MUZ-FD25VA - Aircondition MITSUBISHI - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis MUZ-FD25VA MITSUBISHI i PDF-format.
Brugerspørgsmål om MUZ-FD25VA MITSUBISHI
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Aircondition i PDF-format gratis! Find din vejledning MUZ-FD25VA - MITSUBISHI og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. MUZ-FD25VA af mærket MITSUBISHI.
BRUGSANVISNING MUZ-FD25VA MITSUBISHI
| Phillips screwdriver | 4 mm hexagonal wrench |
| Level | Flare tool for R410A |
| Scale | Gauge manifold for R410A |
| Utility knife or scissors | Vacuum pump for R410A |
| 65 mm hole saw | Charge hose for R410A |
| Torque wrench | Pipe cutter with reamer |
| Wrench (or spanner) |
1. BEFORE INSTALLATION
1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY
- Be sure to read "THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY" before installing the air conditioner.
- Be sure to observe the warnings and cautions specified here as they include important items related to safety.
- After reading this manual, be sure to keep it together with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference.
WARNING (Could lead to death, serious injury, etc.)
■ Do not install the unit by yourself (user).
Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit falling, or leakage of water. Consult the dealer from whom you purchased the unit or a qualified installer.
■ Perform the installation securely referring to the installation manual.
Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit falling, or leakage of water.
■ Install the unit securely in a place which can bear the weight of the unit.
If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit could fall causing injury.
■ Perform electrical work according to the installation manual and be sure to use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to the circuit.
If the capacity of the power circuit is insufficient or incomplete electrical work, it could result in a fire or an electric shock.
■ Earth the unit correctly.
Do not connect the earth to a gas pipe, water pipe, lightning rod or telephone earth. Defective earthing could cause electric shock.
■ Do not damage the wires by applying excessive pressure with parts or screws.
Damaged wires could cause fire.
■ Be sure to cut off the main power in case of setting up the indoor P.C. board or wiring works.
Failure to do so could cause electric shock.
■ Use the specified wires to connect the indoor and outdoor units securely and attach the wires firmly to the terminal block connecting sections so the stress of the wires is not applied to the sections.
Incomplete connecting and securing could cause fire.
■ Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak.
If gas leaks and accumulates in the area around the unit, it could cause an explosion.
Do not use intermediate connection of the power cord or the extension cord and do not connect many devices to one AC outlet. It could cause a fire or an electric shock due to defective contact, defective insulation, exceeding the permissible etc.
■ Be sure to use the parts provided or specified parts for the installation work.
The use of defective parts could cause an injury or leakage of water due to a fire, an electric shock, the unit falling, etc.
When plugging the power supply plug into the outlet, then make sure that there is no dust, clogging, or loose parts in both the outlet and the plug. Make sure that the power supply plug is pushed completely into the outlet. If there is dust, clogging, or loose parts on the power supply plug or the outlet, it could cause electric shock or fire. If loose parts are found on the power supply plug, replace it.
■ Attach the electrical cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor unit securely.
If the electrical cover of the indoor unit and/or the service panel of the outdoor unit are not attached sec result in a fire or an electric shock due to dust, water, etc.
■ When installing or relocating the unit, make sure that no substance other than the specified refrigerant (R410A) enters the refrigerant circuit.
Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal pressure rise or an explosion.
■ Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. If refrigerant leaks during installation, ventilate the room. If refrigerant comes in contact with a fire, harmful gas could be generated.
Check that the refrigerant gas does not leak after installation has been completed.
If refrigerant gas leaks indoors, and comes into contact with the flame of a fan heater, space heater, stove, constantances will be generated.
■ Use appropriate tools and piping materials for installation.
The pressure of R410A is 1.6 times more than R22. Not using appropriate tools or materials and incomplete installation could cause the pipes to burst or injury.
When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle abnormally high. This could cause the pipes to burst or injury.
When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor.
If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected and when the stop valve is open, air could be cured to draw it in could the pressure in the refrigeration cycle could become abnormally high. This could cause the pipes to burst or injury.
■ Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in this manual.
If fastened too tight, a flare nut may break after a long period and cause refrigerant leakage.
■ The unit shall be installed in accordance with national wiring regulations.
CAUTION (Could lead to serious injury in particular environments when operated incorrectly.)
■ Install an earth leakage breaker depending on the installation place.
If an earth leakage breaker is not installed, it could cause electric shock.
■ Perform the drainage/piping work securely according to the installation manual.
If there is defect in the drainage/piping work, water could drop from the unit, soaking and damaging household goods.
Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the outdoor unit.
This could cause injury.
■ Do not install the outdoor unit where small animals may live.
If small animals enter and touch the electric parts inside the unit, it could cause a malfunction, smoke emission, or fire. Also, advise user to keep the area around the unit clean.
1-2. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION
INDOOR UNIT
• Where airflow is not blocked.
- Where cool air spreads over the entire room.
- Rigid wall without vibration.
• Where it is not exposed to direct sunshine.
• Where easily drained
- At a distance 1 m or more away from your TV and radio. Operation of the air conditioner may interfere with radio or TV reception. An amplifier may be required for the affected device.
- In a place as far away as possible from fluorescent and incandescent lights (so the infrared remote control can operate the air conditioner normally).
• Where the air filter can be removed and replaced easily.
REMOTE CONTROLLER
• Where it is easy to operate and easily visible.
• Where children cannot touch
- Select a position about 1.2 m above the floor and check that signals from the remote controller are surely received by the indoor unit from that position ('beep' or 'beep beep' receiving tone sounds). After that, attach remote controller holder to a pillar or wall and install wireless remote controller.
Note:
In rooms where inverter type fluorescent lamps are used, the signal from the wireless remote controller may not be received.
OUTDOOR UNIT
- Where it is not exposed to strong wind. - Where airflow is good and dustless. - Where rain or direct sunlight can be avoided as much as possible.
• Where neighbours are not annoyed by operation sound or hot air.
- Where rigid wall or support is available to prevent the increase of operation sound or vibration.
- Where there is no risk of combustible gas leakage.
- When installing the unit at a high level, be sure to secure the unit legs.
- Where it is at least 3 m away from the antenna of TV set or radio. Operation of the air conditioner may interfere with radio or TV reception in areas where reception is weak. An amplifier may be required for the affected device.
• Install the unit horizontally.
- Please install it in an area not affected by blowing snow. In areas with heavy snow, please install a canopy, a pedestal and/or some baffle boards.
Note:
It is advisable to make a piping loop near outdoor unit so as to reduce vibration transmitted from there.
Note:
When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure to follow the instructions described below. - Never install the outdoor unit in a place where its air inlet/outlet side may be exposed directly to wind.
• To prevent exposure to wind, install the outdoor with its air inlet side facing the wall.
- To prevent exposure to wind, it is recommended to install a baffle board on the air outlet side of the outdoor unit. Avoid the following places for installation where air conditioner trouble is liable to occur.
• Where flammable gas could leak.
• Where there is much machine oil.
• Salty places such as the seaside.
• Where sulfide gas is generated such as a hot spring.
• Where there is high-frequency or wireless equipment.
1-3. SPECIFICATIONS
| Model Power supply *1 | Wire specifications *2 | Pipe size (thickness *3, *4) | |||||
| Indoor unit Outdoor unit | Rated Voltage | Frequency | Breaker capacity | Power supply 3-core | Indoor/outdoor connecting wire | Gas / Liquid | |
| MSZ-FD25VA(S) | MUZ-FD25VAH-E1 | 230 V | 50 Hz | 12 A | 1.5 mm^2 | 4-core 1.0 mm^2 | ø9.52 / 6.35 mm (0.8 mm) |
| MUZ-FD25VAH-E2 | 10 A | 1.5 mm^2 | |||||
| MUZ-FD25VABH MUZ-FD25VA | 10 A | 1.0 mm^2 | |||||
| MSZ-FD35VA(S) | MUZ-FD35VA(B)H | 12 A | 1.5 mm^2 | ||||
| MUZ-FD35VA | 10 A | 1.0 mm^2 | |||||
*1 Connect to the power switch which has a gap of 3 mm or more when open to interrupt the source power phase. (When the power switch is shut off, it must interrupt all phases.)
*2 Use wires in conformity with design 60245 IEC shall be installed in accordance with national wiring regulations.
^3 Never use pipes with thickness less than specified. The pressure resistance will be insufficient.
*4 Use a copper pipe or a copper-alloy seamless pipe.
*5 Be careful not to crush or bend the pipe during pipe bending.
*6 Refrigerant pipe bending radius must be 100 mm or more.
577. If the pipe unlength exceeds 7 m, additional refrigerator charge is required. (No additional charge is required for pipe length less than 7 m.)
| Pipe length and height difference | |
| Max. pipe length | 20 m |
| Max. height difference | 12 m |
| Max. number of bends *5, *6 | 10 |
| Refrigerant adjustment A *7 | 30 g/m |
| Insulation thickness *8, *9 | 8 mm |
Additional refrigerant = A × (pipe length (m) - 5)
Insulation material : Heat resisting foam plastic 0.045 specific gravity
Be(Ra10A) use the insulation of specified thickness. Excessive thickness may cause incorrect installation of the indoor unit and insufficient thickness may cause dew drippage.
1-4. INSTALLATION DIAGRAM
ACCESSORIES
Check the following parts before installation
| (1) | Installation plate 1 | |
| (2) | Installation plate fixing screw 4 × 25 mm | 5 |
| (3) | Remote controller holder 1 | |
| (4) | Fixing screw for (3) 3.5 × 16 mm (Black) | 2 |
| (5) | Battery (AAA) for (6) 2 | |
| (6) | Wireless remote controller 1 | |
| (7) | Felt tape(For left or left-rear piping) | 1 |
| (8) | Plasma anti-allergy enzyme filter 1 | |
| (9) | Plasma deodorizing filter 1 |
(10) Drain socket (VA type only) 1
PARTS TO BE PROVIDED
AT YOUR SITE
| (A) | Indoor/outdoor unit connecting wire* | 1 |
| (B) | Extension pipe | 1 |
| (C) | Wall hole sleeve | 1 |
| (D) | Wall hole cover | 1 |
| (E) | Pipe fixing band | 2 to 5 |
| (F) | Fixing screw for (E) 4 × 20 mm | 2 to 5 |
| (G) | Piping tape | 1 |
| (H) | Putty | 1 |
| (I) | Drain hose (or soft PVC hose, 15 mm inner diameter or hard PVC pipe VP16) | 1 or 2 |
| (J) | Refrigeration oil | 1 |
| (K) | Power supply cord* | 1 |
\* Note:
Place indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power supply cord (K) at least 1 m away from the TV antenna wire.
Units should be installed by licensed contractor according to local code requirements.

Appearance of the outdoor unit may differ from some models.
Be sure to use wall hole sleeve (C) to prevent indoor/outdoor connecting wire (A) from contacting metal parts in the wall and to prevent damage by rodents in case the wall is hollow.

After the leak test, apply insulating material tightly so that there is no gap.
When the piping is to be attached to a wall containing metals (tin plated) or metal netting, use a chemically treated wooden piece 20 mm or thicker between the wall and the piping or wrap 7 to 8 turns of insulation vinyl tape around the piping.
To use existing piping, perform COOL operation for 30 minutes and pump down before removing the old air conditioner. Remake flare according to the dimension for new refrigerant.

Drain piping for outdoor unit
- Provide drain piping before indoor and outdoor piping connection.
- Connect drain hose (I) I.D.15 mm as shown in the illustration.
• Make sure to provide drain piping with a downhill grade for easy drain flow.
Note:
Do not use drain socket (10) in cold regions. Drain may freeze and make the fan stop.

2. INDOOR UNIT INSTALLATION
2-1. FIXING OF INSTALLATION PLATE
• Find a structural material (such as a stud) in the wall and fix installation plate (1) horizontally with fixing screws (2).
- To prevent installation plate (1) from vibrating, be sure to install the holes indicated in the illustration. For added support, fixing screws may also be installed in other holes.
- When bolts recessed in the concrete wall are to be utilized, secure installation plate (1) using 11 × 20 · 11 × 26 oval hole (450 mm pitch).
- If the recessed bolt is too long, change it for a shorter one available in the market.
2-2. WALL HOLE DRILLING
1) Determine the wall hole position.
2) Drill a 65 mm hole. The outdoor side should be 5 to 7 mm lower than the indoor side.
3) Insert wall hole sleeve (C).

* Same for left hole.
5) Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening. After tightening, pull the wires lightly to confirm that they do not move.
6) Secure indoor/outdoor unit connecting wire (A) and the earth wire with the VA clamp. Never fail to hook the right claw of the VA clamp. Attach the VA clamp securely.
7) Reinstall corner box.

- Make earth wire a little longer than others. (More than 55 mm)
- For future servicing, give extra length to the connecting wires.
Indoor terminal block

2-3. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT
You can connect indoor/outdoor lead wire without removing the front panel.
1) Remove corner box.
2) Remove VA clamp.
3) Process the end of earth wire and connect it to the earth terminal of electrical parts box.
4) Process the end of indoor/outdoor unit connecting wire (A) and fix it to terminal block. Be careful not to make miswiring. Fix the wire to the terminal block securely so that no part of its core is appeared, and no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block.
2-4. PIPE FORMING AND DRAIN PIPING
Pipe Forming
- Place the drain hose below the refrigerant piping.
- Make sure that the drain hose is not heaved or snaked.
• Do not pull the hose when applying the tape. - When the drain hose passes the room, be sure to wrap insulation material (obtainable at a store) around it.

Liquid pipe
Gas pipe
Indoor/outdoor unit connecting wire (A) Felt tape (7)
Piping tape (G)
Rear, right, or downward piping
1) Put the refrigerant piping and the drain hose together, then firmly apply piping tape (G) from the end.
2) Insert the piping and the drain hose into the wall hole sleeve (C), and hook the upper part of the indoor unit on the installation plate (1).
3) Check if the indoor unit is hooked securely on the installation plate (1) by moving the unit to left and right.
4) Thrust the lower part of the indoor unit into the installation plate (1).
Drain Piping
- If the extension drain hose has to pass through a room, be sure to wrap it with commercially sold insulation.
• The drain hose should point downward for easy drain flow. (Fig. 1) - If the drain hose provided with the indoor unit is too short, connect it with drain hose (I) that should be provided at your site. (Fig. 2)
- When connecting the drain hose to the hard vinyl chloride pipe, be sure to insert it securely into the pipe. (Fig. 3)

Do not make drain piping as shown below.

Left or left-rear piping
Note:
Be sure to reattach the drain hose and the drain cap in case of left or left-rear piping.
Otherwise, it could cause drops of water to drip down from the drain hose.

1) Put the refrigerant piping and the drain hose together, then firmly apply felt tape (7) from the end. Felt tape (7) overlap width should be 1/3 the tape width. Use a bandage stopper at the end of felt tape (7).
2) Pull out the drain cap at the rear right of the indoor unit.
(Fig. 1)
- Hold the convex section at the end and pull the drain cap.
3) Pull out the drain hose at the rear left of the indoor unit.
(Fig. 2)
- Hold the claw marked by the arrows and pull out the drain hose forward.
4) Put the drain cap into the section to which the drain hose is to be attached at the rear of the indoor unit. (Fig. 3)
- Insert not sharp-edged tools such as screwdrivers into the hole at the end of the cap and insert the cap fully into the drain pan.
5) Insert the drain hose fully into the drain pan at the rear right of the indoor unit. (Fig. 4) - Check if the hose is hooked securely to the projection of its inserting part at the drain pan.
6) Insert the drain hose into wall hole sleeve (C), and hook the upper part of indoor unit on installation plate (1). Then, move the indoor unit completely to the left in order to make placing the piping in the back space of the unit easier.
7) Cut out a piece of cardboard from the shipping box, roll it up, hook it onto the back rib, and use it as a spacer to lift the indoor unit. (Fig. 5)
8) Connect the refrigerant piping with the extension pipe (B).
9) Thrust the lower part of the indoor unit into the installation plate (1).

Fig. 2

Fig. 3


Fig. 5
3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION
3-1. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT
1) Open the service panel.
2) Loosen terminal screw, and connect indoor/outdoor unit connecting wire (A) from the indoor unit correctly on the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Fix the wire to the terminal block securely so that no part of its core is appeared, and no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block.
3) Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening. After tightening, pull the wires lightly to confirm that they do not move.
4) Connect power supply cord (K).
5) Fix indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power supply cord (K) with the cord clamp.
6) Close the service panel securely.

3-2. FLARING WORK
1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2)
2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3)
- Put the end of the copper pipe to downward direction as you remove burrs in order to avoid to let burrs drop in the piping.
3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work.)
4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold the dimension shown in the table. Select A mm from the table according to the tool you use.
5) Check
• Compare the flared work with Fig. 6.
- If flare is noted to be defective, cut off the flared section and do flaring work again. Flaring tool




Fig. 3

Flare nut
Fig. 5

| Pipe diameter (mm) | Nut (mm) | A (mm) Tightening torque | ||||
| Clutch type tool for R410A | Clutch type tool for R22 | Wing nut type tool for R22 | N·m kgf·cm | |||
| ø 6.35 (1/4") 17 | 41,2 350 to 0 to 0.5 1.0 to 1.5 | 420 | 1.5 to 2.0 | 13.7 to 17.7 | 140 to 180 | |
| ø 9.52 (3/8") 22 | 34.3 to | |||||
| ø12.7 (1/2") 26 | 2.0 to 2.5 | 49.0 to 56.4 | 500 to 575 | |||
| ø15.88 (5/8") | 29 73 | 5 to 78.4 750 to 800 | ||||
3-3. PIPE CONNECTION
• Fasten flare nut with a torque wrench as specified in the table.
- When fastened too tight, flare nut may brake after a long period and ca
leakage
Indoor unit connection
Connect both liquid and gas pipings to indoor unit.
• Apply a thin coat of refrigeration oil (J) on the seat surface of pipe.
• For connection, first align the center, then tighten the first 3 to 4 turns of flare nut.
- Use tightening torque table below as a guideline for indoor unit side union joint section, and tighten using two wrenches. Excessive tightening damages the flare section.
Outdoor unit connection
Connect pipes to stop valve pipe joint of the outdoor unit in the same manner applied for indoor unit.
- For tightening, use a torque wrench or spanner and use the same tightening torque applied for indoor unit.
3-4. INSULATION AND TAPING
1) Cover piping joints with pipe cover.
2) For outdoor unit side, surely insulate every piping including valves.
3) Using piping tape (G), apply taping starting from the entry of outdoor unit.
- Stop the end of piping tape (G) with tape (with adhesive agent attached).
- When piping have to be arranged through above ceiling, closet or where the temperature and humidity are high, wind additional commercially sold insulation to prevent condensation.

4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN
4-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST
1) Remove service port cap of stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe. (The stop valve will not work in its initial state fresh out of the factory, totally closed with cap on.)
2) Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service port of stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit.

Precautions when using the control valve
When attaching the control valve to the service port, valve core may deform or loosen if excess pressure is applied. This may cause gas leak.

When attaching the control valve to the service port, make sure that the valve core is in closed position, and then tighten part A. Do not tighten part A or turn the body when valve core is in open position.
3) Run the vacuum pump. (Vacuumize for more than 15 minutes.)
4) Check the vacuum with gauge manifold valve, then close gauge manifold valve, and stop the vacuum pump.
5) Leave as it is for one or two minutes. Make sure pointer gauge manifold valve remains in the same position. Confirm that pressure gauge shows -0.101 MPa [Gauge] (-760 mmHg).
6) Remove gauge manifold valve quickly from service port of stop valve.
7) After refrigerant pipes are connected and evacuated, fully open all stop valves on both sides of gas pipe and liquid pipe. Operating without fully opening lowers the performance and this causes trouble.
8) Refer to 1-3., and charge the prescribed amount of refrigerant if needed. Be sure to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise, composition of the refrigerant in the system may be changed and affect performance of the air conditioner.
9) Tighten cap of service port to obtain the initial status.
10) Leak test
4-2. TEST RUN
1) Insert power supply plug into the power outlet and/or turn on the breaker. Check that all LED lamps are not lit. If they are blinking, check that the horizontal vane is installed correctly. Refer to operating instructions for details.
2) Press the E.O. SW once for COOL, and twice for HEAT operation. Test run will be performed for 30 minutes. If the operation indicator blinks every 0.5 seconds, inspect the indoor/outdoor unit connecting wire (A) for mis-wiring. After the test run, emerg
5. RELOCATION AND MAINTENANCE
5-1. REMOVING AND INSTALLING THE PANEL ASSEMBLY
Removal procedure
1) Remove the 2 screws which fix the panel assembly.
2) Remove the panel assembly. Be sure its bottom end first.

Installation procedure
1) Install the panel assembly following the procedure in reverse.
2) Be sure to press the positions as indicated by the arrows in order to attach the assembly completely to the unit.
5-2. REMOVING THE INDOOR UNIT
Remove the bottom of the indoor unit from the installation plate. When releasing the corner part, release both left and right bottom corner part of indoor unit and pull it downward and forward as shown in the figure on the right.

If the above method cannot be used
Remove the front panel. Then, insert hexagonal wrenches into the
square holes on the left and right sides of the unit and push them up as shown in the following figure. The bottom of the indoor unit lowers and releases the hooks.


mode (set temperature 24°C) will start.
3) To stop operation, press the E.O. SW several times until all LED lamps turn off. Refer to operating instructions for details.
Checking the remote (infrared) signal reception
Press the ON/OFF button on the remote controller (6)
and check that an electronic sound is heard from the
indoor unit. Press the ON/OFF button again to turn the air
conditioner off.
- Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner.

4-3. AUTO RESTART FUNCTION
This product is equipped with an auto restart function. When the power supply is stopped during operation, such as during blackouts, the function automatically starts operation in the previous setting once the power supply is resumed. (Refer to the operating instructions for details.)
Caution:
- After test run or remote signal reception check, turn off the unit with the E.O. SW or the remote controller before turning off the power supply. Not doing so will cause the unit to start operation automatically when power supply is resumed.
To the user
- After installing the unit, make sure to explain the user about auto restart function. - If auto restart function is unnecessary, it can be deactivated. Consult the service representative to deactivate the function. Refer to the service manual for details.
4-4. REMOTE CONTROLLER SETTING
Set the slide switch of the remote controller according to the installed position of the indoor unit. If the switch is not set correctly, the air conditioner may not function properly.
Installation position:
Left: Distance to objects (wall, cabinet, etc.) is less than 50 cm to the left
Center: Distance to objects (wall, cabinet, etc.) is more than 50 cm to the left and right
Right: Distance to objects (wall, cabinet, etc.) is less than 50 cm to the right
1) Remove the front lid.
2) Set the slide switch according to the installed position of the indoor unit.
3) Insert two (AAA) batteries.
4) Reattach the front lid.
5) Press the RESET button gently using a thin stick.
| Installation position | Left Center | Right | |
| Slide switch | |||
| Remote controller display |
(Left) (Center)(Right)

SLIDE SWITCH

4-5. EXPLANATION TO THE USER
- Using the OPERATING INSTRUCTIONS, explain to the user how to use the air conditioner (how to use the remote controller, how to remove the air filters, how to remove or put the remote controller in the remote controller holder, how to clean, precautions for operation, etc.) ency Recommend the user to read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully.
5-3. PUMPING DOWN
When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system following the procedure below so that no refrigerant is released into the atmosphere.
1) Connect the gauge manifold valve to the service port of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit.
2) Fully close the stop valve on the liquid pipe side of the outdoor unit.
3) Close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit almost completely so that it can be easily closed fully when the pressure gauge shows 0 cm²).
4) Start the emergency COOL operation.
To start the emergency operation in COOL mode, disconnect the power supply and/or turn off the breaker. After 15 seconds, connect the power supply plug and/or turn on the breaker, and then press the E.O. SW once. (The emergency COOL operation can be performed continuously for up to 30 minutes.)
5) Fully close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit when the pressure gauge shows 0.05 to 0 MPa [Gauge] (approx. 0.5 to 0 kgf/cm²).
6) Stop the emergency COOL operation.
Press the E.O. SW twice to stop the operation.
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment.
The product at hand is based on • Low Voltage Directive 2006/95/EC
the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC

MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU:
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
1. PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
1-1. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
- Leggere la sezione "PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA" da osservare scrupolosamente prima di installare il condizionatore d'aria.
- Osservare sempre le avvertenze e le precauzioni elencate di seguito in quanto esse includono informazioni importanti per la sicurezza.
- Una volta letto il manuale, conservarlo unitamente al LIBRETTO DI ISTRUZIONI per un eventuale riferimento futuro.
AVVERTENZA (Potrebbe provocare decesso, gravi lesioni, ecc.)
■ Non installare l'unità da sé (utente).
Un'installazione incompleta potrebbe causare incendi, scosse elettriche, lesioni dovute alla caduta dell'unità a perdite d'acqua. Consultare il rivenditore presso cui si è acquistata l'unità oppure un tecnico qualificato.
■ Eseguire l'installazione in modo sicuro facendo riferimento al manuale per l'installazione.
Un'installazione incompleta potrebbe causare incendi, scosse elettriche, lesioni dovute alla caduta dell'unità a perdite d'acqua
■ Installare saldamente l'unità in una posizione in grado di sostenere il peso dell'unità stessa.
In caso contrario, l'unità potrebbe cadere e provocare lesioni.
Eseguire i collegamenti elettrici seguendo quanto indicato nel manuale per l'installazione e accertarsi di utilizzare un circuito esclusivo. Non collegare altri dispositivi elettrici al circuito. Qualora la capacità del circuito di alimentazione fosse insufficiente o i collegamenti fossero incompleti, potrebbero sussistere rischi di incendio o scosse elettriche.
■ Collegare correttamente a terra l'unità.
Non collegare la messa a terra con un tubo del gas, dell'acqua, un parafuimine o un filo del telefono. Una messa a terra difettosa potrebbe causare scosse elettriche.
■ Fare attenzione a non danneggiare i fili applicando su di essi una pressione eccessiva con pezzi o viti.
I fili danneggiati possono dare origine ad incendi.
■ Spegnere l'interruttore principale durante l'impostazione del circuito stampato dell'unità interna o l'esecuzione dei cablaggi.
In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche.
Utilizzare fili del tipo specificato per collegare le unità interna ed esterna e fissarli saldamente ai terminali in modo che lo sforzo a essi applicato non venga trasferito ai terminali stessi. Collegamenti incompleti e un fissaggio insufficiente potrebbero causare incendi.
Non installare l'unità in una posizione in cui possono essere presenti perdite di gas.
Se intorno all'unità si dovessero presentare perdite e accumuli di gas, questo potrebbe causare esplosioni.
Non utilizzare collegamenti intermedi del cavo di alimentazione o una prolunga e non collegare molti apparecchi a una sola presa di CA.
Ciò potrebbe causare rischi di incendi o scosse elettriche dovuti a contatti difettosi, isolamento difettoso, eccessivo consumo, ecc.
Per il lavoro di installazione, utilizzare i componenti forniti in dotazione o i componenti specificati.
L'uso di componenti difettosi potrebbe causare rischi di lesioni o perdite di acqua dovuti a incendi, scosse elettriche, cadute dell'unità, ecc.
Collegando la spina di alimentazione alla presa, verificare che non vi siano polvere, ostruzioni o parti mancanti nella presa e nella spina. Verificare che la spina di alimentazione sia inserita completamente nella presa.
In caso di polvere, ostruzioni o parti mancanti sulla spina di alimentazione o sulla presa, potrebbero determinare scosse elettriche o incendi. In caso di parti mancanti nella spina di alimentazione, sostituirle.
Montare saldamente il coperchio dei terminali sull'unità interna e il pannello di servizio sull'unità esterna. Qualora il coperchio dei terminali dell'unità interna e/o il pannello di servizio dell'unità esterna non fossero montati saldamente, ciò potrebbe causare rischi di incendio o scosse elettriche dovuti a polvere, acqua, ecc.
■ Quando si installa o si riposiziona l'unità, accertarsi che nessuna sostanza oltre il refrigerante specificato (R410A) penetri nel circuito refrigerante.
La presenza di sostanze estranee come l'aria potrebbe provocare un aumento anomalo della pressione o un'esplosione.
Non far uscire il refrigerante nell'atmosfera. In caso di perdite di refrigerante durante l'installazione, aerare il locale.
Se il refrigerante viene a contatto con una fiamma, si potrebbero generare gas pericolosi.
■ Una volta completata l'installazione, verificare che non vi siano perdite di gas refrigerante.
Qualora vi fossero perdite di refrigerante all'interno e questo venisse a contatto con la fiamma di un riscaldatore del ventilatore, un apparecchio di riscaldamento, un fornello, ecc., saranno generate sostanze pericolose.
■ Per l'installazione utilizzare strumenti e materiali per tubazioni adatti.
La pressione del R410A è 1,6 volte superiore rispetto a quella del R22. Il mancato utilizzo di strumenti o materiali adatti e l'installazione incompleta potrebbero provocare lesioni o l'esplosione dei tubi.
Eseguendo il pompaggio del refrigerante, arrestare il compressore prima di scollegare i tubi del refrigerante. Se i tubi del refrigerante sono scollegati mentre il compressore è in funzione e la valvola di arresto è aperta, l'aria potrebbe penetrare e la pressione nel ciclo refrigerante potrebbe aumentare in modo anomalo. Ciò potrebbe provocare lesioni o l'esplosione dei tubi.
- Installando l'unità, collegare saldamente i tubi del refrigerante prima di azionare il compressore.
Se si aziona il compressore prima di collegare i tubi del refrigerante e quando la valvola di arresto è aperta, l'ania potrebbe penetrare e la pressione nel ciclo refrigerante potrebbe aumentare in modo anomalo. Ciò potrebbe provocare lesioni o l'esplosione dei tubi.
■ Serrare il dado a cartella con la chiave dinamometrica alla coppia specificata nel presente manuale.
In caso di serraggio eccessivo, il dado a cartella rischia di rompersi dopo un lungo periodo, con una conseguente perdita di refrigerante.
■ Occorre installare l'unità secondo quanto prescritto dalle leggi nazionali in materia di collegamenti elettrici.
ATTENZIONE (In condizioni particolari, l'apparecchio può causare lesioni gravi se utilizzato in modo scorretto.)
A seconda del luogo di installazione, installare un interrut-
tore delle perdite a terra.
In caso contrario, si potrebbero generare scosse elettriche.
Eseguire accuratamente i collegamenti dei tubi e degli scarichi secondo quanto indicato nel manuale per l'installazione.
Se i collegamenti dei tubi e degli scarichi sono eseguiti in modo scorretto, si possono verificare perdite d'acqua che possono causare danni ai mobili di casa.
Non toccare la presa d'aria né le alette di alluminio dell'unità esterna.
Ciò potrebbe provocare lesioni.
■ Non installare l'unità esterna in luoghi in cui vivono piccoli animali.
Se piccoli animali penetrano o vengono a contatto con i componenti elettrici interni dell'unità, potrebbero provocare guasti, emissioni di fumo o incendi. Inoltre, informare l'utente della necessità di tenere pulita l'area intorno all'unità.
1-2. SCELTA DELLA POSIZIONE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ INTERNA
- Luoghi in cui il flusso dell'aria non è ostruito.
- Luoghi in cui l'aria fredda si diffonde in tutta la stanza
- Su un muro rigido che non vibri.
- Luoghi in cui l'unità non è esposta alla luce solare diretta
• Luoghi in cui lo scarico avviene con facilità. - A una distanza di almeno 1 m da televisori e radio. Il funzionamento del condizionatore d'aria può interferire con la ricezione radiofonica o televisiva. È possibile che si renda necessario dotare l'apparecchio disturbato di un amplificatore.
- Il più lontano possibile da lampade fluorescenti o lampadine (in modo che il telecomando possa funzionare in modo normale).
- Luoghi in cui il filtro dell'aria può essere estratto e inserito nuovamente con facilità.
TELECOMANDO
- Luoghi in cui sia facile da utilizzare e ben visibile.
• Fuori dalla portata dei bambini. - Selezionare una posizione a circa 1,2 m dal suolo, controllare che i segnali del telecomando possano essere ricevuti dall'unità interna da tale posizione (emissione di un segnale acustico singolo o doppio). Quindi, fissare il supporto del telecomando a una colonna o al muro e inserivi il telecomando.
Nota:
In una stanza dove vengano utilizzate lampade fluorescenti che utilizzano stabilizzatori degli impulsi ad alta tensione o oscillatori a intermittenza, il segnale del telecomando potrebbe non essere ricevuto.
UNITÀ ESTERNA
- Luoghi in cui non sia esposta a forte vento.
- Luoghi in cui il flusso dell'aria è sufficiente e senza polvere.
- Luoghi in cui il rischio di esposizione a pioggia o luce solare diretta sia quanto minore possibile.
- Luoghi in cui non disturbi i vicini con il rumore o l'aria calda.
- Luoghi in cui è presente un muro o supporto rigido per limitare il rumore e le vibrazioni.
- Luoghi in cui non vi siano rischi di perdite di combustibili o gas.
- Quando si installa l'unità in posizione elevata, accertarsi di fissare saldamente le gambe dell'unità stessa.
- Ad almeno 3 m di distanza dall'antenna del televisore o della radio. Nelle zone in cui la ricezione è debole, il funzionamento del condizionatore può interferire con la ricezione radiofonica o televisiva. È possibile che si renda necessario dotare l'apparecchio disturbato di un amplificatore.
• Installare orizzontalmente l'unità. - Eseguire l'installazione in un'area non esposta a vento e neve. In zone soggette a forti nevicate, installare una copertura, un piedistallo e/o eventuali pannelli protettivi.
Nota:
Si consiglia di fare un cappio nella tubazione nei pressi dell'unità esterna in modo da ridurre le vibrazioni trasmesse da quel punto.
Nota:
Quando la temperatura esterna è bassa, utilizzare il condizionatore d'aria attenendosi alle seguenti istruzioni.
- Non installare mai l'unità esterna con il lato d'ingresso/uscita aria direttamente esposto al vento.
- Per evitare l'esposizione ai vento, installare l'unità esterna posizionando il lato d'ingresso aria di fronte a un muro.
- Per evitare l'esposizione al vento, si raccomanda di installare un deflettore di protezione sul lato di uscita aria dell'unità esterna.
Evitare le seguenti posizioni di installazione che possono causare problemi di funzionamento.
- Luoghi in cui si possono verificare perdite di gas infiammabile.
- Luoghi in cui sono depositate grandi quantità di olio lubrificante.
• In presenza di aria salmastra.
- In presenza di gas solforosi, ad esempio vicino a una sorgente calda.
- In presenza di dispositivi ad alta frequenza o senza fili.
1-3. SPECIFICHE
| Modello | Alimentatore *1 | Specifiche dei cavi *2 | Dimensioni tubo (spessore *3, *4) | ||||
| Unità interna | Unità esterna | Tensione nominale | Frequenza | Capacità del- l'interruttore | Alimentatore 3 nuclei | Cavo di collegamento interno ed esterno | Gas / Liquido |
| MSZ-FD25VA(S) | MUZ-FD25VAH-E1 | 230 V | 50 Hz | 12 A | 1,5 mm ^2 | 1,0 mm ^2 a 4 nuclei | ø9,52 / 6,35 mm (0,8 mm) |
| MUZ-FD25VAH-E2 | 10 A | 1,5 mm ^2 | |||||
| MUZ-FD25VABH MUZ-FD25VA | 10 A | 1,0 mm ^2 | |||||
| MSZ-FD35VA(S) | MUZ-FD35VA(B)H | 12 A | 1,5 mm ^2 | ||||
| MUZ-FD35VA | 10 A | 1,0 mm ^2 | |||||
| Differenza tra lunghezza e altezza tubo | |
| Lunghezza massima tubo | 20 m |
| Differenza altezza massima | 12 m |
| Numero massimo di curve *5, *6 | 10 |
| Regolazione refrigerante A *7 | 30 g/m |
| Spessore isolamento *8, *9 | 8 mm |
*1 Collegare all'interruttore di alimentazione che presenta un gioco di almeno 3 mm quando viene aperto per interrompere la presa di energia elettrica dalla sorgente. (Quando l'interruttore di alimentazione è disattivato, deve scollegare tutti i poli.)
*2 Utilizzare cavi conformi al modello 60245 IEC 57. Occorre installare l'unità secondo quanto prescritto dalle leggi nazionali in materia di collegamenti elettrici.
*3 Non utilizzare mai cavi di spessore inferiore a quello specificato.
La resistenza alla pressione sarebbe insufficiente. *4 Utilizzare un tubo di rame o un tubo senza guarnizione in lega di rame. *5 Prestare attenzione a non schiacciare e a non piegare il tubo durante la piegatura del tubo. *6 Il raggio di curvatura dei tubi del refrigerante deve essere di almeno 100 mm. *7 Se la lunghezza del tubo supera i 7 m, è necessaria una carica
La resistenza alla pressione sarebbe insufficiente.
*4 Utilizzare un tubo di rame o un tubo senza guarnizione in lega di rame.
*5 Prestare attenzione a non schiacciare e a non piegare il tubo durante la piegatura del tubo.
*6 Il raggio di curvatura dei tubi del refrigerante deve essere di almeno 100 mm.
*7 Se la lunghezza del tubo supera i 7 m, è necessaria una carica
addizionale di refrigerante (R410A). (Non è necessaria alcuna carica addizionale per tubi di lunghezza inferiore a 7 m.) Refrigerante supplementare = A × (lunghezza del tubo (m) - 5)
*8 Materiale isolante: schiuma di plastica termoresistente con densità specifica 0,045
*9 Prestare attenzione a utilizzare isolante dello spessore specificato. Uno spessore eccessivo può causare un'installazione non corretta dell'unità interna e uno spessore insufficiente causa condensa.
1-4. SCHEMA DI INSTALLAZIONE
ACCESSORI
Controllare le parti elencate qui di seguito prima dell'installazione.
| (1) | Piastra di installazione | 1 |
| (2) | Viti di fissaggio piastra di installazione 4 × 25 mm | 5 |
| (3) | Supporto del telecomando | 1 |
| (4) | Vite di fissaggio per (3) 3,5 × 16 mm (nera) | 2 |
| (5) | Batteria (AAA) per (6) | 2 |
| (6) | Telecomando wireless | 1 |
| (7) | Nastro di feltro(Per le tubazioni sinistra o sinistra-retro) | 1 |
| (8) | Filtro a enzimi anti-allergie al plasma | 1 |
| (9) | Filtro deodorizzante al plasma | 1 |
(10) Alloggiamento dello scarico (solo tipo VA) 1
PARTI DA FORNIRE
PRESSO I LOCALI DEL CLIENTE
| (A) | Cavo collegamento unità interna ed esterna* | 1 |
| (B) | Tubo di estensione | 1 |
| (C) | Manica foro muro | 1 |
| (D) | Tappo foro muro | 1 |
| (E) | Fascetta fermatubo | 2 - 5 |
| (F) | Vite di fissaggio per (E) 4 × 20 mm | 2 - 5 |
| (G) | Nastro per tubi | 1 |
| (H) | Stucco | 1 |
| (I) | Tubo di scarico(tubo in PVC flessibile, diametro interno 15 mm o tubo in PVC rigido VP16) | 1 o 2 |
| (J) | Olio refrigerante | 1 |
| (K) | Cavo di alimentazione* | 1 |
\* Nota:
Porre il cavo di collegamento unità interna ed esterna (A) ed il cavo di alimentazione (K) ad almeno 1 metro di distanza dal filo dell'antenna del televisore.
Le unità devono essere installate da tecnici qualificati in osservanza delle normative locali.

L'aspetto dell'unità esterna può variare in funzione dei modelli.
Avere cura di utilizzare la manica foro muro (C) per impedire il contatto tra il cavo di collegamento interno ed esterno (A) e le parti metalliche nel muro, nonché per prevenire danni causati da roditori nel caso in cui il muro sia cavo.

Dopo aver verificato l'assenza di perdite, applicare il materiale isolante facendolo aderire bene, in modo da non lasciare aperture.

Quando la tubazione deve essere applicata ad un muro contenente metallo (zincato) oppure rete metallica, utilizzare una tavola di legno trattata chimicamente da 20 mm di spessore o più tra il muro e la tubazione oppure avvolgere 7 o 8 giri di nastro isolante attorno alla tubazione stessa.
Per utilizzare le tubazioni esistenti, attivare la modalità di RAFFRED-DAMENTO per 30 minuti e scaricare il refrigerante prima di rimuovere il vecchio condizionatore d'aria. Preparare la nuova connessione a cartella secondo le dimensioni adatte al nuovo refrigerante.
Tubazione di scarico per l'unità esterna (solo tipo VA)
• Installare la tubazione di scarico prima di eseguire il collegamento delle tubazioni tra l'unità interna ed esterna.
• Collegare il tubo di scarico (I) D.I. 15 mm come indicato nell'illustrazione.
- Accertarsi che la tubazione di scarico risulti un po' inclinata per facilitare il deflusso dello scarico.
Nota:
Non utilizzare l'alloggiamento dello scarico (10)
nelle regioni fredde. Lo scarico potrebbe gelare e provocare l'arresto della ventola.

2. INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA
2-1. FISSAGGIO DELLA PIASTRA DI INSTALLAZIONE
- Trovare un componente strutturale (come un pilastro) nel muro e fissare la piastra di installazione (1) in posizione orizzontale con le viti di fissaggio (2).
- Per impedire la vibrazione della piastra di installazione (1), avere cura di installare le viti di fissaggio nei fori indicati nell'illustrazione. Per un supporto aggiuntivo, le viti di fissaggio possono essere installate anche negli altri fori.
- Quando si utilizzano bulloni incassati nel muro di cemento, fissare la piastra di installazione (1) mediante il foro ovale 11 × 20 · 11 × 26 (passo 450 mm).
- Se il bullone incassato fosse troppo lungo, cambiarlo con uno più corto reperibile in commercio.
2-2. ESECUZIONE DEI FORI SUL MURO
1) Determinare la posizione del foro sul muro.
2) Praticare un foro dal diametro di 65 mm. Il lato esterno deve essere da 5 a 7 mm più in basso del lato interno.
3) Inserire la manica foro muro (C).


* Procedere nello stesso modo anche per il foro sinistro.
2-3. COLLEGAMENTO DEI CAVI DELL'UNITÀ INTERNA
È possibile collegare i fili di contatto interno/esterno senza rimuovere il pannello anteriore.
1) Rimuovere l'elemento d'angolo
2) Rimuovere il morsetto VA.
3) Preparare l'estremità del cavo di messa a terra e collegare il cavo al morsetto di terra della scatola delle parti elettriche.
4) Preparare l'estremità del cavo di collegamento unità interna ed esterna (A) e fissare il cavo alla morsettiera. Prestare attenzione a eseguire correttamente i collegamenti. Fissare saldamente il cavo alla morsettiera in modo che non siano visibili le parti al suo interno e che non sia esercitata una forza esterna sulla sezione di collegamento della morsettiera.
5) Stringere saldamente le viti del terminale onde evitare allentamenti. Dopo aver stretto le viti, tirare leggermente i cavi per verificarne il fissaggio.
6) Fissare il cavo di collegamento unità interna ed esterna (A) ed il cavo di terra con il morsetto VA. Agganciare sempre la graffa destra del morsetto VA. Fissare saldamente il morsetto VA.
7) Reinstallare l'elemento d'angolo.



2-4. DISPOSIZIONE DELLA TUBAZIONE E TUBAZIONE DI SCARICO
Disposizione della tubazione
- Posare il tubo di scarico al di sotto della tubazione del refrigerante.
- Controllare che il tubo di scarico sia ben in posa, senza ostruzioni.
• Nell'applicare il nastro, non tirare il tubo. - Se il tubo di scarico deve passare per una stanza, avere cura di avvolgerlo sempre con materiale isolante (acquistabile presso negozi di ferramenta).

Tubazione retro, destra o verso il basso
1) Unire la tubazione del refrigerante e il tubo di scarico, quindi applicare il nastro per tubi (G) partendo dall'estremità.
Tagliare nel caso di tubazioni a destra.

Tagliare in caso di tubazioni verso il basso.
2) Inserire le tubazioni e il tubo di scarico nella manica foro muro (C) e agganciare la parte superiore dell'unità interna alla piastra di install
3) Controllare che l'unità interna sia agganciata saldamente alla piastra di installazione (1) muovendo l'unità verso sinistra e verso destra.
4) Inserire la parte inferiore dell'unità interna nella piastra di installazione (1).
Tubazione di scarico
- Se il prolungamento del tubo di scarico deve passare per una stanza, avere cura di avvolgerlo sempre con materiale isolante acquistabile presso negozi di ferramenta.
- Per facilitare il deflusso dello scarico, il tubo di scarico deve essere rivolto verso il basso. (Fig. 1)
- Se il tubo di scarico fornito con l'unità interna dovesse risultare troppo corto, collegarlo al tubo di scarico (I) aggiuntivo fornito dal distributore. (Fig. 2)
- Nel collegare il tubo di scarico al tubo rigido in cloruro di vinile, avere cura di inserirlo saldamente all'interno di quest'ultimo. (Fig. 3)

Non posizionare la tubazione di scarico come mostrato sotto.

Tubazione sinistra o sinistra-retro
Nota:
Accertarsi di riapplicare il tubo di scarico ed il coperchio dello scarico quando le tubazioni vengono dirette verso sinistra o verso il retro-sinistra.
Altrimenti, ciò potrebbe causa- re la caduta di gocce d'acqua dal tubo di scarico.

Tagliare nel caso di tubazioni a sinistra.
Coperchio scarico
7) Ritagliare un pezzo di cartone dalla scatola di spedizione, arrotolarlo, agganciarlo sul costolone posteriore e utilizzarlo come distanziatore per sollevare l'unità interna. (Fig. 5)
8) Collegare il tubo del refrigerante al tubo di estensione (B).
9) Inserire la parte inferiore dell'unità interna nella piastra di installazione (1).
1) Unire la tubazione del refrigerante e il tubo di scarico, quindi applicare il nastro di feltro (7) partendo dall'estremità.
La larghezza di sovrapposizione del nastro di feltro (7) deve essere 1/3 della larghezza del nastro stesso. Utilizzare un fermo per bende all'estremità del nastro di feltro (7).
2) Rimuovere il coperchio dello scarico posizionato sul lato posteriore destro dell'unità interna. (Fig. 1)
- Tenere la sezione convessa dell'estremità ed estrarre il coperchio.
3) Estrarre il tubo di scarico sul lato posteriore sinistro dell'unità interna. (Fig. 2)
- Tenere la linguetta contrassegnata dalle frecce ed estrarre il tubo di scarico.
4) Porre il coperchio dello scarico sulla sezione su cui il tubo di scarico deve essere applicato sul retro dell'unità interna. (Fig. 3)
- Inserire un utensile non appuntito come un cacciavite nel foro sull'estremità del coperchio ed inserire il coperchio completamente nella bacinella di scarico.
5) Inserire completamente il tubo di scarico nella bacinella di scarico sul lato posteriore destro dell'unità interna. (Fig. 4)
- Controllare che esso sia agganciato saldamente alla sporgenza sulla sezione di inserimento della bacinella di scarico.
6) Inserire il tubo di scarico nella manica foro muro (C) e agganciare la parte superiore dell'unità interna alla piastra di installazione (1). Quindi, spostare completamente l'unità interna sulla sinistra in modo da facilitare il posizionamento della tubazione nello spazio sul retro dell'unità.

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5
3. INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA
3-1. COLLEGAMENTO DEI CAVI DELL'UNITÀ ESTERNA
2) Allentare la vite del terminale e collegare correttamente il cavo di collegamento unità interna ed esterna (A) dall'unità interna alla morsettiera. Attenzione ad eseguire correttamente i collegamenti. Fissare saldamente il cavo alla morsettiera in modo che non siano visibili le parti al suo interno e che non sia esercitata una forza esterna sulla sezione di collegamento della morsettiera.
3) Stringere saldamente le viti del terminale onde evitare allentamenti. Dopo aver stretto le viti, tirare leggermente i cavi per verificarne il fissaggio.
1) Aprire il pannello di servizio.
4) Collegare il cavo di alimentazione (K).
5) Fissare il cavo di collegamento unità interna ed esterna (A) e il cavo di alimentazione (K) con il morsetto fermacavo.
6) Chiudere bene il pannello di servizio.

3-2. SVASATURA
1) Tagliare il tubo di rame in modo corretto con un taglia-tubi. (Fig. 1, 2)
2) Rimuovere completamente tutte le sbavature dalla sezione di taglio del tubo. (Fig. 3)
• Quando si rimuovono le sbavature, rivolgere
l'estremità del tubo di rame verso il basso onde evitare che le sbavature penetrino nel tubo stesso.
3) Rimuovere i dadi svasati applicati alle unità interna ed esterna, quindi inserirli sul tubo dopo aver rimosso completamente le sbavature. (I dadi non possono essere inseriti una volta che l'estremità del tubo è stata svasata.)
4) Svasatura (Fig. 4, 5). Tenere saldamente il tubo in rame delle dimensioni indicate nella tabella. Selezionare i mm di A dalla tabella in base allo strumento utilizzato.
5) Controllo
- Confrontare la svasatura con la Fig. 6
- Se la svasatura dovesse risultare difettosa, tagliare la parte svasata ed eseguire una nuova svasatura.




Tipo frizione Tipo dado ad alette
Fig. 3


| Diametro tubo (mm) | Dado (mm) | A (mm) | Coppia di serraggio | |||
| Strumento tipo frizione per R410A | Strumento tipo frizione per R22 | Strumento tipo dado ad alette per R22 | N·m | kgf·cm | ||
| ø 6,35 (1/4") | 17 | 0 - 0,5 | 1,0 - 1,5 | 1,5 - 2,0 | 13,7 - 17,7 | 140 - 180 |
| ø 9,52 (3/8") | 22 | 34,3 - 41,2 | 350 - 420 | |||
| ø 12,7 (1/2") | 26 | 2,0 - 2,5 | 49,0 - 56,4 | 500 - 575 | ||
| ø 15,88 (5/8") | 29 | 73,5 - 78,4 | 750 - 800 | |||
3-3. COLLEGAMENTO DEI TUBI
- Stringere il dado svasato con una chiave dinamometrica come indicato nella tabella. - In caso sia stato stretto eccessivamente, trascorso un lungo periodo, il dado svasato si può rompere e causare perdite di refrigerante.
Collegamento unità interna
Collegare le tubazioni per il liquido e per il gas all'unità interna.
- Applicare un sottile strato di olio refrigerante (J) sulla superficie di posa della tubazione.
- Per eseguire il collegamento, prima allineare correttamente il centro, quindi stringere il dado svasato di 3 o 4 giri.
- Utilizzare le coppie di serraggio indicate nella tabella in basso per la giunzione sull'unità interna e stringere utilizzando due chiavi. Un serraggio eccessivo può danneggiare la sezione svasata.
Collegamento unità esterna
Collegare i tubi ai giunti della valvola di arresto seguendo le stesse indicazioni per l'unità interna.
- Utilizzando una chiave dinamometrica o una chiave fissa, stringere alla stessa coppia di serraggio utilizzata per l'unità interna.

3-4. ISOLAMENTO E NASTRATURA
1) Coprire i giunti delle tubazioni con isolante.
2) All'esterno, isolare tutte le tubazioni, valvole incluse.
3) Utilizzando nastro per tubi (G), nastrare iniziando dall'ingresso dell'unità esterna.
- Fermare l'estremità del nastro per tubi (G) con nastro adesivo.
- Se le tubazioni devono venire fatte passare sopra il soffitto o per un luogo umido e caldo, avvolgere su di esse altro isolante termico del tipo disponibile in commercio così da evitare la formazione di condensa.
4. PROCEDURE DI SPURGO, VERIFICA DI PERDITE E FUNZIONAMENTO DI PROVA
4-1. PROCEDURE DI SPURGO E VERIFICA DI PERDITE
1) Rimuovere il coperchio del passaggio di servizio della valvola di arresto sul lato della tubazione del gas dell'unità esterna. (La valvola di arresto non funziona nelle condizioni in cui viene inviata dalla fabbrica, completamente chiusa con il coperchio installato).
2) Collegare la valvola del raccordo del manometro e la pompa a depressione all'apertura di servizio della valvola di arresto sul lato del tubo del gas dell'unità esterna.

Precauzioni per l'utilizzo della valvola di controllo
Al momento del fissaggio della valvola di controllo al passaggio di servizio, lo spillo della valvola può deformarsi o allentarsi nel caso venga esercitata una pressione eccessiva. Ciò può causare perdite di gas.

Al momento del fissaggio della valvola di controllo al passaggio di servizio, assicurarsi che lo spillo della valvola sia in posizione chiusa, quindi stringere la parte A. Non stringere la parte A né ruotare il corpo quando lo spillo della valvola è in posizione aperta.
3) Far funzionare la pompa a depressione. (Depressurizzare per più di 15 minuti).
4) Controllare la depressione con la valvola del raccordo del manometro, chiudere quindi la valvola del raccordo del manometro e arrestare la pompa a depressione.
5) Attendere uno o due minuti. Accertarsi che l'indicatore del raccordo del manometro rimanga nella stessa posizione. Controllare che il manometro indichi -0,101 MPa [Manometro] (-760 mmHg).
6) Rimuovere rapidamente la valvola del raccordo del manometro dal passaggio di servizio della valvola di arresto.
7) Dopo aver collegato e svuotato i tubi del refrigerante, aprire completamente tutte le valvole d'arresto su entrambi i lati dei tubi del gas e del liquido. Il funzionamento con le valvole non completamente aperte riduce le prestazioni e può causare problemi.
8) Fare riferimento al paragrafo 1-3. e caricare la quantità di refrigerante prescritto se necessario. Avere cura di caricare lentamente il refrigerante liquido. In caso contrario, la composizione del refrigerante nel sistema può risultare modificata e influire sulle prestazioni del condizionatore d'aria.
9) Stringere il coperchio del passaggio di servizio per ottenere lo stato iniziale.
10) Verifica perdite
4-2. FUNZIONAMENTO DI PROVA
1) Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente e/o accendere l'interruttore. Assicurarsi che tutte le spie LED siano spente. Se le spie lampeggiano, assicurarsi che le alette orizzontali siano installate correttamente. Per ulteriori dettagli, consultare il libretto d'istruzioni.
2) Premere l'E.O. SW una volta per il funzionamento in modalità RAFFREDDAMENTO (COOL) e due volte per il funzionamento in modalità RISCALDAMENTO (HEAT). Il funzionamento di prova sarà eseguito per 30 minuti. Se l'indicatore di funzionamento lampeggia a intervalli di 0,5 secondi, verificare che il cavo di collegamento dell'unità
5. SPOSTAMENTO E MANUTENZIONE
5-1. RIMOZIONE ED INSTALLAZIONE DEI PANNELLI
Procedura di smontaggio
1) Estrarre le 2 viti di fissaggio dei pannelli.
2) Rimuovere i pannelli. Rimuovere per prima la rispettiva estremità inferiore.
Procedura di montaggio
1) Installare i pannelli seguendo le istruzioni di smontaggio in ordine inverso.
2) Assicurarsi di premere i punti contrassegnati dalle frecce in modo da fissare saldamente i pannelli sull'unità.
5-2. RIMOZIONE DELL'UNITÀ INTERNA
Rimuovere il fondo dell'unità interna dalla piastra di installazione. Al momento dello sgancio della parte in angolo, sganciare la parte dell'angolo inferiore sinistro e destro dell'unità interna e tirarla verso il basso e in avanti come indicato nella figura sulla destra.


Se il metodo di cui sopra non può essere utilizzato
Togliere il pannello ed inserire le chiavi a brugole nei fori quadrati a sinistra e a destra nel modo indicato in figura, quindi spingerle; il fondo dell'unità interna si abbassa ed i ganci vengono rimossi.

interna ed esterna (A) sia collegato in modo corretto. Dopo la prova di funzionamento, si avvierà la modalità di emergenza (temperatura impostata a 24°C).
3) Per arrestare il funzionamento, premere l'E.O. SW più volte fino allo spegnimento delle spie LED. Per i dettagli, consultare il libretto di istruzioni.
Controllo della ricezione dei segnali del telecomando (infrarossi)
Premere il tasto ON/OFF del telecomando (6) e verificare che si avverta un suono elettronico proveniente dall'unità interna. Premere di nuovo ON/OFF per spegnere il condizionatore.
- Una volta che il compressore si è arrestato, il dispositivo di prevenzione di riavvio si attiva e il compressore non funzionerà per 3 minuti per proteggere il condizionatore.

4-3. FUNZIONE DI RIAVVIO AUTOMATICO
Questo prodotto è dotato di una funzione di riavvio automatico. Quando l'alimentazione elettrica viene interrotta durante il funzionamento, come in caso di blackout, una volta ripristinata l'alimentazione elettrica, la funzione riavvia automaticamente il funzionamento secondo le impostazioni precedenti. (Per i dettagli, consultare il libretto di istruzioni).
Attenzione:
- Terminato il funzionamento di prova o il controllo della ricezione dei segnali del telecomando, spegnere l'unità con l'E.O. SW o con il telecomando prima di interrompere l'alimentazione elettrica. La mancata osservanza di quanto sopra indicato causerà il riavvio automatico dell'unità al momento del ripristino dell'alimentazione elettrica.
Per l'utente
- Una volta installata l'unità, avere cura di spiegare all'utente la funzione di riavvio automatico.
- Nel caso in cui la funzione di riavvio automatico non sia necessaria, può essere disattivata. Consultare il rappresentante dell'assistenza tecnica per disattivare la funzione. Per i dettagli, consultare il manuale di manutenzione.
4-4. IMPOSTAZIONE DEL TELECOMANDO
Regolare l'interruttore a scorrimento del telecomando in funzione della posizione in cui è installata l'unità interna. Se l'interruttore non è posizionato correttamente, il condizionatore d'aria potrebbe non funzionare adeguatamente.
Posizione di installazione:
Sinistra: Distanza da oggetti (pareti, armadi, ecc.) inferiore a 50 cm a sinistra
Centro: Distanza da oggetti (pareti, armadi, ecc.) superiore a 50 cm sia a sinistra che a destra
Destra: Distanza da oggetti (pareti, armadi, ecc.) inferiore a 50 cm a destra
1) Rimuovere il coperchio anteriore.
2) Regolare l'interruttore a scorrimento in funzione della posizione in cui è installata l'unità interna
3) Inserire due batterie (AAA).
4) Riposizionare il coperchio anteriore.
5) Premere delicatamente il pulsante RESET con un bastoncino.
| Posizione di installazione | Sinistra | Centro | Destra |
| Interruttore a scorrimento | |||
| Display del telecomando |
(Sinistra) (Centro) (Destra)

4-5. SPIEGAZIONE PER L'UTENTE
- Servendosi del LIBRETTO DI ISTRUZIONI, spiegare all'utente come utilizzare il condizionatore d'aria (come utilizzare il telecomando, come rimuovere i filtri dell'aria, come estrarre o inserire il telecomando nel supporto del telecomando, come eseguire la pulizia, le precauzioni per il funzionamento, ecc.)
- Consigliare all'utente di leggere attentamente il LIBRETTO DI ISTRUZIONI.
- Servendosi del LIBRETTO DI ISTRUZIONI, spiegare all'utente come utilizzare il condizionatore d'aria (come utilizzare il telecomando, come rimuovere i filtri dell'aria, come estrarre o inserire il telecomando nel supporto del telecomando, come eseguire la pulizia, le precauzioni per il funzionamento, ecc.)
- Consigliare all'utente di leggere attentamente il LIBRETTO DI ISTRUZIONI.
- Servendosi del LIBRETTO DI ISTRUZIONI, spiegare all'utente come utilizzare il condizionatore d'aria (come utilizzare il telecomando, come rimuovere i filtri dell'aria, come estrarre o inserire il telecomando nel supporto del telecomando, come eseguire la pulizia, le precauzioni per il funzionamento, ecc.)
- Consigliare all'utente di leggere attentamente il LIBRETTO DI ISTRUZIONI.
- Servendosi del LIBRETTO DI ISTRUZIONI, spiegare all'utente come utilizzare il condizionatore d'aria (come utilizzare il telecomando, come rimuovere i filtri dell'aria, come estrarre o inserire il telecomando nel supporto del telecomando, come eseguire la pulizia, le precauzioni per il funzionamento, ecc.)
- Consigliare all'utente di leggere attentamente il LIBRETTO DI ISTRUZIONI.
- Servendosi del LIBRETTO DI ISTRUZIONI, spiegare all'utente come utilizzare il condizionatore d'aria (come utilizzare il telecomando, come rimuovere i filtri dell'aria, come estrarre o inserire il telecomando nel supporto del telecomando, come eseguire la pulizia, le precauzioni per il funzionamento, ecc.)
- Consigliare all'utente di leggere attentamente il LIBRETTO DI ISTRUZIONI.
5-3. POMPAGGIO
Quando si desidera spostare o eliminare il condizionatore d'aria, eseguire il pompaggio del sistema attenendosi alla procedura riportata di seguito, affinché non venga emesso refrigerante nell'atmosfera.
1) Collegare la valvola del raccordo del manometro all'apertura di servizio della valvola di arresto sul lato del tubo del gas dell'unità esterna.
2) Chiudere completamente la valvola di arresto sul lato del tubo del liquido dell'unità esterna.
3) Chiudere quasi completamente la valvola di arresto sul lato del tubo del gas dell'unità esterna, in modo che possa essere facilmente chiusa completamente quando il manometro indica 0 MPa [Manometro] (0 kgf/cm²).
4) Avviare il funzionamento di emergenza in modalità di RAFFREDDAMENTO (COOL). Per avviare il funzionamento di emergenza in modalità di RAFFREDDAMENTO (COOL), staccare la spina del cavo di alimentazione e/o spegnere l'interruttore. Dopo 15 secondi, reinserire la spina del cavo di alimentazione e/o accendere l'interruttore, quindi premere una volta l'E.O. SW. (Il funzionamento di emergenza in modalità di RAFFREDDAMENTO (COOL) non dovrà superare i 30 minuti consecutivi).
5) Chiudere completamente la valvola di arresto sul lato del tubo del gas dell'unità esterna quando il manometro indica da 0,05 a 0 MPa [Manometro] (da 0,5 a 0 kgf/cm² circa).
6) Arrestare il funzionamento di emergenza in modalità di RAFFREDDAMENTO (COOL). Per arrestare il funzionamento, premere due volte l'E.O. SW.
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment.
The product at hand is based on the following EU regulations:
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC

MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU:
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V
HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
ENGLISH

MITSUBISHI ELECTRIC
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INSTALLATION MANUAL
JG79A113H01
Model names are indicated in 1-3. When installing multi units, refer to the installation manual of the multi unit for outdoor unit installation.
Required Tools for Installation
Phillips screwdriver
Level
Scale
Utility knife or scissors
65 mm hole saw
Torque wrench
Wrench (or spanner)
4 mm hexagonal wrench
Flare tool for R410A
Gauge manifold for R410A
Vacuum pump for R410A
Charge hose for R410A
Pipe cutter with reamer
1. BEFORE INSTALLATION
1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY
- Be sure to read "THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY" before installing the air conditioner.
- Be sure to observe the warnings and cautions specified here as they include important items related to safety.
• After reading this manual, be sure to keep it together with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference.
WARNING (Could lead to death, serious injury, etc.)
■ Do not install the unit by yourself (user).
Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit falling, or leakage of water. Consult the dealer from whom you purchased the unit or a qualified installer.
■ Perform the installation securely referring to the installation manual.
Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit falling, or leakage of water.
■ Install the unit securely in a place which can bear the weight of the unit.
If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit could fall causing injury.
■ Perform electrical work according to the installation manual and be sure to use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to the circuit.
If the capacity of the power circuit is insufficient or there is incomplete electrical work, it could result in a fire or an electric shock.
■ Earth the unit correctly.
Do not connect the earth to a gas pipe, water pipe, lightning rod or telephone earth. Defective earthing could cause electric shock.
■ Do not damage the wires by applying excessive pressure with parts or screws.
Damaged wires could cause fire.
■ Be sure to cut off the main power in case of setting up the indoor P.C. board or wiring works.
Failure to do so could cause electric shock.
Use the specified wires to connect the indoor and outdoor units securely and attach the wires firmly to the terminal block connecting sections so the stress of the wires is not applied to the sections.
Incomplete connecting and securing could cause fire.
■ Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak.
If gas leaks and accumulates in the area around the unit, it could cause an explosion.
Do not use intermediate connection of the power cord or the extension cord and do not connect many devices to one AC outlet. It could cause a fire or an electric shock due to defective contact, defective insulation, exceeding the permissible current etc.
■ Be sure to use the parts provided or specified parts for the installation work.
The use of defective parts could cause an injury or leakage of water due to a fire, an electric shock, the unit falling, etc.
When plugging the power supply plug into the outlet, make sure that there is no dust, clogging, or loose parts in both the outlet and the plug. Make sure that the power supply plug is pushed completely into the outlet. If there is dust, clogging, or loose parts on the power supply plug or the outlet, it could cause electric shock or fire. If loose parts are found on the power supply plug, replace it.
■ Attach the electrical cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor unit securely.
If the electrical cover of the indoor unit and/or the service panel of the outdoor unit are not attached securely, it could result in a fire or an electric shock due to dust, water, etc.
■ When installing or relocating the unit, make sure that no substance other than the specified refrigerant (R410A) enters the refrigerant circuit.
Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal pressure rise or an explosion.
■ Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. If refrigerant leaks during installation, ventilate the room. If refrigerant comes in contact with a fire, harmful gas could be generated.
Check that the refrigerant gas does not leak after installation has been completed.
If refrigerant gas leaks indoors, and comes into contact with the flame of a fan heater, space heater, stove, etc., harmful substances will be generated.
■ Use appropriate tools and piping materials for installation.
The pressure of R410A is 1.6 times more than R22. Not using appropriate tools or materials and incomplete installation could cause the pipes to burst or injury.
■ When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes.
If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle could become abnormally high. This could cause the pipes to burst or injury.
When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor. If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected and when the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle could become abnormally high. This could cause the pipes to burst or injury.
■ Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in this manual.
If fastened too tight, a flare nut may break after a long period and cause refrigerant leakage.
■ The unit shall be installed in accordance with national wiring regulations.
CAUTION (Could lead to serious injury in particular environments when operated incorrectly.)
■ Install an earth leakage breaker depending on the installation place.
If an earth leakage breaker is not installed, it could cause electric shock.
■ Perform the drainage/piping work securely according to the installation manual.
If there is defect in the drainage/piping work, water could drop from the unit, soaking and damaging household goods.
■ Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the outdoor unit.
This could cause injury.
■ Do not install the outdoor unit where small animals may live.
If small animals enter and touch the electric parts inside the unit, it could cause a malfunction, smoke emission, or fire. Also, advise user to keep the area around the unit clean.
1-2. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION
INDOOR UNIT
Where airflow is not blocked.
• Where cool air spreads over the entire room.
• Rigid wall without vibration
• Where it is not exposed to direct sunshine.
• Where easily drained.
- At a distance 1 m or more away from your TV and radio. Operation of the air conditioner may interfere with radio or TV reception. An amplifier may be required for the affected device.
- In a place as far away as possible from fluorescent and incandescent lights (so the infrared remote control can operate the air conditioner normally).
• Where the air filter can be removed and replaced easily
REMOTE CONTROLLER
Where it is easy to operate and easily visible
• Where children cannot touch it.
- Select a position about 1.2 m above the floor and check that signals from the remote controller are surely received by the indoor unit from that position ('beep' or 'beep beep' receiving tone sounds). After that, attach remote controller holder to a pillar or wall and install wireless remote controller.
Note:
In rooms where inverter type fluorescent lamps are used, the signal from the wireless remote controller may not be received.
OUTDOOR UNIT
- Where it is not exposed to strong wind.
- Where airflow is good and dustless.
- Where rain or direct sunlight can be avoided as much as possible.
- Where neighbours are not annoyed by operation sound or hot air.
- Where rigid wall or support is available to prevent the increase of operation sound or vibration.
• Where there is no risk of combustible gas leakage. - When installing the unit at a high level, be sure to secure the unit legs.
- Where it is at least 3 m away from the antenna of TV set or radio. Operation of the air conditioner may interfere with radio or TV reception in areas where reception is weak. An amplifier may be required for the affected device.
• Install the unit horizontally. - Please install it in an area not affected by snowfall or blowing snow. In areas with heavy snow, please install a canopy, a pedestal and/or some baffle boards.
Note:
It is advisable to make a piping loop near outdoor unit so as to reduce vibration transmitted from there.
Note:
When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure to follow the instructions described below.
- Never install the outdoor unit in a place where its air inlet/outlet side may be exposed directly to wind.
• To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet side facing the wall.
• To prevent exposure to wind, it is recommended to install a baffle board on the air outlet side of the outdoor unit.
Avoid the following places for installation where air conditioner trouble is liable to occur.
• Where flammable gas could leak.
• Where there is much machine oil
• Salty places such as the seaside.
• Where sulfide gas is generated such as a hot spring
• Where there is high-frequency or wireless equipment
1-3. SPECIFICATIONS
| Model | Power supply *1 | Wire specifications *2 | Pipe size (thickness *3, *4) | ||||
| Indoor unit | Outdoor unit | Rated Voltage | Frequency | Breaker capacity | Power supply | Indoor/outdoor connecting wire | Gas / Liquid |
| MSZ-FD50VA(S) | MUZ-FD50VABH | 230 V | 50 Hz | 16 A | 3-core 2.0 mm ^2 | 4-core 1.0 mm ^2 | ø12.7 / 6.35 mm (0.8 mm) |
| Pipe length and height difference | |
| Max. pipe length | 30 m |
| Max. height difference | 15 m |
| Max. number of bends *5, *6 | 10 |
| Refrigerant adjustment A *7 | 30 g/m |
| Insulation thickness *8, *9 | 8 mm |
*1 Connect to the power switch which has a gap of 3 mm or more when open to interrupt the source power phase. (When the power switch is shut off, it must interrupt all phases.)
*2 Use wires in conformity with design 60245 IEC 57. The unit shall be installed in accordance with national wiring regulations.
*3 Never use pipes with thickness less than specified. The pressure resistance will be insufficient.
*4 Use a copper pipe or a copper-alloy seamless pipe.
*5 Be careful not to crush or bend the pipe during pipe bending.
*6 Refrigerant pipe bending radius must be 100 mm or more.
*7 If pipe length exceeds 7 m, additional refrigerant (R410A) charge is required. (No additional charge is required for pipe length less than 7 m.)
Additional refrigerant = A × (pipe length (m) - 7)
*8 Insulation material : Heat resisting foam plastic 0.045 specific gravity
*9 Be sure to use the insulation of specified thickness. Excessive thickness may cause incorrect installation of the indoor unit and insufficient thickness may cause dew drippage.
1-4. INSTALLATION DIAGRAM
ACCESSORIES
Check the following parts before installation.
| (1) | Installation plate | 1 |
| (2) | Installation plate fixing screw 4 × 25 mm | 5 |
| (3) | Remote controller holder | 1 |
| (4) | Fixing screw for (3) 3.5 × 16 mm (Black) | 2 |
| (5) | Battery (AAA) for (6) | 2 |
| (6) | Wireless remote controller | 1 |
| (7) | Felt tape (For left or left-rear piping) | 1 |
| (8) | Plasma anti-allergy enzyme filter | 1 |
| (9) | Plasma deodorizing filter | 1 |
PARTS TO BE PROVIDED
AT YOUR SITE
| (A) | Indoor/outdoor unit connecting wire* | 1 |
| (B) | Extension pipe | 1 |
| (C) | Wall hole sleeve | 1 |
| (D) | Wall hole cover | 1 |
| (E) | Pipe fixing band | 2 to 5 |
| (F) | Fixing screw for (E) 4 × 20 mm | 2 to 5 |
| (G) | Piping tape | 1 |
| (H) | Putty | 1 |
| (I) | Drain hose (or soft PVC hose, 15 mm inner diameter or hard PVC pipe VP16) | 1 |
| (J) | Refrigeration oil | 1 |
| (K) | Power supply cord* | 1 |
\* Note:
Place indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power supply cord (K) at least 1 m away from the TV antenna wire.
Units should be installed by licensed contractor according to local code requirements.

Appearance of the outdoor unit may differ from some models.
2. INDOOR UNIT INSTALLATION
2-1. FIXING OF INSTALLATION PLATE
- Find a structural material (such as a stud) in the wall and fix installation plate (1) horizontally with fixing screws (2).
- To prevent installation plate (1) from vibrating, be sure to install the fixing screws in the holes indicated in the illustration. For added support, fixing screws may also be installed in other holes.
- When bolts recessed in the concrete wall are to be utilized, secure installation plate (1) using 11 × 20 · 11 × 26 oval hole (450 mm pitch).
- If the recessed bolt is too long, change it for a shorter one available in the market.
2-2. WALL HOLE DRILLING
1) Determine the wall hole position.
2) Drill a 65 mm hole. The outdoor side should be 5 to 7 mm lower than the indoor side.
3) Insert wall hole sleeve (C).


2-3. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT
You can connect indoor/outdoor lead wire without removing the front panel.
1) Remove corner box.
2) Remove VA clamp.
3) Process the end of earth wire and connect it to the earth terminal of electrical parts box.
4) Process the end of indoor/outdoor unit connecting wire (A) and fix it to terminal block. Be careful not to make miswiring. Fix the wire to the terminal block securely so that no part of its core is appeared, and no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block.
5) Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening. After tightening, pull the wires lightly to confirm that they do not move.
6) Secure indoor/outdoor unit connecting wire (A) and the earth wire with the VA clamp. Never fail to hook the right claw of the VA clamp. Attach the VA clamp securely.
7) Reinstall corner box.



2-4. PIPE FORMING AND DRAIN PIPING
Pipe Forming
- Place the drain hose below the refrigerant piping.
• Make sure that the drain hose is not heaved or snaked. - Do not pull the hose when applying the tape
- When the drain hose passes the room, be sure to wrap insulation material (obtainable at a store) around it.

Rear, right, or downward piping
1) Put the refrigerant piping and the drain hose together, then firmly apply piping tape (G) from the end.
2) Insert the piping and the drain hose into the wall hole sleeve (C), and hook the upper part of the indoor unit on the installation plate (1).
3) Check if the indoor unit is hooked securely on the installation plate (1) by moving the unit to left and right.
4) Thrust the lower part of the indoor unit into the installation plate (1).
Cut off in case of downward piping.
Cut off in case of right piping.

Drain Piping
- If the extension drain hose has to pass through a room, be sure to wrap it with commercially sold insulation.
• The drain hose should point downward for easy drain flow. (Fig. 1) - If the drain hose provided with the indoor unit is too short, connect it with drain hose (I) that should be provided at your site. (Fig. 2)
- When connecting the drain hose to the hard vinyl chloride pipe, be sure to insert it securely into the pipe. (Fig. 3)

Do not make drain piping as shown below.



Left or left-rear piping
Note:
Be sure to reattach the drain hose and the drain cap in case of left or left-rear piping. Otherwise, it could cause drops of water to drip down from the drain hose.

1) Put the refrigerant piping and the drain hose together, then firmly apply felt tape (7) from the end. Felt tape (7) overlap width should be 1/3 the tape width. Use a bandage stopper at the end of felt tape (7).
2) Pull out the drain cap at the rear right of the indoor unit. (Fig. 1)
- Hold the convex section at the end and pull the drain cap.
3) Pull out the drain hose at the rear left of the indoor unit. (Fig. 2) - Hold the claw marked by the arrows and pull out the drain hose forward.
4) Put the drain cap into the section to which the drain hose is to be attached at the rear of the indoor unit. (Fig. 3) - Insert not sharp-edged tools such as screwdrivers into the hole at the end of the cap and insert the cap fully into the drain pan.
5) Insert the drain hose fully into the drain pan at the rear right of the indoor unit. (Fig. 4) - Check if the hose is hooked securely to the projection of its inserting part at the drain pan.
6) Insert the drain hose into wall hole sleeve (C), and hook the upper part of indoor unit on installation plate (1). Then, move the indoor unit completely to the left in order to make placing the piping in the back space of the unit easier.
7) Cut out a piece of cardboard from the shipping box, roll it up, hook it onto the back rib, and use it as a spacer to lift the indoor unit. (Fig. 5)
8) Connect the refrigerant piping with the extension pipe (B).
9) Thrust the lower part of the indoor unit into the installation plate (1).




3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION
3-1. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT
1) Open the service panel.
2) Loosen terminal screw, and connect indoor/outdoor unit connecting wire (A) from the indoor unit correctly on the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Fix the wire to the terminal block securely so that no part of its core is appeared, and no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block.
3) Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening. After tightening, pull the wires lightly to confirm that they do not move.
4) Connect power supply cord (K).
5) Fix indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power supply cord (K) with the cord clamp.
6) Close the service panel securely.

3-2. FLARING WORK
1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2)
2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3)
Put the end of the copper pipe to downward direction as you remove burrs in order to avoid to let burrs drop in the piping.
3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work.)
4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the table. Select A mm from the table according to the tool you use.
5) Check
• Compare the flared work with Fig. 6.
- If flare is noted to be defective, cut off the flared section and do flaring work again. Flaring tool

Fig. 3


| Pipe diameter (mm) | Nut (mm) | A (mm) | Tightening torque | |||
| Clutch type tool for R410A | Clutch type tool for R22 | Wing nut type tool for R22 | N·m | kgf·cm | ||
| ø 6.35 (1/4") | 17 | 0 to 0.5 | 1.0 to 1.5 | 1.5 to 2.0 | 13.7 to 17.7 | 140 to 180 |
| ø 9.52 (3/8") | 22 | 34.3 to 41.2 | 350 to 420 | |||
| ø12.7 (1/2") | 26 | 2.0 to 2.5 | 49.0 to 56.4 | 500 to 575 | ||
| ø15.88 (5/8") | 29 | 73.5 to 78.4 | 750 to 800 | |||
3-3. PIPE CONNECTION
- Fasten flare nut with a torque wrench as specified in the table.
- When fastened too tight, flare nut may brake after a long period and cause refrigerant leakage.
Indoor unit connection
Connect both liquid and gas pipings to indoor unit.
- Apply a thin coat of refrigeration oil (J) on the seat surface of pipe.
- For connection, first align the center, then tighten the first 3 to 4 turns of flare nut.
- Use tightening torque table below as a guideline for indoor unit side union joint section, and tighten using two wrenches. Excessive tightening damages the flare section.
Outdoor unit connection
Connect pipes to stop valve pipe joint of the outdoor unit in the same manner applied for indoor unit.
- For tightening, use a torque wrench or spanner and use the same tightening torque applied for indoor unit.
3-4. INSULATION AND TAPING
1) Cover piping joints with pipe cover.
2) For outdoor unit side, surely insulate every piping including valves.
3) Using piping tape (G), apply taping starting from the entry of outdoor unit.
- Stop the end of piping tape (G) with tape (with adhesive agent attached).
- When piping have to be arranged through above ceiling, closet or where the temperature and humidity are high, wind additional commercially sold insulation to prevent condensation.

4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN
4-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST
1) Remove service port cap of stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe. (The stop valve will not work in its initial state fresh out of the factory, totally closed with cap on.)
2) Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service port of stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit.

Precautions when using the control valve
When attaching the control valve to the service port, valve core may deform or loosen if excess pressure is applied. This may cause gas leak.

When attaching the control valve to the service port, make sure that the valve core is in closed position, and then tighten part A. Do not tighten part A or turn the body when valve core is in open position.
3) Run the vacuum pump. (Vacuumize for more than 15 minutes.)
4) Check the vacuum with gauge manifold valve, then close gauge manifold valve, and stop the vacuum pump.
5) Leave as it is for one or two minutes. Make sure pointer gauge manifold valve remains in the same position. Confirm that pressure gauge shows -0.101 MPa [Gauge] (-760 mmHg).
6) Remove gauge manifold valve quickly from service port of stop valve.
7) After refrigerant pipes are connected and evacuated, fully open all stop valves on both sides of gas pipe and liquid pipe. Operating without fully opening lowers the performance and this causes trouble.
8) Refer to 1-3., and charge the prescribed amount of refrigerant if needed. Be sure to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise, composition of the refrigerant in the system may be changed and affect performance of the air conditioner.
9) Tighten cap of service port to obtain the initial status.
10) Leak test
4-2. TEST RUN
1) Insert power supply plug into the power outlet and/or turn on the breaker. Check that all LED lamps are not lit. If they are blinking, check that the horizontal vane is installed correctly. Refer to operating instructions for details.
2) Press the E.O. SW once for COOL, and twice for HEAT operation. Test run will be performed for 30 minutes. If the operation indicator blinks every 0.5 seconds, inspect the indoor/outdoor unit connecting wire (A) for mis-wiring. After the test run, emergency
5. RELOCATION AND MAINTENANCE
5-1. REMOVING AND INSTALLING THE PANEL ASSEMBLY
Removal procedure
1) Remove the 2 screws which fix the panel assembly.
2) Remove the panel assembly. Be sure to remove its bottom end first.
Installation procedure
1) Install the panel assembly following the removal procedure in reverse.
2) Be sure to press the positions as indicated by the arrows in order to attach the assembly completely to the unit.
5-2. REMOVING THE INDOOR UNIT
Remove the bottom of the indoor unit from the installation plate. When releasing the corner part, release both left and right bottom corner part of indoor unit and pull it downward and forward as shown in the figure on the right.
If the above method cannot be used
Remove the front panel. Then, insert hexagonal wrenches into the
square holes on the left and right sides of the unit and push them up as shown in the following figure. The bottom of the indoor unit lowers and releases the hooks.




mode (set temperature 24°C) will start.
3) To stop operation, press the E.O. SW several times until all LED lamps turn off. Refer to operating instructions for details.
Checking the remote (infrared) signal reception
Press the ON/OFF button on the remote controller (6) and check that an electronic sound is heard from the indoor unit. Press the ON/OFF button again to turn the air conditioner off.
- Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner.

4-3. AUTO RESTART FUNCTION
This product is equipped with an auto restart function. When the power supply is stopped during operation, such as during blackouts, the function automatically starts operation in the previous setting once the power supply is resumed. (Refer to the operating instructions for details.)
Caution:
- After test run or remote signal reception check, turn off the unit with the E.O. SW or the remote controller before turning off the power supply. Not doing so will cause the unit to start operation automatically when power supply is resumed.
To the user
- After installing the unit, make sure to explain the user about auto restart function. - If auto restart function is unnecessary, it can be deactivated. Consult the service representative to deactivate the function. Refer to the service manual for details.
4-4. REMOTE CONTROLLER SETTING
Set the slide switch of the remote controller according to the installed position of the indoor unit. If the switch is not set correctly, the air conditioner may not function properly.
Installation position:
Left: Distance to objects (wall, cabinet, etc.) is less than 50 cm to the left
Center: Distance to objects (wall, cabinet, etc.) is more than 50 cm to the left and right
Right: Distance to objects (wall, cabinet, etc.) is less than 50 cm to the right
1) Remove the front lid.
2) Set the slide switch according to the installed position of the indoor unit.
3) Insert two (AAA) batteries.
4) Reattach the front lid.
5) Press the RESET button gently using a thin stick.
| Installation position | Left | Center | Right |
| Slide switch | |||
| Remote controller display |
(Left) (Center) (Right)

SLIDE SWITCH

4-5. EXPLANATION TO THE USER
- Using the OPERATING INSTRUCTIONS, explain to the user how to use the air conditioner (how to use the remote controller, how to remove the air filters, how to remove or put the remote controller in the remote controller holder, how to clean, precautions for operation, etc.)
- Recommend the user to read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully.
5-3. PUMPING DOWN
When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system following the procedure below so that no refrigerant is released into the atmosphere.
1) Connect the gauge manifold valve to the service port of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit.
2) Fully close the stop valve on the liquid pipe side of the outdoor unit.
3) Close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit almost completely so that it can be easily closed fully when the pressure gauge shows 0 MPa [Gauge] (0 kgf/cm²).
4) Start the emergency COOL operation.
To start the emergency operation in COOL mode, disconnect the power supply plug and/or turn off the breaker. After 15 seconds, connect the power supply plug and/or turn on the breaker, and then press the E.O. SW once. (The emergency COOL operation can be performed continuously for up to 30 minutes.)
5) Fully close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit when the pressure gauge shows 0.05 to 0 MPa [Gauge] (approx. 0.5 to 0 kgf/cm²).
6) Stop the emergency COOL operation.
Press the E.O. SW twice to stop the operation.
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment.
The product at hand is based on • Low Voltage Directive 2006/95/EC
the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU:
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K
ITALIANO

MITSUBISHI ELECTRIC
CONDIZIONATORI D'ARIA DI TIPO DIVISO
MANUALE PER L'INSTALLAZIONE
JG79A113H02
I nomi dei modelli sono indicati in 1-3. Quando si installano unità multiple, fare riferimento al manuale per l'installazione dell'unità multipla per installare l'unità esterna.
Strumenti necessari per l'installazione
Cacciavite a croce
Livella
Righello graduato
Coltello multiuso o forbici
Punta fresa a tazza 65 mm
Chiave dinamometrica
Chiave (o chiave fissa)
Chiave esagonale 4 mm
Attrezzo per svasatura per
R410A
Raccordo del manometro per
R410A
Pompa a depressione per R410A
Tubo flessibile di carica per
R410A
Tagliatubi con alesatore
1. PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
1-1. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
- Leggere la sezione "PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA" da osservare scrupolosamente prima di installare il condizionatore d'aria.
- Osservare sempre le avvertenze e le precauzioni elencate di seguito in quanto esse includono informazioni importanti per la sicurezza.
- Una volta letto il manuale, conservarlo unitamente al LIBRETTO DI ISTRUZIONI per un eventuale riferimento futuro.
AVVERTENZA (Potrebbe provocare decesso, gravi lesioni, ecc.)
■ Non installare l'unità da sé (utente)
Un'installazione incompleta potrebbe causare incendi, scosse elettriche, lesioni dovute alla caduta dell'unità a perdite d'acqua. Consultare il rivenditore presso cui si è acquistata l'unità oppure un tecnico qualificato.
■ Eseguire l'installazione in modo sicuro facendo riferimento
al manuale per l'installazione.
Un'installazione incompleta potrebbe causare incendi, scosse
elettriche, lesioni dovute alla caduta dell'unità a perdite d'acqua.
■ Installare saldamente l'unità in una posizione in grado di
sostenere il peso dell'unità stessa.
In caso contrario, l'unità potrebbe cadere e provocare lesioni.
Eseguire i collegamenti elettrici seguendo quanto indicato nel manuale per l'installazione e accertarsi di utilizzare un circuito esclusivo. Non collegare altri dispositivi elettrici al circuito. Qualora la capacità del circuito di alimentazione fosse insufficiente o i collegamenti fossero incompleti, potrebbero sussistere rischi di incendio o scosse elettriche.
■ Collegare correttamente a terra l'unità.
Non collegare la messa a terra con un tubo del gas, dell'acqua, un parafulmine o un filo del telefono. Una messa a terra difettosa potrebbe causare scosse elettriche.
■ Fare attenzione a non danneggiare i fili applicando su di
essi una pressione eccessiva con pezzi o viti.
I fili danneggiati possono dare origine ad incendi.
■ Spegnere l'interruttore principale durante l'impostazione del circuito stampato dell'unità interna o l'esecuzione dei cablaggi.
In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche.
Utilizzare fili del tipo specificato per collegare le unità interna ed esterna e fissarli saldamente ai terminali in modo che lo sforzo a essi applicato non venga trasferito ai terminali stessi. Collegamenti incompleti e un fissaggio insufficiente potrebbero causare incendi.
■ Non installare l'unità in una posizione in cui possono essere presenti perdite di gas.
Se intorno all'unità si dovessero presentare perdite e accumuli di gas, questo potrebbe causare esplosioni.
Non utilizzare collegamenti intermedi del cavo di alimentazione o una prolunga e non collegare molti apparecchi a una sola presa di CA.
Ciò potrebbe causare rischi di incendi o scosse elettriche dovuti a contatti difettosi, isolamento difettoso, eccessivo consumo, ecc
Per il lavoro di installazione, utilizzare i componenti forniti in dotazione o i componenti specificati. L'uso di componenti difettosi potrebbe causare rischi di lesioni o perdite di acqua dovuti a incendi, scosse elettriche, cadute dell'unità, ecc.
Collegando la spina di alimentazione alla presa, verificare che non vi siano polvere, ostruzioni o parti mancani nella presa e nella spina. Verificare che la spina di alimentazione sia inserita completamente nella presa. In caso di polvere, ostruzioni o parti mancani sulla spina di alimentazione o sulla presa, potrebbero determinare scosse elettriche o incendi. In caso di parti mancani nella spina di alimentazione, sostituirle.
Montare saldamente il coperchio dei terminali sull'unità interna e il pannello di servizio sull'unità esterna. Qualora il coperchio dei terminali dell'unità interna e/o il pannello di servizio dell'unità esterna non fossero montati saldamente, ciò potrebbe causare rischi di incendio o scosse elettriche dovuti a polvere, acqua, ecc.
■ Quando si installa o si riposiziona l'unità, accertarsi che nessuna sostanza oltre il refrigerante specificato (R410A) penetri nel circuito refrigerante.
La presenza di sostanze estranee come l'aria potrebbe provocare un aumento anomalo della pressione o un'esplosione.
■ Non far uscire il refrigerante nell'atmosfera. In caso di perdite di refrigerante durante l'installazione, aerare il locale.
Se il refrigerante viene a contatto con una fiamma, si potrebbero generare gas pericolosi.
■ Una volta completata l'installazione, verificare che non vi siano perdite di gas refrigerante.
Qualora vi fossero perdite di refrigerante all'interno e questo venisse a contatto con la fiamma di un riscaldatore del ventilatore, un apparecchio di riscaldamento, un fornello, ecc., saranno generate sostanze pericolose.
■ Per l'installazione utilizzare strumenti e materiali per tubazioni adatti.
La pressione del R410A è 1,6 volte superiore rispetto a quella del R22. Il mancato utilizzo di strumenti o materiali adatti e l'installazione incompleta potrebbero provocare lesioni o l'esplosione dei tubi.
Eseguendo il pompaggio del refrigerante, arrestare il compressore prima di scollegare i tubi del refrigerante. Se i tubi del refrigerante sono scollegati mentre il compressore è in funzione e la valvola di arresto è aperta, l'aria potrebbe penetrare e la pressione nel ciclo refrigerante potrebbe aumentare in modo anomalo. Ciò potrebbe provocare lesioni o l'esplosione dei tubi.
Installando l'unità, collegare saldamente i tubi del refrigerante prima di azionare il compressore. Se si aziona il compressore prima di collegare i tubi del refrigerante e quando la valvola di arresto è aperta, l'aria potrebbe penetrare e la pressione nel ciclo refrigerante potrebbe aumentare in modo anomalo. Ciò potrebbe provocare lesioni o l'esplosione dei tubi.
■ Serrare il dado a cartella con la chiave dinamometrica alla coppia specificata nel presente manuale.
In caso di serraggio eccessivo, il dado a cartella rischia di rompersi dopo un lungo periodo, con una conseguente perdita di refrigerante.
■ Occorre installare l'unità secondo quanto prescritto dalle leggi nazionali in materia di collegamenti elettrici.
ATTENZIONE (In condizioni particolari, l'apparecchio può causare lesioni gravi se utilizzato in modo scorretto.)
A seconda del luogo di installazione, installare un interrut- tore delle perdite a terra.
In caso contrario, si potrebbero generare scosse elettriche
Eseguire accuratamente i collegamenti dei tubi e degli scarichi secondo quanto indicato nel manuale per l'installazione.
Se i collegamenti dei tubi e degli scarichi sono eseguiti in modo scorretto, si possono verificare perdite d'acqua che possono causare danni ai mobili di casa.
Non toccare la presa d'aria né le alette di alluminio dell'unità esterna.
Ciò potrebbe provocare lesioni.
■ Non installare l'unità esterna in luoghi in cui vivono piccoli animali.
Se piccoli animali penetrano o vengono a contatto con i componenti elettrici interni dell'unità, potrebbero provocare guasti, emissioni di fumo o incendi. Inoltre, informare l'utente della necessità di tenere pulita l'area intorno all'unità.
1-2. SCELTA DELLA POSIZIONE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ INTERNA
- Luoghi in cui il flusso dell'aria non è ostruito.
- Luoghi in cui l'aria fredda si diffonde in tutta la stanza.
- Su un muro rigido che non vibri.
- Luoghi in cui l'unità non è esposta alla luce solare diretta.
- Luoghi in cui lo scarico avviene con facilità.
- A una distanza di almeno 1 m da televisori e radio. Il funzionamento del condizionatore d'aria può interferire con la ricezione radiofonica o televisiva. È possibile che si renda necessario dotare l'apparecchio disturbato di un amplificatore.
- Il più lontano possibile da lampade fluorescenti o lampadine (in modo che il telecomando possa funzionare in modo normale).
- Luoghi in cui il filtro dell'aria può essere estratto e inserito nuovamente con facilità.
TELECOMANDO
- Luoghi in cui sia facile da utilizzare e ben visibile.
- Fuori dalla portata dei bambini.
- Selezionare una posizione a circa 1,2 m dal suolo, controllare che i segnali del telecomando possano essere ricevuti dall'unità interna da tale posizione (emissione di un segnale acustico singolo o doppio). Quindi, fissare il supporto del telecomando a una colonna o al muro e inserirvi il telecomando.
Nota:
In una stanza dove vengano utilizzate lampade fluorescenti che utilizzano stabilizzatori degli impulsi ad alta tensione o oscillatori a intermittenza, il segnale del telecomando potrebbe non essere ricevuto.
UNITÀ ESTERNA
• Luoghi in cui non sia esposta a forte vento.
- Luoghi in cui il flusso dell'aria è sufficiente e senza polvere.
- Luoghi in cui il rischio di esposizione a pioggia o luce solare diretta sia quanto minore possibile.
- Luoghi in cui non disturbi i vicini con il rumore o l'aria calda.
- Luoghi in cui è presente un muro o supporto rigido per limitare il rumore e le vibrazioni.
- Luoghi in cui non vi siano rischi di perdite di combustibili o gas
- Quando si installa l'unità in posizione elevata, accertarsi di fissare saldamente le gambe dell'unità stessa.
- Ad almeno 3 m di distanza dall'antenna del televisore o della radio. Nelle zone in cui la ricezione è debole, il funzionamento del condizionatore può interferire con la ricezione radiofonica o televisiva. È possibile che si renda necessario dotare l'apparecchio disturbato di un amplificatore.
• Installare orizzontalmente l'unità
- Eseguire l'installazione in un'area non esposta a vento e neve. In zone soggette a forti nevicate, installare una copertura, un piedistallo e/o eventuali pannelli protettivi
Nota:
Si consiglia di fare un cappio nella tubazione nei pressi dell'unità esterna in modo da ridurre le vibrazioni trasmesse da quel punto.
Nota:
Quando la temperatura esterna è bassa, utilizzare il condizionatore d'aria attenendosi alle seguenti istruzioni.
- Non installare mai l'unità esterna con il lato d'ingresso/uscita aria direttamente esposto al vento.
- Per evitare l'esposizione ai vento, installare l'unità esterna posizionando il lato d'ingresso aria di fronte a un muro.
- Per evitare l'esposizione al vento, si raccomanda di installare un deflettore di protezione sul lato di uscita aria dell'unità esterna.
Evitare le seguenti posizioni di installazione che possono causare problemi di funzionamento.
- Luoghi in cui si possono verificare perdite di gas infiammabile.
- Luoghi in cui sono depositate grandi quantità di olio lubrificante.
• In presenza di aria salmastra.
- In presenza di gas solforosi, ad esempio vicino a una sorgente calda.
• In presenza di dispositivi ad alta frequenza o senza fili
1-3. SPECIFICHE
| Modello | Alimentatore *1 | Specifiche dei cavi *2 | Dimensioni tubo (spessore *3, *4) | ||||
| Unità interna | Unità esterna | Tensione nominale | Frequenza | Capacità del-l'interruttore | Alimentatore | Cavo di collegamento interno ed esterno | Gas / Liquido |
| MSZ-FD50VA(S) | MUZ-FD50VABH | 230 V | 50 Hz | 16 A | 2,0 mm2 a 3 nuclei | 1,0 mm2 a 4 nuclei | ø12,7 / 6,35 mm (0,8 mm) |
| Differenza tra lunghezza e altezza tubo | |
| Lunghezza massima tubo | 30 m |
| Differenza altezza massima | 15 m |
| Numero massimo di curve *5, *6 | 10 |
| Regolazione refrigerante A *7 | 30 g/m |
| Spessore isolamento *8, *9 | 8 mm |
*1 Collegare all'interruttore di alimentazione che presenta un gioco di almeno 3 mm quando viene aperto per interrompere la presa di energia elettrica dalla sorgente. (Quando l'interruttore di alimentazione è disattivato, deve scollegare tutti i poli.)
*2 Utilizzare cavi conformi al modello 60245 IEC 57. Occorre installare l'unità secondo quanto prescritto dalle leggi nazionali in materia di collegamenti elettrici.
*3 Non utilizzare mai cavi di spessore inferiore a quello specificato. La resistenza alla pressione sarebbe insufficiente.
*4 Utilizzare un tubo di rame o un tubo senza guarnizione in lega di rame.
*5 Prestare attenzione a non schiacciare e a non piegare il tubo durante la piegatura del tubo.
*6 Il raggio di curvatura dei tubi del refrigerante deve essere di almeno 100 mm.
*7 Se la lunghezza del tubo supera i 7 m, è necessaria una carica addizionale di refrigerante (R410A). (Non è necessaria alcuna carica addizionale per tubi di lunghezza inferiore a 7 m.) Refrigerante supplementare = A × (lunghezza del tubo (m) - 7)
*8 Materiale isolante: schiuma di plastica termoresistente con densità specifica 0.045
*9 Prestare attenzione a utilizzare isolante dello spessore specificato. Uno spessore eccessivo può causare un'installazione non corretta dell'unità interna e uno spessore insufficiente causa condensa.
1-4. SCHEMA DI INSTALLAZIONE
ACCESSORI
Controllare le parti elencate qui di seguito prima dell'installazione.
| (1) | Piastra di installazione | 1 |
| (2) | Viti di fissaggio piastra di installazione 4 × 25 mm | 5 |
| (3) | Supporto del telecomando | 1 |
| (4) | Vite di fissaggio per (3) 3,5 × 16 mm (nera) | 2 |
| (5) | Batteria (AAA) per (6) | 2 |
| (6) | Telecomando wireless | 1 |
| (7) | Nastro di feltro(Per le tubazioni sinistra o sinistra-retro) | 1 |
| (8) | Filtro a enzimi anti-allergie al plasma | 1 |
| (9) | Filtro deodorizzante al plasma | 1 |
PARTI DA FORNIRE
PRESSO I LOCALI DEL CLIENTE
| (A) | Cavo collegamento unità interna ed esterna* | 1 |
| (B) | Tubo di estensione | 1 |
| (C) | Manica foro muro | 1 |
| (D) | Tappo foro muro | 1 |
| (E) | Fascetta fermatubo | 2 - 5 |
| (F) | Vite di fissaggio per (E) 4 × 20 mm | 2 - 5 |
| (G) | Nastro per tubi | 1 |
| (H) | Stucco | 1 |
| (I) | Tubo di scarico(tubo in PVC flessibile, diametro interno 15 mm o tubo in PVC rigido VP16) | 1 |
| (J) | Olio refrigerante | 1 |
| (K) | Cavo di alimentazione* | 1 |
\* Nota:
Porre il cavo di collegamento unità interna ed esterna (A) ed il cavo di alimentazione (K) ad almeno 1 metro di distanza dal filo dell'antenna del televisore.
Le unità devono essere installate da tecnici qualificati in osservanza delle normative locali.

L'aspetto dell'unità esterna può variare in funzione dei modelli.
Avere cura di utilizzare la manica foro muro (C) per impedire il contatto tra il cavo di collegamento interno ed esterno (A) e le parti metalliche nel muro, nonché per prevenire danni causati da roditori nel caso in cui il muro sia cavo.
Dopo aver verificato l'assenza di perdite, applicare il materiale isolante facendolo aderire bene, in modo da non lasciare aperture.
Quando la tubazione deve essere applicata ad un muro contenente metallo (zincato) oppure rete metallica, utilizzare una tavola di legno trattata chimicamente da 20 mm di spessore o più tra il muro e la tubazione oppure avvolgere 7 o 8 giri di nastro isolante attorno alla tubazione stessa. Per utilizzare le tubazioni esistenti, attivare la modalità di RAFFRED-DAMENTO per 30 minuti e scaricare il refrigerante prima di rimuovere il vecchio condizionatore d'aria. Preparare la nuova connessione a cartella secondo le dimensioni adatte al nuovo refrigerante.


2. INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA
2-1. FISSAGGIO DELLA PIASTRA DI INSTALLAZIONE
- Trovare un componente strutturale (come un pilastro) nel muro e fissare la piastra di installazione (1) in posizione orizzontale con le viti di fissaggio (2).
- Per impedire la vibrazione della piastra di installazione (1), avere cura di installare le viti di fissaggio nei fori indicati nell'illustrazione. Per un supporto aggiuntivo, le viti di fissaggio possono essere installate anche negli altri fori.
- Quando si utilizzano bulloni incassati nel muro di cemento, fissare la piastra di installazione (1) mediante il foro ovale 11 × 20 : 11 × 26 (passo 450 mm).
- Se il bullone incassato fosse troppo lungo, cambiarlo con uno più corto reperibile in commercio.
2-2. ESECUZIONE DEI FORI SUL MURO
1) Determinare la posizione del foro sul muro.
2) Praticare un foro dal diametro di 65 mm. Il lato esterno deve essere da 5 a 7 mm più in basso del lato interno.
3) Inserire la manica foro muro (C).


* Procedere nello stesso modo anche per il foro sinistro.
5) Stringere saldamente le viti del terminale onde evitare allentamenti. Dopo aver stretto le viti, tirare leggermente i cavi per verificarne il fissaggio.
6) Fissare il cavo di collegamento unità interna ed esterna (A) ed il cavo di terra con il morsetto VA. Agganciare sempre la graffa destra del morsetto VA. Fissare saldamente il morsetto VA.
7) Reinstallare l'elemento d'angolo.

- Il cavo di terra dovrà essere un po' più lungo degli altri. (Più di 55 mm) - Lasciare una lunghezza extra ai cavi di collegamento per permettere la manutenzione futura.

2-3. COLLEGAMENTO DEI CAVI DELL'UNITÀ INTERNA
È possibile collegare i fili di contatto interno/esterno senza rimuovere il pannello anteriore.
1) Rimuovere l'elemento d'angolo.
2) Rimuovere il morsetto VA.
3) Preparare l'estremità del cavo di messa a terra e collegare il cavo al morsetto di terra della scatola delle parti elettriche.
4) Preparare l'estremità del cavo di collegamento unità interna ed esterna (A) e fissare il cavo alla morsettiera. Prestare attenzione a eseguire correttamente i collegamenti. Fissare saldamente il cavo alla morsettiera in modo che non siano visibili le parti al suo interno e che non sia esercitata una forza esterna sulla sezione di collegamento della morsettiera.
2-4. DISPOSIZIONE DELLA TUBAZIONE E TUBAZIONE DI SCARICO
Disposizione della tubazione
- Posare il tubo di scarico al di sotto della tubazione del refrigerante.
- Controllare che il tubo di scarico sia ben in posa, senza ostruzioni.
• Nell'applicare il nastro, non tirare il tubo. - Se il tubo di scarico deve passare per una stanza, avere cura di avvolgerlo sempre con materiale isolante (acquistabile presso negozi di ferramenta).

Tubazione retro, destra o verso il basso
1) Unire la tubazione del refrigerante e il tubo di scarico, quindi applicare il nastro per tubi (G) partendo dall'estremità.

2) Inserire le tubazioni e il tubo di scarico nella manica foro muro (C) e agganciare la parte superiore dell'unità interna alla piastra di installazione (1).
Tagliare in caso di tubazioni verso il basso.
3) Controllare che l'unità interna sia agganciata saldamente alla piastra di installazione (1) muovendo l'unità verso sinistra e verso destra.
4) inserire la parte inferiore dell'unità interna nella piastra di installazione (1).
Tubazione di scarico
- Se il prolungamento del tubo di scarico deve passare per una stanza, avere cura di avvolgerlo sempre con materiale isolante acquistabile presso negozi di ferramenta.
- Per facilitare il deflusso dello scarico, il tubo di scarico deve essere rivolto verso il basso. (Fig. 1)
- Se il tubo di scarico fornito con l'unità interna dovesse risultare troppo corto, collegarlo al tubo di scarico (I) aggiuntivo fornito dal distributore. (Fig. 2)
- Nel collegare il tubo di scarico al tubo rigido in cloruro di vinile, avere cura di inserirlo saldamente all'interno di quest'ultimo. (Fig. 3)

Non posizionare la tubazione di scarico come mostrato sotto



Tubazione sinistra o sinistra-retro
Nota:
Accertarsi di riapplicare il tubo di scarico ed il coperchio dello scarico quando le tubazioni vengono dirette verso sinistra o verso il retro-sinistra. Altrimenti, ciò potrebbe causare la caduta di gocce d'acqua dal tubo di scarico.

1) Unire la tubazione del refrigerante e il tubo di scarico, quindi applicare il nastro di feltro (7) partendo dall'estremità.
La larghezza di sovrapposizione del nastro di feltro (7) deve essere 1/3 della larghezza del nastro stesso. Utilizzare un fermo per bende all'estremità del nastro di feltro (7).
2) Rimuovere il coperchio dello scarico posizionato sul lato posteriore destro dell'unità interna. (Fig. 1)
- Tenere la sezione convessa dell'estremità ed estrarre il coperchio.
3) Estrarre il tubo di scarico sul lato posteriore sinistro dell'unità interna. (Fig. 2)
- Tenere la linguetta contrassegnata dalle frecce ed estrarre il tubo di scarico.
4) Porre il coperchio dello scarico sulla sezione su cui il tubo di scarico deve essere applicato sul retro dell'unità interna. (Fig. 3)
- Inserire un utensile non appuntito come un cacciavite nel foro sull'estremità del coperchio ed inserire il coperchio completamente nella bacinella di scarico.
5) Inserire completamente il tubo di scarico nella bacinella di scarico sul lato posteriore destro dell'unità interna. (Fig. 4)
- Controllare che esso sia agganciato saldamente alla sporgenza sulla sezione di inserimento della bacinella di scarico.
6) Inserire il tubo di scarico nella manica foro muro (C) e agganciare la parte superiore dell'unità interna alla piastra di installazione (1). Quindi, spostare completamente l'unità interna sulla sinistra in modo da facilitare il posizionamento della tubazione nello spazio sul retro dell'unità.
7) Ritagliare un pezzo di cartone dalla scatola di spedizione, arrotolarlo, agganciarlo sul costolone posteriore e utilizzarlo come distanziatore per sollevare l'unità interna. (Fig. 5)
8) Collegare il tubo del refrigerante al tubo di estensione (B).
9) Inserire la parte inferiore dell'unità interna nella piastra di installazione (1).

Fig. 2

Fig. 3


3. INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA
3-1. COLLEGAMENTO DEI CAVI DELL'UNITÀ ESTERNA
1) Aprire il pannello di servizio.
2) Allentare la vite del terminale e collegare correttamente il cavo di collegamento unità interna ed esterna (A) dall'unità interna alla morsettiera. Attenzione ad eseguire correttamente i collegamenti. Fissare saldamente il cavo alla morsettiera in modo che non siano visibili le parti al suo interno e che non sia esercitata una forza esterna sulla sezione di collegamento della morsettiera.
3) Stringere saldamente le viti del terminale onde evitare allentamenti. Dopo aver stretto le viti, tirare leggermente i cavi per verificarne il fissaggio.
4) Collegare il cavo di alimentazione (K).
5) Fissare il cavo di collegamento unità interna ed esterna (A) e il cavo di alimentazione (K) con il morsetto fermacavo.
6) Chiudere bene il pannello di servizio.

3-2. SVASATURA
1) Tagliare il tubo di rame in modo corretto con un taglia-tubi. (Fig. 1, 2)
2) Rimuovere completamente tutte le sbavature dalla sezione di taglio del tubo. (Fig. 3)
Quando si rimuovono le sbavature, rivolgere l'estremità del tubo di rame verso il basso onde evitare che le sbavature penetrino nel tubo stes
3) Rimuovere i dadi svasati applicati alle unità interna ed esterna, quindi inserirli sul tubo dopo aver rimosso completamente le sbavature. (I dadi non possono essere inseriti una volta che l'estremità del tubo è stata svasata.)
4) Svasatura (Fig. 4, 5). Tenere saldamente il tubo in rame delle dimensioni indicate nella tabella. Selezionare i mm di A dalla tabella in base allo strumento utilizzato.
5) Controllo
- Confrontare la svasatura con la Fig. 6.
- Se la svasatura dovesse risultare difettosa, tagliare la parte svasata ed eseguire una nuova svasatura.

Fig. 3

Tipo frizione Tipo dado ad alette
Fig. 4


Fig. 6
| Diametro tubo (mm) | Dado (mm) | A (mm) | Coppia di serraggio | |||
| Strumento tipo frizione per R410A | Strumento tipo frizione per R22 | Strumento tipo dado ad alette per R22 | N·m | kgf·cm | ||
| ø 6,35 (1/4") | 17 | 0 - 0,5 | 1,0 - 1,5 | 1,5 - 2,0 | 13,7 - 17,7 | 140 - 180 |
| ø 9,52 (3/8") | 22 | 34,3 - 41,2 | 350 - 420 | |||
| ø 12,7 (1/2") | 26 | 2,0 - 2,5 | 49,0 - 56,4 | 500 - 575 | ||
| ø 15,88 (5/8") | 29 | 73,5 - 78,4 | 750 - 800 | |||
3-3. COLLEGAMENTO DEI TUBI
- Stringere il dado svasato con una chiave dinamometrica come indicato nella tabella. - In caso sia stato stretto eccessivamente, trascorso un lungo periodo, il dado svasato si può rompere e causare perdite di refrigerante.
Collegamento unità interna
Collegare le tubazioni per il liquido e per il gas all'unità interna.
- Applicare un sottile strato di olio refrigerante (J) sulla superficie di posa della tubazione.
- Per eseguire il collegamento, prima allineare correttamente il centro, quindi stringere il dado svasato di 3 o 4 giri.
- Utilizzare le coppie di serraggio indicate nella tabella in basso per la giunzione sull'unità interna e stringere utilizzando due chiavi. Un serraggio eccessivo può danneggiare la sezione svasata.
Collegamento unità esterna
Collegare i tubi ai giunti della valvola di arresto seguendo le stesse indicazioni per l'unità interna.
- Utilizzando una chiave dinamometrica o una chiave fissa, stringere alla stessa coppia di serraggio utilizzata per l'unità interna.

3-4. ISOLAMENTO E NASTRATURA
1) Coprire i giunti delle tubazioni con isolante.
2) All'esterno, isolare tutte le tubazioni, valvole incluse.
3) Utilizzando nastro per tubi (G), nastrare iniziando dall'ingresso dell'unità esterna.
- Fermare l'estremità del nastro per tubi (G) con nastro adesivo.
- Se le tubazioni devono venire fatte passare sopra il soffitto o per un luogo umido e caldo, avvolgere su di esse altro isolante termico del tipo disponibile in commercio così da evitare la formazione di condensa.
- Se le tubazioni devono venire fatte passare sopra il soffitto o per un luogo umido e caldo, avvolgere su di esse altro isolante termico del tipo disponibile in commercio così da evitare la formazione di condensa.
4. PROCEDURE DI SPURGO, VERIFICA DI PERDITE E FUNZIONAMENTO DI PROVA
4-1. PROCEDURE DI SPURGO E VERIFICA DI PERDITE
1) Rimuovere il coperchio del passaggio di servizio della valvola di arresto sul lato della tubazione del gas dell'unità esterna. (La valvola di arresto non funziona nelle condizioni in cui viene inviata dalla fabbrica, completamente chiusa con il coperchio installato).
2) Collegare la valvola del raccordo del manometro e la pompa a depressione all'apertura di servizio della valvola di arresto sul lato del tubo del gas dell'unità esterna.

Precauzioni per l'utilizzo della valvola di controllo

Al momento del fissaggio della valvola di controllo al passaggio di servizio, lo spillo della valvola può deformarsi o allentarsi nel caso venga esercitata una pressione eccessiva. Ciò può causare perdite di gas.
Al momento del fissaggio della valvola di controllo al passaggio di servizio, assicurarsi che lo spillo della valvola sia in posizione chiusa, quindi stringere la parte A. Non stringere la parte A né ruotare il corpo quando lo spillo della valvola è in posizione aperta.
3) Far funzionare la pompa a depressione. (Depressurizzare per più di 15 minuti).
4) Controllare la depressione con la valvola del raccordo del manometro, chiudere quindi la valvola del raccordo del manometro e arrestare la pompa a depressione.
5) Attendere uno o due minuti. Accertarsi che l'indicatore del raccordo del manometro rimanga nella stessa posizione. Controllare che il manometro indichi -0,101 MPa [Manometro] (-760 mmHg).
6) Rimuovere rapidamente la valvola del raccordo del manometro dal passaggio di servizio della valvola di arresto.
7) Dopo aver collegato e svuotato i tubi del refrigerante, aprire completamente tutte le valvole d'arresto su entrambi i lati dei tubi del gas e del liquido. Il funzionamento con le valvole non completamente aperte riduce le prestazioni e può causare problemi.
8) Fare riferimento al paragrafo 1-3. e caricare la quantità di refrigerante prescritto se necessario. Avere cura di caricare lentamente il refrigerante liquido. In caso contrario, la composizione del refrigerante nel sistema può risultare modificata e influire sulle prestazioni del condizionatore d'aria.
9) Stringere il coperchio del passaggio di servizio per ottenere lo stato iniziale.
10) Verifica perdite
4-2. FUNZIONAMENTO DI PROVA
1) Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente e/o accendere l'interruttore. Assicurarsi che tutte le spie LED siano spente. Se le spie lampeggiano, assicurarsi che le alette orizzontali siano installate correttamente. Per ulteriori dettagli, consultare il libretto d'istruzioni.
2) Premere l'E.O. SW una volta per il funzionamento in modalità RAFFREDDAMENTO (COOL) e due volte per il funzionamento in modalità RISCALDAMENTO (HEAT). Il funzionamento di prova sarà eseguito per 30 minuti. Se l'indicatore di funzionamento lampeggia a intervalli di 0,5 secondi, verificare che il cavo di collegamento dell'unità
5. SPOSTAMENTO E MANUTENZIONE
5-1. RIMOZIONE ED INSTALLAZIONE DEI PANNELLI
Procedura di smontaggio
1) Estrarre le 2 viti di fissaggio dei pannelli.
2) Rimuovere i pannelli. Rimuovere per prima la rispettiva estremità inferiore.
1) Estrarre le 2 viti di fissaggio dei pannelli.
2) Rimuovere i pannelli. Rimuovere per prima la rispettiva estremità inferiore.

Procedura di montaggio
1) Installare i pannelli seguendo le istruzioni di smontaggio in ordine inverso.
2) Assicurarsi di premere i punti contrassegnati dalle frecce in modo da fissare saldamente i pannelli sull'unità.
1) Installare i pannelli seguendo le istruzioni di smontaggio in ordine inverso.
2) Assicurarsi di premere i punti contrassegnati dalle frecce in modo da fissare saldamente i pannelli sull'unità.

5-2. RIMOZIONE DELL'UNITÀ INTERNA
Rimuovere il fondo dell'unità interna dalla piastra di installazione. Al momento dello sgancio della parte in angolo, sganciare la parte dell'angolo inferiore sinistro e destro dell'unità interna e tirarla verso il basso e in avanti come indicato nella figura sulla destra.

Se il metodo di cui sopra non può essere utilizzato
Togliere il pannello ed inserire le chiavi a brugole nei fori quadrati a sinistra e a destra nel modo indicato in figura, quindi spingerle; il fondo dell'unità interna si abbassa ed i ganci vengono rimossi.

Foro quadrato

interna ed esterna (A) sia collegato in modo corretto. Dopo la prova di funzionamento, si avvierà la modalità di emergenza (temperatura impostata a 24°C).
3) Per arrestare il funzionamento, premere l'E.O. SW più volte fino allo spegnimento delle spie LED. Per i dettagli, consultare il libretto di istruzioni.
Controllo della ricezione dei segnali del telecomando (infrarossi) Premere il tasto ON/OFF del telecomando (6) e verificare che si avverta un suono elettronico proveniente dall'unità interna. Premere di nuovo ON/OFF per spegnere il condizionatore.

Una volta che il compressore si è arrestato, il dispositivo di prevenzione di riavvio si attiva e il compressore non funzionerà per 3 minuti per proteggere il condizionatore.
4-3. FUNZIONE DI RIAVVIO AUTOMATICO
Questo prodotto è dotato di una funzione di riavvio automatico. Quando l'alimentazione elettrica viene interrotta durante il funzionamento, come in caso di blackout, una volta ripristinata l'alimentazione elettrica, la funzione riavvia automaticamente il funzionamento secondo le impostazioni precedenti. (Per i dettagli, consultare il libretto di istruzioni).
Attenzione:
- Terminato il funzionamento di prova o il controllo della ricezione dei segnali del telecomando, spegnere l'unità con l'E.O. SW o con il telecomando prima di interrompere l'alimentazione elettrica. La mancata osservanza di quanto sopra indicato causerà il riavvio automatico dell'unità al momento del ripristino dell'alimentazione elettrica.
Per l'utente
- Una volta installata l'unità, avere cura di spiegare all'utente la funzione di riavvio automatico.
- Nel caso in cui la funzione di riavvio automatico non sia necessaria, può essere disattivata. Consultare il rappresentante dell'assistenza tecnica per disattivare la funzione. Per i dettagli, consultare il manuale di manutenzione.
4-4. IMPOSTAZIONE DEL TELECOMANDO
Regolare l'interruttore a scorrimento del telecomando in funzione della posizione in cui è installata l'unità interna. Se l'interruttore non è posizionato correttamente, il condizionatore d'aria potrebbe non funzionare adeguatamente.
Posizione di installazione:
Sinistra: Distanza da oggetti (pareti, armadi, ecc.)
inferiore a 50 cm a sinistra
Centro: Distanza da oggetti (pareti, armadi, ecc.)
superiore a 50 cm sia a sinistra che a destra
Destra: Distanza da oggetti (pareti, armadi, ecc.)
inferiore a 50 cm a destra
1) Rimuovere il coperchio anteriore.
2) Regolare l'interruttore a scorrimento in funzione della posizione in cui è installata l'unità interna
3) Inserire due batterie (AAA).
4) Riposizionare il coperchio anteriore. INTERRUTTORE A SCORRIMENTO
5) Premere delicatamente il pulsante RESET con un bastoncino.
| Posizione di installazione | Sinistra | Centro | Destra |
| Interruttore a scorrimento | |||
| Display del telecomando |

Pulsante RESET

4-5. SPIEGAZIONE PER L'UTENTE
- Servendosi del LIBRETTO DI ISTRUZIONI, spiegare all'utente come utilizzare il condizionatore d'aria (come utilizzare il telecomando, come rimuovere i filtri dell'aria, come estrarre o inserire il telecomando nel supporto del telecomando, come eseguire la pulizia, le precauzioni per il funzionamento, ecc.)
- Consigliare all'utente di leggere attentamente il LIBRETTO DI ISTRUZIONI.
5-3. POMPAGGIO
Quando si desidera spostare o eliminare il condizionatore d'aria, eseguire il pompaggio del sistema attenendosi alla procedura riportata di seguito, affinché non venga emesso refrigerante nell'atmosfera.
1) Collegare la valvola del raccordo del manometro all'apertura di servizio della valvola di arresto sul lato del tubo del gas dell'unità esterna.
2) Chiudere completamente la valvola di arresto sul lato del tubo del liquido dell'unità esterna.
3) Chiudere quasi completamente la valvola di arresto sul lato del tubo del gas dell'unità esterna, in modo che possa essere facilmente chiusa completamente quando il manometro indica 0 MPa [Manometro] (0 kgf/cm²).
4) Avviare il funzionamento di emergenza in modalità di RAFFREDDAMENTO (COOL). Per avviare il funzionamento di emergenza in modalità di RAFFREDDAMENTO (COOL), staccare la spina del cavo di alimentazione e/o spegnere l'interruttore. Dopo 15 secondi, reinserire la spina del cavo di alimentazione e/o accendere l'interruttore, quindi premere una volta l'E.O. SW. (Il funzionamento di emergenza in modalità di RAFFREDDAMENTO (COOL) non dovrà superare i 30 minuti consecutivi).
5) Chiudere completamente la valvola di arresto sul lato del tubo del gas dell'unità esterna quando il manometro indica da 0,05 a 0 MPa [Manometro] (da 0,5 a 0 kgf/cm² circa).
6) Arrestare il funzionamento di emergenza in modalità di RAFFREDDAMENTO (COOL). Per arrestare il funzionamento, premere due volte l'E.O. SW.
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment.
The product at hand is based on the following EU regulations:
- Low Voltage Directive 2006/95/EC - Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.