RB 27EP - Foukač listí HiKOKI - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma RB 27EP HiKOKI ve formátu PDF.
| Typ produktu | Listový foukač na záda |
| Značka | HiKOKI |
| Model | RB 27EP |
| Rozměry (D x Š x V) | 450 x 380 x 550 mm |
| Hmotnost (bez nádrže) | 9,5 kg |
| Palivo | Benzín (2-taktní směs) |
| Objem válce | 27,2 cm³ |
| Jmenovitý výkon | 0,85 kW |
| Maximální průtok vzduchu | 12 m³/min |
| Maximální rychlost vzduchu | 70 m/s |
| Objem nádrže | 0,55 L |
| Typ paliva | Směs benzín-olej 50:1 |
| Zapalovací systém | Elektronické (CDI) |
| Hladina hluku (LwA) | 108 dB(A) |
| Vibrace (ah, av) | 4,5 m/s² |
| Hlavní funkce | Silné foukání pro listí a nečistoty |
| Údržba a čištění | Vyčistěte vzduchový filtr, zkontrolujte svíčku, na konci sezóny vypusťte palivo |
| Bezpečnost | Používejte rukavice, ochranné brýle a protihlukovou přilbu; před jakýmkoli zásahem zastavte motor |
| Náhradní díly a opravitelnost | Vzduchový filtr, svíčka, karburátor, tlumič jsou k dispozici u autorizovaných prodejců |
| Záruka | 2 roky (podle podmínek použití) |
Často kladené otázky - RB 27EP HiKOKI
Dotazy uživatelů ohledně RB 27EP HiKOKI
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Foukač listí ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod RB 27EP - HiKOKI a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. RB 27EP značky HiKOKI.
NÁVOD K OBSLUZE RB 27EP HiKOKI
POZNÁMKA: Některá zařízení jimi nejsou označena.
| Symboly⚠️VAROVÁNÍNíže naleznete symboly použité pro tento přístroj. Důkladně se s nimi seznamed před tím, než začnete přístroj používat. | |||
![]() | Fukar Seřízení volnoběžných otáček | ![]() | |
| [A63T] | Je důležité, abyste přečetli, plně pochopili a dodržovali následující bezpečnostní opatření a varování. Neopatrné nebo nesprávné používání zařízení může způsobit vážné nebo smrtelné zranění. | [XDCZ] | Samonasávací čerpadlo |
![]() | Přečtěte, porozumějte a dodržujte veškerá varování a pokyny v tomto návodu a na nástroji. | ![]() | Zaručená hladina akustického výkonu |
![]() | Při práci s tímto zařízením vždy používejte pomůcky na ochranu očí, hlavy a uší. | ![]() | Posunutí |
| [06HX] | Sytič - pozice při chodu (otevřený) | ![]() | Zapalovací svíčka |
| [THDX] | Sytič - pozice při spuštění (zavřený) | ![]() | Objem palivové nádrže |
![]() | Zapnout/Start Suchá hmotnost (bez paliva, se všemi [W04H 1ami]) | ||
![]() | Vypnout/Stop | L_pA , eq ISO22868 | Hladina akustického tlaku LpA, ekvivalent ISO 22868* |
![]() | VAROVÁNÍ ▲NEBEZPEČÍNedotýkejte se rotujícího ventilátoru. | L_WA , Ra(M) 2000/14/EC | Akustická úroveň hluku LwA měřená podle směrnice 2000/14/ESBěh |
| [22EC] | VAROVÁNÍ ▲NEBEZPEČÍHorké povrchy: tlumič a okolní kryt se mohou velmi silně rozpálit. Vždy se držte v bezpečné vzdálenosti od výfuku a okolí tlumiče, jinak by mohlo dojít k vážnému zranění. | L_WA , Ra(G) 2000/14/EC | Zaručená akustická úroveň hluku LwA podle směrnice 2000/14/ESBěh |
![]() | Všechny děti, náhodní přítomní i spolupracující osoby by se neměli přibližovat na méně než 15 m. Pokud se k vám někdo přibliží, ihned vypněte motor. | a_hv , eq | Hladina vibrací podle ISO 22867Ekvivalent* |
![]() | Směs paliva s olejem | K | Neurčitost |
| Před použitím zařízeníPečlivě přečtěte návod.Zkontrolujte správné seřízení a nastavení řezné části.Nastartujte přístroj a zkontrolujte nastavení karburátoru. Viz „ÚDRŽBA“. | |||
POZNÁMKA: Ekvivalentní hladina hluku / hladina vibrací se vypočítává jako časově vážený součet energie pro hladinu hluku / vibrací v různých pracovních podmínkách s následujícím časovým rozdělením:
* 1/7 volnoběh, 6/7 plný provoz.
CO JE CO? (Obr. 1)
Protože se tento manuál vztahuje na několik modelů, mohou existovat menší rozdíly mezi obrázky a Vaším zařízením. Použijte pouze ty pokyny, které platí pro vaše zařízení.
A. Víčko palivové nádrže
B. Spouštěč plynu
C. Rukojeť startéru
D. Palivová nádrž
E. Karburátor
F. Čistič vzduchu
G. Rukojeť
H. Spínač zapalování
I. Rovná trubice
J. Kuželová trubice
K. Ochranná síť
L. Zapalovací svíčka
M. Páčka sytiče
N. Napouštěcí baňka
O. Vratný startér
P. Trubice s koncem rozšířeným do vějíře
Q. Páčka stabilního chodu
R. Kombinovaný klíč
S. Pokyny k zacházení
T. Šroub s kolečkem
VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Zvláštní pozornost věnujte úsekům označeným slovy:
⚠️ VAROVÁNÍ
Značí možnost vážného úrazu nebo ohrožení života v případě nedodržení pokynů.
UPOZORNĚNÍ
Naznačuje možnost úrazu nebo poškození zařízení v případě nedodržení pokynů.
POZNÁMKA
Užitečné informace zajišťující správnou funkci a použití.
Bezpečnost obsluhy
○ Používejte ochranu hlavy (1). (Obr. 2)
○ Vždy používejte ochranný štít nebo brýle (2). (Obr. 2)
○ Používejte schválené chrániče sluchu (3). (Obr. 2)
Dlouhodobé vystavení hluku může vést k trvalému poškození sluchu.
V ěnujte pozornost svému okolí. Všímejte se jakékolí osoby v okolí, která signalizuje problém.
Ihned po vypnutí motoru sejměte bezpečnostní vybavení.
○ Vždy používejte hrubé košile s dlouhými rukávy (4), dlouhé kalhoty (5), protiskluzovou obuv (6) a rukavice (7). (Obr. 2)
Nenoste volné oblečení, šperky, krátké kalhoty ani sandály ani nechod'te bez obuvi.
Vlasy si upravte tak, aby končily nad linií ramen.
○ S nástrojem nepracujte, pokud jste unavení, nemocní nebo jste pod vlivem alkoholu, drog či léků.
○ Nepracujte s nástrojem v noci nebo za špatného počasí při špatné viditelnosti. A nepracujte s nástrojem za deště anebo ihned poté, co přestalo pršet.
Při práci na kluzkém povrchu by mohlo dojít ke ztrátě rovnováhy a k nehodě.
○ Nikdy nedovolte dítěti nebo nezkušené osobě používat přístroj.
○ Nespouštějte motor, pokud se v blízkosti přístroje vyskytují hořlavé látky, jako je suché listí, papír nebo palivo.
Nikdy motor nespouštějte ani nerozbíhejte v uzavřené místnosti nebo budově. Vdechování výfukových výparů může vést ke smrti.
○ Držadla udržujte čistá od oleje a paliva.
O Nedotýkejte se pohyblivých částí nebo horkých ploch.
O Nástroj nikdy nechytejte ani nedržte za foukací trubici.
○ Po vypnutí nástroje se před jeho položením na zem ujištěte, že pohyb motoru zcela ustal.
○ Při dlouhodobějším používání mějte pravidelné přestávky, abyste se vyhnuli možnému syndromu bělání prstů způsobenému vibracemi.
⚠️ VAROVÁNÍ
○ Při práci s nástrojem vždy používejte ochranné vybavení a ochranný oděv. V opačném případě může dojít k nehodám, například k popálení nebo zranění. (Obr. 2)
○ Během práce s přístrojem se nedotýkejte jiskřící oblasti nebo místa s vysokým napětím. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
○ Během provozu nepouštějte děti do blízkosti nástroje.
○ Nedotýkejte se motoru, vrchního krytu nebo výfukového otvoru během či krátce po ukončení provozu. Mohlo by dojít k popálení nebo zranění.
○ Antivibrační systémy nezaručí ochranu před onemocněním způsobujícím bělání prstů na rukou ani před syndromem karpálního tunelu. Pravidelní a dlouhodobí uživatelé by proto měli sledovat stav svých rukou a prstů. V případě, že zaznamenáte některý z výše uvedených příznaků, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
○ Protože tento výrobek pohání motor, je nezbytné používat vhodné ochranné prostředky, abyste co nejvíce snížili účinky vibrací a zvuku na své tělo. Omezte délku nepřerušované práce na 30 až 40 minut a poté si 10 až 20 minut odpočiňte. Rovněž omezte pracovní dobu s nástrojem na 80 minut denně.
○ Pokud používáte jakýkoli zdravotnický elektrický/elektronický přístroj, např. kardiostimulátor, porad'te se před použitím výkonného elektrického zařízení s lékařem i s výrobcem zařízení.
○ Pokud v nástroji uvízne odpad či nečistoty, včetně spadaného listí, je nezbytné před znovuzahájením práce zastavit motor a nečistoty odstranit. Používání nástroje, aniž by došlo k odstranění překážek, může způsobit jeho poškození.
Bezpečnost zařízení/přístroje
○ Před každým použitím celé zařízení/cely přístroj důkladně zkontrolujte. Vyměňte poškozené části. Zkontrolujte úniky paliva a ověřte, zda jsou všechny uzávěry na svém místě a bezpečně utaženy.
○ P řed použitím zăzení/přístroje vyměňte prasklé, nalomené nebo jakkoli jinak poškozené části. Vadné díly mohou zvýšit riziko nehod a mohou způsobit zranění.
Nastavování karburátoru neprovádějte v blízkosti dalších osob.
O Používejte pouze příslušenství doporučená výrobcem pro toto zařízení/přístroj.
○ Před zahájením práce se ujistěte, že se na zařízení nenacházejí žádné nástroje, jako například utahovací klíč nebo jiný typ klíče.
⚠️VAROVÁNÍ
○ Nikdy zařízení/přístroj žádným způsobem neupravujte. Zařízení/přístroje používejte výhradně k účelu, k němuž jsou určeny.
Neoprávněný zásah do motoru ruší platnost schválení typu tohoto motoru orgány EU.
○ Neschválené modifikace a/nebo použití neschváleného příslušenství mohou mít za následek vážné zranění nebo způsobit úmrtí obsluhy nebo jiných osob.
O Ochrannou sit je nutné pevně uchytit na její místo.
Bezpečnost při zacházení s palivem
○ Palivo míchejte a dolévejte venku a mimo přítomnost jisker nebo ohně.
O Používejte nádobu určenou na palivo.
O Před nastartováním popojděte od místa plnění nejméně o 3 m.
Čeština
○ Před sejmutím víčka nádrže motor vypněte. Nevyjímejte víčko palivové nádrže během provozu.
○ Před uskladněním zařízení/přístroje vyprázdněte palivovou nádrž. Po každém použití se doporučuje vyprázdnit palivo. Pokud palivo ponecháte v nádrži, ukládejte přístroj tak, aby neuniklo.

VAROVÁNÍ
○ Při manipulaci s palivem nebo při jeho doplňování dbejte mimořádné opatrnosti, protože je snadno vznětlivé, explozivní a dochází ke vdechování výparů.
○ Nikdy nekuřte a kouření nepovolte v blízkosti zařízení/přístroje ani v blízkosti paliva nebo při používání zařízení/přístroje.
O Před nastartováním otřete případné uniklé palivo.
○ Zařízení/přístroj a palivo uskladňujte na takovém místě, aby výpary z paliva nebyly v kontaktu s jiskrami nebo otevřeným plamenem z ohřívačů vody, elektromotorů či zapalovačů, pecí atd.
○ Pří používání zařízení v příliš suchých oblastech se ujistěte, že hasící zařízení je snadno dostupné.
○ Pokud vypnete motor kvůli doplnění paliva, ujistěte se před přidáním paliva, že motor vychladl.
Bezpečnost při foukání
Se strojem/nástrojem pracujte pouze v rozumnou dobu – nikoli brzy ráno nebo pozdě v noci, kdy tím můžete rušit ostatní. Dodržujte časy uvedené v místních vyhláškách. Obvykle se doporučují časy od 9:00 do 17:00, od pondělí do soboty.
○ Výfukem vzduchu nikdy nemiřte na přítomné osoby, ani nikomu nedovolte zdržovat se v blízkosti pracovního prostoru. Dávejte pozor, abyste výfukem vzduchu nemířili na prosklené prostory, automobily apod.
○ Prohlédněte pracovní prostor a jeho okolí, zda se v něm nenacházejí prázdné plechovky, kusy kovu a jiné překážky, které by mohly způsobit zranění, nehodu nebo poškození majetku. Pokud se zde některé vyskytnou, odstraňte je předem.
○ Při používání nástroje dávejte pozor na nerovné chodníky, prohlubně v zemi a další nerovnosti.
○ Pokud necháváte nástroj bez dozoru, podnikněte veškerá myslitelná bezpečnostní opatření, jako je například vypnutí motoru.
○ Nikdy nepoužívejte nástroj bez foukacích trubic nebo jiného ochranného zařízení na jejich místě. (Pokud je součástí výbavy.)
Osoby včetně dětí, zvířat, okolostojících i pomocníků udržujte ve vzdálenosti 15 m mimo nebezpečnou zónu. Pokud se k vám kdokoliv přiblíží, okamžitě motor vypněte.
○ Dbejte patřičné opatrnosti, ke spuštění motoru může dojít až s prodlením po zatažení rukojeti startéru.
○ Motor držte vždy napravo od těla.
○ Zaujměte pevný a stabilní postoj a udržujte rovnováhu. Nepředklánějte se ani nezaklánějte.
Vaše ztráta rovnováhy během práce může vést ke zranění.
○ Při běžícím motoru dbejte na to, abyste se žádnou částí těla nepřiblížili k tlumiči výfuku.
○ Při používání tohoto nástroje mějte vždy na dosah lékárničku.
○ Nepoužívejte přístroj dlouhodobě při nízké rychlosti, kdy je vibrace vysoká. Mohlo by dojít k poškození motoru.
○ Při přechodu na nové pracovní místo nebo při prohlídce, seřízení či výměně příslušenství nástroje atd. nezapomeňte nástroj vypnout.
O Nikdy nepokládejte běžící přístroj na zem.
○ Pokud s přístrojem omylem do něčeho narazíte nebo jej upustíte, zkontrolujte jej a ujistěte se, že nedošlo k jeho poškození, prasknutí nebo deformaci.
○ Pokud nástroj pracuje špatně a vydává divný zvuk nebo vibrace, zastavte ihned motor a požádejte svého prodejce o zajištění kontroly a opravy.
Další používání za těchto podmínek může vést k poranění nebo k poškození nástroje.
O Používejte v souladu s místními zákony a předpisy.
O Před zahájením foukání nebo odsávání uvolněte usazeniny hráběmi nebo koštětem.
⚠️ VAROVÁNÍ
Práce na žebřících nebo vysokých místech (například střechách) je zakázána a mohla by mít za následek vážné zranění.
Bezpečnost při údržbě
O Při údržbě zařízení/přístroje dodržujte doporučené postupy.
O S výjimkou seřizování karburátoru odpojte před každou údržbou zapalovací svíčku.
○ Nastavování karburátoru neprovádějte v blízkosti dalších osob.
○ Používejte pouze originální náhradní díly HiKOKI doporučené výrobcem.
UPOZORNĚNÍ
Pružný startér nerozebírejte. Hrozí nebezpečí zranění pocházející od jiskry vzniklé zpětným rázem.
⚠️VAROVÁNÍ
Nesprávná údržba může mít za následek vážné poškození motoru i zranění osob.
Přeprava a skladování
○ Zařízení/přístroj prénášejte ručně s motorem vypnutým a s tlumičem stranou od těla.
○ Motor nechte vychladnout, vyprázdněte palivovou nádrž a před uskladněním nebo přepravou zařízení/přístroj důkladně zajistěte. Pokud tak neučiníte, může dojít k požáru nebo k úrazu.
○ Před uskladněním zařízení/přístroje vyprázdněte palivovou nádrž. Po každém použití se doporučuje vyprázdnit palivo. Pokud palivo ponecháte v nádrži, ukládejte přístroj tak, aby neuniklo.
○ Zařízení/přístroj skladujte mimo dosah dětí.
○ Zařízení udržujte vždy čisté a ukládejte je na suchém místě.
O Při přepravě nebo ukládání se ujistěte, že je vypnut spínač motoru.
○ Během transportu musíte mít přístroj zajištěný, abyste zamezili ztrátě paliva, poškození přístroje nebo zranění.
○ Pokud nápis na štítku s varováním nelze přečíst, štítek se odlupuje nebo se stává nezřetelným, vyměňte jej za nový. Pro pořízení nových štítků kontaktujte autorizované servisní středisko HiKOKI.
Pokud se vyskytne situace, o které tento návod nepojednává, budte opatrní a používejte logický úsudek. V případě, že budete potřebovat pomoc či radu, obraťte se na některé z autorizovaných servisních středisek HiKOKI.
SPECIFIKACE
SPECIFIKACE pro tento přístroj naleznete v tabulce na straně 192.
POZNÁMKA
Změna údajů bez předchozího upozornění vyhrazena.
MONTÁŽNÍ POSTUPY
⚠️VAROVÁNÍ
Před smontováním se ujistěte, že je motor vypnutý/ zastavený a není horký.
Foukací trubice k hlavní části (obr. 3)
Zkontrolujte hlavní část nástroje i příslušenství.
Pevně připojte rovnou trubici (I). Zarovnejte výstupek (8) na rovné trubici s drážkou (9) v pouzdře fukaru a zasuňte trubici do tělesa fukaru.
Otáčením po směru hodinových ručiček trubici zajistěte na jejím místě.
○ Zarovnejte drážku (9) v kuželové trubici (J) s výstupkem (8) na rovné trubici (I) a kuželovou trubici otočením zajistěte na místě.
[RB27EP]
Zarovnejte drážku (9) v trubici s koncem rozšířeným do vějíře (P) s výstupkem (8) na rovné trubici (I) a trubici s koncem rozšířeným do vějíře zajistěte otočením na místě.
POZNÁMKA [RB27EP]
(Volitelné)
O Vysávací nástavec nabízíme jako volitelnou sadu, která z ručního fukaru vytvoří vysavač.
Pro informace o instalaci viz příručka k vakuové sadě RB-HVA (RB27E/EP).
(Bezpečnostní funkce)
○ Pokud se pokoušite otevřit ochrannou sit (K) za běhu motoru, automaticky jej tím zastavíte. (Obr. 1)
Nikdy se však nepokoušejte otevřit ochrannou síť (K) za běhu motoru ani s touto funkcí, jinak by mohlo dojít k vážnému zranění.
PRACOVNÍ POSTUPY
Palivo (Obr. 6)
⚠️VAROVÁNÍ
○ Jednotka/stroj je vybaven dvoutaktním motorem. Vždy spouštějte motor s palivem, které je předem smíseno s olejem.
Pří doplňování nebo jiné manipulaci s palivem zajistěte dobré odvětrávání.
○ Palivo je vysoce vznětlivé a může způsobit vážné poranění v případě nadýchání či kontaktu s pokožkou.
Vždy dbejte zvýšené pozornosti při manipulaci s palivem. Při manipulaci s palivem v budově vždy zajistěte dobré odvětrání.
Palivo
○ Vždy používejte značkový bezolovnatý 89 oktanový benzin.
○ Používejte originální olej pro dvoutaktní motory nebo směs 25:1 až 50:1, informace o poměru směsi vám poskytnou všechny autorizovaná servisní střediska HiKOKI.
○ Pokud není originální olej k dispozici, použijte kvalitní olej s antioxidačními aditivy výslovně označený jako vhodný pro vzduchem chlazené 2taktní motory (JASO FC GRADE OIL nebo ISO EGC GRADE). Nepoužívejte míchaný olej BIA ani TCW (pro vodou chlazené 2takty).
○ Nikdy nepoužívejte univerzální olej (10 W/30) ani použitý olej.
○ Níkdy nemíchejte palivo s olejem v palivové nádrži zařízení. Palivo a olej vždy míchejte zvlášť v čisté nádobě.
Vždy začněte plnit s polovičním množstvím benzínu, které má být použito.
Poté prídejte celé množství oleje. Palivovou směs promíchejte (protřeste). Přidejte zbývající množství benzínu. Před naplněním palivové nádrže palivovou směs důkladně promíchejte (protřeste).
Mísení oleje pro dvoutaktní motory s palivem
| Benzín (litr) | Olej pro dvoutaktní motory (ml) | |
| Poměr 50:1 Poměr 25:1 | ||
| 0,5 10 | — | 20 |
| 1 20 | — | 40 |
| 2 40 | — | 80 |
| 4 80 | — | 160 |
Doplňování paliva
⚠️ VAROVÁNÍ
O Před novým plněním paliva motor vždy zastavte a nechte vychladnout po dobu několika minut.
V blízkosti místa plnění paliva nekuřte a nemanipulujte s ohněm či jiskrami.
O Pri doplňování paliva nádrž otvírejte pomalu, aby mohl případný přetlak uniknout.
○ Po dokončení plnění paliva důkladně utáhněte víčko palivové nádrže.
O Pred spuštěním vždy přemístěte zařízení nejméně 3 m od místa plnění paliva.
○ Oděv potřísněný palivem ihned vyčistěte mýdlem.
○ Po dokončení plnění paliva zkontrolujte, zda palivo z nádrže neuniká.
○ Před plněním paliva se dotkněte země, která je mírně vlhká, abyste uvolnili statickou elektrinu z hlavního dílu, palivové nádrže a těla obsluhy.
Před doplňováním opatrně vyčistěte okolí víčka nádrže, aby do nádrže nevnikly nečistoty. Před doplněním posledním protřepáním nádoby zajistíte důkladné rozmíchání směsi.
Spouštění
UPOZORNĚNÍ
Neuvádějte nástroj do chodu, jestliže je trubice či ochranná síť ucpána.
(1) Startování chladného motoru
1. Spínač zapalování (H) nastavte do polohy ZAPNOUT. (Obr. 7)
2. Několikrát stiskněte páčku nasávacího čerpadla (N) tak, aby palivo proudilo zpětným potrubím (10). (Obr. 8)
3. Páčku sytiče (M) nastavte do polohy START (zavřeno) (A). (Obr. 9)
4. Žatáhněte za rukojeť startéru a rukojeť přitom důkladně svírejte tak, aby nemohla zaskočit zpět. (Obr. 10)
5. Až uslyšite, že má motor snahu startovat, vraťte páčku sytiče do polohy BĚH (otevřeno) (B). (Obr. 9)
6. Znovu zatáhněte za rukojeť startéru. (Obr. 10)
POZNÁMKA
Pokud se motor nespustí, zopakujte kroky 2 až 6.
- Před jakoukoliv zátěží pak motor nechte zahřívat asi 2-3 minuty.
(2) Startování zahřátého motoru
Při spuštění studeného motoru použijte pouze kroky 1, 2 a 6 z pokynů pro spuštění.
Pokud se motor nespustí, použijte tentýž postup jako v případě studeného motoru.
Použití foukače (Obr. 11)
○ Nízká rychlost se používá k odfouknutí listů a suché trávy.
○ Střední rychlost by měla být používána k odstranění mokré trávy a listí.
○ Vysoká rychlost se používá k odstranění štěrku, písku a jiných těžších materiálů.
○ Před zahájením práce v prašném prostředí pokropte místo vodou z hadice.
⚠️ VAROVÁNÍ
○ Nemířte výfukem vzduchu na lidi ani na zvířata.
○ zařízení lze používat pouze v dobře větraných oblastech.
○ Montáž resp. demontáž nikdy neprovádějte se spuštěným motorem, neboť v takovém případě může dojít k vážnému zranění.
○ Nikdy se nedotýkejte tlumiče, zapalovací svíčky nebo jiných kovových částí, je-li motor v provozu nebo bezprostředně po jeho zastavení.
○ Nepoužívejte tento fukar v budovách.
○ Nástroj nepoužívejte, pokud je v blízkosti pracovního prostoru a jeho okolí otevřené okno.
UPOZORNĚNÍ
Tento fukar byl navržen a nastaven k použití s nasazenými foukacími trubicemi. Za žádných okolností se nesmí provozovat bez rovné trubice.
POZNÁMKA
○ Pokud uslyšite či pocítíte zvláštní zvuk či chvění, okamžitě zastavte motor a zkontrolujte, zda něco neucpává ventilátory či trubice. Pokud ano, vyjměte překážku a zkontrolujte, zda nebyly součástky poškozeny.
○ Výběr foukací trubice
• Rovná foukací trubice
Umožňuje provoz s maximální kapacitou foukání.
Vhodná pro provoz v různorodých oblastech. Otáčky motoru jsou udržovány na minimu, což ve výsledku snižuje spotřebu paliva oproti kuželovité/vějířovité foukací trubici.
Rovná foukací trubice je doporučována pro běžné použití.
- Kuželovitá/vějířovitá foukací trubice
Umožňuje provoz s maximální rychlostí foukání.
Ideální pro foukání mokrého listí přilepeného k zemi nebo k uvolnění silného výboje vzduchu v omezených prostorech.
Zastavení (Obr. 12)
Snižte otáčky motoru a nechte jej několik minut běžet na volnoběh. Pak vypněte spínač zapalování (H) a držte jej stisknutý, až motor zcela zastaví.
ÚDRŽBA
ÚDRŽBU, VÝMĚNU NEBO OPRAVU EMISNÍCH ZAŘÍZENÍ A SYSTÉMU MŮŽE PROVĚST KTERÁKOLI OPRAVNA MIMO AUTOOPRAVNY NEBO ODBORNÝ OPRAVÁŘ.
Seřízení karburátoru (Obr. 13)
Karburátor je přesně vyrobená součást, v níž se mísí vzduch s palivem, a je navržena tak, aby zajistila vysoký výkon motoru. Karburátor nástroje je před jeho odesláním z výrobního závodu seřízen během zkušebního záběhu. Nastavení seřizujte, pouze pokud je to nezbytné kvůli podmínkám okolního prostředí (podnebí nebo atmosférický tlak), typu paliva, typu dvoutaktního oleje atd.
⚠️ VAROVÁNÍ
○ Vzhledem k tomu, že je karburátor vyroben s vysokou přesností, nerozebírejte jej.
○ U tohoto výrobku jsou jedinou nastavitelnou vlastností karburátoru volnoběžné otáčky (T).
T = seřizovací šroub volnoběžných otáček.
Seřízení volnoběžných otáček (T)
Zkontrolujte, zda je vzduchový filtr čistý. Pokud je potřeba otáčky motoru seřídit, zvyšujte je povolováním (otáčením po směru hodinových ručiček) šroubu pro nastavení otáček volnoběhu (T), či je snižujte jeho utahováním (otáčením proti směru hodinových ručiček). Běžné volnoběžné otáčky činí 2800 – 3200 ot/min.
UPOZORNĚNÍ
Výše uvedený postup je nutné při SEŘIZOVÁNÍ dodržovat, jinak dojde z důvodu nesprávných provozních podmínek k POŠKOZENÍ motoru.
POZNÁMKA
U některých modelů prodávaných do zemí s přisnými emisními limity není k dispozici možnost seřízení vysokých a nízkých otáček karburátoru. Takovéto úpravy motoru by totiž umožnovaly nastavení mimo stanovené emisní limity. U karburátoru těchto modelů je možné pouze seřízení volnoběhu.
DOPORUČENÍ
K SEŘÍZENÍ KARBURÁTORU JE TŘEBA ODBORNÝCH DOVEDNOSTÍ ZKUŠENÝCH ČI DOBŘE ZAŠKOLENÝCH PRACOVNÍKŮ, PRÍPADNĚ DOPORUČUJEME NÁSTROJ VZÍT DO servisních středisek autorizovaných společností HiKOKI.
Vzduchový fi ltr (Obr. 14)
Vzduchový filtr (11) musí být očištěný od prachu a nečistot, aby se předešlo:
○ Závadě na karburátoru.
○ Problémům s nastartováním.
O Snížení výkonu motoru.
O Zbytečněmu opotřebování částí motoru.
O Příliš vysoké spotřebě paliva.
Vzduchový filtr čistěte denně nebo častěji, pokud pracujete v nadměrně prašném prostředí.
Palivový fi ltr (Obr. 14)
Otevřete kryt vzduchového filtru (12) a filtr samotný (11) vyjměte.
Vyčistěte jej. Vytáhněte filtr z držáku a vypláchněte v teplé vodě s odmašťujícím přípravkem.
Proplachujte důkladně tak dlouho, dokud nebude odmašťující přípravek vypláchnut docela. Filtrační vložku vymačkejte (neždímat), aby se odstranila nadbytečná voda, pak nechte uschnout na vzduchu.
Palivový fi ltr (Obr. 15)
Vyjměte palivový filtr (13) z palivové nádrže, a pokud je zanesený a špinavý, vyměňte jej.
POZNÁMKA
Ucpaný palivový filtr (13) může bránit v přívodu paliva a způsobit selhání chodu motoru.
Zapalovací svíčka (Obr. 16)
Při vyjímání zapalovací svíčky otočte a odstraňte krytku zapalovací svíčky, jak je znázorněno na obrázku. (Obr. 17) Stav svíčky je ovlivněn následujícími faktory:
O Špatná palivová směs (př íliš mnoho oleje v palivu)
○ Znečištěný vzduchový filtr.
○ Náročné pracovní podmínky (jako například chladné počasí).
Tyto faktory způsobí usazeniny na elektrodách zapalovací svíčky, které mohou vést k poruše funkce a obtížím při startování. Pokud motor podává slabý výkon, obtížně startuje nebo běží nesprávně na volnoběžné otáčky, vždy nejprve zkontrolujte zapalovací svíčku.
Je-li zapalovací svíčka znečištěná, očistěte ji a zkontrolujte odstup elektrod. Znovu seřidťe, bude-li to nezbytné. Správný odstup je 0,6 mm. Zapalovací svíčka by měla být vyměněna po přibližně 100 provozních hodinách nebo dříve, pokud jsou elektrody výrazně poškozeny korozí.
POZNÁMKA
V některých oblastech místní zákony nařizují používání odporové zapalovací svíčky k potlačení rušivého signálu zapalování. Pokud byl Váš stroj původně vybaven rezistorovou zapalovací svíčkou, použijte k výměně tentýž typ.
Pro dlouhodobé skladování
Odstraňte veškeré palivo z nádrže. Nastartujte motor a nechte jej běžet, dokud nezastaví. Opravte všechna poškození, která jsou způsobená používáním. Očistěte zařízení čistým hadříkem, nebo použijte tlakovou vzduchovou hadici. Kápněte několik kapek motorového oleje pro dvoutaktní motory na válec skrz otvor zapalovací svíčky a několikrát motorem otočte, aby se olej rozmísil. Přikryjte zařízení a uchovávejte jej na suchém místě.
Rozpis údržby
Níže jsou uvedeny některé všeobecné pokyny pro údržbu. Více informací vám poskytne autorizované servisní středisko HiKOKI.
Denní údržba
O Vyčistěte vnější část zařízení.
○ Zkontrolujte, zda není sání vzduchu u ochranné mřížky ucpáno.
○ Zkontrolujte, zda ochranná síť nevykazuje poškození nebo praskliny. V případě prasklin nebo jiného poškození ochrannou mřížku vyměňte.
○ Zkontrolujte dostatečné utažení matic a šroubů.
Týdenní údržba
O Zkontrolujte startér, obvzláště přívodní šňůru.
O Očistěte vnější část zapalovací svíčky.
○ Vyjměte zapalovací svíčku a zkontrolujte odstup mezi elektrodami. Seřid'te vzdálenost na 0,6 mm nebo zapalovací svíčku vyměňte.
○ Vyčistěte vzduchový filtr.
Měsíční údržba
○ Vypláchněte palivovou nádrž s benzinem, a začistuje čistič paliva.
○ Vyčistěte vnější část karburátoru a prostor kolem něj.
Čtvrtletní údržba
○ Vyčistěte chladící žebra válce.
○ Výčistěte ventilátor a prostor kolem něj.
○ Očistěte z tlumiče saze.
UPOZORNĚNÍ
Čištění žeber válce, ventilátoru a tlumiče musí provést servisní středisko autorizované společností HiKOKI.
VÝBĚR PŘÍSLUŠENSTVÍ
Příslušenství pro tento přístroj jsou uvedena na straně 193.
VÝBĚR NÁSTAVCŮ
Doporučená příslušenství pro každý model jsou uvedena v tabulce níže.
Ohledně nákupu kontaktujte autorizované servisní středisko HiKOKI.
Pečlivě výběr ověřte, protože příslušenství bez označení „●“ nelze připevnit.
Seznam doporučených příslušenství
| Kód č. Popis RB27EAP RB27EP | |||
| 6601600 TRYSKA (A) | ● | ● | |
| 6698394 TRYSKA (B) | ● | ● | |
| 6699184 | TRUBICE S KONCEM ROZŠÍŘENÝM DO VĚJÍŘE | ● | ● |
| 6601633 | VAKUOVÁ SADA RB-HVA (RB27E/EP) | - | ● |
| 6684946 NASÁVACÍ TRUBICE - | ● | ||
| 6601497 ZAHNUTÁ TRUBICE - | ● | ||
| 6601601 PRACHOVÝ VAK - | ● | ||
| 6601500 ZEMNIČ - | ● | ||
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Pokud nástroj nepracuje normálně, použijte informace uvedené v tabulce níže. Pokud chybný stav přetrvává, kontaktujte svého prodejce nebo autorizované servisní středisko HiKOKI.
| Potíž Příčina Náprava | |||
| Motor senenastartuje | Palivovýsystém | Palivová nádrž je prázdná nebo jehladina paliva nízká | Naplňte nádrž správným množstvímpalivové směsi (25:1-50:1) |
| Palivová nádrž obsahuje staré palivo(nepříjemný zápach) | Vyměňte palivo za nové | ||
| Bylo doplněno příliš mnoho paliva azapalovací svíčka je navihlá | 1. Odpojte zapalovací svíčku a nechte jivyschnout2.Vytáhněte rukojeť startéru 5 nebo 6krát posobě a odstraňte přebytečné palivo3.Připevněte zapalovací svíčku4.Nástavtepáčku sytiče do pozice RUN/BĚH a vytáhněte rukojeť startéru | ||
| Palivový filtr je zanesen nečistotami | Vyčistěte palivový filtr | ||
| Palivová trubka je ohnutá neboodpojená | Ujistěte se, že palivo protéká plynule | ||
| Porucha karburátoru | Obraťte se na některé z autorizovanýchservisních středisek HiKOKI | ||
| Elektrickýsystém | Vedení spínače zastavení zkratovalo | Obraťte se na některé z autorizovanýchservisních středisek HiKOKI | |
| Zapalovací svíčka je znečištěná | Vyměňte nebo vyčistěte zapalovací svíčku | ||
| Rozestup mezi elektrodami je přílišvelký | Nastavte vzdálenost na 0,6 mm | ||
| Nedostatečné propojení mezivysokonapěťovým kabelem azapalovací svíčkou | Znovu připojte | ||
| Selhání elektrického systému | Obraťte se na některé z autorizovanýchservisních středisek HiKOKI | ||
| Jiné | Výfukový kanál tlumiče je zanesenýuhlíkem | Ohledně opravy se obraťte na některé zautorizovaných servisních středisek HiKOKI | |
| Motor se spustí,ale ihned sezastavíMotor mátendencivypadávat | Palivovýsystém | Palivová nádrž je prázdná nebo jehladina paliva nízká | Naplňte nádrž správným množstvímpalivové směsi (25:1-50:1) |
| Palivová nádrž obsahuje staré palivo(nepříjemnú zápach) | Vyměňte palivo za nové | ||
| Nebyl přídán olej pro dvoutaktní motor | Obraťte se na některé z autorizovanýchservisních středisek HiKOKI | ||
| Páčka sytiče je v poloze START | Nastavte páčku sytiče do polohy BĚH | ||
| Do palivového systému vniknul vzduch | Znovu připojte palivovou trubku nebospojovací díl | ||
| Porucha karburátoru | Obraťte se na některé z autorizovanýchservisních středisek HiKOKI | ||
| Elektrickýsystém | Porucha zapalování | ||
| Selhání zapalovací svíčky | Vyměňte zapalovací svíčku za novou | ||
| Selhání elektrické soustavy | Obraťte se na některé z autorizovanýchservisních středisek HiKOKI | ||
| Jiné | Přehřátí motoru | ||
| Nesprávný model zapalovací svíčky | Vyměňte za určený typViz část „SPECIFIKACE“ | ||
| Znečištěný čistič vzduchu | Vyčistěte | ||
| Ucpání uhlíkem (výfukový kanáltlumiče) | Vyčistěte | ||
| Nedostatečná komprese (píst, pístníkroužek, válec) | Obraťte se na některé z autorizovanýchservisních středisek HiKOKI | ||
| Potíž Příčina Náprava | ||
| Nadměrné vibrace | Rukojeť, držák rukojeti nebo jiná upevňovací část jsou uvolněné | Zkontrolujte a dotáhněte |
| Motor není možné vypnout Selhání | spínače zastavení | Nastavte páčku sytiče do polohy START pro zastavení motoru Ihned přestaňte zařízení používat a kontaktujte autorizované servisní středisko HiKOKI |
| Motor se po uzavření regulátoru zastaví | Rychlost otáček při volnoběhu je příliš nízká | Obraťte se na některé z autorizovaných servisních středisek HiKOKI |
SEMBOLLERİN ANLAMLARI
A. Viečko palivovej nádrže
B. Spúšť plynu
C. Rukovät štartéra
D. Palivová nádrž
E. Karburátor
F. Čistič vzduchu
G. Rukovät
H. Spínač zapal'ovania
I. Priama rúra
J. Kužel'ovitá rúra
K. Ochranná mriežka
L. Zapal'ovacia sviečka
M. Ovládač sýtiča
N. Napúšťacia nádržka
O. Navíjací spúšťač
P. Výfuková rúra
Q. Páčka rýchlosti otáčok
R. Kombinovaný kl'úč
S. Návod na obsluhu
T. Skrutka gombíka
VÝSTRAHY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Bezpečnost pri údržbe
Otočením rúry v smere hodinových ručičiek ju zaistite na mieste.
Dýza k priamej rúre (Obr. 4 - 5)
[RB27EAP]
○ Zarovnajte drážku (9) na kužel'ovitej rúre (J) s výčnelkom (8) na priamej rúre (I) a otočte kužel'ovitú rúru na miesto. [RB27EP]
V okolí miesta doplňania paliva nefajčite a zabráňte výskytu otvoreného ohňa a iskier.
○ Po doplnení starostlivo dotiahnite veko palivovej nádrže.
○ Po rozliatí paliva na odev ihned' zvyšky odstráňte pomocou mydla.
O Po doplnení paliva vždy skontrolujte akékol'vek unikanie.
Pred dopíňaním paliva dôkladne vyčistite miesto uzáveru nádrže, aby sa do nádrže nedostali nečistoty. Pred naplnením nezabudnite palivo premiešat potrasením nádoby.
Naštartovanie
UPOZORNENIE
○ Výber fúkacej trubice
Vzduchový fi Iter (Obr. 14)
Palivový fi Iter (Obr. 15)
○ Prepláchnite palivovú nádrž benzínom a vyčistite palivový fi Iter.
○ Vyčistite vonkajšok karburátora a priestor okolo neho.
Štvrtročná údržba
○ Vyčistite chladiace rebrá na valci.
○ Vyčistite ventilátor a priestor okolo neho.
○ Vyčistite tlmič od uhlíka.












