BPI364HSB - Sporák BRANDT - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma BPI364HSB BRANDT ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně BPI364HSB BRANDT
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Sporák ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BPI364HSB - BRANDT a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BPI364HSB značky BRANDT.
NÁVOD K OBSLUZE BPI364HSB BRANDT
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
Právě jste si zakoupili výrobek společnosti BRANDT a my Vám děkujeme za důvěru, kterou nám tím udělujete.
Tento výrobek jsme navrhli a vyrobili s ohledem na Vás, na Váš způsob života, Vaše potřeby, aby co nejlépe odpovídal Vašim očekáváním. Využili jsme veškeré své know-how, snahu o inovace a veškeré nadšení, které nás pohání již déle než 60 let.
Snažíme se neustále co nejlépe uspokojovat požadavky, které kladete na naše výrobky, pracovníci našeho oddělení péče o zákazníky jsou Vám k dispozici a kdykoliv rádi zodpoví Vaše dotazy nebo náměty.
Můžete se také připojit na naše internetové stránky www.brandt.com, kde naleznete veškeré naše inovace i užitečné a doplňující informace.
BRANDT Vám s radostí pomáhá v každodenním životě a přeje vám, abyste svůj nákup plně využili.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 4

ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A ÚSPORA ENERGIE ......6

IDENTIFIKACE ....7

INSTALACE 9
Vybalování 9
Instalace 9
Elektrické připojení......10

POUŽITÍ 11
Výběr nádoby 11
Výběr varné desky 11
① Zapnutí/vypnutí .....12
+ / - Nastavení výkonu ....12
Nastavení časovače 12
Funkce Boil....13
Funkce Recall 13
Funkce Tempo....13
PIANO Funkce Horizone Piano....14
Dětský záme.... 14
Bezpečnost a doporučení....15

ÚDRŽBA 16

ZVLÁŠTNÍ ZPRÁVY, INCIDENTY ....17

Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušenosti a znalostí, pouze pokud získaly předtím pokyny tykající se bezpečného používání přístroje a chápou možná rizika.
Děti si nesmějí hrát s přístrojem. Čištění a údržbu nesmějí děti provádět bez dohledu.
Děti do 8 let věku musejí být udržovány v bezpečné vzdálenosti, nebo musejí být pod stálým dohledem.
Přístroj a jeho dostupné části jsou při používání teplé.
Je nutno přijmout opatření, aby nedošlo k dotyku topných prvků. Kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce a pokličky nepokládejte na desku, mohou se velmi zahřát.
Varná deska je vybavena dětskou pojistkou, která ji při použití zablokuje v poloze vypnutí nebo v poloze vaření (viz kapitola: použití dětské pojistky).
Váš přístroj odpovídá Evropským směrnicím a předpisům, kterým podléhá.
Aby nedocházelo k interferencím mezi varnou deskou a Vaším kardiostimulátorem, musí být kardiostimulátor vyroben a seřízen podle platných předpisů. Informujte se u výrobce nebo ošetřujícího lékaře.
Vaření s olejem nebo tukem na varné desce prováděné bez dohledu může být nebezpečné a může vést k pozáru. NIKDY se nesnažte uhasit oheň vodou, ale vypněte vždy napájení zařízení a překryjte plamen například pokličkou nebo protipožárním krytem.
POZOR: Vždy je nutno mít vaření pod dohledem. Krátké vaření vyžaduje nepřetržitý dohled.
Nebezpečí požáru: na varné desce neskladujte předměty.
Je-li povrch prasklý, je třeba přístroj odpojit, aby nedošlo k zásahu elektrickým proudem.
Do výměny skleněné horní plochy již prístroj nepoužívejte.
Zabraňte nárazům nádob: sklokeramická plocha je velmi odolná, nikoliv však nezničitelná.
Nepokládejte na varnou desku
horkou pokličku. Existuje riziko, že efekt „baňky“ by poškodil sklokeramickou desku. Netřete o varnou desku nádobím, což by dlouhodobě mohlo poškodit dekoraci na sklokeramické desce. Na vaření nikdy nepoužívejte alobal. Nikdy nepokládejte na varnou desku výrobky zabalené v alobalu nebo v hliníkové vaničce. Hliník by se roztavil a nevratně by poškodil varnou desku.
Neuchovávejte ve skříňce pod varnou deskou čistící nebo hořlavé přípravky. Pokud je poškozen napájecí kabel, musi jej vyměnit výrobce, jeho záruční servis nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se vyloučilo jakékoli riziko. Zkontrolujte, zda se přívodní kabel elektrického přístroje zapojeného v blízkosti varné desky nedotýká varných zón.
K údržbě desky nepoužívejte parní čistič. Přístroj není určen k zapínání prostřednictvím externího časového spínače nebo samostatného dálkového ovladače.
VÝSTRAHA: Používejte pouze ochranné prvky navržené výrobcem varného zařízení uvedené v návodu k použití jako vhodné nebo zařazené do balení přístroje. Při použití nevhodných
chráničů může dojít k vážným úrazům.
Ochrana životního prostředí

Tento symbol znamená, že tento spotřebič se nesmí likvidovat jako domovní odpad.
Váš spotřebič obsahuje mnoho recyklovatelných materiálů. Je proto
označen tímto symbolem, který Vám sděluje, že se vyřazené spotřebiče mají likvidovat na příslušné sběrné místo.
Informujte se u svého prodejce nebo na obecním úřadě v místě bydliště, kde se nacházejí sběrná místa pro použité spotřebiče nejblíže vašemu bydlišti. Recyklace spotřebičů, kterou zajišťuje výrobce, se tak provádí za nejlepších podmínek podle evropské směrnice o odpadech pocházejících z elektrických a elektronických zařízení.
Některé obalové materiály tohoto spotřebiče jsou recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci a přispějte tak k ochraně životního prostředí. Likvidujte je v kontejnerech s komunálním odpadem určených k tomu účelu.
Děkujeme Vám za Váš příspěvek k ochraně životního prostředí.
Rada pro úsporu energie
Vaření s dobře nasazenou poklicí vede k úspoře energie. Pokud používáte skleněnou poklici, můžete vaření dokonale kontrolovat.


Pro účely budoucího použití odstraňte veškeré ochranné prvky. Zkontrolujte a dodržujte parametry přístroje uvedené na štítku s údaji.
Poznačte si do následujících rámečků provozní údaje a údaje o typové normě uvedené na tomto štítku.
Service : ....
Type :
ZABUDOVÁNÍ DO PRACOVNÍ DESKY
Zkontrolujte, zda je přívod i odvod vzduchu dokonale volný.
Věnujte pozornost údajům o rozměrech pro vestavbu (v milimetrech) do pracovní desky podle údajů pro zabudování varné desky.
Zkontrolujte, zda mezi přední a zadní částí varné desky volně proudí vzduch.

V případě instalace desky nad zásuvku, nebo nad vestavnou troubu, dodržujte rozměry uvedené na obrázcích, abyste zajistili dostatečný výstup vzduchu vpředu. Opatrně přilepte těsnění po celém okraji skla varné desky, než zahájíte vestavbu



Je-li trouba umístěna pod varnou deskou, mohou tepelné pojistky omezovat souběžné použití varné desky a trouby v režimu pyrolýzy, zobrazení kódu „F7“ v oblasti ovladačů. V takovém případě doporučujeme zlepšit odvětrání varné desky zhotovením otvoru v boku nábytku (8 cm x 5 cm).
ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ
Tyto varné desky se musí připojit k síti pomocí zásuvky nebo vícepólového jističe podle platných pravidel instalace. Jistič musí být zabudován do pevného rozvodu.
Identifikujte typ kabelu varné desky podle počtu kabelů a barev.
Po zapnutí napájení varné desky nebo po dlouhodobém výpadku elektrické energie se na ovládací klávesnici zobrazí kód (tato část je vyhrazena případně poprodejnímu servisu, uživatel desky se tím nemusí zabývat).
Tyto informace se zobrazí asi po 30 sekundách.


Značení vodičů
d - čemý
b - modrý
c - hnědý
e - šedý
a – zelenožlutý
Výběr kontejneru
Většina nádobí je kompatibilní s indukcí. Pouze sklo, kamenina, hliník bez speciálního dna, měd' a některé nemagnetické nerezové oceli se na indukčním vaření nehodí.

Poradenství
Doporučujeme vybírat nádoby se silným a plochým dnem. Teplo se lépe rozloží a vaření bude rovnoměrnější. Nikdy neohřívejte prázdnou nádobu bez dozoru.
Výběr zaměření
Existuje několik modelů ohništ', na které lze nádoby umístit. Podle velikosti pánve si vyberte tu, která vám vyhovuje. Pokud je dno pánve příliš malé, ukazatel výkonu bude blikat a varná deska nebude fungovat, i když je materiál pánve vhodný pro indukci. Nepoužívejte nádobí o průměru menším, než je průměr varné desky (viz tabulka).
| Diameter open haard(cm) | Maximaal vermogen (Watt) | Diameter van de bodem van de container (cm) |
| 16 | 2500 | 10 - 18 |
| 18 | 3600 | 11 - 22 |
| 21 | 3600 | 12 - 24 |
| 28 | 3750 | 15 - 32 |
| Horizone | 3750 | Oválný, fishbowl |

Poradenství
Při současném použití dvou varných desek řídí varná deska rozdělení výkonu tak, aby nebyl překročen celkový výkon varné desky.
Při použití maximálního výkonu (Ultra Boost) na několika varných deskách současně nezapomeňte zvolit nejlepší polohu pro nádoby podle modelu vaší varné desky, jak je znázorněno na obrázcích. Tím se zabrání automatickému omezení výkonu jedné z varných desek, pokud není její umístění optimální:
☑ = doporučené umístění.
☒ = umístění, kterému je třeba se vyhnout.

Uvedení do provozu :
Stiskněte tlačítko ① a poté tlačítko odpovídající požadovanému zaostření.
Na displeji se zobrazí 0 a pípnutí signalizuje, že je zóna zapnutá. Můžete nastavit požadovaný výkon vybrané varné zóny. Pokud není požadován žádný výkon, varná zóna se automaticky vypne.


Zastavení zóny :
Stiskněte a podržte tlačítko odpovídající požadované zóně.
Ozve se dlouhé pípnutí a displej zhasne nebo se zobrazí symbol "H" (zbytkové teplo).
Obecné vypnutí :
Stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí ①. Zazní dlouhé pípnutí a displej zhasne nebo se zobrazí symbol "H" (zbytkové teplo).
+ / - REGULACE VÝKONU
Při zapnutí můžete stisknutím tlačítka - přepnout přímo na výkon 9 (*nebo 14 v závislosti na modelu).

Stisknutím tlačítka + nebo - nastavte úroveň výkonu od 1 do 9 (*nebo 14 v závislosti na modelu). Stisknutím tlačítka 📋 přejděte na úroveň výkonu 5 nebo 6 (v závislosti na modelu).
Stisknutím tlačítka 📊 přejdete na úroveň výkonu 10.
Stisknutím tlačítka ULTRA BOOST získáte přístup k maximálnímu výkonu

HORIZONE :

Současným stisknutím tlačítka se aktivuje přední a zadní topeniště funkce "Horizone", zobrazí se symbol [ ]. Nastavení výkonu a časovače se provádí na zadních ovládacích prvcích ohřívače jako u běžného ohřívače. Nastavení předního krbu je neaktivní.
Chcete-li funkci "Horizone" deaktivovat, stiskněte tlačítko nebo
REGULACE ČASOVAČE
Každá varná zóna má vyhrazený časovač, který lze nastavit až na 99 minut. Časovač se stupňuje od 1 do 15 a poté od 5 do 99 a lze jej spustit, jakmile je varná zóna v provozu.

Nastavení se provádí stisknutím tlačítka + nebo - . Na 99 minut se dostanete přímo stisknutím klávesy - od začátku.
Na konci procesu vaření se na displeji zobrazí 0 a po dobu přibližně 20 sekund zazní zvukový signál. Chcete-li časovač deaktivovat, stiskněte kterékoli ovládací tlačítko příslušné varné zóny.
Chcete-li časovač zastavit ručně, stiskněte a podržte současně tlačítka + a - nebo se tlačítkem - vrat'te na 0.

Funkce Boil
Tato funkce umožňuje vařit a udržovat vroucí vodu například pro vaření těstovin.
Vyberte sporák, stiskněte tlačítko «Boil»

Ve výchozím nastavení je navržené množství vody 2 litry, ale můžete jej upravit pomocí tlačítek + nebo -.
Nastavte požadované množství vody (od 0.5 do 6 litrů).





Potvrd'te stisknutím symbolu "Boil" 📊hebo počkejte několik sekund a potvrzení proběhne automaticky.
Spustí se proces vaření: na displeji se zobrazí b pevný + o.
Když se voda začne vařit, ozve se pípnutí a na displeji začne blikat "B fixed + o".
Nasypte těstoviny a potvrd'te stisknutím tlačítka "Vařit" 📋.
Ve výchozím nastavení se na displeji zobrazí výkon 8 a doba vaření 8 minut.
Navrhovaný výkon a dobu vaření však můžete upravit.
Na konci doby vaření zazní zvukový signál.
POZNÁMKA: Je důležité, aby měla voda při vaření pokojovou teplotu. Pro tuto funkci nepoužívejte litinovou pánev.
Tuto funkci můžete použít také k vaření jakýchkoli potravin, které je třeba vařit ve vroucí vodě.

Funkce Recall
Tato funkce zobrazuje poslední nastavení výkonu a časovače všech topných těles, která byla vypnuta méně než 3 minuty.
Když je varná deska v provozu, funkce vyvolá nastavení výkonu a časovače spotřebiče (spotřebičů), které byly vypnuty na dobu kratší než 30 sekund.
Pro použití této funkce musí být varná deska odemčená, stiskněte tlačítko ON/OFF a poté krátce stiskněte tlačítko .

Funkce Tempo\*
* V závislosti na modelu
Tato funkce zobrazuje dobu, která uplynula od poslední změny napájení vybraného topného tělesa.
Použití této funkce : - stiskněte tlačítko 📋. Uplynulý čas bliká na displeji časovače zvolené varné desky (Tato funkce je k dispozici s funkcí časovače nebo bez ní).
- Pokud chcete, aby vaření skončilo do určité doby, stiskněte tlačítko a poté během 5 sekund stiskněte tlačítko + na časovači, čímž zvýšíte požadovanou dobu vaření. Zobrazení času se na 3 sekundy zafixuje a poté se znovu objeví zobrazení zbývajícího času vaření. Vaši volbu potvrdí zvukový signál.
Poznámka: Pokud je časovač aktivní, musíte po posledním nastavení tempa počkat 5 sekund, abyste jej mohli změnit.

Funkce Horizone Piano
Krátkým stisknutím tlačítka aktivujte funkci Horizone a poté stisknutím tlačítka aktivujte funkci Horizone Piano.
Tato funkce umožnuje vařit na vysokém ohni v přední části zóny Horizone a udržovat teplo v zadní části zóny Horizone. Toto je výchozí nastavení. Nastavení výkonu funkce Horizone Piano můžete přizpůsobit pomocí tlačítek "+" a "-".

L = Udržujte teplou zónu (Horizone back - čára uprostřed displeje).
H = vysoká tepelná zóna.
Stisknutím "+" na nastavení výkonu se přepne na vyšší výkon (čára bude nahoře) a stisknutím "-" se přepne na nižší výkon (čára bude dole).
Výchozí hodnoty lze změnit stisknutím a podržením tlačítka . Současně s nastavením výchozích hodnot lze přepínat zóny. Při změně výchozí hodnoty z L (3) na minimální výkon (1) se stisknutím klávesy "-" výkon nesníží, także řádek zůstane uprostřed.
Podobně při změně výchozí hodnoty H (12) na maximální výkon (14) se stisknutím tlačítka "+" výkon nezvýší, čára zůstane uprostřed.
Funkce Boost a Boil nefungují s funkcí Horizone Piano.
Pro obě zóny Horizone Piano funguje pouze jeden časovač.
BEZPEČNOST DĚTÍ
Varná deska je vybavena dětskou pojistkou, která ji zablokuje v poloze vypnutí nebo v poloze vaření. Z bezpečnostních důvodů jsou stále aktivní tlačítka ①, která umožňují vypnout varnou zónu i v zablokovaném stavu.
Uzamčení:
Stiskněte tlačítko 🔒, dokud se nezobrazí symbol zámku blocukový signál nepotvrdí vaši akci.
Na displeji provozních varných zón se nyní střídavě zobrazuje symbol napájení a symbol zámku.
Odblokování:
Stiskněte tlačítko 🔒, dokud symbol mizi a pípnutí nepotvrdí vaši operaci.
Funkce CLEAN LOCK:
Funkce Clean Lock umožňuje dočasně zablokovat stůl během čištění.
Chcete-li aktivovat funkci Clean Lock, krátce stiskněte tlačítko 🔒, zazní zvukový signál a symbol b lacne blikat. Přibližně po 1 minutě se zámek automaticky deaktivuje. Ozve se dvojité pípnutí a symbol b laczí. Funkci Clean Lock můžete kdykoli deaktivovat stisknutím a podržením tlačítka 🔒
BEZPEČNOST A DOPORUČENÍ
Zbytkové teplo:
Po intenzívním používání zůstane varná zóna, kterou jste použivali, ještě několik minut teplá. Během této doby se zobrazí „H“.
Nedotýkejte se tedy těchto zón.

Pojistka proti přehřívání:
Každá varná zóna je vybavena bezpečnostním čidlem, které kontroluje teplotu dna nádoby. Zapomenete-li na zapnuté varné zóně prázdnou nádobu, varná deska automaticky upraví výkon, aby nedošlo k poškození.
Ochrana v případě vykypění:
Zvláštní zobrazení (symbol —), zvukový signál a následné vypnutí varné desky se mohou aktivovat v těchto případech:
- Vykypění pokrmu na ovládací tlačítka
- Mokrý hadr položený na tlačítkách.
- Kovový předmět položený na ovládacích tlačítkách
Odstraňte předmět nebo vyčistěte a usušte tlačítka, pak vaření znovu zapněte.

Varná deska je vybavena pojistkou Auto-Stop, která automaticky vypne každou plotnu, která zůstane zapnutá příliš dlouho (rozsah 1 až 10 hodin podle použitého výkonu).
Pokud se tato pojistka spustí, vypnutí varné zóny signalizuje „A“ v ovládací oblasti a po dobu cca 2 minut je vydáván zvukový signál. Stačí stisknout kterékoliv tlačítko, čímž jej vypnete.

Poradenství
Mohou se objevit zvuky podobné tikání hodin. Tyto zvuky se vyskytují, když je varná deska zapnutá. Mizí nebo ztiší se v závislosti na konfiguraci ohřevu. Podle modelu a kvality nádoby se může objevit i pískání. Uvedené zvuky jsou normální. Souvisejí s technologií indukce a neznamenají žádnou poruchu.

Poradenství
Ochranu stolu nedoporučujeme.
Na lehké nečistoty použijte hygienickou houbičku. Omyjte plotnu teplou vodou a osušte (5).
V případě nahromadění zapečené nečistoty, vykypění sladkých pokrmů apod., použijte hygienickou houbičku a/nebo speciální stěrku. Umyjte zónu teplou vodou, na velké nečistoty použijte speciální škrabku na hrubé otření, nakonec omyjte houbou na nádobí a osušte.
Na stopy a zbytky vápníku naneste teplý bílý ocet a nechte působit, pak otřete měkkým hadříkem.
Na údržbu lesklých kovů nebo pro týdenní údržbu použijte zvláštní přípravek na sklokeramiku.
Důležité upozornění: nepoužívejte čisticí písek ani hrubou houbičku. Používejte krémy a houbičky určené pro křehké nádobí.
?
ZVLÁŠTNÍ ZPRÁVY, UDÁLOSTI
CS
POKYNY PŘI UVÁDĚNÍ DO PROVOZU:
- Objeví se světelná signalizace. To je normální. Zobrazení zmizí po 30 vteřinách.
- Vaše instalace se odpojí nebo funguje jen jedna strana varné desky. Připojení varné desky je vadné. Zkontrolujte správnost.
- Při prvních vařeních uvolňuje deska zápach. Zařízení je nové. Ohřívejte každou plotnu asi 1/2 hodiny s hrncem naplněným vodou.
POKYNY PŘI UVÁDĚNÍ DO PROVOZU:
Varná deska nefunguje a světelné displeje na klávesnici nesvítí.
Spotřebič není napájen elektrinou. Přívod elektriny nebo připojení jsou vadné. Zkontrolujte pojistky a elektrický vypínač.
- Varná deska nefunguje a zobrazuje se jiné hlášení. Elektronický obvod funguje špatně. Kontaktujte poprodejní servisní oddělení.
- Varná deska nefunguje, zobrazí se symbol . Odblokujte dětskou pojistku.
- Kód chyby F9: napětí nižší než 170 V
- Kód chyby F0: teplota nižší než 5 °C
V PRŮBĚHU POUŽITÍ:
- Varná deska přestává fungovat, zobrazí se symbol – a ozve se zvukový signál.
Pokrm překypěl nebo na ovládací klávesnici leží nějaký předmět. Vyčistěte nebo odstraňte předmět a znovu zapněte vaření.
- Zobrazí se kód F7.
Přehřály se elektronické obvody. Zkontrolujte odvětrání desky.
- Během provozu varné plotny neustále bliká displej na klávesnici.
Použitá nádoba není kompatibilní s indukcí nebo její velikost není vhodná pro danou plotnu.
- Nádoby jsou hlučné a při vaření se z varné desky ozývá tikání.
Je to normální u některých typů nádobí. Je to způsobeno přechodem energie z varné desky do nádoby.
- Ventilace běží ještě několik minut po vypnutí varné desky.
To je normální. Umožňuje to ochlazení elektroniky.
- V případě nemizející poruchy.
Na 1 minutu odpojte varnou desku od napájení. Pokud stav nemizí, kontaktujte servisní oddělení.
Informazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico - UE n° 66/2014
Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten - UE n° 66/2014
Informacje dotyczące domowych płyt grzejnych elektrycznych - UE n° 66/2014
informações relativas a placas elétricas domésticas - UE n° 66/2014
Informácie v prípade elektrických varných dosiek pre domácnost' - UE n° 68/2014
Information om elektriska hållar för hushållbruk - UE n° 66/2014
FR Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014
CS informace týkajici se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014
DA Oplysninger for elkogeplader til husholdningsbrug - UE n° 66/2014
DE informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden - UE n° 66/2014
EL Πληροφορίες για ρικιακές πλεκτρικές εστίες • UE n° 86/2014
EN Information for domestic electric hobs - UE n° 66/2014
| Symbol Unit | Value | ||||||||||||
| L6K0X1B | L6K20X1B | L5EVEV1D | PR: Symbol CS: ZheDe DA: Symbol DF: Symbol BL: Ziguila TN: Symbol RS: Sistredot IT: Sistredo NL: Sistredo CL: Oromacane PT: Sistredo SK: Symbol SV: SymbolFR: Value CS: Horside DA: Venter DL: Venter DL: Appling ring EN: Venter DL: Venter DL: Venter DL: Venter PL: Venter PL: Indicate SV: VenterFR: Unito CS: Jondola DA: Lohind DL: Limont DL: Motavia LN: Unit DS: Unidad IT: Unita di natura NL: Limont PL: Indicate SK: Jondola SV: Lohind. | ||||||||||
| Model identification | 3382 | 4000 | 7400 | PR: Identification e-modele CS: Idont<|im_start|> Kosovo DC: Model Identification: DL: Model Konmung TL: Tervermögenjärke EN: Model Identification: DS: Identifikation del modo IT: Identifikation del modo NL: Identifikation der not model PL: Identifikation modele PT: Identifikation e-modele SK: Identifikation modele SV: Losca bus etring. | |||||||||
| Rating plate | 120000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | PR: Pass a signalikaze CS: Vyönbol schak DA: Typenachal EL: Ustación en eljezón EN: Rating plate ES: Pass cuestionaridad EN: Echichia agrejada EN: Identifikazione PL: Tablócia monteorea PT: Placa shaláricaSK: Typoyó schak SV: Mckelkyt | |||||||||||
| Type of hob | 197 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 | ||||||||||||
| Total power | 7400 | 7400 | 7400 | 7400 | 7400 | 7400 | 7400 | 7400 | 7400 | 7400 | 7400 | ** FR: Induction CS: Induction DA: Induction DE: Induction EL: Emery (EN): Induction ES: Induction ET: Induction LA: Induction KL: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PK T: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKP: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKS: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKC: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKA: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKTA: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKTT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKCT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKTC: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKTG: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKTM: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKTK: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKTL: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKLT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKPT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKTP: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction PKT: Induction | |
ZÁSAHY
Případné zásahy na Vašem přístroji musí provádět kvalifikovaný odborník
s výhradním zastoupením značky. Pokud nám budete telefonovat, mějte při ruce veškeré potřebné údaje týkající se Vašeho přístroje (obchodní označení, servisní označení, sériové číslo), urychlíte tak vyřízení své žádosti.
PŮVODNÍ DÍLY
Při údržbě používejte pouze certifikované originální náhradní díly.


B: Prodejní reference
C: Odkaz na službu
H: Sériové číslo
I: QR kód
Brandt

Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
BRANDT Vám s radost'ou pomáha v každodennom živote a praje vám, aby ste svoj nákup plne využili.

DŮLEŽITÉ :
Před uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte tento návod k instalaci a obsluze, abyste se mohli rychle seznámit s jeho funkcemí.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY....4

ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A ÚSPORA ENERGIE ......6

IDENTIFIKÁCIA....7

INŠTALÁCIA....9
Vybalenie....9
Enclosure 9
Elektrické zapojenie ....10

POUŽÍVAJTE 11
Výber nádoby....11
Výber zamerania ....11
Zapnutie/vypnutie ....12
Poradenstvo v oblasti úspory energie
Identifikujte typ napájacieho kábla varnej dosky podl'a počtu/farieb vodičov.
Stlačte a podržte tlačidlo pre požadovaný zdroj tepla.
Všeobecné vypnutie :
Stlačením tlačidla 🚗 sa dostanete na úroveň výkonu 5 alebo 10 (v závislosti od modelu).
Vyberte svoju domácnost', krátko stlačte tlačidlo

"Boil".
Ked' sa voda začne varit', zaznie zvukový signál a na displeji sa zobrazí "Boil".
Nasypte cestoviny a potvrd'te stlačením tlačidla "Var" 📋.
Na konci varenia zaznie zvukový signál.
* V závislosti od modelu
Poznámka: Ak je časovač aktivny, musíte počkat' 5 sekúnd po poslednom nastavení tempa, aby ste ho mohli zmenit'.

Funkcia Horizone Piano
*(v závislosti od modelu)
Krátkym stlačením tlačidla ● + aktivujte funkciu Horizone a potom stlačením tlačidla aktivujte funkciu Horizone Piano.
H = vysoká tepelná zóna.
Stlačením "+" na nastavení výkonu sa prepne na vyšší výkon (čiara bude hore) a stlačením "-" sa prepne na nižší výkon (čiara bude dole).
Stláčajte tlačidlo 🔒, kým sa nezobrazí symbol zámku b1coperáciu nepotvrdí zvukový signál.
Stláčajte tlačidlo 🔒, kým symbol blaz-mizne a operáciu nepotvrdí zvukový signál.

Funkcia CLEAN LOCK:
Ak chcete aktivovat' funkciu Clean Lock, krátko stlačte tlačidlo , zaznie zvukový signál a symbol b!ne blikat'. Po približne 1 minúte sa zámok automaticky deaktivuje. Ozve sa dvojité pípnutie a symbol b!ne. Funkciu Clean Lock môžete kedykol'vek deaktivovat' stlačením a podržaním tlačidla .
Nedotýkajte sa postihnutých oblastí.
Ochrana proti prehriatiu :
Ak sa toto bezpečnostné zariadenie aktivuje, varná zóna sa vypne zobrazením "AS" na ovládacom paneli a približne na 2 minúty sa vydá zvukový signál. Ak chcete zariadenie vypnút', jednoducho stlačte l'ubovolné tlačidlo.

Poradenstvo
Spotrebič nie je napájaný. Napájanie alebo pripojenie je chybné. Skontrolujte poistky a elektrický istič.
Stôl nefunguje, na displeji sa zobrazí a zaznie akustický signál, došlo k pretečeniu alebo ovládaciemu panelu bráni nejaký predmet.
Vyčistite alebo odstráňte predmet a znovu spustite proces vypal’ovania.
Zobrazí sa kód F7.
Výhradní distributor značky Brandt pro Českou republiku:
ELMAX STORE, a.s.
Topolová 777/2,
735 42 Těrlicko,
Česká republika
Záruční a pozáruční servis:
tel.: +420 599 529 251
email: hlaseni.reklamaci@elmax.cz
Prodej náhradních dílů: tel:
+420 599 529 250 email:
servis@elmax.cz
www.brandt.cz
email: hlaseni.reklamaci@elmax.cz