaget ville kunne klappe sammen.
Fjern først den røde sikring, när der opfordres til det.

■ Træk afdækningen ⑫ af, og skub den videre på lukningsdæmperen, indtil der er fri adgang til hængselbeslaget.
■ Skub bolten ⑬ på hængselbeslaget ud nedefra, og fjern den.

■ Klap lukningsdæmperens ledarm ⑭ væk fra hængselbeslaget, og tag af-dækningen ⑫ af.
Dør tages af
Risiko for at komme til skade, når den nederste dør tages af! Når lejebolten herefter fjernes fra den nederste dør, er døren ikke længere sikret. Sørg for at holde den nederste dør godt fast.

■ Træk lejebolten ⑮ ud af lejebøsningen i den nederste dør ⑯.
Tip: Vær opmærksom på den grå plast-kappe ⑰ på det midterste hængselbeslag. Den kan falde af, när døren tages af.
■ Løft den nederste dør ⑯ af, og stil den forsigtigt til side.
Det nederste hængselbeslag flyttes

■ Træk den komplette lejebolt ^18 med skive og justeringsfod ud opad.
■ Skru hængselbeslaget ⑲ af.
■ Skru holderen ⑳ til lukningsdæmperen af.

■ Tag afdækningen ② af, og sæt den på i modsatte side.

■ Vend holderen ⑳ 180°, og skru den i de to huller i hængselbeslaget overfor.
■ Skru hængselbeslaget ⑲ på i mod-satte side; begynd med skruen ⑳ nederst i midten.
■ Skru derefter de to andre skruer ^23 i.
■ Sæt hele lejebolten ⑱ med skive og justeringsfod i igen.
Låsetappen i lejebolten skal igen pege bagud.
Det midterste hængselbeslag flyttes

■ Træk afdækningen ⑳ af.
■ Skru lejebolten ^25 med beskyttelsesfolien derunder af.

■ Vend hængselbeslaget ⑲ 180°, og skru det på med beskyttelsesfolien i modsatte side.
Beskyttelsesfolien beskytter mod be- skadigelser på køle-/fryseskabets ka- binet.
■ Vend den grå plastkappe ⑰ 180°, og sæt den på hængselbeslaget igen.
Tip: Plastkappen ⑰ sidder således på den fremstikkende lejebøsning, at denne omsluttes nedefra og fra siden.
■ Vend afdækningen ⑳ 180°, og sæt den på igen i modsatte side.
Det øverste hængselbeslag flyttes

■ Skru skruerne ②6 ud af hængselbeslaget ⑦, og tag det af.

■ Træk lejebøsningen ^27 ud af skinnen i dørhængslet ^7 , og sæt den i igen i modsatte side.

■ Skub afdækningen ^28 af til siden.
■ Vend afdækningen 180°, og sæt den på i modsatte side. Skub afdekningen på i siden, og tryk den på plads.

■ Sæt det øverste dørhængsel ⑦ på tapperne på køle-/fryseskabet.
■ Skru dørhængslet ⑦ fast med skruerne ②6.
Døren forberedes
Tip: Bred et egnet underlag ud på en stabil flade for at beskytte den afmonterede dør mod beskadigelser. Læg den afmonterede dør herpå med ydersiden nedad.
Døråbneren flyttes

■ Fjern afdækningen ⑲ fra åbningen til dørgrebet.

■ Fjern afdækningerne ③0 til højre og venstre for dørgrebet.

■ Skru skruerne med grå plastkrave Ⓐ og skruerne uden krave Ⓑ helt ud.

■ Sæt døråbneren ③3 på i modsatte side.

■ Træk døråbningsskyderne ③² ud opefter med stor kraft.
Plastklodsen på skyderen må ikke ramme dørens tætningsliste. Ellers bliver tætningslisten i døren beskadiget.
Den flade side af døråbningsskyderen ②6 skal vende mod tætningslisten i døren.

■ Tag nu døråbneren ③3 af.

■ Skub døråbningsskyderne ③2 gennem åbningerne, indtil de går i hak.

■ Fastgør døråbneren med skruen med plastkrave Ⓐ og skruen uden kra-ve Ⓑ. Stram ikke skruerne for meget!
Tip: Kontroller ved aktivering af døråbneren, om denne glider let. Hvis den ikke gør det, skal skruerne løsnes lidt.
■ Sæt afdækningerne ⑲ og ⑳ på.
Dørlukningsdæmperen flyttes
Hvis døråbningsvinklen skal begræn- ses til ca. 90°, monteres den medføl- gende dørbegrænser, inden dørluk- ningsdæmperen sættes i igen (se af- snittet Opstillingsanvisning - Dørens åbningsvinkel reduceres).

■ Skru skruen ③4 i dørlukningsdæmperen ③5 ud, og tag fat med en skrue-trækker bag lukningsdæmperen.

■ Tag dørlukningsdæmperen ③5 ud, og vend den 180°.

■ Sæt først lukningsdæmperen ③⁵ skråt i i hængslingsiden, indtil den går i hak.
■ Skub derefter den anden ende af dør-lukningsdæmperen ind i åbningen.
■ Skru dørlukningsdæmperen fast med skruen ③4.
Proppen i dørlejebøsningen flyttes

■ Træk proppen ud af dørlejebøsningen ③6, og sæt den i igen i modsatte side.
Den medfølgende lejebøsning monteres i den øverste dør

■ Sæt lejebøsningen ③7 (medfølger ved levering) ind i åbningen i dørens ne- derste kant.
■ Fjern lejebøsningen i modsatte side.
Tip: Gem lejebøsningen i tilfælde af, at dørhængslingsiden måske skal ændres igen på et senere tidspunkt.
Den nederste dør monteres

■ Sæt døren ⑯ på lejebolten oppefra.
■ Sæt den midterste lejebolt ⑮ ind i lejebøsningen i den nederste dør gen- nem det midterste hængselbeslag ⑰.
Vigtigt! Låsetappen i lejebolten skal igen pege bagud.
Den nederste lukningsdæmper mon- teres
■ Åbn døren.

■ Træk afdækningen ⑫ ud over lukningsdæmperens ledarm ⑭.
■ Åbn døren 90°.
■ Skub ledarmen ⑭ ind i åbningen i holderen ⑳.
■ Sæt bolten ⑬ i hængselbeslaget oppefra. Skru denne så langt i med en skruetrækker (ca. ¼ omdrejning), at de to tappe kommer rigtigt på plads i noterne i lejebolten.
■ Skub afdækningen ⑫ videre på lukningsdæmperens ledarm ⑭, indtil den støder mod lukningsdæmperens holder.
■ Træk den røde sikring ⑤ ud.
Tip: Gem den røde sikring i tilfælde af, at dørhængslingssiden måske skal ændres igen på et senere tidspunkt.
■ Sæt først panelet ⑪ skråt på i mod-satte side af hængslingssiden, og sving det derefter ind, indtil det går i hak.
■ Luk døren.
■ Sæt den øverste dør ③8 på den midterste lejebolt ⑮, og før den øverste åbning i hængslingsiden ned på hængslet med lejebøsningen.
■ Sæt bolten ⑩ ind i lejebøsningen med fingrene.
■ Skru bolten ⑩ i (ca. ¼ omdrejning), indtil det siger klik.
■ Sæt sikkerhedsafdækningen ⑨ på bolten.
Døren er først monteret sikkert, när sikkerhedsafdækningen ⑨ er sat rigtigt på.
Den øverste dørlukningsdæmper monteres
■ Åbn døren 90°.

■ Skub afdækningen ④ ind, indtil den går i hak.

■ Skub ledarmen ⑧ ind i åbningen i dørhængslet.
■ Sæt bolten ⑥ i dørhængslet oppefra. Skru denne så langt i med en skrue-trækker (ca. ¼ omdrejning), at de to tappe kommer rigtigt på plads i no-terne i lejebolten.
■ Træk den røde sikring ⑤ ud.
Tip: Gem den røde sikring i tilfælde af, at dørhængslingssiden måske skal ændres igen på et senere tidspunkt.
De øverste afdækninger sættes på

■ Sæt afdækningen ② på dørhængslet.
■ Sæt panelet ③ på, så det går i hak.

■ Skub den yderste afdækning ① på.
■ Luk døren.
Køle-/fryseskabets døre justeres
Dørene kan efterfølgende justeres.
For overskuelighedens skyld er døren ikke lukket på illustrationen nedenfor.
Den nederste dør justeres via de yderste aflange huller i det nederste hængselbeslag:
■ Fjern den midterste skrue ① på hængselbeslaget.
■ Skru de to yderste skruer ② lidt ud.
- Juster døren ved at forskyde hængselbeslaget mod venstre eller højre.
Stram derefter skruerne ②, og skru eventuelt den midterste skrue ① i igen, hvis det er muligt.
Den øverste dør justeres via de aflange huller i det midterste hængselbeslag:

■ Skru de to skruer ③ lidt ud.
- Juster døren ved at forskyde hængselbeslaget mod venstre eller højre.
■ Stram derefter skruerne ③.
Vandtilslutning
Vejledning vedrørende vandtilslutning
⚠️ Risiko for at komme til skade og for beskadigelse som følge af ukorrekt tilslutning.
Ukorrekt tilslutning kan forårsage skade på personer og genstande.
Vandtilslutning må kun foretages af uddannede fagfolk.
⚠️ Afbryd køle-/fryseskabet fra el-nettet, inden det tilsluttes vandtilslutningen.
Afbryd vandforsyningen, inden køle-/fryseskabet tilsluttes vandtilslutningen.
⚠️ Sundhedsfare og risiko for be- skadigelse på grund af forurenet vand.
Vandkvaliteten skal opfylde kravene til drikkevand i det land, hvori køle-/fryseskabet opstilles.
Tilslut køle-/fryseskabet til drikke-vand.
Køle-/fryseskabet opfylder kravene i IEC 61770 og EN 61770.
Tilslutning til opstillingsstedets vandforsyning skal ske i henhold til de gældende forskrifter for det pågældende land. Ligeledes skal alle produkter, der anvendes til vandtilførslen til køle-/fryseskabet, overholde de gældende forskrifter for det aktuelle land.
For at sikre upåklagelig funktion (gen- nemløbsmængde, isterningstørrelse, lydniveau) skal vandtrykket ligge mel- lem 150 kPa og 620 kPa (1,5 bar og 6,2 bar).Hvis vandtrykket er højere end 620 kPa (6,2 bar), skal der monteres en trykreduktionsventil.
Vandtilslutningsslangen og indgangsmagnetventilen på køle-/fryseskabet er egnet til et vandtryk på op til 1.000 kPa (10 bar).
Med frisk vand opnås en perfekt is- terningkvalitet. Tilslut stålslangen direkte til vandtilslutningen, og anvend ikke vandtilførsel, hvori der kan stå stillestående vand.
Anvend kun den medfølgende til- lobsslange i rustfrit stål. Den rustfri ståslange må ikke afkortes, forlæn- ges eller erstattes af en anden slan- ge.
Udskift altid en defekt tilløbsslange i rustfrit stål med en original Miele-reservedel. Den fødevaregodkendte tilløbsslange kan købes på vores hjemmeside, ved henvendelse til vores kundecenter (kontaktinformation findes på omslaget) eller hos Miele-for-handlere.
Mellem tilløbsslangen og tilslutningen til husets vandinstallation skal der være en stopventil, så vandtilførslen kan afbrydes, hvis det bliver nødvendigt.
Sørg for, at stopventilen også er tilgængelig, når køle-/fryseskabet er indbygget.
![[mm] ① ② ~1100 ~700 ~110](/content/2026/05/867737/images/c7b216a6644487100ef1f3b2cd00cbd1d159435e05a2f8c4e1669b45a874bc4d.jpg)
① Magnetventil
② Stopventil
Den medfølgende tilløbsslange er 1,5 m lang.
Vandtilførsel
Sørg for, at forskruningerne sidder rigtigt og slutter tæt.

Risiko for at beskadige ståslan-
Vandtilførsel fra stophanen til isterningmaskinen er afbrudt.
Stålslangen må ikke knækkes eller beskadiges.

Til tilslutning til vandinstallationen skal der bruges en stophane med et 3/4" tilslutningsgevind.
Magnetventilen sidder nederst i højre side på bagsiden af køle-/fryseskabet og har ligeledes et 3/4" gevind.

Risiko for at komme til skade på diget værktøj.
Det vedlagte værktøj kan blive sprødt og knække som følge af meget høje eller meget lave temperaturer.
Anvend udelukkende værktøjet ved stuetemperatur.
- Stålrør tilsluttes køle-/fryseskabet

■ Træk afdækningen ② af magnetventilens gevind ①.
■ Skub møtrikken ⑤ helt over den bøjede slangeende ④, og hold møtrikken fast.
■ Fugt pakningen ③, og tryk pakningen mod møtrikken.
Pakningen ligger fladt mod den bøjede slangeende og holdes let fast.

Fare for beskadigelse af magnet- ns gevind.
Magnetventilens gevind kan blive be- skadiget.
Sæt møtrikken lige på, og skru møtrikken forsigtigt fast på gevindet.
Tip: Læg den lige slangeende til venstre på bunden.
■ Sæt møtrikken lige på magnetventilens gevind med to fingre, og skru møtrikken forsigtigt fast.
■ Spænd møtrikken fast i retning med uret med det medfølgende værktøj ⑥, indtil den er strammet helt til og er tæt.
- Stålrør tilsluttes stophanen
■ Drej beskyttelseskappen af møtrikken ⑧ på den lige slangeende.
■ Sæt nu denne møtrik på stophanen ⑨ med det medfølgende værktøj ⑥. Spænd møtrikken fast i retning med uret, indtil den er strammet helt til og er tæt.
- Vandtilslutning kontrolleres
- Åbn stophanen ⑨, og tilslut isterningmaskinen (se afsnittet Yderligere indstillinger, Isterningmaskine til-/frakobles), straks efter køle-/fryseskabet er tilsluttet strøm. Kontroller hele vandsystemet for tæthed.
■ Sæt slangeholderen ⑦ ind i værktøjet ⑥, og fastgør værktøjet på ståslangen til opbevaring.
Eltilslutning
Køle-/fryseskabet leveres med et stik godkendt i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk installation, da køle-/fryseskabet derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskiftning til dansk stik skal foretages af en uddannet fagmand. Alternativt kan der anvendes en adapter til overgang mellem Schuko-stikprop og dansk jordingssystem. En sådan kan købes ved henvendelse til vores kundecenter (kontaktinformation findes på omslaget).
![[mm] ~2100 ~1800 ~1400](/content/2026/05/867737/images/d77965e8af8e9e24e3f968535bf6e07cb0b1771c3421d27356f97017f478b38b.jpg)
① Køle-/fryseskabsstik
② Netstik
En længere tilslutningsledning kan købes ved telefonisk henvendelse til vores kundecenter (kontaktinformation findes på omslaget).
Opstil køle-/fryseskabet, så stikkontakten er frit tilgængelig. Hvis stikkontakten ikke er frit tilgængelig, skal produktet kunne afbrydes på gruppeafbryderen.

Brandfare på grund af overop- ng.
Hvis køle-/fryseskabet anvendes med stikdåser eller forlængerledninger kan det medføre overbelastning af ledningerne.
Af sikkerhedsgrunde må der ikke anvendes stikdåser eller forlængerledning.
Den elektriske montering skal foretages af en uddannet fagmand i henhold til Stærkstrømsbekendtgørelsen.
Af sikkerhedsårsager anbefaler vi, at der anvendes et HPFI-relæ af typen i husinstallationen til eltilslutning af kø-le-/fryseskabet.
En beskadiget tilslutningsledning må kun udskiftes med en speciel tilslutningsledning af samme type (kan købes ved henvendelse til vores kundecenter). Af sikkerhedsmæssige grunde må ledningen kun udskiftes af Miele Service eller en anden uddannet fagmand.
Nominel effekt og sikring fremgår af denne brugsanvisning eller typeskiltet. Sammenlign disse oplysninger med dataene for eltilslutning på opstillingsstedet.
I tvivlstilfælde bør man kontakte en uddannet el-fagmand.
Køle-/fryseskabet må ikke tilsluttes en særskilt, lokal strømforsyning, fx solarstrøm med vekselretter. Ellers kan det føre til sikkerhedsafbrydelse på grund af spidsbelastning, när køle-/fryseskabet tændes. Elektronikken kan blive beskadiget.
Skal ekstrabeskyttes, jf. stærk-strømsreglementet
Køle-/fryseskabet tilsluttes

■ Sæt stikket i på bagsiden af køle-/fryseskabet.
Sørg for, at stikket sidder rigtigt.
Køle-/fryseskabet er nu tilsluttet til el-nettet.
Displayet viser ⏻.
Følg nu fremgangsmåden, der er be- skrevet i afsnittet Køle-/fryseskabet tændes og slukkes - Køle-/fryseskabet tændes.
Miele A/S
Erhvervsvej 2
2600 Glostrup
www.miele.dk
Kontakt: miele.dk/service
Miele & Cie. KG














