ZHM0861S - Tyčový mixér Zelmer - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma ZHM0861S Zelmer ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně ZHM0861S Zelmer
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Tyčový mixér ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ZHM0861S - Zelmer a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ZHM0861S značky Zelmer.
NÁVOD K OBSLUZE ZHM0861S Zelmer
Blahoprejeme Vám k nákupu našeho prístroje a vitáma Vás mež uživatel výrobku Zemer.
Pro dosažení co nejlepsich vysledků Vám doporučujama použivat pouze originální přislušanství Zeimer, které było vyvinulo speciálné pro lento výrobek.
Přečlěta si prosím pečlivé tanlo návod k obsluze. Zvlěštní pozomost věrujte pokynum týkajících se bezpečnosil. Návod k obusluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli použit během pozdežšno použivání přístroje.
Bezpečností pokyny

NEBEZPEČÍ!/POZOR!
Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz
- Nepouživejte šlehač pokud je poškozen nebo pokud je poškozena prívodni šnúra.
- Jesliže je neoddělitelná přívodní šňůra poškozená, je nutné ji vyměnit u výrobce, ve specializovaném servisu odborným personálem nebo kvalifikovanou osobou. Vyvarujete se tak nebezpečí úrazu.
- Opravy přístroje může provádět pouze proškolený personal. Neodbomě provedena oprava může být pro uživatele přičinou vážného ohrožení. V případě vzniku závad se obraťte na specializovaný servis.
- Pokud je šlehač v pohybu nevyndávejte nic z nádoby.
- Nedotýkejte se rukama pohybujících se části šlehače, obzvlášť nebezpečné jsou nože mixovací nádoby a po-norného mixéru. Jsou velmi ostré!
- Pred výměnou příslušenství nebo před manipulací v blízkosti součás-
Vždy odpojte spotřebič z napájecího zdroje když se nachází bez dozo- ru, a také před montáží, demontáží a čištěním.
- Spotřebič by neměly používat děti. Uchovávejte spotřebič a přívodní šňůru mimo dosah dětí.
Spotřebič mohou používat osoby s fyzickým, senzorickým a mentálním omezením a osoby nemající zkušenosti a znalosti o spotřebiči, ale výhradně pod dohledem nebo po předchozím srozumitelném vyjasnění možného rizika a poučení o bezpečném používání spotřebiče.
- Ujistěte se, že si děti se spotřebičem nehrají.
- Z bezpečnostních důvodů musi mixování produktů v mixovací nádobě probihat s nasazeným víkem. Není dovoleno vkládání jakýchkoliv předmětů dovnitř nádoby, jako jsou lžíce, lopatky, apod. Mohlo by to vést k poškození mixéru nebo vylámání dílů uvnitř nádoby a jejich propadnutí přímo do mixovaného produktu, čímž by mohlo dojit k ohrožení zdravi nebo dokonce lidského života.
Přístroj používejte pouze ve vnitřních prostorách při pokojové teplotě a jen do nadmořské výšky 2000 m.

POZOR!
Při nedodržení těchto zásad hrozi poškození majetku
Pohonnou jednotku neponofuje do vody ani ji nemyjte pod tekouci vodau.
Příslušenství nejdřive surdejte se šlehače a pak je umyja.
K mytí jednotlivých části přístroje nepouživete agresní detergenty a čistici připravky obsanující písek např. emulze, pasty, apod. Tyto by mohly přinemenšim odstranič núzné popsy a piktogramy umistáne na spotřebiči.
Ponomý mixér nepouživeje dříve, než jej ponařite do zpracovávaného produktu. Ponomý mixér nepončujle v tekulinach více než do poloviny.
Obejte na to, aby se do ponorného mixeru nedostala voda nebo jiná tekulina, která by se pak pň použti mohla dostal do pchorné jednolky.
Nepouživeje prazdnou mixovaci nadobu.
Obejte na to, aby se do spodni časti můkovací nádoby, kde se nacházi spojka, nedostala voda nebo jné te- kutiny – po upevnění na šlehač by se takutna mohla dostat do pohonné jednolky.
Neupavrůjla do šlehače mellčku a zároveň hnělaschak, došlo by k poškození šlehače v okamžiku uvedení do provozu.
Ponomý mixer a mixovaci nádobu nepouživejte v kuse déle než 3 minuly. Šiehaci háky a metičky nepouživejte déle než 10 minut
POKYNY 1 Info
Informace o výrobku a pokyny k použití
Tento spotřebič je určený pouze pro soukromie použni v domacnosti. Při použivani v gastronomických zařízeních se mění zaruční podmínky.
Po ukončeni práce vytáhněta zaslčku ze zasuvky a naviřte ji na tělo škhače.
Kovové části nejsou určané pro mytí v myčkách nádobí. Agresivní mycí prostředky používané v myča způsobují na kovových částech Imavé skvmy. Tyto části mytlo ručně s použítím klasických prostředku na mytí nádobí.
Šlehaci metičky a hnětací háky označené ozubením vkládeje do otvoru označeného hvězdičkou.
Výroboa nenesa odpovádnost za případné škody způ- sebené nevhodným použitím šlehače nebo použitím v rozporu s tímto návodem k obsluze.
Hlučnost Šiehače (Lw)
se šlehacimi metičkami, s hnětacimi háky.
poromým mixérem, na stojanu 80 dB/A
-s mixovaci nádobou 84 dB/A
Šlahač ZELMER splňuje časke a evropské normy.
Spotřebič spíňuje NARÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 pro požadavky lýkajici se ekoprojeklu.
Konstrukce
A
① Pohonna jednotka
-
Otvor pro upesmění metližek
-
Olyc pru pāpojani poopného mixéru
⑦ Vložka držadla
③ Hnětací háky: levě'bravé s ozubením
9 Šlebaci metlicky: levéipravé s ozubením
⑩ Třeci kotou
⑪ Mixovaci nástavoc (Kovovy nástavoc se týká řady ZHM0861X)
12 Náčobka
⑬ Mixovací nádoba
- Dáukravari plwr
15 Uiko mixovaci nadzby
17 A158
17 Steinn
⑦ Exjahr
10.自然因素
19 Knoflik stojanu
20 Paka spojky
21 Otáčecí mísa
22 Lovatka
Typy šlehaču ZELMER
B
√ standardní příslušenství
O dopříkové příslušenslvi, které lze zakoupit v prodejnách se spolřebič
* barevná verze
Připrava spotřebíče k použití
Před prvním použitím důkladně umyte díly spotřebiče, které mají kontakt s potravinami, v teplé vadě s proslídeckem na nádobí.
Navlic je šiehač vyhaven tlačitkem „turbe“, které umožňuje okamičih zvýšer nychlost otaček na maximum bez ohadu na to, jaký ychlostni stupeň práva použivále Tlačitka „turbo“ jsou umístana na pravé a leve strané držadia, k ovladní podle potřeby pravou nobo levou rukou. V poloze, „0“ je tlačitko „turbo“ mechanicky blokováno. Ne spodní strané šiehač jsou cva ovoru pro upevnání šiehacích metliček nebo hnětatích náků.
☑ horní části držadla je speciální vložka zvyšující komfort držení a manipulace sa šlehačem.
Na zadni stěné šehaba je umistěn otvor, který je určen k připojení panomého mixéru nebo nádoby mixáru. Otvor má posuvný kryt.
☑ zadni časti mixeru je prohloubeni a hačak, umožnujici ornołani a zafixovani privodni šňury kolem přistoje.
Uvedení šlehače do provozu a nastavení požadované rychlosti

① Přepněte přepínač do polchy „0” krajní polcha na levé straně.
② Upevnáte zvolený nástroj.
③ Vložte zástrčku napajeci šrůry do zásuvky.
④ Zapněte mixéra a přesuňte paku vpravo. Pro zvýšení otáček posouvejte přepinač, směrem k pozíci „5“, zvolte požadovanou rychost.
⑤ Pro okamžitė zvyšeni oláček, baz ohladu na nastavenou rychiosl, změckněle a držle tlačilko „turbo” (na pravé nebo levé strané přístroje).
⑥ Po uvoiněni tlačitka „turbo” bude šiehač pracovat s rychlosti. jaká je nastlavena na hlavnim přepinači.
Připrava šlehače
Použiti šlehacích metliček a hnětacích háku
Boužití šiehacich metliček a hnétacich háku
Šlehaci melly jacu určené pro šlehěni pány, šlehačky, žloutku s cukrem, připravu krémů, těsta na ome'ely a palacínky
Hnětaci metly slouži k připravě např. třeného, droždového, pernikového těsta apod.
Šlehaci metličky nebo hnětací náky je nutro vložit do otvorů ve specní části šlehaše.
① Zasunle je do olvoru až na doraz – do zacvaknuti.

② Zasušte metličku nebo hák s ozubením do steině otvoru

Hadina produktů v nádobě nesmi překrocit pracovní úroven šlehacích medíček nebo hnětacích háku (L).

Použiti třecího kotouče

Iřeci kolouč slouži k pasirovani uvařené zeřeniry a ovoce, jako jo: mirkov, brambory, račala, jabíka. Částečně nahrazuje funkci ponoměho možéru.
① Nasadte od spodu třeci kotouč na metičku s ozubenim.
② Nasadte metičku do olvoru označeného hvězoličkou.
Nádobka (12)
Vyrobena z prühledné umělé hmoty slouži jako zásobník při použivání poromého mixáru.
Použiti ponorného mixéru

michání tekutin,
drceni vařene zeleniny a čerslveho měkkeho ovoos,
připravě majonéz a ruzných druhů pomazánek,
Mixovani polévek pro kojence.
droeni ledu (pouze s kovovým ponorným mixérem).
Ponarný mixér prípojta do olvoru. který je chráněn pohyblvým krylen.
① Zmáčkněte lehce hraditko a poté přesuňte ve směru uvedeném na obrázku.
② Stranu se závilém vložte do olvoru polonné jednotky a dotáhrněte na doraz.
Při špatném dotazeni ponorného mixéru k po- honné jednotce muže dojit k poškozeni spojky pohonné jednotky nebo samotného mixéru.
③ Najdríve vložte ponomý mixár do zpracovávaného produktu a polom zaprěle pohon.
Použiti mixovaci nádoby


Mixovaci nádob a ja urósná k připravě polévek pro kojaros, k připravě koktejlú, těsta na palačinky apod.
Na očou stranách nědoby je měřilko označujici objem od 200 ml do 500 ml. a něpis „500 ml max.“ určujici max-milai blediny produktů zoravujevaních u nadobů, viz. ob
② Uchople šehač za držadlo a oločle moxovaci nádobu, ve směru hodinových ručíček, až na doraz. Nadoba je správné nasazená, pokud tři výstupky jsou zasunuty pod půst šehače a závěr na nádobě zacvakne za kulatý výstupek.
③ Napřína nádobu produkty určanými ke zoracování. Nasadle vičko s dávkovacím otvorem – v pruběhu práce můžete do mixovací nádoby přicávat produkty.
Použiti stojanu s nádobou
Stojan s pohonem ulehčuje práci, použijte šiehaci mellicky nebo háky a pri práci budate mil volná ruce. Stojan slouži k. uchycani šiehacu.
Šlehač uchycený k hlavici slojanu samostatně pohání během provozu oločnou misu s potravnami a zároven provadí kovadlový pohyb.
K prací se slojanem jsou určené specální štehaci metly a michaci háky a tvoří společně jednotný oelek. V sadě je vždy jedna metla a hák s ozubeným kolečkem.
① Vsuhte mellu nebo hák s ozuberým korečkem do cznačaného otvoru pachonné jednotky (podle výše uvedeného postupu).
② Po odsunuti krytu (stejně jako při upevnění ponorného mixéru) upevněte pohon v hlavici stojanu timto způsobem: Šelača s připojanými mellami rebo háky zasuňle do stojanu tak, aby drážky pohonné jednotky były zachyceny pod drážkami hlavice.
③ Otočte knoříkem upinadla doprava až na doraz tsk, aby se držadlo otočného knoříku było ve svislě polaze.
④ Povolením páky spojky, odklopte celcu sestavu směrem dozadu.
⑤ Misu se zpracovanými potravinami mirné zvačněte, nasadle na 3 čepy a položle na základnu stojanu.
⑥ Havici se šlehačem uvedte do vodorovné polohy (uslyšite cvaknuti upinaci páky).
Břepinačem uvedete celou sestavu do pohytu, mísa se bude otáčet a hlavice s pohornou jednotkou bude vykonávat kivavý pohyt.
Kvadlový pohyb neblokujte ani nezadržujte, mohlo by dojit k poškození stojanu.
Po ukončení práce
① Vypněte šlehač a odpoje přivodní šňuru od el. sitě. Podie použileno příslušenslvi:
② Sejméte z šlehací metlicky třecl kotouč.
Dříve než přístoupite k čistěni šlehače, vyjměte zástrčku ze zásuvky
Medičky a háky umyjte teplou vodou s roztokem běžného saponátu.
Bonomý mixer nebo mixovací nádobu nejlépe umyjete, budete i opakovaně mixovat čistou, teplou vodu.
©zupeni otočné misy umyjte pomoci kartáčku na mytí nádobí.
Motorovou část šlehače nikdy neponoňujte do vody a nemyjte pod tekoucí vodou.
Bo umytí misu ostoče, aby vyteky zbytky vody z prostoru pod ozubenim.
Bříslušenství šiehače po umyti osušle a uskladněle na suchém misté.
Hášť šiehače a stojan očistěte vlhkým hadříkem a utřete do sucha.
Likvidace
Likvidace musl být šetmá k Životnímu prostře-
di. Toto zařizení je označeno v souladu s evropskou směrnici 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařizeních (was-
te electrical and electronic equipment – WEEE – odpadni elektrické a elektronické spolřebi-
0a). Uslancveni směrnice definuji zásady vrácení a recykla- ce odpadních spotřebiču v souladu s přecpisy platnými v EU Informace o likváci spotřebiče poskytne specializovaná malocbchodní prodejna.

CHLOSTI A DOBA PROVOZU
| INY PŘISLUŠENSTVÍ MNOŽSTVÍ DOPORUČENÁ RYCHLOST DOBA PRÁCE | ||||
| nory mixér 1 litr I stupeň 10 s, potom V stupeň 40 – 60 s | ||||
| sěti | ponorný měkér | 0,5 litru | I stupeň 10 s, potom V stupeň | 1 – 1,5 min |
| třeci kotouč I stupeň (přas siško) | ||||
| ponorný měkér 1 litr I stupeň 10 s, potom V stupeň 30 – 45 s | ||||
| mixovací nádoba | 0,5 litru IV stupeň nebo V stupeň 2 min | |||
| ponorný mixár | 0,5 litru kefiru V stupeň 30 – 60 s | |||
| mixovací nádoba 0,15 kg ovoce a 0,3 litru kefiru IV stupeň nebo V stupeň | 1 – 1,5 min | |||
| r. majoránka | ponorný měkér | joden svazek | II stupeň | 30 s |
| šehaci metly | 1 litr I stupeň 15 s, potom V stupeň | 1 – 1,5 min | ||
| mixovací nádoba | 0,5 litru | III, IV nebo V stupeň | 1 min | |
| šehaci metly | bilka z piů vajac | V stupeň | 2 – 3 min | |
| šehaci metly | z šesti vajec | IV stupeň | 7 – 8 min | |
| šehaci metly | 0,25 kg rostlinného másla | III nebo IV stupeň | 4 – 5 min | |
| šehaci metly | 1 litr | II stupeň 15 s, potom IV stupeň | ||
| šehaci metly | 1 kg | I stupeň 15 s, potom V stupeň | 40 – 60 s | |
| hů | šehaci metly | 1 kg braambor a 0,5 kg sýra | I stupeň 15 s, potom IV stupeň | 40 – 60 s |
| a přisacami | šehaci metly | 0,5 kg | III stupeň | 45 – 60 s |
| řídke | šehaci metly | 0,5 kg mouky | I stupeň 30 s, potom III – V stupeň | 4 – 5 min |
| huslé | hmělací háky | |||
| hněrací háky | 0,5 kg mouky | I stupeň 30 s potom V stupeň | 7 – 8 min | |
| OBA PR |
| 0,5 litru |
| m V stupel |
| 0,5 litru U |
| 5 litru kefi |
| u kefinu IV |
| den svazi |
| 1 lit r s |
| 0,5 litru |
| a 2 pěi vý |
| šesti vaje |
| rostlinnět |
| 1 lit |
| 1 kg |
| tríbor a 0,5 |
| 0,5 kg |
| 5 kg moul |
| 5 kg moul |
| CHLOST [ ] | |
| (iso) | |
| 0 s, polo | |
| 0 | |
| ea 0,3 litb | |
| k | |
| bill | |
| 3 | |
| 0,25 kg | |
| 1 kg bra | |
| 0 | |
| 0 | |
| ENÁ RYÓ | |
| 10 – 60 s | |
| OPORUD |
| V stupeň |
| mixér |
| ouč 1 stupe |
| mixér 1 lib |
| ádoba |
| mixér |
| ádoba 0. |
| mixér |
| netly |
| ádoba |
| nelly |
| nelly |
| nelly |
| nelly |
| nelly |
| nelly |
| nelly |
| nelly |
| ožstvý (pěř) |
| s. polcím |
| pononný |
| třecí kocí |
| ponorný |
| nixovací n |
| ponorný |
| nixovací n |
| ponorný |
| šahaci n |
| nixovací n |
| šehaci n |
| šehaci n |
| šehaci n |
| šehaci n |
| šehaci n |
| šehaci n |
| hrňaci |
| hněaci |
| STVf MN |
| Supen 10 |
| d#SLUŠE |
| xár 1 litr l |
| táránka |
| darni |
| a |
Obsjte na to, aby spotrebić bol pripojeny výlučne do zásuvky zdroja elektrického napália (ba so striedavým průdom) s napátim, ktoré výhovuje hodnotám uvedeným na výrobnom štíku spotrebiča.
Nevytahujte zástrčku zo zásuvky tahaním za šnúru.
Na umývanie vonkašich čast nepouživajta agresivne delargenly vo forme simulzii, mliečka, pást a pod. Môzu odstraníť informačné grafické symboly také ako naprikad: stupnice, označenia, výstražné značky a pod.
Tento spotrebič je určený len na použivania v domácnosti. V pripade, ak bude použivané za účelom gastronomického biznisu, v tomlo pripade sa menia záručně podmenky.
Doba prestevky pred opšitovným použivanim (min.) 20 minůt
Deklarovsna hodnota emsie hluku tohto spotrebica je 26 IRU) is kostroini bileni iškostroini oletnici podelu
30 dB(A) (s hredacimi hakmi, slanačimi medami, hodstav-coin na mixuania, za stejana), 84 dB(A) (s pebárem na
om na hizovanie, na slojane, 04 uD,A, (s. jonslorn na mizevanje). Zo predstavuje binačnu, akutického výkonu
Tento spotrebič whevujie závázním nomám podla NARIA-
DENIA KOMISIE (ES) č. 1275/2008 o požiadavkách na ekodizajn elektrických a elektronických zariadení v domácnosti.
③ Hnetacie háky: lavé/pravé (s ozubením)
-
Šlebací metlčky: lavé/pravé (s ozupením)
-
Pasivaci kohu:
11 Mästewac, ps. šla
Nastavet na štlanie (Ková) nastavet se lyka line 7H0961X
12 Rohér
- Bonés
① Fornar na hixovani
14 Davkovas
15 Vrchnák
16 No2
17 Stojan
18 Hlavica
19 Zaistovacia páka
20 Tlačilko
21 Cloane miss
22 Lopatka
Typy mixérov Zelmer
① Založte pasirovací kotuć na šlahacu metlu s ozubenim vloženim zospodu.
③ Po vložení nadstavca do spracovávaného produktu mixér zaprite.
Zsprutie mixéra páckou prepinaca uvede do očacaveho pohybu misu a hlavicu spolu s polonomi do kývaváho pohybu.
③ Vyberla zo šfahaoj melly pasirovaci kotuč.
ným k zivotnému prostrodu. Tolo zariadenie je označené v súlade so Smernicou EU 2012/19/EU o odpade z elektrických a elektronických zariadení įwaste electrical and elektronicsovjement, NEFF, prostruvání
| PI ČAS PI | |
| osí | |
| híostí | |
| híostí | |
| híostí | |
| híostí |
| YCHLOS | |
| im V. rych | |
| V. rychlos | |
| st' | |
| dne V. rych | |
| rychlosf' | |
| at' | |
| st' | |
| rychlosf' | |
| dne IV. rych | |
| dne V. rych | |
| dne IV. rych | |
| st' | |
| D. s. | |
| rychlosf' | |
| dne V. rych | |
| ODPOR |
| rychlosf |
| rychlosf 2 |
| IV. rych |
| rychlosf 1 |
| III., IV. |
| III. |
| rychlosf 1 |
| rychlosf 1 |
| rychlosf 1 |
| I. násle |
| rychlosf 3 |
| HO | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 30 - 45 Calabo V | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1. | 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| VÁVANÉU | |
| v. rýchos | |
| v. rýchlos | |
| leca kefin | |
| lec | |
| o masla | |
| 5 kg syra | |
| y | |
| y |
| SPRACCO-RODUKT | |
| 60 s | |
| 0,5 litra | |
| s. potem | |
| 0,5 litra l | |
| 20 - 60 s | |
| ocia a 0,3 | |
| 1 zvázok | |
| 1 liter | |
| 0,5 litra | |
| sika z 5 vs | |
| zo 6 vajen | |
| rasdlimněh | |
| 1 liter | |
| 1 kg | |
| iakov a 0 | |
| 0,5 kg | |
| 5 kg muk | |
| 5 kg muk |
| 10.28STVCF |
| hlosf 40 - |
| (az sitka) |
| cencst 10 |
| rychost |
| 0,15 kg cv |
| M | |
| tom V. ryoc | |
| chlost: lce | |
| 1 liter l. r | |
| 0.5 litra V | |
| if 10 s, po |
| mixovanie |
| kotuž. I. r |
| mixovanie |
| xovanie |
| mixovanie |
| xovanie |
| mixovanie |
| metry |
| xovanie |
| metry |
| metry |
| metry |
| metry |
| metry |
| metry |
| haky |
| haky |
| 1. rýchlosástavec na vasesirovascístavec na shár na mi stavec na shár na mi stavec na šlahacie shár na mi šlahacie šlahacie šlahacie šlahacie šlahacie šlahacie hnetacie hnetacie |
| TVO |
| vanie 1 line |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nat |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nade |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nod |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| ndate |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nom |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| naade |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| nad |
| SULUŠENS | na mixov |
| M PRI | |||||||||
| israve | |||||||||
| ne det | |||||||||
