Wechsel

Outpost 2 Travel Line - Telt Wechsel - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis Outpost 2 Travel Line Wechsel i PDF-format.

📄 2 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål
Notice Wechsel Outpost 2 Travel Line - page 1
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brugerspørgsmål om Outpost 2 Travel Line Wechsel

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Telt i PDF-format gratis! Find din vejledning Outpost 2 Travel Line - Wechsel og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. Outpost 2 Travel Line af mærket Wechsel.

BRUGSANVISNING Outpost 2 Travel Line Wechsel

de

Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte machen Sie sich vor der Verwendung mit diesem Zelt vertraut. Kontrollieren Sie das Zelt auf Vollständigkeit. Beachten Sie bitte die Bedienungs- und Pflegehinweise, denn dadurch kann Ihnen das Zelt längstmöglichen Komfort und Sicherheit bieten.

en

Instructions

Congratulations on the purchase of this high-quality product. Please take the time to familiarize yourself with your tent before you use it. Please check to make sure that all parts are included. If you follow the instructions on set up and care, you will get the most in comfort and safety from your tent.

de

Grundsätzliche Hinweise

Die Pflege des Zeltes beginnt schon mit der Auswahl des richtigen Standortes. Der Boden sollte frei von spitzen Steinen, Ästen o. ä. sein. Wir empfehlen zum Schutz des Zeltbodens zusätzlich ein Footprint oder ein Groundsheet zu verwenden.

Meiden Sie möglichst Plätze wie Bodensenken, ausgetrocknete Flussbetten, Bäume mit totem Astwerk oder starker Harzbildung. Bauen Sie das Zelt in ausreichendem Abstand zu Feuerstellen auf und achten Sie dabei auf die Windrichtung. Überlegen Sie, welche Bodengegebenheiten Sie erwarten - wählen Sie danach die entsprechenden Heringe aus (gibt es auch in unserem Zubehör). Bei wechselnden Wetterverhältnissen ist unbedingt auf rechtzeitiges Spannen des AZ bei Regen, bzw. Entspannen des AZ bei Sonnenschein zu achten. Beim Zelten am Meer sollten Sie regelmäßig Zelt und Gestänge mit Süßwasser ab- bzw. durchspülen. Setzen Sie das Zelt nie unnötig lange starker Sonnenstrahlung aus. Packen Sie das Zelt nur trocken ein! Entfernen Sie Sand o.ä. regelmäßig aus dem Zelt. Klemmende Reißverschlüsse lassen sich mit Silikonspray wieder gleitfähig machen. Zur Reinigung des Zeltes bitte nur ein feuchtes Tuch verwenden. Lagern Sie das Zelt nicht feucht, Stockflecken und Schimmel sind bleibende Schäden. Bei längerer Einlagerung empfiehlt es sich, das Zelt aus dem Packsack zu nehmen und es an einem trockenen und vor Sonnenstrahlen geschützten Ort aufzubewahren.

Niemals:

Putz-, Reinigungs-, oder Bleichmittel verwenden, das Zelt oder dessen Teile maschinell waschen, trocknen oder reinigen lassen.

Warnung:

Benutzen Sie keine Gas- oder Benzinlampen im Zelt, die Abgase können tödlich sein.

Benutzen Sie keine offene Flamme irgendwelcher Art im Zelt. Vermeiden Sie das Kochen im Zelt. Sorgen Sie immer für eine gute Belüftung, um die Bildung von Kondenswasser zu minimieren.

en

Basic Information

The care of your tent begins with the selection of the correct pitching location. The ground should be free of sharp stones, sticks, etc.. We recommend using a footprint or groundwater underneath the inner tent floor to give added protection. Avoid areas such as swales and dried-out riverbeds; falling branches and resin can also damage your tent. Set up the tent far enough away from your fire, keeping the wind direction in mind. Choose the tent pegs according to the ground conditions (additional accessories are available). Should you have changeable weather, it is essential to quickly put up or take down the flysheet accordingly by rain or sun. Should you be camping near the sea, the tent and poles should be regularly rinsed with non-salty water. Keep the tent out of direct sunlight as much as possible. Always put the tent away dry! Remove sand and debris from the tent regularly. If a zip gets stuck, use silicon spray to make it glide more easily. Please only use a damp cloth to clean the tent. Never store the tent damp, as mould and mildew can cause permanent damage. For longer storage of the tent, it is recommended to remove it from the pack bag and store it in a dry spot away from the sun.

Never:

Use cleansers or bleach, wash any part of the tent in a machine, put it in the dryer, or have it dry-cleaned.

Warning:

Never use any fuel-fired stoves or lamps in the tent, as the fumes can be deadly. Do not use any kind of open flame in the tent. Avoid cooking inside the tent. Always be sure to ventilate well to avoid having water condensate in the tent.

de

Zubehör optional erhältlich

  • Footprint (Schutz des Innenzeltbodens)
  • Groundsheet (Schutz der gesamten Zeltfläche)
  • Tarp Travel/Lodges/Zero G Line
  • Wing Travel/Lodges/Zero G Line
  • verschiedene Heringe für unterschiedliche
    Bodenbeschaffenheiten
  • Nahtdichter SILNET
    (geeignet für Polyester und
    silikonisiertes Ripstopnylon)
  • Reparaturhülse

en

Additional optional accessories

Footprint or Groundsheet
(protection of the inner tent floor)
- Groundsheet
(protection of the entire floor)
- Tarp Travel/Lodges/Zero G Line
- Wing Travel/Lodges/Zero G Line
- various pegs for different usages and conditions
- SILNET seam sealer (for usage on polyester and
silicon-coated ripstop nylon)
- Ferrules for pole repair

"Wechsel" Die Berliner Zeltschmiede GmbH Porschestr. 25 12107 Berlin, Germany Tel: (+49) (0)30 39034010 Fax: (+49) (0)30 39034012 www.wechsel-tents.de

de

Hinweise zu den Linien

Travel Line

Die Nähte sind ab Werk mit einem Nahtband versiegelt. An Stresspunkten oder dort, wo Gummis oder Bänder in die Naht eingesetzt wurden, können die Nähte u.U. undicht werden. In diesem Fall bitte an den Stellen Nahtdichter von außen auf das trockene Gewebe auftragen.

Zero-G Line

Bei diesen Zelten kann wegen der Silikonbeschichtung kein Nahtband aufgetragen werden. Der verwendete baumwollummantelte Polyesterfaden quillt jedoch bei Feuchtigkeit auf und verschließt die Nähte. Sollte es nach längerer Benutzung zur Durchlässigkeit kommen, verwenden Sie den Nahtdichter.

Wir empfehlen folgende Vorgehensweise:

Mit einer 1:1 Wasser-Spüli-Mischung können Sie die Nahtpaste aus Silikon mit dem angefeuchteten Finger glattstreichen. Bitte dichten sie beide Nahtreihen inklusive der Falz ab. Nähte direkt an Reißverschlüssen, sowie das IZ brauchen nicht abgedichtet zu werden. Nach ein paar Jahren kann es sinnvoll sein, das Gewebe zu imprägnieren. Das verringert die Trocknungszeit und schützt das Gewebe.

de

Die "Wechsel" Garantie

Auf Material und Verarbeitung gewähren wir dem Erstkäufer drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Verschleiß und natürliche Alterung liegen außerhalb der Garantie. Wir werden Ihnen außerhalb der Garantie eine Reparatur oder Ersatz zu einem vernünftigen Preis anbieten. Unsere Zelte werden bestmöglich produziert und kontrolliert. Sollte es dennoch Grund zur Beanstandung geben, nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf.

en

THE "WECHSEL" WARRANTY

All tents are covered by a minimum warranty of three years from the date of purchase for the original buyer. Normal wear and tear is not included in the warranty. We also offer you repair services and replacement parts at a decent price beyond the warranty. Our tents are produced and controlled according to the highest standards. Should you nonetheless ever have any complaints, please feel free to contact us.

Outpost Aufbau und Pflege wechsel

en

Info about the different lines

Travel Line

The seams are factory-sealed with tape. The seams can become permeable at the points of stress or where webbing or elastic have been sewn. If that is the case, please apply sealers to the dry seams (we recommend SILNET).

Zero-G Line

Due to the silicon coating, seam taping cannot be applied to these tents. The cotton-covered polyester thread expands when it is wet and thus seals the seams. Should the seams nonetheless become permeable after prolonged usage, please use seam sealer.

We recommend the following procedure:

Dip your finger in a 1:1 water/dish soap mixture and smooth off the silicon sealer with a finger. Cover both of the rows of seams including the fold. The seams directly on the zips as well as those on the inner tent do not have to be sealed. We recommend waterproofing the tent after a few years to increase the water resistance and reduce fabric degradation.

de

Lieferumfang

1x Außenzelt (AZ)

1x Innenzelt (IZ)

3x Zeltstangen, farblich codiert

1x Satz Heringe

1x Reparaturhülse für Gestänge

2x Packsack

1x Gestängesack

1x Heringssack

Abspannleinen und -straffer (am Zelt befestigt)

zusätzlich bei Zero-G Line:

1x Tube Nahtdichter

en

Contents

1x flysheet (FS)

1x inner tent (IT)

3x tent poles—colour coded

1x set of tent pegs

1x repair tube for tent poles

2x pack bag, 1x pole bag, 1x bag for tent pegs,

Guy lines and fasteners—attached the tent

Additionally for all Zero-G Line tents:

1x seam sealer

Wechsel Outpost 2 Travel Line - Contents - 1

de die beiden Gurtbänder an der hintere Seite mit Heringen fixieren

en Stake out the back end of the tent by putting the pegs through the webbing loops

Wechsel Outpost 2 Travel Line - Contents - 2

de nun die Gurtbänder vorne abspannen, dabei richtet sich das Zelt auf

en Do the same for the front of the tent, and the tent will become upright

Wechsel Outpost 2 Travel Line - Contents - 3

de bei starkem Wind auch zusätzlich die Gurtbänder am Eingang nutzen

en If there are strong winds, also stake out the webbing at the entrance

Wechsel Outpost 2 Travel Line - Contents - 4

de APEX-Lüfter öffnen und mit Abstandhalter am Klettband fixieren

en Keep the APEX vents open by setting up the bracers

Wechsel Outpost 2 Travel Line - Contents - 5

de Abdeckhaube mit den Stechschnallen befestigen

en Connect the hood with the buckles

Wechsel Outpost 2 Travel Line - Contents - 6

de die Haube kann mit dem Gurt gespannt werden

en The hood can be tautened using the webbing

Wechsel Outpost 2 Travel Line - Contents - 7

natural_image Exterior view of a camping tent in a mountainous outdoor setting with rocky terrain and people gathered around (no signage or text visible)

Aufbau
Pitching the tent

Wechsel Outpost 2 Travel Line - Contents - 8

de das Zelt flach auf dem Boden auslegen

en Spread the tent out flat

Wechsel Outpost 2 Travel Line - Contents - 9

de farbige Zeltstange in den gleichfarbigen Kanal einführen

en Lead the colour-coded pole through the corresponding pole sleeve

Wechsel Outpost 2 Travel Line - Contents - 10

de das Innenzelt mit den Steckschnallen an dem Außenzelt befestigen

en Connect the inner tent to the flysheet with the buckles

Wechsel Outpost 2 Travel Line - Contents - 11

de Verbindungsgummis am Innenzelt an den Hacken des Außenzeltes einhängen

en Connect the elastic bands from the inner tent to the hooks on the flysheet

Wechsel Outpost 2 Travel Line - Contents - 12

de vorderes Ende des Innenzeltes mit den Außenzelt verbinden und spannen

en Buckle and tauten the front end of the inner tent to the flysheet

de

Zeltabbau

Vor dem Abbau des Zeltes bitte die Reißverschlüsse und APEX-Lüfter schließen!

Bei diesem Tunnelzelt haben Sie auch die Möglichkeit, das Innenzelt eingehängt zu lassen und so beim nächsten Mal das Zelt komplett aufzubauen. Zunächst evtl. die Sturmabspannungen lösen und die Heringe herausziehen. Jetzt können die Gestänge entspannen werden. Bitte entlasten Sie die Ösen der Gurtbänder und ziehen die Endstücke möglichst gerade heraus. Schieben Sie die Stangen aus den Kanälen heraus. Beim Ziehen der Stangen kann es passieren, dass die Segmente auseinander klappen. Klappen Sie die Gestänge möglichst von der Mitte aus zusammen, um den Gummi gleichmäßig zu spannen. Lassen Sie die Segmente nicht aufeinander schnappen, da kleine Kerben die Segmente beschädigen/schwächen könnten.

Verpacken des Zeltes

Wenn Sie das Gestänge und die Heringe verpackt haben und AZ u. 1Z zusammengelegt sind, legen Sie das Gestänge und die Heringe darauf und rollen alles zusammen. Klemmen Sie sich das Zelt zwischen die Beine und stecken es mit leichter Drehung in den Packsack.

Wechsel Outpost 2 Travel Line - Verpacken des Zeltes - 1

de das Ende in die Öse stecken

en Stick one end of the pole in the eyelet

Wechsel Outpost 2 Travel Line - Verpacken des Zeltes - 2

de mit den anderen Stangen genau so verfahren

en Do the same for the other poles

Wechsel Outpost 2 Travel Line - Verpacken des Zeltes - 3

de nun auf der anderen Seite die Ösenbänder greifen und die Enden in die Ösen stecken

en Now put the other ends of the poles in the other eyelets

Wechsel Outpost 2 Travel Line - Verpacken des Zeltes - 4

de alle Heringe um das Zelt setzen

en Secure the tent with tent pegs

Wechsel Outpost 2 Travel Line - Verpacken des Zeltes - 5

de die Sturmabspannung stabilisiert das Zelt bei starkem Wind

en Secure the tent with the guy lines and tent pegs

Wechsel Outpost 2 Travel Line - Verpacken des Zeltes - 6

de leichte Einhandbedienung der Leinenspanner

en Spread the tent out flatEasy one-hand adjustment of the guy lines

en

Dismantling the tent

Close the zips and the APEX vents before taking down the tent!

You have the option with this tunnel tent to leave the inner tent clipped inside the fly, which will enable you to set up the entire tent together the next time.

Loosen the guy lines and pull out the tent pegs. Release the poles from the eyelets and pull the ends out straight. Push the poles out through the pole sleeves. The segments might come apart when the poles are pulled. Try to even out the tension on the elastic string by folding the segments together from the middle. Do not allow the segments to snap together, as dents could damage/weaken the segments.

Packing up the tent

After the poles and tent pegs have been put in their bags and the fly and inner tent have been laid out flat together, lay the poles and pegs on top and roll everything together. Squeeze the tent between your legs and push and twist it into the pack bag.

Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : Wechsel

Model : Outpost 2 Travel Line

Kategori : Telt