DE DIETRICH DPI4420H - Sporák

DPI4420H - Sporák DE DIETRICH - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma DPI4420H DE DIETRICH ve formátu PDF.

📄 60 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice DE DIETRICH DPI4420H - page 5
Zobrazit návod : Čeština CS Slovenčina SK
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně DPI4420H DE DIETRICH

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Sporák ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod DPI4420H - DE DIETRICH a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. DPI4420H značky DE DIETRICH.

NÁVOD K OBSLUZE DPI4420H DE DIETRICH

Návod k instalaci a obsluze Návod na inštaláciu a obsluhu

CS

SK

DE DIETRICH DPI4420H - 1

text_image ci a obsluze áciu a obsluhu

DPI4420B

DE DIETRICH DPI4420H - 2

text_image CS VÁŽENÁ ZÁKAZNICE

VÁŽENÁ ZÁKAZNICE, VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU

Právě jste si zakoupili výrobek De Dietrich. Tato volba je důkazem vaší vysoké úrovně a lásky k francouzskému způsobu života.

Výrobky De Dietrich, které jsou výsledkem více než 300 let know-how, ztělesňují spojení designu, autenticity a technologie ve službách kulinářského umění.

Naše spotřebiče jsou vyrobeny z těch nejlepších materiálů a mají dokonalou povrchovou úpravu.

Jsme přesvědčení, že tato vysoká kvalita zpracování umožní nadšencům do přípravy pokrmů uplatnit svůj talent.

V neustálé snaze o lepší uspokojení vašich požadavků vám oddělení zákaznického servisu společnosti De Dietrich zodpoví všechny vaše dotazy a připomínky.

Je nám ctí být vaším novým partnerem v kuchyni. Děkujeme vám za vaši důvěru.

DE DIETRICH DPI4420H - VÁŽENÁ ZÁKAZNICE, VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU - 1

text_image ORIGINE FRANCE® GRANTIE

BVCert.6011825

Společnost De Dietrich, která má výrobní závody ve francouzských městech Orléans a Vendôme, neustále usiluje o dokonalost a udržuje si výjimečné know-how při navrhování svých výjimečných výrobku. Mnoho našich spotřebičů je opatřeno značkou Origine France Garantie, která potvrzuje, že jsou vyrobeny ve Francii. Toto označení zaručuje kvalitu a dlouhou životnost našich spotřebičů a také zaručuje jejich sledovatelnost tím, že poskytuje

jasný a objektivní údaj o jejich původu.

www.de-dietrich.com

De Dietrich

CRÉATEUR D'ÉMOTIONS DEPUIS 1684

OBSAH

• 1 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ......7
• 2 INSTALACE....8

Vybalení 8

Vestavba 8

Elektrické zapojení....10

• 3 POPIS VAŠEHO PŘÍSTROJE ..... 11

Legenda tlačítek 11

Legenda displeje....12

• 4 POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ......13

Správa nastavení 13

Nastavení výkonu 14

Výběr nádobí 14

Výběr varné zóny 14

Spuštění – Vypnutí ....15

Nastavení výkonu 15

Horizone (v závislosti na modelu)....16

Nastavení minutky 16

Uzamčení ovládacího panelu ....17

Funkce SWITCH 17

Funkce INTELIGENTNÍHO VARNÉHO SYSTÉMU 17

Funkce RECALL 17

Funkce ELAPSED TIME .... 18

Funkce asistenta vaření....19

Funkce oblíbené 25

Bezpečnost a doporučení ....25

• 5 ÚDRŽBA ......26
- 6 ŘEŠENÍ PŘÍPADNÝCH PROBLÉMŮ......27
• 7 TABULKA EKO DESIGNU....28
• 8 SLUŽBY SPOTŘEBITELŮM....29

DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.

Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách společnosti.

Váš přístroj odpovídá Evropským směrnicím a předpisům, kterým podléhá.

Děti do 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnou zkušeností či znalostmi mohou toto zařízení používat pouze tehdy, jsou-li pod řádným dohledem nebo pokud obdrží předchozí informace nebo školení o používání zařízení a pochopí případná rizika.

Děti si nesmějí se spotřebičem hrát.

Děti nesmí provádět čištění a uživatelskou údržbu bez dozoru.

Děti do 8 let věku se musí zdržovat v bezpečné vzdálenosti nebo musí být pod stálým dohledem.

Varná deska je vybavena dětskou pojistkou, která ji při použití zablokuje v poloze vypnutí nebo v poloze vaření (viz kapitola: použití dětské pojistky).

DE DIETRICH DPI4420H - DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. - 1

Spotřebič a jeho přístupné části jsou při používání horké. Je nutno přijmout opatření, aby nedošlo k dotyku topných prvků.

Doporučuje se nepokládat kovové předměty, jako jsou nože, vidličky, Ižičky a pokličky na varnou plochu, protože by se mohly zahřát.

DE DIETRICH DPI4420H - DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. - 2

UPOZORNĚNÍ: Vždy je nutno mít vaření pod dohledem. Krátké ření vyžaduje nepřetržitý dohled.

Nebezpečí požáru: na varné desce neskladujte předměty.

Vaření s olejem nebo tukem na varné desce prováděné bez dohledu může být nebezpečné a může vést k požáru. NIKDY se nesnažte uhasit oheň vodou, ale vždy vypněte napájení zařízení a překryjte plamen například pokličkou nebo protipožárním krytem.

DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

DE DIETRICH DPI4420H - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ - 1

Pokud je povrch popraskaný, přístroj odpojte, aby nehrozilo riziko ahu

Do výměny skleněné horní plochy již přístroj nepoužívejte.

Tyto varné desky se musí připojit k síti pomocí zásuvky nebo vícepólového jističe podle platných pravidel instalace. Jistič musí být zabudován do pevného rozvodu. Varná deska je navržena tak, aby mohla pracovala při 50 Hz nebo 60 Hz (50 Hz/60 Hz) bez jakéhokoli zvláštního zásahu z Vaší strany.

Zařízení musí být připojeno standardizovaným napájecím kabelem, jehož počet vodičů závisí na požadovaném typu zapojení (viz kapitola Instalace)

Je-li napájecí kabel poškozený, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit výrobce, servisní oddělení nebo oprávněná osoba, aby nedošlo k rizikovým situacím.

Zkontrolujte, zda se přívodní kabel elektrického přístroje zapojeného v blízkosti varné desky nedotýká varných zón.

DE DIETRICH DPI4420H - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ - 2

UPOZORNĚNÍ: Aby nedocházelo k interferencím mezi varnou deskou a Vaším kardiostimulátorem, musí být kardiostimulátor vyroben a seřízen podle platných předpisů. Informujte se u výrobce nebo ošetřujícího lékaře.

Používejte pouze ochranné prvky navržené výrobcem varného zařízení uvedené v návodu k použití jako vhodné nebo zařazené do balení přístroje. Použití nevhodných ochran může způsobit zranění či poškození.

Zabraňte nárazům nádobami: sklokeramická plocha je velmi odolná, nikoliv však nezničitelná.

Nepokládejte na varnou desku horkou pokličku. Existuje riziko, že by efekt „baňky“ poškodil sklokeramickou desku. Netřete o varnou desku nádobím, což by dlouhodobě mohlo poškodit dekoraci na sklokeramické desce.

DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Na vaření nikdy nepoužívejte alobal. Nikdy nepokládejte na varnou desku výrobky zabalené v alobalu nebo v hliníkové vaničce. Hliník by se roztavil a nevratně poškodil vaši varnou desku.

Neuchovávejte ve skříňce pod varnou deskou čisticí nebo hořlavé přípravky.

K údržbě desky nepoužívejte parní čistič.

Přístroj není určen k zapínání prostřednictvím externího časovače nebo samostatného dálkového ovladače.

Po použití varnou desku vypněte pomocí ovládání a nespoléhejte na detektor hrnců.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

DE DIETRICH DPI4420H - OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ - 1

Tento symbol znamená, že tento spotřebič se nesmí likvidovat jako domovní odpad. Váš spotřebič obsahuje mnoho recyklovatelných materiálů. Je proto označen tímto symbolem, který Vám sděluje, že se vyřazené spotřebiče mají likvidovat na příslušné sběrné místo. Informujte se u svého prodejce nebo na obecním úřadě v místě bydliště, kde se nacházejí sběrná místa pro použité spotřebiče nejblíže vašemu bydlišti. Výrobce zařízení recykluje za nejlepších podmínek v souladu s evropskou směrnicí o likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Některé obalové materiály tohoto spotřebiče jsou recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci a přispějte tak k ochraně životního prostředí. Likvidujte je v kontejnerech s komunálním odpadem určených k tomu účelu. Děkujeme vám za spolupráci při ochraně životního prostředí.

Doporučení pro úsporu energie

Řádně umístěná poklice ušetří energii při vaření. Pokud používáte skleněnou poklici, máte dokonalou kontrolu nad vařením.

VYBALENÍ

Odstraňte z varné desky všechny ochranné prvky.

Zkontrolujte a dodržujte parametry přístroje uvedené na štítku s údaji. Do níže uvedených rámečků napište servisní označení a standardní typové označení uvedené na štítku pro pozdější použití.

Servis:Typ:

ZABUDOVÁNÍ

Zkontrolujte, zda vstupy a výstupy vzduchu nejsou ničím blokované.

Věnujte pozornost údajům o rozměrech pro vestavbu (v milimetrech) do pracovní desky podle údajů pro zabudování varné desky. Zkontrolujte, zda mezi přední a zadní částí varné desky volně proudí vzduch.

DE DIETRICH DPI4420H - ZABUDOVÁNÍ - 1

Vestavba na pracovní desku
DE DIETRICH DPI4420H - ZABUDOVÁNÍ - 2

text_image 650 515 4 490 ≥40 560 ≥40 ≥40

Zapuštění do pracovní desky
DE DIETRICH DPI4420H - ZABUDOVÁNÍ - 3

text_image 64 650 515 4 518 R3 490 10 560 10 25 653 R3 5

.2 INSTALACE

V případě instalace desky nad zásuvku

DE DIETRICH DPI4420H - .2 INSTALACE - 1

text_image ≥40 ≥40

DE DIETRICH DPI4420H - .2 INSTALACE - 2

text_image ≥20 ≥40 ≥40

nebo nad vestavnou troubu dodržujte rozměry uvedené na obrázcích, abyste zajistili dostatečné proudění vzduchu v přední části.

Pečlivě nalepte těsnění po celém obvodu skleněné desky, než zahájíte vestavbu.

DE DIETRICH DPI4420H - .2 INSTALACE - 3

text_image ≥4 ≥20 ≥40 ≥40

DE DIETRICH DPI4420H - .2 INSTALACE - 4

Je-li trouba umístěna pod varnou deskou, mohou tepelné pojistky omezovat souběžné použití varné desky a trouby v režimu pyrolýzy, zobrazení kódu „F7“ v oblasti ovladačů. V takovém případě doporučujeme zlepšit odvětrání varné desky zhotovením otvoru v boku nábytku (8 cm x 5 cm).

ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ

Tyto varné desky se musí připojit k síti pomocí zásuvky nebo vícepólového jističe podle platných pravidel instalace. Jistič musí být zabudován do pevného rozvodu.

Vyhledejte kabel vaší varné desky:

a) zelenožlutý
b) modrý
c) hnědý
d) černý
e) šedý

Při zapojování desky nebo po delším výpadku proudu se na ovládacích tlačítkách objeví světelné kódy.

Počkejte asi 30 sekund nebo stiskněte jedno z tlačítek, aby tyto informace zmizely a mohli jste desku používat (toto zobrazení je normální a slouží pro případný záruční servis). V žádném případě by na ně uživatel varné desky neměl brát zřetel.

DE DIETRICH DPI4420H - ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ - 1

text_image 220-240 V~ d b c e a N L 32A 400 V 3N~ d b c e a N L1 L2 16A

DE DIETRICH DPI4420H - ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ - 2

text_image 2 x 230 V~ b d e c a N1 N2 L1 L2 16A

: Navigace (nahoru/dolů v nabídce)

: On / Off

: Uzamčení / Clean Lock

◇◇◇: Výběr varné zóny

DE DIETRICH DPI4420H - ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ - 3

: Horizone (v závislosti na modelu)

+: Nastavení výkonu/času

Přímý přístup

DE DIETRICH DPI4420H - Přímý přístup - 1

DE DIETRICH DPI4420H - Přímý přístup - 2

DE DIETRICH DPI4420H - Přímý přístup - 3

DE DIETRICH DPI4420H - Přímý přístup - 4

: Uchování v teple

: Dušení

: Pečení

: Boost

Funkce

DE DIETRICH DPI4420H - Funkce - 1

DE DIETRICH DPI4420H - Funkce - 2

DE DIETRICH DPI4420H - Funkce - 3

DE DIETRICH DPI4420H - Funkce - 4

DE DIETRICH DPI4420H - Funkce - 5

DE DIETRICH DPI4420H - Funkce - 6

: Funkce Spínače

: Funkce Inteligentního varného systému

: Funkce Zpětného zobrazení nastavení

: Funkce Elapsed time

: Asistent vaření

: Oblíbené

Legenda displeje

DE DIETRICH DPI4420H - Legenda displeje - 1

text_image Autolink Textová oblast pro kuchařského průvodce, sondu, upozornění... Doporučení nádobí * CS Elapsed time Uzamčení / Clean Lock Vývoj T° Aktivní zóna Probíhá seřízení zóny Doba Výkon Výkoj

\* Doporučení nádobí:


Pánev

Pánev s pokličkou
.
Hrnec
.
Hrnec s pokličkou

Při prvním zapojení varné desky si můžete přizpůsobit různé funkce.

DE DIETRICH DPI4420H - \* Doporučení nádobí: - 1

Správa nastavení

Stiskněte tlačítko 🍻 pro přístup k nastavení:

  • Jazyk (ve výchozím nastavení francouzština)
    • Jas (5 možných úrovní)
  • Autolink : Varná deska automaticky hlásí úrovně výkonu do digestoře, která automaticky přizpůsobuje výkon a zapíná nebo vypíná světlo. Digestoř není potřeba nijak nastavovat. Po vypnutí varné desky zůstane digestoř automaticky zapnutá na rychlost 1 přibližně 2 minuty a poté se vypne.

Funkce je ve výchozím nastavení zakázána, můžete ji aktivovat výběrem ON v nabídce pomocí tlačítek „nahoru a dolů“ (vložit symbol)

  • Omezení výkonu (k dispozici 4 úrovně výkonu viz kapitola Nastavení výkonu)
  • Režim demo : Ve výchozím nastavení je zařízení nastaveno na normální režim ohřevu. Pokud je aktivováno v režimu DEMO (poloha zapnuto), vaše zařízení se nezahřívá. Demo režim můžete opustit dlouhým stisknutím tlačítka parametru
  • Údržba : V případě problému máte přístup do nabídky Údržba. Při kontaktování poprodejního servisu budete požádání o kódy produktů zobrazené v diagnostice. Možnost „Obnovit“ umožňuje vrátit zařízení do továrního nastavení.

Tlačítka v umožňují pohyb v nabídce.

Jedním stisknutím tlačítka se můžete vrátit zpět v nabídce bez úprav.

Stisknutím OK můžete potvrdit vaši volbu.

4.1 NASTAVENÍ VÝKONU

Celkový výkon vaší varné desky se musí upravit podle výkonu vaší elektroinstalace.

Výchozí výkon vaší varné desky je nastaven na nejvyšší úroveň.

Ujistěte se, že hodnota jističe vaší elektroinstalace je správně nakalibrována (viz tabulka níže).

Výkonu varné desky (kW)Pojistky / jistič (A)
7,4 32
5,7 25
4,6 20
3,6 16

⚠️ Ujistěte se, že zvolený výkon je vhodný pro jističe na elektrickém panelu.

4.2 VÝBĚR NÁDOBÍ

Většina nádobí je kompatibilní s indukcí. Pro indukční vaření není vhodné pouze sklo, hliněné nádobí, hliník bez speciálního dna, měď a některé druhy nemagnetické nerezové oceli.

Doporučujeme vybírat nádobí se silným a rovným dnem. Teplo se lépe rozloží a vaření bude stejnoměrnější. Nikdy nenechte ohřívat prázdnou nádobu bez dozoru.

⚠️ Nepokládejte nádobí na ovládací tlačítka a displej.

4.3 VÝBĚR VARNÉ ZÓNY

K umístění nádobí máte k dispozici několik varných zón. Vyberte zónu, která je vhodná podle velikosti nádoby. Pokud je dno nádoby příliš malé, ukazatel výkonu začne blikat a varná zóna nebude fungovat, přestože je materiál nádoby doporučen pro indukční vaření. Nepoužívejte nádobí, které má menší průměr než varná zóna (viz tabulka).

Průměr plotny (cm)Maximální výkon varné zóny (watty)Průměr dna nádobí (cm)
162400 10 –18
182800 11 –22
23 3700 12 –24
283700 / 460(*) 15 - 32
30 5500 15 –32
Horizone 37004600(*) 18 – Oval –pánev na rybu
1/2 oblasti 280011 – 22

(*) v závislosti na modelu

Při souběžném použití více varných zón rozděluje varná deska výkon tak, aby nebyl překročen její celkový výkon.

Pokud nastavíte maximální výkon (Boost) zároveň u více plotýnek, věnujte pozornost co nejlepšímu rozložení nádob a vyhněte se následujícím konfiguracím:

No Boost
DE DIETRICH DPI4420H - VÝBĚR VARNÉ ZÓNY - 1

Stiskněte tlačítko Zapnout/Vypnout Ⓗ U každé dostupné plotýnky bude po dobu 8 sekund blikat „0“. Varná deska automaticky rozpozná nádobí. Pokud je nádobí detekováno, bliká „0“ s tečkou v detekované zóně. Nyní můžete nastavit požadovaný výkon. Nenastavíte-li výkon, varná zóna se automaticky vypne.

DE DIETRICH DPI4420H - VÝBĚR VARNÉ ZÓNY - 2

flowchart
graph LR
    A["Input"] --> B{Equity}
    B -->|Yes| C["Output"]
    B -->|No| D["Inverter"]
    D --> E{Decision}
    E -->|Yes| F["Output"]
    E -->|No| G["Output"]
    C --> H["Final Output"]
    F --> H
    G --> H

Pokud není zjištěna žádná nádoba, vyberte varnou zónu.

DE DIETRICH DPI4420H - VÝBĚR VARNÉ ZÓNY - 3

flowchart
graph LR
    A["Left Side"] --> B["Hexagon"]
    A --> C["Diamond"]
    A --> D["Diamond"]
    E["Right Side"] --> F["Diamond"]
    E --> G["Diamond"]
    E --> H["Diamond"]

Vypnutí zóny / varné desky

Dlouze stiskněte tlačítko zóny ☑azní dlouhé pípnutí a displej zhasne nebo se objeví symbol „H“ (zbytkové teplo).

DE DIETRICH DPI4420H - Vypnutí zóny / varné desky - 1

text_image H 00

Stiskněte tlačítko Zapnout / Vypnout pro úplné vypnutí varné desky.

4.5 NASTAVENÍVÝKONU

Stiskněte tlačítko + nebo - použijte numerickou klávesnici pro nastavení úrovně výkonu v rozsahu 1 až 19. V takovém případě můžete napsat přímo číslice požadovaného výkonu. Stisknutím tlačítka „0“ se plotýnka zhasne.

Při zapínání můžete přejít rovnou na maximální výkon (mimo boost) tak, že stiskněte tlačítko „-“ zóny nebo pomocí numerické klávesnice.

DE DIETRICH DPI4420H - NASTAVENÍVÝKONU - 1

text_image - + 1 2 3 4 6 8 9 19 1

Přímý přístup:

Pro přímý přístup k prednastaveným úrovním výkonů jsou k dispozici čtyři tlačítka:

= výkon 2 – Udržování teploty

= výkon 10 – Dušení

= výkon 19 - smažení na rozpáleném tuku

### = maximální výkon.

DE DIETRICH DPI4420H - Přímý přístup: - 1

text_image BOOST bo

Tyto hodnoty výkonu lze upravit vyjma režimu BOOST. Postupujte takto: Varná deska musí být zapnutá.

DE DIETRICH DPI4420H - Přímý přístup: - 2

Vyberte nebo nebo dlouym stiskem tlačítka.

Nastavte nový výkon pomocí tlačítek + nebo -.

- Za několik okamžiků zazní potvrzující pípnutí.

Poznámka: Výkony musí být v rozsahu

1 až 3 pro

4 až 11 pro

12 až 19 pro

DE DIETRICH DPI4420H - Přímý přístup: - 3

4.6 HORIZONE (PODLE MODELU)

Plotýnku Horizone Ize používat ve 2 samostatných zónách nebo jako 1 kompletní zónu. Výběr kompletní

varné zóny se provádí tlačítkem √

DE DIETRICH DPI4420H - HORIZONE (PODLE MODELU) - 1

Nastavení výkonu a časovače se provádí podobně jako u běžné varné zóny.

Každá varná zóna je vybavena vlastním časovačem. Lze jej spustit, pokud je příslušná varná zóna v provozu Pro jeho spuštění nebo změnu stiskněte tlačítko časovače.

DE DIETRICH DPI4420H - HORIZONE (PODLE MODELU) - 2

text_image - +

Pak tlačítka + nebo -

DE DIETRICH DPI4420H - HORIZONE (PODLE MODELU) - 3

text_image - + eOO2

DE DIETRICH DPI4420H - HORIZONE (PODLE MODELU) - 4

nebo použijte numerickou klávesnici. V takovém případě můžete napsat přímo číslice odpovídající požadovanému času, jedno za druhým. Stisknutím tlačítka 0 se časovač vynuluje.

Nastavení delší doby lze usnadnit tak, že přejdete přímo na 8 hodin tak, že začnete stisknutím tlačítka -. Dalším stisknutím - se opět sníží po hodinách na 2 hodiny a poté na 99 minut.

Na konci vaření displej zobrazí 0 a zazní pípnutí. Pro vypnutí stiskněte kterékoliv ovládací tlačítko příslušné varné zóny. Jinak se pípnutí zastaví samo za několik okamžiků.

Chcete-li časovač vypnout během vaření, stiskněte zároveň tlačítka + a -, nebo se tlačítkem - vraťte na 0, nebo napište „0“ na číslicové klávesnici.

Nezávislá minutka

Tato funkce umožňuje odměřovat dobu trvání nějaké události bez vaření.

Hodiny nastavte pomocí tlačítek + a –. Na displeji bliká „t“.

DE DIETRICH DPI4420H - Nezávislá minutka - 1

text_image - +

- Po ukončení nastavení se „t“ rozsvítí trvale a spustí se odpočítávání. Odpočítávání můžete zastavit dlouhým stiskem tlačítka výběru varné zóny.

4.8 ☐UZAMČENÍ OVLÁDACÍHO PANELU

Dětská pojistka

Vaše varná deska je vybavena bezpečnostní dětskou pojistkou, která zablokuje ovládací tlačítka při vypnutí nebo během vaření (aby zůstalo vaše nastavení zachováno). Z bezpečnostních důvodů jsou vždy aktivní tlačítka volby zóny a umožňují desku vypnout nebo vypnout varnou zónu.

Uzamčení

Držte stisknuté tlačítko (visací zámek), dokud se na displeji nezobrazí symbol uzamčení a nezazní potvrzující pípnutí.

Deska uzamčená při provozu

Při stisknutí tlačítka ovládání výkonu nebo časovače zón za provozu začne symbol 📋blikat.

Odemčení

Stiskněte tlačítko 📄, dokud symbol zablokování 📋 nezmizí z displeje a dokud váš postup nepotvrdí zvukový signál.

Funkce ZÁMKU PŘI ČIŠTĚNÍ

Touto funkcí můžete dočasně zablokovat varnou desku při čištění.

Chcete-li aktivovat Clean lock: Krátce stiskněte tlačítko 📄. Zazní pípnutí a na displeji bliká symbol 📄. Po uplynutí předem stanovené doby se uzamčení automaticky zruší. Ozve se dvojité pípnutí. Funkci Clean lock lze kdykoli vypnout dlouhým stiskem tlačítka 📄

4.9↔ FUNKCE SWITCH

Tato funkce umožnuje přemístění hrnce z jedné plotny na druhou a zachovat počáteční nastavení (výkon a čas). Krátce stiskněte tlačitko ⇌,

DE DIETRICH DPI4420H - 4.9↔ FUNKCE SWITCH - 1

Pomocí symbolů === můžete procházet nabídku textu. Zvolte varnou zónu, do které chcete sporák přesunout. Nastavení se přesune na vybranou plotnu, a můžete pak přemístit na novou plotnu i daný hrnec.

4.10 FUNKCE

INTELIGENTNÍHO VARNÉHO SYSTÉMU

Inteligentní varný systém

Tato funkce umožňuje optimalizovat výběr plotny podle průměru použité nádoby.

Postupujte takto:

Umístěte nádobu na plotnu (např.: ∅28 cm).

Vyberte výkon Boost a případně dobu vaření.

Stiskněte tlačítko. Na displeji se zobrazí symbol

DE DIETRICH DPI4420H - Inteligentní varný systém - 1

  • bud' je vybraná plotna pro nádobu nejvhodnější a zmizí, aby se zobrazily výchozí parametry vaření.
  • nebo vybraná plotna není pro nádobu nejvhodnější, a pak displej zobrazí plotnu, který vyhovuje nejvíc a nastavení se automaticky prénese na tuto plotnu POZNÁMKA: Pro použití této funkce musí být varná deska studená.

4.11 C FUNKCE RECALL

Tato funkce umožňuje zobrazit poslední nastavení („výkon a časovač“) všech naposledy vypnutých varných zón před méně než 3 minutami.

Pro použití této funkce je nutné varnou desku odemknout. Stiskněte tlačítko Zapnutí/Vypnutí a poté krátce stiskněte tlačítko

DE DIETRICH DPI4420H - C FUNKCE RECALL - 1

U zapnuté varné desky funkce umožňuje obnovit nastavení výkonu a časovače varné zóny (varných zón) do 30 sekund po vypnutí.

4.12 FUNKCE ELAPSED TIME

Tato funkce umožňuje zobrazit čas uplynulý od poslední změny výkonu ve vybrané varné zóně. Pro použití této funkce stiskněte tlačítko

DE DIETRICH DPI4420H - FUNKCE ELAPSED TIME - 1

Uplynulý čas bliká na displeji časového spínače vybrané varné zóny.

Pokud chcete, aby se tepelná úprava ukončila ve stanovenou dobu, stiskněte tlačítko a do 5 sekund stiskněte na časovači + pro zvýšení doby tepelné úpravy až na požadovanou. Uplynulý čas zůstane po dobu 3 sekund trvale zobrazen a poté se zobrazí zbývající čas. Zazní pípnutí potvrzující váš výběr.

Tato funkce existuje s funkcí časovače nebo bez ní.

Poznámka: Pokud se na časovači zobrazí čas, počkejte 5 sekund, abyste mohli upravit dobu vaření.

4.13 FUNKCE ASISTENTA VAŘENÍ

Pod touto funkcí jsou seskupeny možnosti: Recepty / Sous-vide / Boil / Gril / Spaření. Tento režim vaření za vás vybere vhodné parametry pečení odpovídající připravovanému pokrmu a jeho hmotnosti.

Varná deska musí být zapnutá, stiskem přejdete k různým funkcím.

Při používání varné desky v režimu Recept doporučujeme používat nádobí doporučené podle receptu.

Výběr receptů

Aby bylo dosaženo optimálních výsledků vaření, měly by se pro všechny recepty používat nerezové nádoby s výjimkou receptů na palačinky a lívance, které jsou optimalizovány pro použití nádobí s vrstveným dnem.

Nabízíme vám výběr potravin, pro které tabulka automaticky doporučí a naprogramuje výkon a dobu vaření v závislosti na požadovaném druhu nebo množství.

Ingredience Typ
Maso
Hovězí Tenké / střední / silnéSilný bok
Karbanátek Čerstvé / mražené
Jehněčí Kotlety
Vepřové Středně silný bok /Silný bok
Kachna Prsa / nudličky
Drůbež Prsa / stehna
Mořské plody
Filety
Podkovy
Steaky
Celé ryby Malá / oblá < 350 g / plochá > 350 g350 g
Krabi Vaření / Vaření ECO*
Krevety Gril / vaření / vaření ECO*
Mušle / srdcovky
Hřebenatky
Zelenina
Rajčata
Cukety
Lilky
Papriky
Cibule
Houby Krájené / celé
Blanšírované brambory
Špenát
Ingredience TypMnožství
Zákusek
Čokoládová poleva
Palačinky
Lívance
Brioška, francouzský toast
Karamel
Vejce
Volské oko2 / 4
Omeleta2 / 4 / 6
Míchaná vejce2 / 4 / 6
Natvrdo2 / 4 / 6
Nahniličko2 / 4 / 6
Naměkko2 / 4 / 6
Křepelka
Těstoviny / rýže
Čerstvé těstoviny100 / 150 / 200 / 300 / 400 g
Suché těstoviny Penne100 / 150 / 200 / 300 /400 g
Penne ECO* 100 / 1150 / 200 / 300 / 400 g
Spaghetti 100 / 150/ 200 / 300 / 400 g
Spaghetti ECO* 100/ 150 / 200 / 300 / 400 g
Tagliatelle 100 / 150/ 200 / 300 / 400 g
Tagliatelle ECO* 100/ 150 / 200 / 300 / 400 g
Mušličky 100 / 150 /200 / 300 / 400 g
Mušličky ECO* 100/ 150 / 200 / 300 / 400 g
Rýže Kuřecí prsa 100 / 1150 / 200 / 300 / 400 g
Celá 100 / 150 / 200/ 300 / 400 g
Uleželé 100 / 150 / 2200 / 300 / 400 g

Recepty ECO odkazují na pasivní vaření, které šetří energii využitím zbytkového tepla. Díky víku zůstává teplo koncentrováno uvnitř pánve i po vypnutí varné desky, což umožňuje pokračovat ve vaření po dobu předem definovanou funkcí ECO.

  • Funkce sous vide umožňuje vařit potraviny ve vakuových sáčcích při nízkých teplotách při zachování kulinářské a výživové kvality. Je důležité, aby voda na počátku tepelné úpravy měla pokojovou teplotu, aby nedošlo ke zkreslení konečného výsledku.
  • Funkce Boil umožňuje var a udržení varu vody, například při vaření těstovin. Postavte nádobu na plotnu.

Nastavte požadované množství vody (od 0,5 do 6 litrů) pomocí tlačítek ∧ / √. Varná deska vám navrhne nejvhodnější plotnu.

Potvrd'te stisknutím tlačítka OK

Zahájí se tepelná úprava.

Ozve se zvukový signál, když voda dosáhne varu a na displeji se zobrazí zpráva s výzvou k přidání přísad. Po jejich vložení stiskněte tlačítko OK pro potvrzení. Zobrazí se čas a výkon. Můžete je však upravit podle sebe. Na konci vaření zazní zvukový signál.

POZNÁMKA: Je důležité, aby voda na počátku tepelné úpravy měla pokojovou teplotu, aby nedošlo ke zkreslení konečného výsledku.

U této funkce nepoužívejte litinové nádobí ani víko. Tuto funkci můžete použít i k vaření jakýchkoli potravin, které se vaří ve vroucí vodě.

Funkce Gril Tato funkce vám umožňuje používat grilovací příslušenství De Dietrich na dvojité zóně ke grilování potravin, a přitom se vyhnout převaření a nadměrnému tuku. Grilovací příslušenství se s varnou deskou nedodává, je k dostání u vašeho prodejce.

Funkce Spaření umožňuje připravovat zeleninu na několik minut ve vroucí vodě a poté ji ponořit do ledové vody, aby se vaření zastavilo (studený start).

To pomáhá zachovat živou barvu zeleniny, ale také její texturu.

Zvolte množství vody, do které je zelenina ponořená.

Postavte nádobu se zeleninou na plotnu.

Příklad receptu na hovězí maso:

» Zapněte varnou desku ①
» Stiskněte tlačítko

DE DIETRICH DPI4420H - Příklad receptu na hovězí maso: - 1

text_image Recettes 88 88 min 88 88 min

» Pomocí tlačítek √ vyberte nabídku „Recepty“
» Potvrd'te volbu „Recepty“ pomocí tlačítek OK

DE DIETRICH DPI4420H - Příklad receptu na hovězí maso: - 2

text_image Viandes 88 88 min 88 88 min

» Pomocí tlačítek √ vyberte nabídku „Maso“
» Potvrd'te volbu „Maso“ pomocí tlačítekOK

DE DIETRICH DPI4420H - Příklad receptu na hovězí maso: - 3

text_image Boeuf min min

» Pomocí tlačítek √ vyberte nabídku „Hovězí“.

^ ⇔
√ OK
» Potvrdte volbu „Hovězí“ pomocí tlačítek OK

DE DIETRICH DPI4420H - Příklad receptu na hovězí maso: - 4

text_image Epais 88 min 88 min

^
» Pomocí tlačítek √ vyberte tloušťku hovězího masa
√ OK
» Volbu tloušťky potvrdťe pomocí tlačítek OK

DE DIETRICH DPI4420H - Příklad receptu na hovězí maso: - 5

text_image A point 88 88 min 88 88 min

» Zvolte požadovaný konec vaření pomocí tlačítek √ ∧

^
^
» Výběr povrchové úpravy potvrďte pomocí tlačítek OK

•4 POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ

DE DIETRICH DPI4420H - •4 POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ - 1

text_image Récipient inox 88 88 88 88

» Displej varné desky doporučí nádobu pro optimální výsledky vaření a také vhodnou zónu pro vaření.

DE DIETRICH DPI4420H - •4 POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ - 2

text_image Préchauffage 80 88 88 88

» Po umístění nádobí na zónu potvrd'te tlačítkem OK

» Začne fáze prázdného předehřívání.

DE DIETRICH DPI4420H - •4 POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ - 3

text_image Ajouter ingrédients AI

» Na konci předehřívání vás displej varné desky vyzve k vložení hovězího masa.

DE DIETRICH DPI4420H - •4 POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ - 4

text_image Cuisson en cours AI 88 88 88 88 rule

» Po přidání přísady stiskněte tlačítko OK

» Začne se odpočítávat doba vaření první strany hovězího masa.

DE DIETRICH DPI4420H - •4 POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ - 5

text_image Retourner 81 min 88 min

» Po uplynutí této doby vás displej vyzve, abyste maso otočili.

» Po otočení stiskněte tlačítko OK

» Začíná druhá fáze vaření.

DE DIETRICH DPI4420H - •4 POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ - 6

text_image Fin de c... 88 88 88 88

» Na konci vaření varná deska vydá sérii pípnutí.

» Stiskem tlačítka můžete prodloužit čas vaření.

Poznámka: Pokud před koncem vaření bliká „min“, můžete upravit dobu vaření stisknutím pak na + nebo -.

4.14 FUNKCE OBLÍBENÉ

Funkce „OBLÍBENÉ“ ⭐ umožňuje uložit do paměti funkce asistenta vaření 5 často používaných receptů. Na konci vaření s pomocí funkce asistenta vaření před vypnutím spotřebiče můžete přidat recept do oblíbených výběrem této možnosti pomocí rolovacích tlačítek a potvrzením OK. Vaše funkce asistenta vaření a případné úpravy se pak uloží mezi oblíbené.

Své oblíbené položky můžete vyvolat stisknutím tlačítka a posouváním pomocí tlačítek

Pozn.: Je-li všech 5 položek paměti již obsazených, nově ukládaná hodnota nahradí jednu z dříve uložených hodnot.“

4.15 BEZPEČNOST A DOPORUČENÍ Zbytkové teplo

Varná zóna může po intenzivním používání zůstat horká několik minut. Během této doby se zobrazí „H“. Nedotýkejte se tedy těchto zón.

Omezovač teploty

Každá varná zóna je vybavena bezpečnostním čidlem, které neustále kontroluje teplotu dna nádoby. Pokud zapomenete prázdnou nádobu na zapnuté varné zóně, tento snímač automaticky přizpůsobí výkon varné desky, čímž minimalizuje rizika poškození nádobí nebo varné desky.

Ochrana v případě vykypění

K vypnutí varné desky může dojít v těchto 3 případech:

  • Vykypění pokrmu na ovládací tlačítka.
  • Mokrá utěrka položená na ovládacím panelu.
  • Kovový předmět položený na ovládacích tlačítkách.

Odstraňte předmět nebo očistěte a osušte

Ovládací tlačítka a znovu spust'te vaření.

V tomto případě se zobrazí symbol - a zazní zvukový signál.

Systém „Automatického vypnutí“

Varná deska je vybavena bezpečnostní funkcí „Auto-Stop“, která automaticky vypne příslušnou varnou zónu po předem nastavené době (v rozsahu 1 až 10 hodin podle používaného výkonu), pokud zapomenete vypnout varnou zónu s připravovaným pokrmem. Pokud se tato pojistka spustí, vypnutí varné zóny signalizuje zobrazení „AS“ v zóně textu a po dobu cca 2 minut zní zvukový signál. Pro jeho vypnutí stačí stisknout kterékoliv ovládací tlačítko.

Mohou být slyšet zvuky podobné zvukům hodinových ručiček.

Tento zvuk se ozve, pokud je varná deska v provozu, a zmizí nebo se ztiší v závislosti na nastavení ohřevu. Podle modelu a kvality nádoby se může objevit i pískání. Popsané zvuky jsou obvyklé, jsou součástí indukční technologie a neohlašují poruchu.

Nedoporučujeme připojení varné desky přes proudový chránič.

.5 ÚDRŽBA

ÚDRŽBA VARNÉ DESKY

Na mírné znečištění použijte houbu na nádobí. Pečlivě navlhčete znečištěnou zónu teplou vodou a otřete.

V případě nahromadění zapečené nečistoty, vykypění sladkých pokrmů, roztaveného plastu použijte hygienickou houbičku a/nebo speciální stěrku na sklo. Teplou vodou navlhčete čištěné místo a vyčistěte jej speciální škrabkou pro odstranění mastnoty, dočistěte houbičkou a vysušte.

Na stopy a zbytky vápníku naneste teplý bílý ocet a nechte působit, pak otřete měkkým hadříkem.

Na kovově lesknoucí skvrny a pro pravidelnou údržbu použijte speciální přípravek na sklokeramiku. Naneste speciální přípravek (který obsahuje silikon a má především ochranný účinek) na sklokeramiku.

Důležitá poznámka: nepoužívejte prášek ani abrazivní houbičky. Používejte krémy a houbičky určené pro křehké nádobí.

Při uvedení do provozu

Objeví se světelná signalizace. To je normální, zmizí Po 30 sekundách.

Váš spotřebič vypíná jistič nebo funguje pouze jedna strana. Zapojení vaší varné desky je vadné. Ověřte správnost zapojení (viz kapitola o zapojení).

Varná deska uvolňuje zápach při prvních vařeních. Spotřebič je nový. Nechejte každou zónu zahřát na si půl hodiny s hrncem plným vody.

Při uvádění do provozu

Varná deska nefunguje a světelné displeje na klávesnici nesvítí.

Spotřebič není napájen elektrickým proudem. Napájení nebo zapojení je vadné. Zkontrolujte pojistky a elektrický vypínač.

Varná deska nefunguje a zobrazuje se jiné hlášení. Elektronický obvod nefunguje správně. Obrat'te se na servisní středisko.

Varná deska nefunguje, objeví se informace „zablokování“. Odblokujte dětskou pojistku.

Kód závada F9: napětí je nižší než 170 V. Kód závada F0: teplota je nižší než 5 °C.

V průběhu použití

Varná deska nefunguje, zobrazí se údaj na displeji a zazní zvukový signál.

Pokrm překypěl nebo na ovládacím panelu překáží nějaký předmět. Odstraňte nečistoty nebo překážející předmět a znovu zapněte vaření.

Zobrazí se kód závady F7.

Přehřály se elektronické obvody (viz kapitola vestavba).

Po zapnutí varné zóny kontrolky na ovládacím panelu stále blikají.

Použité nádobí není vhodné.

Nádobí při vaření dělá hluk a varná deska při vaření drnčí (viz kapitola „Bezpečnost a doporučení“). To je normální. U některých typů nádobí je to způsobeno přechodem energie z varné desky do nádobí.

Ventilace běží ještě po vypnutí varné desky.

To je normální. Tímto se ochlazuje elektronika varné desky.

Závada přetrvává.

Odpojte varnou desku od sítě na 1 minutu. Pokud problém přetrvává, kontaktujte servisní středisko.

FBInformations concernant les plaques de cuison domestiques électriques - UE n° 66/2014
CSInformisse typéctici se elektrisch varných desek pro domésticos - UE n° 66/2014
DAOxyinstinger forrikogplader di hushkoldingstrung - UE n° 66/2014
DEInformations zu elektrischen Haushkloskochruidens - UE n° 66/2014
ELEupropopizing via ovoxyliz yynmpatic enting. - UE n° 66/2014
ENInformation for domestic electric hobs - UE n° 66/2014
ESInformación sobre las placas de cocina domésticas eléctricas - UE n° 66/2014
SymbolValueUnitFR: Systide CS, Zredita DA, Systelez DA, Sestrel EL, Diaparte CN, Sestrol F, Sestrolo RL, SystroloPL, Gossacane PT, Sestron SK, Systol SV, SystokFP, Valuta CO, Henhala DA, Ined DE, Vid EL, Apitome ngel EN, Valer ES, Valer V, Valve BL, Rwidre PL, Winko PT, Valer DS, Henhala SV, ValzeFP, Veral DS, Jardmada DA, Systelez D, Systelez D, Mioa a macara ML, Keflonia PT, Jardmada PT, Tidemak SL, Jardmada SV, Kona
Model identificationPL: Identifusión du modalité CS, Identifusión noóvés DA, Modellafrikastra de DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DEPL: Identifusión du modalité CS, Identifusión noóvés DA, Modellafrikastra de DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DEPL: Identifusión du modalité CS, Identifusión noóvés DA, Modellafrikastra de De, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE,Modellafrikastra DEPL: Identifusión du modalité CS, Identifusión noóvés DA, Modellafrikastra de De, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modellafrikastra DE, Modelak SL, Jardmada ST, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardnada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV,Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada EV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardminada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Lardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada AV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmax SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jandminada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SV, Jardmada SVIF: Plaque signalless CA, Virolet bilial DA, Typoalikil DE, Typoachil EL, travico edipsony EN, Reating platea ES. Place de canadarabica IT, Dichella sepalektra NL, Identificalisatla PL, Tablucka amamureva PL, Plana sinalica SA, Typo tipola bilial DA, Typo tipola bilial DA, Typo tipola bilial DA, Typo tipola bilial DA, Typo tipola bilial DA, Typo tipola bilial DA, Typo tipola bilial DA, Typo tipola bilial DA, Typo tipola bilial DA, Typo tipola bilial DA, Typo tipola bilial DA, Typo tipola bilial DA, Typo tipola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilialDA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo Pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilialD, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinsola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial D, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typo pinola bilial DA, Typopinola pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilass pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilase pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilases pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilasa pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pila pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilaa pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilae pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilax pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilas pilast pina por caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere d'or caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviereda caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere de caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere la caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere do caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere na caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere da caviere
Number of cooking zones and cooking zones1InductionIF: Technology de chaffette (pianles de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviare de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviire de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de cavie de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de cavione de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de cavii de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviiere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviore de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviirde de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de cavierrde de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de cviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de cviire de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de cviare de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de cviore de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de cviure de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de cavierie de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviree de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviine de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de caviere de c

Případné opravy vašeho zařízení musí provádět kvalifikovaný odborník, kterého společnost autorizuje. Pokud nám budete telefonovat, mějte při ruce veškeré potřebné údaje týkající se Vašeho přístroje (obchodní označení, servisní označení, sériové číslo), urychlíte tak vyřízení své žádosti. Tyto informace naleznete na typovém štítku.

DE DIETRICH DPI4420H - Závada přetrvává. - 1

B: Prodejní reference C: Odkaz na službu H: Sériové číslo I: QR kód

DE DIETRICH DPI4420H - Závada přetrvává. - 2

flowchart
graph TD
    A[" "] --> B["SK"]
    C[" "] --> D[" "]
    E[" "] --> F[" "]
    G[" "] --> H[" "]

VÁŽENÁ ZÁKAZNÍČKA,

Horizone (v závislosti od modelu)....16

Nastavenie časovača 16

Zamknutie ovládacích prvkov 17

Funkcia SWITCH 17

Funkcia ICS....17

Funkcia RECALL 17

Funkcia ELAPSED TIME....18

Funkcia asistent pečenia 19

Funkcia oblúbené 25

Tento návod je možné si prebrat' na internetovej lokalite značky.

Dbajte na to, aby sa so zariadením nehrali deti.

vyžaduje neustály dohl'ad.

Na údržbu varnej platne nikdy nepoužívajte parný čistič.

Rady na úsporu energie

Legenda ovládacieho panela

DE DIETRICH DPI4420H - Legenda ovládacieho panela - 1

DE DIETRICH DPI4420H - Legenda ovládacieho panela - 2

DE DIETRICH DPI4420H - Legenda ovládacieho panela - 3

DE DIETRICH DPI4420H - Legenda ovládacieho panela - 4

DE DIETRICH DPI4420H - Legenda ovládacieho panela - 5

DE DIETRICH DPI4420H - Legenda ovládacieho panela - 6

DE DIETRICH DPI4420H - Legenda ovládacieho panela - 7

DE DIETRICH DPI4420H - Legenda ovládacieho panela - 8

DE DIETRICH DPI4420H - Legenda ovládacieho panela - 9

DE DIETRICH DPI4420H - Legenda ovládacieho panela - 10

DE DIETRICH DPI4420H - Legenda ovládacieho panela - 11

DE DIETRICH DPI4420H - Legenda ovládacieho panela - 12

DE DIETRICH DPI4420H - Legenda ovládacieho panela - 13

DE DIETRICH DPI4420H - Legenda ovládacieho panela - 14

: Nastavenia

: Potvrdenie / ok

: Krok spät'

: Navigácia (hore / dole v menu)

: Zap. / Vyp.

: Zamknutie / Clean lock

: Horizone (v závislosti od modelu)

+: Nastavenie výkonu / času

DE DIETRICH DPI4420H - Legenda ovládacieho panela - 15

Priamy prístup

DE DIETRICH DPI4420H - Priamy prístup - 1

DE DIETRICH DPI4420H - Priamy prístup - 2

DE DIETRICH DPI4420H - Priamy prístup - 3

DE DIETRICH DPI4420H - Priamy prístup - 4

Udržiavať teplé

Varenie

Opekanie

Boost

Funkcie

DE DIETRICH DPI4420H - Funkcie - 1

DE DIETRICH DPI4420H - Funkcie - 2

DE DIETRICH DPI4420H - Funkcie - 3

DE DIETRICH DPI4420H - Funkcie - 4

DE DIETRICH DPI4420H - Funkcie - 5

DE DIETRICH DPI4420H - Funkcie - 6

: Funkcia Switch (Prepnút')

: Funkcia ICS

: Funkcia Recall (Obnovit')

: Funkcia Elapsed time

: Asistent pečenia

: Obl'úbené

.3 PREDSTAVENIE VÁŠHO ZARIADENIA

Legenda displeja

DE DIETRICH DPI4420H - Legenda displeja - 1

Stlačením tlačidla klok spät v menu bez úpravy.

Stlačením OK svoju vol'bu potvrdíte.

4.1 SPRÁVA VÝKONU

Výkon varnej platne (kW)Poistky / Istič (A)
7,4 32
5,7 25
4,6 20
3,6 16

⚠️ Skontrolujte, či nastavený výkon vyhovuje ističom elektrického rozvodu.

4.2 VOL'BA NÁDOBY

Nádoby neukladajte na klávesnicu a ovládací displej.

4.3 VOL'BA VARNEJ ZÓNY

(*) v závislosti od modelu

- Po istej chvíli zvukové znamenie potvrdí váš úkon.

Každá varná zóna má svoj vlastný časovač. Je možné ho zapnút, ked' je príslušná varná zóna zapnutá. Ak ho chcete spustit' alebo nastavit', stlačte tlačidlo časovača.

DE DIETRICH DPI4420H - VOL'BA VARNEJ ZÓNY - 1

text_image - + ROOF

DE DIETRICH DPI4420H - VOL'BA VARNEJ ZÓNY - 2

Detská bezpečnostná poistka

Tlačidlo (zámok) stláčajte dovtedy, kým sa symbol zamknutia nezobrazí na displeji a kým tento krok nepotvrdí zvukové znamenie.

Krátko stlačte tlačidlo 📄. Zaznie zvukové znamenie a symbol 📄bude blikat' na displeji.

Po uplynutí vopred definovanej doby sa zamknutie automaticky zruší. Zaznie dvojité zvukové znamenie. Funkciu Clean lock (Zamknutie pri čistení) je možné vypnút' kedykol'vek dlhým stlačením tlačidla

4.9 ⇌ FUNKCIA SWITCH

Krátko stlačte tlačidlo ⇌ ,

DE DIETRICH DPI4420H - ⇌ FUNKCIA SWITCH - 1

Stlačte tlačidlo. Na displeji sa zobrazí symbol

DE DIETRICH DPI4420H - ⇌ FUNKCIA SWITCH - 2

Ak chcete, aby sa varenie skončilo v rámci nastaveného času, stlačte tlačidlo potom do 5 sekúnd stlačte + na časovači, aby ste požadovaný čas varenia predížili na požadovanú dobu. Uplynulá doba sa bude zobrazovať 3 sekundy a následne sa zobrazí zvyšná doba. Zvukové znamenie potvrdí vaše nastavenie.

Poznámka: ak sa na časovači zobrazí čas, počkajte 5 sekúnd, kým budete môčt' čas varenia zmenit'.

4.13 FUNKCIA ASISTENTA VARENIA

Pod touto funkciu nájdete: Recepty/ Sous-vide / Boil / Gril / Blanšírovanie. Tento režim varenia za vás vyberie vhodné parametre pečenia v závislosti od potraviny, ktorú chcete pripravovat', a jej hmotnosti.

Potvrďte stlačením tlačidla OK.

Spustí sa varenie.

» V menu zvol'te „Recepty“ pomocou tlačidiel √ ∧ » Vol'bu „Receptov“ potvrd'te pomocou tlačidiel OK

DE DIETRICH DPI4420H - FUNKCIA ASISTENTA VARENIA - 1

text_image Viandes 88 88 min 88 88 min

» V menu zvol'te „Mäso“ pomocou tlačidiel ∨ / ∧ » Vol'bu „Mäso“ potvrd'te pomocou tlačidiel OK

DE DIETRICH DPI4420H - FUNKCIA ASISTENTA VARENIA - 2

text_image Boeuf 88 88 min 88 88 min

» Po umiestnení náčinia na varnú zónu potvrd'te tlačidlom OK » Spustí sa predohrev na prázdno.

DE DIETRICH DPI4420H - FUNKCIA ASISTENTA VARENIA - 3

text_image Ajouter ingrédients AI 88 88 88 88

» Po uplynutí tohto času vás displej vyzve, aby ste mäso obrátili. » Po obrátení stlačte tlačidlo OK » Začína druhá fáza varenia.

DE DIETRICH DPI4420H - FUNKCIA ASISTENTA VARENIA - 4

text_image Fin de c... 88 88 88 88

» Na konci varenia varná doska vydá zvukové hlásenie. » Stlačením ⚠môžete pridat' čas varenia.

ovládacie tlačidlá, následne varenie znova spustte.

Systém „Auto-Stop“ (Automatické vypnutie)

Do spotrebiča sa neprivádza elektrický prúd. Napájanie alebo zapojenie je chybné. Skontrolujte poistky a elektrický istič.

Varná platňa nefunguje a na displeji sa zobrazuje_a aktivuje sa zvukové znamenie.

Výhradní dovozce značky De Dietrich pro Českou republiku:

ELMAX STORE a. s.

Topolová 777/2

735 42 Těrlicko

tel: 599 529 262

Záruční a pozáruční servis:

tel.: +420 599 529 251

email: hlaseni.reklamaci@elmax.cz

www.de-dietrich.cz

email: hlaseni.reklamaci@elmax.cz

www.de-dietrich.sk

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : DE DIETRICH

Model : DPI4420H

Kategorie : Sporák