Gazelle

Chamonix S30 - Cykel Gazelle - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis Chamonix S30 Gazelle i PDF-format.

📄 33 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål
Notice Gazelle Chamonix S30 - page 10
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brugerspørgsmål om Chamonix S30 Gazelle

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Cykel i PDF-format gratis! Find din vejledning Chamonix S30 - Gazelle og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. Chamonix S30 af mærket Gazelle.

BRUGSANVISNING Chamonix S30 Gazelle

1.2.1 Krav til brugeren 11
1.2.2 Sikkerhed og garanti 12
1.2.3 Bortskaffelse 12

1.3 BATTERI 12
1.4 OPLADER 13
1.5 MOTOR 14
1.6 VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATION 15
1.7 TRANSPORT AF CYKLEN 15

1.7.1 Transport af cyklen med bil 15
1.7.2 Transport af cyklen med tog 15
1.7.3 Transport af cyklen med fly 15
1.8 GARANTI OG LEVETID 16

  1. CYKELKONFIGURATION 17

2.1 BOSCH ACTIVE LINE MED 17
2.1 BATTERI UNDER BAGAGEBÆRER 17
2.2 BOSCH ACTIVE LINE MED 17
2.2 STELBATTERI 17

  1. INTUVIA TRÆKENHED/18 COMPUTER

  2. LITHIUM-ION-BATTERISÆT 27

  3. OPLADER 31

EU-OVERENSSTEMMELSES- 34

ERKLÆRING 2015 CE

INDLEDNING

Denne cykel har et specialudviklet el-motordrivsystem, som giver trædeassistance, når du cykler. Det gør det især meget behageligere at cykle i modvind eller med tunge ting på cyklen. Du vælger selv, hvor meget ekstra cykelkraft du vil have.

I denne vejledning beskrives alle fordelene ved denne cykel, og hvordan du kan bruge den, sådan som du vil, på den rigtige måde.

Vi tilråder at læse denne vejledning grundigt.

Denne vejledning er et tillæg til den generelle brugervejledning.

Denne vejledning indeholder generelle anvisninger. Det vil sige, at det ikke er alle anvisningerne, som vedrører denne cykel.

GENEREL BRUGERVEJLEDNING

Du kan downloade den generelle brugervejledning fra webstedet www.gazellecykler.dk/service/vejledninger.

1. SIKKERHED

1.1 GENERELT

Gazelle Chamonix S30 - GENERELT - 1

Pas på, när der er børn i nærheden. Især hvis de kan finde på at stikke ting ind i hullerne i motorhuset, hvilket er forbundet med livsfare på grund af elektrisk stød.

Hvis du har mistanke om, at cyklen ikke længere er sikker at bruge, skal du straks holde op med at bruge den. Sørg for, at cyklens el-system ikke kan tændes utilsigtet, eller at cyklen ikke kan bruges (alt efter hvad der er nødvendigt), og få den efterset hos forhandleren. Cyklen er ikke længere sikker at bruge, hvis dens strømførende komponenter eller batteriet er synligt beskadiget.

WALK-funktionen må kun bruges, når cyklen trækkes til fods. Der er risiko for person-skade, hvis hjulene på en el-cykel ikke er i kontakt med jorden ved brug af WALK-funktionen.

Gazelle Chamonix S30 - GENERELT - 2

Det elektriske system må ikke ændres, og der må ikke monteres andre komponenter for at øge strømeffekten fra det elektriske system. Ellers risikerer du at forkorte systemets levetid og beskadige trækenheden (motoren) og cyklen. Du risikerer også, at garantien på el-cyklen, som du har købt, ikke dækker.

Desuden kan dårligt udførte ændringer af systemet gå ud over din og andre trafikan- ters færdselssikkerhed med risiko for tra- fikuheld, høje erstatningsomkostninger og eventuelt strafferetlig forfølgelse.

1.2 LOVKRAV

Gazelle Chamonix S30 - LOVKRAV - 1

Denne cykel skal som alle andre cykler overholde bestemmelserne i færdselsloven.

Følgende lovkrav gælder for denne cykel:

  • Motoren må kun anvendes til trædeassistance, dvs. den må kun "hjælpe", när brugeren af cyklen selv træder i pedalerne.
  • Den gennemsnitlige, nominelle motoreffekt må ikke være over 250 W.
  • I takt med at farten øges, skal motoreffekten falde gradvist.
  • Motoren skal slå fra ved (ca.) 25 km/t. Se også EU-overensstemmelseserklæringen på side 34.

1.2.1 Krav til brugeren

Gazelle Chamonix S30 - Krav til brugeren - 1

Der er ikke krav om brug af hjelm.

Men af hensyn til din trafiksikkerhed tilråder vi, at du aldrig cykler uden hjelm.

Der er ikke krav om kørekort til en el-cykel. Og der er ikke krav om forsikring til en el-cykel.

Der er ingen aldersbegrænsning for brug af el-cykler.

Reglerne for cykling på cykelbaner er som for almindelige cykler.

Disse regler gælder ved brug af cyklen inden for EU. Der kan gælde andre regler i lande uden for EU samt i enkelte tilfælde i Europa. Inden du bruger cyklen i udlandet, bør du undersøge, hvilke lovregler der gælder.

1.2.2 Sikkerhed og garanti

Gazelle Chamonix S30 - Sikkerhed og garanti - 1

Se Gazelles sikkerheds- og garantiejledning for alle sikkerhedsanvisninger og garantibetingelser. Denne vejledning medfølger til din cykel, og du kan også finde den på vores websted (www.gazellecykler.dk/service/vejledninger).

1.2.3 Bortskaffelse

Motoren, displayet med styreenhed, batteri, fartsensor, tilbehør og emballage skal bortskaffes miljøforsvarligt. Bortskaf ikke el-cykler og komponenter hertil som husholdningsaffald!

Kun EU-lande: Ifølge EU-direktiv 2012/19/EU skal elektrisk udstyr, som ikke længere er anvendeligt, og ifølge EU-direktiv 2006/66/EF skal defekte eller brugte akkumulatorer og batterier bortskaffes separat og genvin-des miljøforsvarligt.

Batteriet i styreenheden må kun tages ud for at bortskaffe det. Ved åbning af huset kan displayet blive permanent beskadiget.

Indlever batterier og displays, som ikke længere er anvendelige, hos en godkendt cykelhandel.

1.3 BATTERI

Gazelle Chamonix S30 - BATTERI - 1

- Afmonter batteriet fra el-cyklen, inden der foretages arbejde på den (f.eks. montering, vedligeholdelse, eftersyn af kæden mv.), eller transport af cyklen med bil eller fly, eller inden den stilles til opmagasinering. Der er risiko for personskade, hvis det elektriske system bliver aktiveret utilsigtet.

- Batteriet må ikke åbnes på grund af risiko for kortslutning. Hvis batteriet åbnes, bortfalder garantidækningen.

- Beskyt batteriet mod varme (f.eks. også mod længerevarende udsættelse for stærkt sollys), brand og nedsænkning i væske. Dette er med risiko for eksplosion.

- Undlad at røre batteriet med papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, som kan kortslutte batteriets kontakter. Kortslutning af batteriets kontakter kan resultere i forbrændingsskader eller brand. Ved beskadigelse på grund af sådan kortslutning bortfalder garanti-dækningen.

- Forkert brug kan medføre væskelækage fra batteriet. Undlad kontakt med væsken. Vask med vand i tilfælde af utilsigtet kontakt med væsken. Ved øjenkontakt med væsken skal du søge lægehjælp. Lækkende batterivæske kan medføre hudirritation og forbrændingsskader.

  • Der kan blive afgivet dampe i tilfælde af beskadigelse og/eller forkert brug af batteriet. Sørg for frisk luft, og søg lægehjælp ved helbredsklager. Disse dampe kan irritere luftvejene.
  • Brug kun originale Bosch opladere til at oplade batteriet. Det kan være forbundet med brandrisiko ved brug af andre opladere end en original Bosch oplader.
  • Batteriet må kun bruges til en el-cykel med en original Bosch motor. Dette er den eneste måde at beskytte batteriet på mod farlig overbelastning.
  • Brug kun originale Bosch batterier, som er godkendt af producenten af din el-cykel. Brug af andre batterier er forbundet med risiko for personskade og/eller brand. • Hvis der anvendes andre batterier, påtager Bosch sig intet ansvar, og garantien bortfalder.
  • Opbevar batteriet utilgængeligt for børn.

Gazelle Chamonix S30 - BATTERI - 2

- Pas på ikke at tabe batteriet, når det afmonteres fra cyklen. Ellers kan rihuset blive permanent beskadiget.

  • Batterier må ikke udsættes for mekaniske stødbelastninger. Ellers kan de blive beskadiget.
  • Cykelmotoren fungerer ved lav spænding (36 V). Cyklen må under ingen omstændigheder bruges med en anden strømkilde end det oprindelige batteri, som medfølger til cyklen. Der er beskrivelser af godkendte batterier senere i denne vejledning.

1.4 OPLADER

Gazelle Chamonix S30 - OPLADER - 1

- Beskyt opladeren mod regn og fugt. Hvis der trænger vand ind i en oplader, er der risiko for elektrisk stød.

- Oplad kun Bosch lithium-ion-batterier, som er godkendt til el-cykler. Batterispæn-

dingen skal svare til opladerens spænding. Ellers er der risiko for brand og/eller eksplosion.

- Hold opladeren ren.

Ved tilsmudsning kan der være fare for elektrisk stød.

  • Kontroller opladeren, ledningen og stikket hver gang inden brug. Brug ikke opladeren, hvis den ser ud til at være beskadiget. Du må ikke selv åbne opladeren, og den må kun repareres af kvalificerede teknikere og kun med originale reservedele. Beskadigede opladere, ledninger og stik øger risikoen for elektrisk stød.
  • Brug ikke opladeren på letantændelige underlag (f.eks. papir eller stof) eller i brandfarlige omgivelser. Der er risiko for brand på grund af varmen fra opladeren under opladning.

Der kan blive afgivet dampe i tilfælde af beskadigelse og/eller forkert brug af batteriet. Sørg for frisk luft, og søg lægehjælp ved helbredsklager. Disse dampe kan irritere luftvejene.

  • Hold børn under opsyn for at sikre, at de ikke leger med opladeren.
  • Børn og personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller med manglende erfaring og praktisk kendskab til denne oplader må ikke anvende den uden opsyn eller vejledning fra en person, som er ansvarlig for sikkerheden. Ellers er der risiko for fejlbetjening og/eller person-skade.

  • På undersiden af opladeren er der en kort beskrivelse af vigtige sikkerhedsanvisninger på engelsk, fransk og spansk med følg ende ordlyd (oversat):

  • Følg brugervejledningen for sikker brug af denne enhed. Der er risiko for elektrisk stød.
  • Må kun anvendes på steder, hvor der er tørt.
  • Må kun bruges til opladning af batterier til elektriske Bosch systemer. Andre batterier kan eksplodere og medføre personskade.
  • Netledningen må ikke udskiftes. Dette er forbundet med risiko for brand og/eller eksplosion.

1.5 MOTOR

Gazelle Chamonix S30 - MOTOR - 1

- Du må ikke åbne motoren selv.

Motoren er vedligeholdelsesfri og må kun repareres af din Gazelle special-forhandler og med originale reservedele. Derved kan det garanteres, at motorsikkerheden er opretholdt.

Hvis batteriet åbnes af uvedkommende, bortfalder garantidækningen.

  • Alle komponenter, som er monteret på motoren, og øvrige el-cykelkomponenter (f.eks. kædehjul, kædehjulets kædefanger, pedaler osv.), må kun udskiftes med identiske komponenter eller komponenter, der er godkendt af producenten af din el-cykel. Derved beskyttes motoren mod overbelastning og beskadigelse.
  • Afmonter batteriet fra el-cyklen, inden der foretages arbejde på den (f.eks. montering, vedligeholdelse, eftersyn af kæden mv.), eller transport af cyklen med bil eller fly, eller inden den stilles til opmagasinering.

Der er risiko for personskade, hvis det elektriske system bliver aktiveret utilsigtet.

- WALK -funktionen må kun bruges, når cyklen trækkes til fods. Der er risiko for personskade, hvis hjulene på en el-cykel ikke er i kontakt med jorden ved brug af WALK -funktionen.

Brug kun originale Bosch batterier, som er godkendt af producenten af din el-cykel. Brug af andre batterier er med risiko for personskade og/eller brand.

Hvis der anvendes andre batterier, påtager Bosch sig intet ansvar, og garantien bortfalder.

- Det elektriske system må ikke ændres, og der må ikke monteres andre komponenter for at øge strømeffekten på el-cyklen. Ellers risikerer du at forkorte systemets levetid og beskadige trækenheden (motoren) og cyklen. Du risikerer også, at garantien på el-cyklen, som du har købt, ikke dækker. Desuden kan dårligt udførte ændringer af systemet gå ud over din og andre trafikanters færd-selssikkerhed med risiko for trafikuheld, høje erstatningsomkostninger og eventuelt strafferetlig forfølgelse.

Gazelle Chamonix S30 - MOTOR - 2

Motoren er udelukkende beregnet til din el-cykel og må ikke anvendes til formål.

1.6 VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATION

Gazelle Chamonix S30 - VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATION - 1

Ved indstilling, vedligeholdelse eller rengøring af cyklen skal du passe på, at ledningerne ikke kommer i klemme og/eller knækker eller bliver beskadiget på skarpe kanter. Få alt monteringsarbejde og alle indstillinger udført hos din Gazelle specialforhandler.

Gazelle Chamonix S30 - VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATION - 2

Sørg for at overholde brugs- og opbevaringstemperaturen for

el-cyklens komponenter se senere i denne vejledning. Motoren, displayet og batteriet skal beskyttes mod høje temperaturer (f.eks. stærkt sollys på steder med utilstrækkelig ventilation).

Disse komponenter (især batteriet) kan blive beskadiget af høje temperaturer.

1.7 TRANSPORT AF CYKLEN

1.7.1 Transport af cyklen med bil

Hvis du vil transportere cyklen på en cykelholder, skal du sikre dig, at cykelholderen kan bære den ekstra vægt, som denne cykel har. Batteriet skal afmonteres ved transport af en el-cykel på en cykelholder. Sørg for, at cyklen ikke er i vejen for bilens lygter.

1.7.2 Transport af cyklen med tog

Du kan tage el-cyklen med i tog, hvor det er tilladt at medtage cykler.

Hvis du har spørgsmål, kan du kontakte togbanen.

1.7.3 Transport af cyklen med fly

Gazelle Chamonix S30 - Transport af cyklen med fly - 1

Selve cyklen er generelt omfattet af flyselskabets bestemmelser vedrørende transport af cykler. Batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt gods. Der er specifikke krav til indpakning og mærkning, som skal overholdes ved transport foretaget af erhvervsbrugere eller tredjeparter (f.eks. luftfragt- eller vognmandsfirma). Kontakt en specialist i farligt gods for rådgivning herom.

1.8 GARANTI OG LEVETID

Der er 2 års garanti på batteriet. Hvis det bliver defekt inden for denne periode, udskifter din Gazelle specialforhandler batteriet. Normal ældning og slitage af batteriet er ikke dækket af garantien mod materialefejl.

Pas på, at batteriet ikke bliver for varmt. Batteriet ældes markant hurtigere ved temperaturer over 40°. Hvis batteriet udsættes direkte for sollys, kan det blive meget varmt. Batteriet bør derfor ikke efterlades i en varm bil, og du bør parkere cyklen i skyggen, när du er ude at cykle. Hvis varme ikke kan undgås, skal du undlade at oplade batteriet imens.

Et helt opladet batteri ældes endnu hurtigere ved høje temperaturer end et delvist opladet batteri.

Hvis du cykler med maksimal motoreffekt konstant, har motoren konstant brug for højere strømstyrke. Høj strømstyrke får batteriet til at ældes hurtigere.

Du kan forlænge batteriets levetid ved at bruge motorassistancen med omtanke. Lav motorassistance slider mindst på batteriet. Når motoren bruger lav strømstyrke, skåner det batteriet.

Oplad batteriet til ca. 60% (3-4 lysende ladedioder), inden det lægges til langtidsopbevaring. Kontroller batteriets ladetilstand efter 6 måneder. Hvis der kun er én lysende ladediode, skal batteriet genoplades til ca. 60%.

Hvis batteriet langtidsopbevares fuldt opladet, kan det blive beskadiget, selvom det selvaflader lidt, og ladekapaciteten kan blive markant nedsat.

Det frarådes at lade batteriet være tilsluttet opladeren i længere tid ad gangen.

Den centralt placerede motor til Bosch systemet er slidstærk og vedligeholdelsesfri. Ikke desto mindre indgår den som en slitagedel, der er omfattet af 2 års garanti. På grund af motorkraften bliver sliddelene, som f.eks. trækenheden og bremserne, udsat for større belastning end på en almindelig cykel. Komponenterne slides hurtigere på grund af motorkraften.

2.CYKELKONFIGURATION

2.1 BOSCH ACTIVE LINE MED BATTERI UNDER BAGAGEBÆREREN

Styreenhed LCD-display Batteri (under bagage- bærer) Motor

2.2 BOSCH ACTIVE LINE MED STELBATTERI

Styreenhed LCD-display Batteri (i sadelrør) Motor

3. INTUVIATRÆKENHED/COMPUTER

Sikkerhedsinstrukser

Gazelle Chamonix S30 - Sikkerhedsinstrukser - 1

Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.

Begrebet „akku“, der anvendes i nærværende brugsanvisning, gælder både for standard-akkuer (akkuer med holder på cykelstel) og bagagebærer-akkuer (akkuer med holder i bagagebærer).

  • Åbn ikke drivenheden på egen hånd. Drivenheden er vedligeholdelsesfri og må kun repareres af kvalificeret fagpersonale og kun med originale reservedele. Dermed garanteres, at drivenhedens sikkerhed bevares. Ved uberettiget åbning af drivenheden bortfalder garantikravet.
    Alle komponenter, der er monteret på drivenheden, og alle andre komponenter til eBike-drevet (f.eks. kædeblad, kædebladets holder, pedaler) må kun erstattes af komponenter, der er bygget på samme måde, eller af komponenter, der er godkendt af cykelproducenten specielt til din eBike. Dermed beskyttes drivenheden mod overbelastning og beskadigelse.
    Tag batteriet ud af eBiken, før du påbegynder arbejde (f.eks. montering, vedligeholdelse, arbejde på kæden osv.) på eBiken, transporterer den med bil eller fly eller opbevarer den. Ved utilsigtet aktivering af eBike-systemet er der risiko for at komme til skade.
    ▶ Funktionen skubbehjælp må udelukkende bruges til at skubbe eBiken. Har eBikens hjul ikke nogen kontakt med jorden, när skubbehjælpen bruges, kan man komme til skade.
    Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet godkendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare. Bosch fraskriver sig ansvaret, og garantien bortfalder, hvis der bruges andre akkuer.
    Du må ikke foretage ændringer på dit eBike-system eller anbringe andre produkter, der kan forøge dit eBike-systems ydelse. Dette ville som regel nedsætte systemets levetid, og du risikerer skader på drivenheden og på cyklen. Desuden er der risiko for, at dine garantikrav og mangelsbeføjelser vedrørende det købte produkt bortfalder.

Ved ukorrekt håndtering af systemet nedsætter du desuden sikkerheden for dig selv og andre trafikanter, og ved ulykker, der skyldes en manipulation, risikerer du et stort økonomisk ansvar og tilmed strafferetlig forfølgning.

Følg alle nationale forskrifter vedr. registrering/godkendelse og brug af eBikes.
Læs og følg sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne i akkuens brugsanvisning samt i brugsanvisningen til din eBike.

Beskrivelse af produkt og ydelse

Beregnet anvendelse

Drivenheden er udelukkende beregnet til at trække din eBike og må ikke bruges til andre formål. eBike er beregnet til gader og veje med fast undergrund. Den er ikke godkendt til konkurrenceformål.

Illustrerede komponenter (se side 2–3)

Nummereringen af de afbildede komponenter vedrører illustrationerne på grafiksiderne i begyndelsen af vejledningen. Alle illustrationer af cykeldele bortset fra drivenhed, betjeningscomputer inkl. betjeningsenhed, hastighedssensor og de tilhørende holdere er skematiske og kan afvige på din eBike.

1 Taste indikatorfunktion „i“
2 Taste til belysning
3 Cykelcomputer
4 Holder cykelcomputer
5 Tænd-sluk-taste cykelcomputer
6 Reset-taste „RESET“
7 USB-bøsning
8 Beskyttelseskappe til USB-bøsning
9 Drivenhed

10 Betjeningsenhed

11 Taste visefunktion „i“ på betjeningsenheden

12 Taste værdi sænkes/bladre nedad „-“

13 Taste værdi øges/bladre opad „+“

14 Taste skubbehjælp „WALK“

a Visning motoreffekt
b Indikator understøtningsniveau
c Indikator belysning
d Tekstvisning
e Værdivisning
f Indikator fartmåler
g Indikator for akkuens opladningstilstand

Tekniske data

Drivenhed Drive Unit
Typenummer0 275 007 0200 275 007 022
Nominel konstant ydelseW 250
Drejningsmoment pådrev maks.Nm 48
Nominel spændingV=36
Driftstemperatur°C -5...+40
Opbevaringstemperatur°C -10...+50
TæthedsgradIP 54 (støv- ogsprøjtevandsbeskyttet)
Vægt, ca.kg4

Cykelcomputer Intuvia

Typenummer1 270 020 906
Ladestrøm USB-tilslutning maks.mA 500
LadespændingUSB-tilslutningV5
Driftstemperatur°C -5...+40
Opbevaringstemperatur°C -10...+50
Ladetemperatur°C0...+40
TæthedsgradIP 54 (støv- og sprøjtevandsbeskyttet)
Vægt, ca.kg0,15

Belysning*

Nominal spændingV=6
Effekt
- forlysW6,6
- baglysW0,6

* afhængigt af de lovmæssige regler og bestemmelser ikke mulig i alle landespecifikke udførelser via eBike-akkuen

Montering

Isætning og udtagning af akkuen

Læs og følg akkuens brugsanvisning mht. hvordan akkuen sættes i og tages ud af eBike.

Isætning og udtagning af cykelcomputeren (se Fig. A)

Cykelcomputeren 3 sættes i ved at skubbe den ind i holderen forfra 4.

Cykelcomputeren 3 tages af ved at trykke på låsen 15 og skubbe den ud af holderen fremad 4.

Når du parkerer eBiken, skal du fjerne betjeningscomputeren.

Det er muligt at sikre betjeningscomputeren i holderen, så den ikke kan fjernes. I den forbindelse skal du afmontere holderen 4 fra styret. Indsæt betjeningscomputeren i holderen. Skru blokeringsskruen 16 (gevind M3, længde 8 mm) nedefra ind i det dertil beregnede gevind i holderen. Monter holderen på styret igen.

Kontrol af hastighedssensoren (se Fig. B)

Hastighedssensoren 17 og den tilhørende egemagnet 18 skal være monteret på en sådan måde, at egemagneten bevæger sig forbi hastighedssensoren i en afstand på mindst 5 mm og maks. 17 mm, når hjulet drejer en omdrejning.

Bemærk: Er afstanden mellem hastighedssensor 17 og ege-magnet 18 for lille eller for stor, eller er hastighedssensoren 17 ikke tilsluttet rigtigt, fungerer fartmålerindikatoren ikke f, og eBike-drevet arbejder i nødkørselsprogrammet.

Løsn i dette tilfælde skruen i egemagneten 18 fastgør egemagneten på egen på en sådan måde, at den løber forbi hastighedssensorens markering i den rigtige afstand. Fremkommer der heller ikke herefter nogen hastighed i fartmålerindikatoren f, bedes du kontakte en autoriseret cykelforhandler.

Brug

Ibrugtagning

Forudsætninger

eBike-systemet kan kun aktiveres, hvis følgende forudsætninger er opfyldt:

  • En tilstrækkeligt opladt akku er sat i (se akkuens brugsanvisning).
  • Cykelcomputeren er sat rigtigt ind i holderen (se „lsætning og udtagning af cykelcomputeren“, side Dansk-2).
  • Hastighedssensoren er tilsluttet rigtigt (se „Kontrol af hastighedssensoren“, side Dansk-2).

eBike-system tændes/slukkes

eBike-systemet tændes på følgende måder:

  • Hvis betjeningscomputeren allerede er tændt, når den ind-sættes i holderen, tændes eBike-systemet automatisk.
  • Tryk kort en gang på tænd-sluk-tasten 5 på cykelcomputeren, när cykelcomputeren og akkuen er sat i.
  • Tryk på akkuens tænd-sluk-tasten, når cykelcomputeren er sat i (se akkuens brugsanvisning).

Drevet aktiveres, så snart du træder i pedalerne (undtagen i funktionen skubbehjælp, se „Skubbehjælp tændes/slukkes“, side Dansk-4). Motoreffekten retter sig efter indstillingerne på cykelcomputeren.

Så snart du holder op med at træde i pedalerne i normal funktion, eller så snart du har nået en hastighed på 25 km/h, slukkes understøtningen af drevet på eBike. Drevet aktiveres automatisk igen, så snart du træder på pedalerne, og hastigheden er under 25 km/h.

eBike-systemet slukkes på følgende måder:

  • Tryk på tænd-sluk-tasten 5 på cykelcomputeren.
  • Sluk for akkuen med dens tænd-sluk-taste (se akkuens brugsanvisning).
  • Tag cykelcomputeren ud af holderen.

Hvis der i ca. 10 min. ikke rekvireres ydelse fra drevet (f.eks. fordi eBiken står stille), slukkes eBike-systemet automatisk for at spare energi.

Visning og indstillinger på cykelcomputeren

Energiforsyning til cykelcomputeren

Sidder cykelcomputeren i holderen 4, er en tilstrækkeligt la- det akku sat i eBike og er eBike-systemet tændt, forsynes cy- kelcomputeren med energi via eBikens akku.

Tages cykelcomputeren ud af holderen 4, sikres energiforsyningen via en intern akku. Er den interne akku svag, när cykelcomputeren tændes, fremkommer „Attach to bike“ (forbind med cykel) i tekstvisningen d i 3 s. Herefter slukker cykelcomputeren igen.

Den interne akku oplades ved at sætte cykelcomputeren ind i holderen 4 igen (hvis en akku er sat ind i eBiken). Tænd for eBike-akkuen med dens tænd-sluk-taste (se akkuens brugs-anvisning).

Du kan også oplade cykelcomputeren via USB-tilslutningen. Åbn hertil beskyttelseskappen 8. Forbind USB-bøsningen 7 på cykelcomputeren via et passende USB-kabel med et almindeligt USB-ladeaggregat eller USB-tilslutningen på en computer (5 V ladespænding; maks. 500 mA ladestrøm). I tekstvisningen d på cykelcomputeren fremkommer „USB connected“ (USB forbundet).

Cykelcomputer tændes/slukkes

Cykelcomputeren tændes ved at trykke på tænd-sluk-tasten 5. Cykelcomputeren kan (hvis den interne akku er tilstrækket ladet) også tændes, selv om den ikke sidder i holderen.

Cykelcomputeren slukkes ved at trykke på tænd-sluk-tasten 5. Er cykelcomputeren ikke sat ind i holderen, slukker den automatisk, hvis tasten ikke er blevet trykket ind i 1 min for at spare på energien.

Indikator for akkuens opladningstilstand

Akku-ladetilstandsindikatoren g viser ladetilstanden på eBike-akkuen og ikke på cykelcomputerens interne akku. eBike-akkuens ladetilstand kan ligeledes aflæses på LED-lamperne på akkuen.

I indikatoren g svarer hver bjælke i akkusymbolet til ca. 20 % kapacitet:

Gazelle Chamonix S30 - Indikator for akkuens opladningstilstand - 1

Akkuen er ladet helt op.

Gazelle Chamonix S30 - Indikator for akkuens opladningstilstand - 2

Akkuen bør oplades.

Gazelle Chamonix S30 - Indikator for akkuens opladningstilstand - 3

Ladetilstandsindikatorens lysdioder på akkuens slukkes. Kapaciteten til understøttelse af fremdrif-

ten er brugt op, og understøtningen frakobles blidt. Den resterende kapacitet stilles til rådighed for belysningen og betjeningscomputeren.

Akkuens resterende kapacitet rækker til ca. 2 timers belysning. Herunder tages ikke højde for andre forbrugere (f.eks. automatgear, opladning af eksterne apparater på USB-tilslutningen).

Tages cykelcomputeren ud af holderen 4, gemmes den sidst viste akku-ladetilstand.

Understøtningsniveau indstilles

På cykelcomputeren kan du indstille, hvor meget eBike-drevet skal understøtte dig, når du træder på pedalerne. Understøtningsniveauet kan ændres til enhver tid, også under kørslen.

Bemærk: I enkelte udførelser er det muligt, at understøtningsniveauet er forindstillet og ikke kan ændres. Det er også muligt, at færre understøtningsniveauer står til rådighed end det er angivet her.

  • „OFF“: Drevet er slukket, eBike kan bevæges fremad ved at træde på pedalerne lige som på en normal cykel.
  • „ECO“: Effektiv understøtning ved maks. effektivitet, til maks. rækkevidde
  • „TOUR“: Jævn understøtning, til ture med stor række-vidde
    – „SPORT“: Kraftfuld understøtning, til sporty kørsel på bjergede strækninger samt til bytrafik
  • „TURBO“: Maks. understøtning indtil høje trædefrekvenser, til sportiv kørsel

Understøtningsniveauet øges ved at trykke på tasten „+“ 13 på betjeningsenheden igen og igen, til det ønskede understøtningsniveau fremkommer i indikatoren b, og sænkes ved at trykke på tasten „-“ 12.

Den fremhentede motoreffekt fremkommer i indikatoren a. Den maks. motoreffekt afhænger af det valgte understøtningsniveau.

* Motoreffekten kan afvige ved enkelte udførelser.

Tages cykelcomputeren ud af holderen 4, gemmes det sidst viste understøtningsniveau, indikatoren a til motoreffekten forbliver tom.

Skubbehjælp tændes/slukkes

Skubbehjælpen hjælper dig med at skubbe eBiken. Hastigheden i denne funktion afhænger af det valgte gear og kan komme op på maks. 6 km/timen. Jo lavere det valgte gear er, desto mindre er hastigheden i funktionen skubbehjælp (ved fuld ydelse).

Funktionen skubbehjælp må udelukkende bruges til at skubbe eBiken. Har eBikens hjul ikke nogen kontakt med jorden, när skubbehjælpen bruges, kan man komme til skade.

Skubbehjælpen tændes ved at trykke på tasten „WALK“ 14 på betjeningsenheden og holde den nede. Drevet på eBiken tændes.

Skubbehjælpen slukkes, så snart en af følgende hændelser opstår:

  • Du slipper tasten „WALK“ 14,
    – eBikens hjul blokeres (f.eks. fordi du bremser eller støder imod en forhindring),
    – Hastigheden overskrider 6 km/timen.

Friløbsfunktion (ekstraudstyr)

På cykler med friløbsfunktion drejer pedalerne med rundt, när skubbehjælpen er tilkoblet. Hvis de roterende pedaler blokeres, frakobles skubbehjælpen.

Tænding/slukning af belysningen

I udførelsen, hvor kørelyset forsynes via eBike-systemet, kan man via betjeningscomputeren med tasten 2 samtidig tænde og slukke forlys og baglys.

Når belysningen tændes, vises „Lights on“ (Lys til), og når belysningen slukkes vises „Lights off“ (Lys fra) i ca. 1 s i tekstdisplayet d. Når lyset er tændt, vises belysningssymbolet c.

Tænding og slukning af kørelyset har ingen indflydelse på displayets baggrundsbelysning. Displayets baggrundsbelysning er aktiv, så snart systemet eller displayet er tændt.

Hastigheds- og afstandsvisninger

I fartmålerindikatoren f vises altid den aktuelle hastighed.

I funktionsindikatoren (kombination af tekstvisning d og værdivisning e) kan der vælges mellem følgende funktioner:

  • „Range“ (rækkevidde): Forventet rækkevidde for den eksisterende akkuladning (ved ensblivende betingelser som f.eks. understøtningsniveau, strækningsprofil osv.)
  • „Distance“ (strækning): Afstand, der er tilbagelagt siden sidste reset
  • „Trip time“ (køretid): Køretid siden sidste reset
  • „Avg. Speed“ (gennemsnit): Gennemsnitlig hastighed, der er nået siden sidste reset
  • „Max. Speed“ (maks.): Maksimal hastighed, der er nået siden sidste reset
  • „Clock“ (klokkeslæt): Aktuelt klokkeslæt
  • „odometer“ (strækning i alt): Visning af den samlede afstand, der i alt er tilbagelagt med eBiken (kan ikke nulstilles)

Tryk for at skifte i indikatorfunktionen på tasten „i“ 1 på cykelcomputeren eller på tasten „i“ 11 på betjeningsenheden igen og igen, til den ønskede funktion vises.

Til reset af „Distance“ (strækning), „Trip time“ (køretid) og „Avg. Speed“ (gennemsnit) skift da til en af disse tre funktioner og tryk så på tasten „RESET“ 6, indtil indikatoren står på nul (0). Dermed er også værdierne for de to andre funktioner nulstillet.

Til reset af „Max. Speed“ (maksimal) skift da til denne funktion og tryk så på tasten „RESET“ 6, til indikatoren står på nul (0).

Hvis du vil nulstille „Range“, skal du skifte til denne funktion og derefter trykke på knappen „RESET“ 6, indtil standardindstillingerne for visningen er gendannet.

Tages cykelcomputeren ud af holderen 4, er alle funktionernes værdier gemt og kan stadigvæk vises.

Grundindstillinger vises/tilpasses

Indikatorer og ændringer af grundindstillingerne er mulige uafhængigt af, om cykelcomputeren er sat ind i holderend 4 eller ej.

Der springs til menuen Grundindstillinger ved at trykke på tasten „RESET“ 6 og tasten „i“ 1 samtidigt, til d „Configuration“ (indstillinger) fremkommer i tekstvisningen.

Tryk for at skifte mellem grundindstilingerne på tasten „i“ 1 på cykelcomputeren igen og igen, til den ønskede grundindstilling vises. Er cykelcomputeren sat ind i holderen 4, kan du også trykke på tasten „i“ 11 på betjeningsenheden.

Grundindstillingerne ændres (forringe eller bladre nedad) ved at trykke på tænd-sluk-tasten 5 ved siden af indikatoren „-“ eller (øge eller bladre opad) ved at trykke på tasten belysning 2 ved siden af indikatoren „+“.

Er cykelcomputeren sat ind i holderen 4, kan ændringen også gennemføres med tasterne „-“ 12 eller „+“ 13 på betjeningsenheden.

Funktionen forlades og en ændret indstilling gemmes ved at trykke på tasten „RESET“ 6 i 3 s.

Der kan vælges mellem følgende grundindstillinger:

- „unit km/mi“ (enhed km/mi): Du kan få vist hastighed og afstand i kilometer eller miles.

- „time format“ (tidsformat): Du kan få vist klokkeslættet i et 12-timers- eller i 24-timers-format.

- „clock“ (klokkeslæt): Det aktuelle klokkeslæt kan indstilles. Et længere tryk på indstillingstasterne fremskynder ændringen af klokkeslættet.

- „English“ (engelsk): Sproget i tekstvisningerne kan ændres. Der kan vælges mellem følgende sprog: tysk, engelsk, fransk, spansk, italiensk og nederlandsk.

- „power-on hours“ (driftstid total): Visning af den samlede køretid med eBiken (kan ikke ændres)

- „wheel circum.“ (hjulomkreds): Denne værdi, som er forudindstillet af producenten, kan ændres med ±5%.

Visning af fejlkode

eBike-systemets komponenter kontrolleres automatisk hele tiden. Konstateres en fejl, fremkommer den pågældende fejl-kode i tekstvisningen d.

Tryk på en vilkårlig taste på cykelcomputeren 3 eller på betjeningsenheden 10 for at vende tilbage til standardvisningen.

Drevet slukkes i givet fald automatisk afhængigt af fejltypen. En viderekørsel uden understøtning er dog til enhver tid mulig. Før yderligere kørsler bør eBike kontrolleres.

Lad kun en autoriseret cykelhandler udføre kontroller og reparationer.

Code Årsag Afhjælpning

410En eller flere taster på cykelcomputeren er blokeret.Kontroller, om taster er klemt fast f.eks. på grund af indtrængt snavs. Rengør i givet fald tasterne.
414Forbindelsesproblem med betjeningsenhedenFå tilslutninger og forbindelser kontrolleret
418En eller flere taster på betjeningsenheden er blokerede.Kontroller, om taster er klemt fast f.eks. på grund af indtrængt snavs. Rengør i givet fald tasterne.
422Forbindelsesproblem for drivenhedenFå tilslutninger og forbindelser kontrolleret
423Forbindelsesproblem for akkuen Få tilslutninger og forbindelser kontrolleret
424Kommunikationsfejl blandt komponenterneFå tilslutninger og forbindelser kontrolleret
426Intern tidsoverskridelsesfejlGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
430Cykelcomputerens interne akku er tomOplad cykelcomputeren (i holderen eller via USB-tilslutningen)
440Intern fejl på drivenhedenGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
450Intern softwarefejl Genstart systemet.Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
490Intern fejl på betjeningscomputeren Få cykelcomputeren kontrolleret
500Intern fejl på drivenhedenGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
502Fejl i belysningen Kontroller lyset og den tilhørende ledningsføring. Genstart systemet.Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
503Fejl på hastighedssensorenGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
510Intern følerfejlGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
511Intern fejl på drivenhedenGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
530BatterifejlFrakobl eBiken, tag batteriet ud, og sæt det i igen. Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
531KonfigurationsfejlGenstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
Code Årsag Afhjælpning
540Temperaturfejl eBiken befinder sig uden for det tilladte temperaturområde. Frakobl eBike-systemet for at lade drevenheden køle af eller varme op til det tilladte temperaturområde. Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
550En ugyldig forbruger blev registreret.Fjern forbrugeren. Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
602Intern batterifejl under opladningAdskil laderen fra batteriet. Genstart eBike-systemet. Slut laderen til batteriet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
602Intern batterifejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
603Intern batterifejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
605Batteritemperaturfejl eBiken befinder sig uden for det tilladte temperaturområde. Frakobl eBike-systemet for at lade drevenheden køle af eller varme op til det tilladte temperaturområde. Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
605Batteritemperaturfejl under opladningenAdskil laderen fra batteriet. Lad batteriet køle af. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
606Ekstern batterifejl Kontroller ledningsføringen. Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
610Batterispændingsfejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
620Fejl på lader Udskift laderen. Kontakt Bosch eBike-forhandleren.
640Intern batterifejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
655Batterimultifejl Frakobl eBike-systemet. Tag batteriet ud, og sæt det i igen. Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
656Softwareversionsfejl Kontakt din Bosch eBike-forhandler, så denne kan opdatere softwaren.
Ingen visningIntern fejl på betjeningscomputeren Genstart dit eBike-system ved at slukke og tænde igen.

Energiforsyning af eksterne apparater via USB-tilslutning

Ved hjælp af USB-tilslutningen kan de fleste apparater, hvis energiforsyning er mulig via USB (f.eks. diverse mobiltelefoner), drives og oplades.

En opladning forudsætter, at cykelcomputeren og en tilstrækkeligt opladet akku er anbragt i eBike.

Åbn beskyttelseskappen 8 til USB-tilslutningen på betjeningscomputeren. Forbind det eksterne apparats USB-tilslutning via et normkonformt Micro A/Micro B USB-2.0-kabel med USB-bøsningen 7 på betjeningscomputeren. Anvendelse af et ikke-normkonformt USB-kabel eller en kabel-/adapter-kombination kan medføre beskadigelse af betjeningscomputeren.

Henvisninger vedr. kørsel med eBike-systemet Hvornår arbejder eBike-drevet?

eBike-drevet understøtter dig under kørslen, så længe du træder i pedalerne. Understøtningen fungerer kun, så længe der trædes i pedalerne. Motoreffekten afhænger altid af den kraft, der investeres, når der trædes i pedalerne.

Investerer du lidt kraft, er understøtningen ikke så stor, som hvis du investerer meget kraft. Det gælder uafhængigt af understøtningsniveauet.

eBike-drevet slukker automatisk ved hastigheder over 25 km/h. Underskrider hastigheden 25 km/h, står drevet igen automatisk til rådighed.

En undtagelse gælder for funktionen skubbehjælp, hvor eBiken kan skubbes med lav hastighed uden at træde på pedalerne. Ved brug af skubbehjælpen kan pedalerne dreje med.

Du kan til enhver tid bruge eBike som en almindelig cykel, også uden understøtning; dette gøres ved at slukke for eBike-systemet eller ved at stille understøtningsniveauet på „OFF“. Det samme gælder, hvis akkuen er tom.

Samspil mellem eBike-systemet og gearet

Også med eBike-drevet bør du bruge gearsystemet som på en normal cykel (læs brugsanvisningen til din eBike).

Uafhængigt af gearsystemets type tilrådes det af afbryde trædningen kort under gearskiftet. Derved gøres det nemmere at skifte gear og drivstrengen slides ikke så hurtigt.

Vælges det rigtige gear, kan du ved ensblivende kraftforbrug øge hastigheden og rækkevidden.

De første erfaringer

Det anbefales at samle de første anbefalinger med eBike på gader og veje med lidt trafik.

Prøv forskellige understøtningsniveauer. Så snart du føler dig sikker, kan du også køre med eBike lige som en almindelig cykel på gader og veje med almindelig trafik.

Test rækkevidden for din eBike under forskellige betingelser, før du planlægger længere og mere krævende ture.

Påvirkninger af rækkevidden

Rækkevidden påvirkes af mange faktorer som f.eks.:

  • Understøtningsniveau,
  • Gearskifteadfærd,
  • Dækkenes og dæktrykkets art,
  • Akkuens alder og pasningstilstand,
  • Strækningsprofil (stigninger) og -beskaffenhed (kørebanens belægning),
  • Modvind og omgivelsestemperatur,
  • Vægt for eBike, cyklist og bagage.

Derfor er det ikke muligt at forudsige rækkevidden præcist, før man starter på en tur. Generelt gælder imidlertid følgende:

- Ved samme motoreffekt fra eBike-drevet: Jo mindre kraft du skal bruge for at nå en bestemt hastighed (f.eks. fordi gearsystemet bruges optimalt), jo mindre energi har eBikens drev brug for og jo større er rækkevidden, som en akkuopladning kan klare.

- Jo højere understøtningsniveauet vælges ved ellers ens betingelser, desto kortere er rækkevidden.

Følg drifts- og opbevaringstemperaturerne for eBike-komponenterne. Beskyt drivenhed, cykelcomputer og akku mod ekstreme temperaturer (f.eks. fra intensive solstråler uden samtidig udluftning). Komponenterne (især akkuen) kan blive beskadiget som følge af ekstreme temperaturer.

Hold alle komponenter rene på din eBike, især kontakterne til akku og tilhørende holder. Rengør den forsigtigt med en fug-tig, blød klud.

Alle komponenter inkl. drivenhed må hverken dyppes i vand eller rengøres med en højtryksrenser.

Til service eller reparation af eBike bedes du kontakte en autoriseret cykelforhandler.

Kundeservice og kunderådgivning

Ved alle spørgsmål vedr. eBike-systemet og dets komponenter bedes du kontakte en autoriseret cykelforhandler.

Kontaktdata for autoriserede cykelforhandlere findes på internetsiden www.bosch-ebike.com

Transport

Akkuerne er omfattet af kravene, der er fastsat for transport af farligt gods. Ubeskadigede akkuer kan transporteres på vejen af private brugere uden yderligere pålæg.

Ved transport udført af erhvervsmæssige brugere eller ved transport gennem tredjemænd (f.eks. lufttransport eller spedition) skal særlige krav til emballage og mærkning overholdes (f.eks. ADR-forskrifter). Efter behov kan man inddrage en ekspert i farligt gods ved klargøring af fragtenheden.

Akkuerne må kun afsendes, når huset er ubeskadiget. Klæb åbne kontakter til, og pak akkuen, så den ikke kan bevæge sig i emballagen. Gør din pakkeservice opmærksom på, at der er tale om farligt gods. Eventuelle mere vidtgående nationale forskrifter skal også overholdes.

Spørgsmål vedr. transport af akkuerne bedes stillet til en autoriseret cykelforhandler. Hos forhandleren kan du også bestille en egnet transportemballage.

Bortskaffelse

Gazelle Chamonix S30 - Bortskaffelse - 1

Drivenhed, cykelcomputer inkl. betjeningsenhed, akku, hastighedssensor, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.

Smid ikke eBikes og deres komponenter ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!

Gælder kun i EU-lande:

Gazelle Chamonix S30 - Gælder kun i EU-lande: - 1

Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret elektroværktøj og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.

Akkuen, der er integreret i cykelcomputeren, må kun tages ud, när den skal bortskaffes. Cykelcomputeren kan blive ødelagt, hvis husets skal åbnes.

Aflever gamle akkuer og cykelcomputere til en autoriseret cykelforhandler.

Gazelle Chamonix S30 - Gælder kun i EU-lande: - 2

Li-Ion:

Læs og overhold henvisningerne i afsnit „Transport“, side Dansk-7.

Ret til ændringer forbeholdes.

4. LITHIUM-ION-BATTERISÆT

Sikkerhedsinstrukser

Gazelle Chamonix S30 - Sikkerhedsinstrukser - 1

Gazelle Chamonix S30 - Sikkerhedsinstrukser - 2

Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.

Begrebet „akku“, der anvendes i nærværende brugsanvisning, gælder både for standard-akkuer (akkuer med holder på cykelstel) og bagagebærer-akkuer (akkuer med holder i bagagebærer), medmindre der refereres udtrykkeligt til konstruktionen.

Tag batteriet ud af eBiken, før du påbegynder arbejde (f.eks. montering, vedligeholdelse, arbejde på kæden osv.) på eBiken, transporterer den med bil eller fly eller opbevarer den. Ved utilsigtet aktivering af eBike-systemet er der risiko for at komme til skade.
- Åbn ikke akkuen. Fare for kortslutning. Garantien bortfalder, hvis akkuen åbnes.

Gazelle Chamonix S30 - Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug. - 1

Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod varige solstråler), brand og dypning i vand. Fare for eksplosion.

Ikke benyttede akkuer må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem akku-kontakterne øger risikoen for kvæstelser i form af forbrændinger eller brand. Opstår der i denne sammenhæng kortslutningsskader, bortfalder ethvert garantikrav over for Bosch.
Hvis akkuen anvendes forkert, kan der slippe væske ud af akkuen. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Udstrømmende akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger.
▶ Batterier må ikke udsættes for mekaniske stød. Der er risiko for, at batterierne kan blive ødelagt.

▶ Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der si-ve dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.
Lad kun akkuen med originale ladeaggregater fra Bosch. Bruges ikke originale Bosch ladeaggregater, kan fare for brand ikke udelukkes.
Brug kun akkuen i forbindelse med eBikes med originalt Bosch eBike-drivsystem. Kun på denne måde be-skyttes akkuen mod farlig overbelastning.
Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet godkendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare. Bosch fraskriver sig ansvaret, og garantien bortfalder, hvis der bruges andre akkuer.
Læs og følg sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne i brugsanvisningerne til ladeaggregat og drivenhed/cykelcomputer samt i brugsanvisningen til din eBike.
▶ Opbevar batteriet utilgængeligt for børn.

Beskrivelse af produkt og ydelse

Illustrerede komponenter (se side 4–5)

Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationerne på de grafiske side.

Alle illustrationer af cykeldele undtagen akkuerne og de tilhørende holdere er skematiske og kan afvige fra din eBike.

A3 Drifts- og ladetilstandsvisning

A4 Start-stop-tasten

A5 Nøgle til akku-lås

A6 Akku-lås

A7 ∅verste holder til standard-akku

A8 Standard-akku
A9 Nederste holder til standard-akku
C1 Ladeaggregat
C6 Bøsning til ladestik
C7 Plade til beskyttelse af ladebøsning

Tekniske data

Li-ion-akku PowerPack 300 PowerPack 400
Typenummer
- Standard-batteri0 275 007 5090 275 007 510
0 275 007 5110 275 007 512
- Bagagebærer-akku0 275 007 5130 275 007 514
0 275 007 522
Nominel spændingV= 36 36
Nominel kapacitetAh 8,2 11
EnergiWh 300 400
Driftstemperatur°C -10...+40 -10...+40
Opbevaringstemperatur°C -10...+60 -10...+60
Tilladt temperaturområde for opladning°C 0...+400...+40
Vægt, ca.kg2,0/2,42,5/2,6
TæthedsgradIP 54 (støv- og sprøjtevandsbeskyttet)IP 54 (støv- og sprøjtevandsbeskyttet)

Montering

▶ Stil kun akkuen på rene overflader. Undgå især en tilsmudsning af ladebøsningen og kontakterne (f.eks. fra sand eller jord).

Kontrol af akku før første brug

Kontroller akkuen, før den oplades første gang eller før du bruger den sammen med din eBike.

Tryk hertil på tænd-sluk-tasten A4 for at tænde for akkuen. Lyser der ikke nogen LED-lampe i ladetilstandsindikatoren A3, er akkuen evt. beskadiget.

Lyser mindst en LED-lampe, men ikke alle LED-lamper i lade-tilstandsindikatoren A3, oplades akkuen helt, før den tages i brug første gang.

▶ Oplad ikke en beskadiget akku og tag den ikke i brug. Kontakt en autoriseret cykelforhandler.

Akku lades

Brug kun det originale ladeaggregat fra Bosch, der følger med din eBike, eller et ladeaggregat, der er bygget på samme måde. Kun dette ladeaggregat er afstemt i forhold til den Li-ion-akku, der bruges på din eBike.

Bemærk: Akkuen er til dels opladet ved udleveringen. For at sikre at akkuen fungerer 100 %, oplades den fuldstændigt i ladeaggregatet, før den tages i brug første gang.

Læs og følg ladeaggregatets brugsanvisning vedr. opladning af akkuen.

Batteriet kan til enhver tid oplades enten afmonteret eller på cyklen, uden at dette nedsætter levetiden. Batteriet bliver ikke beskadiget, hvis opladningen afbrydes.

Akkuen er udstyret med en temperaturovervågning, som kun tillader en opladning i et temperaturområde mellem 0 °C og 40 °C.

Gazelle Chamonix S30 - Akku lades - 1

Findes akkuen uden for lade-temperaturområdet, blinker tre LED-lamper på ladetilstandsin-dikatoren A3. Afbryd akkuen fra ladeaggregatet og lad den temperere.

Tilslut først akkuen til ladeaggregatet, när den har näet den tilladte ladetemperatur.

Ladetilstandsindikator

De fem grønne LED-lamper i ladetilstandsindikatoren A3 viser akkuens ladetilstand, när akkuen er tændt.

Hver LED-lampe svarer til ca. 20 % af kapaciteten. Når akkuen er helt opladt, lyser alle fem LED-lamper.

Ladestanden for det aktiverede batteri vises desuden på displayet i betjeningscomputeren. Læs i den forbindelse brugsanvisningen til drivenheden og betjeningscomputeren, og overhold den.

Er akkuens kapacitet under 5 %, slukker alle LED-lamper i ladetilstandsindikatoren A3 på akkuen, dog er der endnu en indikatorfunktion i cykelcomputeren.

Isætning og udtagning af akkuen (se Fig. C–D)

- Sluk altid for akkuen, før du sætter den ind i holderen eller tager den ud af holderen.

For at akkuen kan sættes i, skal nøglen A5 sidde i låsen A6, og låsen være låst op.

Når du skal isætte standard-batteriet A8, skal du sætte det med kontakterne på den nederste holder A9 på eBike (batteriet kan vinkles op til 7° i forhold til rammen). Vip batteriet ind i den øverste holder A7 til anslag.

Til isætning af bagagebærer-akkuen A2 skubbes dens kontakter frem, til den falder i hak i holderen A1 i bagagebæreren. Kontroller, at akkuen sidder fast. Aflås altid akkuen med låsen A6, da låsen ellers kan åbne, og akkuen kan falde ud af holderen.

Fjern altid nøglen A5 fra låsen A6 efter aflåsningen. Dermed forhindrer du, at nøglen falder ud, og at akkuen fjernes af en uberettiget tredjemand, när eBiken stilles fra.

Når du skal tage standard-batteriet A8 ud, skal du slukke det og låse hængelåsen op med nøglen A5. Vip batteriet ud af den øverste holder A7, og træk det ud af den nederste holder A9.

Til udtagning af bagagebærer-akkuen A2 slukkes den, og låsen åbnes med nøglen A5. Træk akkuen ud af holderen A1.

Brug

Ibrugtagning

Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet godkendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare. Bosch fraskriver sig ansvaret, og garantien bortfalder, hvis der bruges andre akkuer.

Tænd/sluk

eBike-systemet kan bl.a. tændes ved at tænde for akkuen. Læs og følg hertil brugsanvisningen for drivenheden og cykelcomputeren.

Kontroller før akkuen eller eBike-systemet tændes, at låsen A6 er aflåst.

Akkuen tændes ved at trykke på tænd-sluk-tasten A4. LED-lamperne i indikatoren A3 lyser og viser samtidigt ladetilstanden.

Bemærk: Ligger akkuens kapacitet under 5 %, lyser ingen LED-lampe i ladetilstandsindikatoren på akkuen A3. Kun på cykelcomputeren kan det ses, om eBike-systemet er tændt.

Akkuen slukkes ved at trykke på tænd-sluk-tasten A4 en gang til. LED-lamperne i indikatoren A3 slukker. eBike-systemet slukkes dermed ligeledes.

Påvirkes eBike-drevet ikke i ca. 10 min (f.eks. fordi eBike står stille), og trykkes der ikke på nogen taste på eBikens cykel-computer eller betjeningsenhed, slukker eBike-systemet og dermed også akkuen automatisk for at spare på energien.

Akkuen er beskyttet mod afladning, overladning, overophedning og kortslutning vha. „Electronic Cell Protection (ECP)“. I tilfælde af fare slukker akkuen automatisk vha. en beskyttelseskobling.

Gazelle Chamonix S30 - Tænd/sluk - 1

Registreres en defekt på akku-en, blinker to LED-lamper på ladetilstandsindikatoren A3.

Kontakt i dette tilfælde en autoriseret forhandler.

Henvisninger til optimal håndtering af akkuen

Akkuens levetid kan forlænges, hvis den passes godt, og især hvis den opbevares ved de rigtige temperaturer.

Akkuens kapacitet forringes, jo ældre den bliver, også selv om den plejes godt.

Når driftstiden efter opladningen forkortes væsentligt, er det tegn på, at akkuen er slidt op. Du kan erstatte akkuen.

Akku efterlades før og under opbevaringen

Oplad akkuen til ca. 60 % (3 til 4 LED-lamper i ladetilstandsindikatoren A3 lyser), før den tages ud af brug i længere tid.

Kontroller ladetilstanden efter 6 måneder. Lyser kun en LED-lampe i ladetilstandsindikatoren A3, oplades akkuen igen til ca. 60 %.

Bemærk: Opbevares akkuen i tom tilstand i længere tid, kan den blive beskadiget på trods af den lille selvafladning, og lagerkapaciteten forringes betydelig.

Det kan ikke anbefales at lade akkuen være tilsluttet varigt til ladeaggregatet.

Opbevaringsbetingelser

Opbevar helst akkuen et tørt og godt ventileret sted. Beskyt den mod fugtighed og vand. Ved ugunstige vejrbetingelser kan det f.eks. anbefales at fjerne akkuen fra eBiken og opbevare den i lukkede rum, indtil den tages i brug igen.

Akkuen kan opbevares ved temperaturer fra -10^ til +60^ . Til en længere levetid skal de helst opbevares ved en stuetemperatur på ca. 20^ .

Sørg for, at den maksimale opbevaringstemperatur ikke overskrides. Sørg for, at akkuen f.eks. om sommeren ikke opbevarres i bilen, og opbevar den sådan, at den ikke udsættes for direkte solstråler.

Det anbefales at afmontere batteriet fra cyklen, når det skal opbevares i længere tid.

Renhold akkuen. Rengør den forsigtigt med en fugtig, blød klud. Akkuen må hverken dyppes i vand eller rengøres med en vandstråle.

Fungerer akkuen ikke mere, bedes du kontakte en autoriseret cykelforhandler.

Kundeservice og kunderådgivning

Spørgsmål vedr. akkuer bedes stillet til en autoriseret cykelforhandler.

▶ Noter producent og nummer på nøglen A5. Hvis nøglen tabes, bedes du henvende dig til en autoriseret cykelforhandler. Husk at angive nøgleproducent og nøglenummer.

Kontaktdata for autoriserede cykelforhandlere findes på internetsiden www.bosch-ebike.com

Transport

Akkuerne er omfattet af kravene, der er fastsat for transport af farligt gods. Ubeskadigede akkuer kan transporteres på vejen af private brugere uden yderligere pålæg.

Ved transport udført af erhvervsmæssige brugere eller ved transport gennem tredjemænd (f.eks. lufttransport eller spe- dition) skal særlige krav til emballage og mærkning overhol- des (f.eks. ADR-forskrifter). Efter behov kan man inddrage en ekspert i farligt gods ved klargøring af fragtenheden.

Akkuerne må kun afsendes, når huset er ubeskadiget. Klæb åbne kontakter til, og pak akkuen, så den ikke kan bevæge sig i emballagen. Gør din pakkeservice opmærksom på, at der er tale om farligt gods. Eventuelle mere vidtgående nationale forskrifter skal også overholdes.

Spørgsmål vedr. transport af akkuerne bedes stillet til en autoriseret cykelforhandler. Hos forhandleren kan du også bestille en egnet transportemballage.

Bortskaffelse

Gazelle Chamonix S30 - Bortskaffelse - 1

Akku, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.

Smid ikke akkuen ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!

Gælder kun i EU-lande:

Gazelle Chamonix S30 - Gælder kun i EU-lande: - 1

Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret elektroværktøj og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.

Aflever gamle akkuer til en autoriseret cykelforhandler.

Gazelle Chamonix S30 - Gælder kun i EU-lande: - 2

Li-Ion:

Læs og overhold henvisningerne i afsnit „Transport“, side Dansk–11.

Ret til ændringer forbeholdes.

5.OPLADER

Sikkerhedsinstrukser

Gazelle Chamonix S30 - Sikkerhedsinstrukser - 1

Gazelle Chamonix S30 - Sikkerhedsinstrukser - 2

Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.

Begrebet „akku“, der anvendes i nærværende brugsanvisning, gælder både for standard-akkuer (akkuer med holder på cykelstel) og bagagebærer-akkuer (akkuer med holder i bagagebærer).

Gazelle Chamonix S30 - Sikkerhedsinstrukser - 3

Ladeaggregatet må ikke udsættes for regn eller fugtighed. Indtrængning af vand i et ladeaggregat er forbundet med risiko for elektrisk stød.

▶ Lad kun Boschli-ion-akkuer, der er godkendt til eBikes. Akkuspændingen skal passe til ladeaggregatets akkuladespænding. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
▶ Renhold ladeaggregatet. Snavs øger faren for elektrisk stød.
- Kontrollér ladeaggregat, kabel og stik før brug. Anvend ikke ladeaggregatet, hvis det er beskadiget. Forsøg ikke at åbne ladeaggregatet og sørg for at det repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes origina-le reservedele. Beskadigede ladeaggregater, kabler og stik øger risikoen for elektrisk stød.
Anvend ikke ladeaggregatet på let brændbar undergrund (f.eks. papir, tekstiler osv.) eller i brændbare omgivelser. Pas på! Ladeaggregatet bliver varmt under opladningen. Brandfare!
▶ Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der si-ve dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.
▶ Sørg for, at børn er under opsyn. Dermed sikres det, at børn ikke leger med ladeaggregatet.
Børn og personer, der på grund af deres fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller uerfarenhed eller ukendskab ikke er i stand til at betjene ladeaggregatet, må ikke bruge dette ladeaggregat uden opsyn eller instruktion fra en ansvarlig person. Ellers er der fare for fejlbetjening og kvæstelser.

Læs og følg sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne i brugsanvisningerne til akku og drivenhed/cykelcomputer samt i brugsanvisningen til din eBike.
På undersiden af ladeaggregatet findes en kort vejledning om vigtige sikkerhedsinstrukser på engelsk, fransk og spansk (i illustrationen på grafiksiden er den kendetegnet med nummer C4) og med følgende indhold:

  • Følg brugsanvisningen for at sikre en rigtig brug. Risiko for elektrisk chock.
  • Må kun bruges i tørre omgivelser.
    – Lad kun akkuer, der er beregnet til Bosch eBike-systemet. Andre akkuer kan eksplodere og føre til kvæstelser.
    – Erstat ikke netkablet. Fare for brand og eksplosion.

Beskrivelse af produkt og ydelse

Illustrerede komponenter (se side 6–8)

Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af ladeaggregatet på illustrationssiden.

C1 Ladeaggregat
C2 Bøsning
C3 Stik
C4 Sikkerhedsforskrifter ladeaggregat
C5 Ladestik
C6 Bøsning til ladestik
C7 Plade til beskyttelse af ladebøsning
A2 Bagagebærer-akku
A3 Akku-ladetilstandsindikator
A4 Tænd/sluk-tast akku
A8 Standard-akku

Tekniske data

Ladeaggregat Charger
Typenummer0 275 007 907
Nominel spændingV~207 -264
FrekvensHz47 -63
Akku-opladningsspændingV=
LadestrømA
Tilladt temperaturområde for opladning°C0...+40
Ladetid
- PowerPack 300h
- PowerPack 400h
Antal akkuceller30 -40
Driftstemperatur°C0...+40
Opbevaringstemperatur°C-20...+70
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003kg0,8
TæthedsgradIP 40

Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.

Brug

Ibrugtagning

Slut laderen til strømnettet (se Fig. E)

- Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på ladeaggregatets typeskilt. Ladeaggregater til 230 V kan også tilsluttes 220 V.

Sæt netkablets stik C3 ind i bøsningen C2 på ladeaggregatet. Tilslut netkablet (landespecifik) til strømnettet.

Opladning af afmonteret akku (se figur F)

Sluk for akkuen og tag den ud af holderen på eBiken. Læs og overhold akkuens brugsanvisning.

▶ Stil kun akkuen på rene overflader. Undgå især en tilsmudsning af ladebøsningen og kontakterne (f.eks. fra sand eller jord).

Sæt ladeaggregatets ladestik C5 i bøsningen C6 på akkuen.

Opladning af akku på cykel (se Fig. G)

Sluk akkuen. Rengør afdækningen af ladebøsningen C7. Undgå især at gøre ladebøsningen og kontakterne snavset, f.eks. som følge af sand eller jord. Løft afdækningen af ladebøsningen C7, og sæt ladestikket C5 i ladebøsningen C6.

▶ Oplad kun akkuen under overholdelse af alle sikkerhedshenvisninger. Hvis dette ikke er muligt, skal du tage akkuen ud af holderen og oplade den et egnet sted. Læs og følg i den forbindelse anvisningerne til akkuen.

Opladning

Opladningen starter, så snart laderen er forbundet med akku- en eller ladebøsningen på cyklen og strømnettet.

Bemærk: Opladningen er kun mulig, hvis akkuens temperatur befinder sig i det tilladte ladetemperaturområde.

Bemærk: Under opladningen deaktiveres drivenheden (Drive Unit).

Akkuen kan oplades med og uden betjeningscomputer. Uden betjeningscomputer kan opladningen kun følges på akku-ladetilstandsvisningen.

Når betjeningscomputeren er tilsluttet, aktiveres displayets baggrundsbelysning i tilfælde af lav lysstyrke, og på tekstvisningen vises „Charging“.

Betjeningscomputeren kan kobles fra under opladning eller først sættes på efter påbegyndelse af opladningen.

Opladningen vises med akku-ladestandsdindikatoren A3 på akkuen og med bjælkerne på betjeningscomputeren.

Ved opladning af hovedakkuen på cyklen kan også betjeningscomputerens akku oplades.

Under opladningen lyser LED-lamperne i ladetilstandsindikatoren A3 på akkuen. Hver konstant lysende LED-lampe svarer ca. til 20 % kapacitet opladning. Den blinkende LED-lampe viser opladningen af de næste 20 %.

Vær forsigtig, hvis du berører ladeaggregatet under opladningen. Brug beskyttelseshandsker. Ladeaggregatet kan blive meget varmt især ved høje omgivelsestemperaturer.

Hvis akkuen er helt aflades, forsvinder LED'en straks, og betjeningscomputeren slukkes. Opladningen afsluttes. Hvis du trykker på tænd/sluk-knappen A4, kan opladningen vises i 3 sekunder.

Afbryd ladeaggregatet fra strømnettet og akkuen fra ladeaggregatet.

Når akkkuen afbrydes fra ladeaggregatet, slukkes akkuen automatisk.

Bemærk: Når opladningen på cyklen er afsluttet, skal du forsigtigt lukke ladebøsningen C6 med afdækningen C7, så der ikke kan trænge smuds eller vand ind.

Hvis laderen ikke kan adskilles fra akkuen efter opladning, tændes opladeren igen efter nogle timer, hvorefter akkuens ladestand kontrolleres, og opladningen genstartes.

Fejl – Årsager og afhjælpning

Årsag Afhjælpning

Gazelle Chamonix S30 - Årsag Afhjælpning - 1

To LED-lamper blinker på akkuen.

Akku defekt Kontakt en autoriseret

cykelforhandler

Gazelle Chamonix S30 - Årsag Afhjælpning - 2

Tre LED-lamper blinker på akkuen.

Akku for varm eller for kold Adskil akkuen fra laderen, indtil ladetemperatur- området er nået. Tilslut först akkuen til lade- aggregatet, när den har näet den tilladte ladetemperatur.

Opladning er ikke mulig (ingen visning på akkuen)

Stik er ikke sat rigtigt i Kontroller alle stikforbindelser
Kontakter er snavsede på akkuRengør forsigtigt kontakter på akku
Stikdåse, kabel eller ladeaggregat er defektKontroller netspænding, få ladeaggregat kontrolleret af cykelforhandler
Akku defekt Kontakt en autoriseret cykelforhandler

Skulle ladeaggregatet svigte, bedes du kontakte en autoriseret cykelforhandler.

Kundeservice og kunderådgivning

Spørgsmål vedr. ladeaggregatet bedes stillet til en autoriseret cykelforhandler.

Kontaktdata for autoriserede cykelforhandlere findes på internetsiden www.bosch-ebike.com

Bortskaffelse

Ladeaggregater, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.

Smid ikke ladeaggregater ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!

Gælder kun i EU-lande:

Gazelle Chamonix S30 - Gælder kun i EU-lande: - 1

Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasserede ladeaggregater indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.

Ret til ændringer forbeholdes.

EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 2015 CE

Der gælder følgende harmoniserede standarder:

CEN EN 15194 5-2008 Cykler - Cykler med elektrisk hjælpemotor - EPAC-cykler

CEN EN 14764 10-2010 By- og trekkingcykler - Sikkerhedskrav og prøvningsmetoder

Maarten Pelgrim

Innovation Manager

Gazelle Chamonix S30 - EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 2015 CE - 1

www.gazellecykler.dk

Indholdsfortegnelse Klik på en titel for at få adgang til den
Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : Gazelle

Model : Chamonix S30

Kategori : Cykel