HMTvh 1511 Perfection - Lednice LIEBHERR - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma HMTvh 1511 Perfection LIEBHERR ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně HMTvh 1511 Perfection LIEBHERR
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Lednice ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod HMTvh 1511 Perfection - LIEBHERR a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. HMTvh 1511 Perfection značky LIEBHERR.
NÁVOD K OBSLUZE HMTvh 1511 Perfection LIEBHERR
1 Všeobecné bezpečnostní pokyny.... 3
2 Celkový pohled na přístroj.... 4
2.1 Rozsah dodávky.... 4
2.2 Přehled spotřebičů a vybavení...... 4
2.3 Speciální výbava.... 4
2.4 Oblast použití přístroje.... 5
2.5 Emise hluku přístroje.... 5
2.6 Shoda....5
2.7 Látky SVHC v souladu s nařízením REACH...... 5
3 Ustavení a připojení.... 5
3.1 Podmínky instalace.... 5
3.2 Rozměry spotřebiče.... 6
3.3 Přeprava spotřebiče.... 6
3.4 Vybalení spotřebiče.... 7
3.5 Výměna dveřního dorazu.... 7
3.6 Vyrovnání dvířek.... 16
3.7 Montáž dveřního madla.... 17
3.8 Instalace spotřebiče.... 17
3.9 Vyrovnání spotřebiče.... 17
3.10 Instalace více spotřebičů 17
3.11 Zasunutí spotřebiče pod pracovní desku.... 17
3.12 Po instalaci.... 18
3.13 Likvidace obalu.... 18
3.14 Připojení spotřebiče k elektrickému napájení..... 18
4 Princip funkce displeje Touch & Swipe.... 19
4.1 Navigace a vysvětlení symbolů.... 19
4.2 Menu.... 19
4.3 Klidový režim.... 20
5 Uvedení do provozu.... 20
5.1 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do provozu)..... 20
6 Uskladnění...... 21
6.1 Pokyny ke skladování.... 21
7 Obsluha.... 21
7.1 Ovládací a indikační prvky.... 21
7.1.1 Zobrazení stavu....21
7.1.2 Symboly indikace.... 21
7.1.3 Akustické signály....22
7.2 Funkce spotřebiče.... 22
7.2.1 Poznámky k funkcím spotřebiče.... 22
7.2.2 Zapnutí a vypnutí spotřebiče .....22
7.2.3 Teplota 23
7.2.4 Záznam teplot 23
7.2.5 Osvětlení 23
7.2.6 Blokování dveří 24
7.2.7 SmartLock....25
7.2.8 Pojistka přístupu k menu nastavení 27
7.2.9 Přístupové kódy....27
7.2.10 Dálkové ovládání 30
7.2.11 Připomínka servisního intervalu .....30
7.2.12 Jazyk 31
7.2.13 Datum a čas 31
7.2.14 Jednotka teploty 31
7.2.15 Jas displeje 32
7.2.16 Zvuk alarmu 32
7.2.17 Zvuk tlačítek 32
7.2.18 Připojení WLAN 33
7.2.19 Připojení LAN 34
7.2.20 Informace o spotřebiči 35
7.2.21 Provozní hodiny 35
7.2.23 Odmrazování 35
7.2.24 Stahování dat (zálohování dat) 36
7.2.25 Kalibrace senzoru 37
7.2.26 Teplotní alarm 37
7.2.27 Dveřní alarm 38
7.2.28 Světelný alarm * 39
7.2.29 Simulace alarmu 39
7.2.30 Protokol o alarmech 40
7.2.31 Přesměrování alarmu 40
7.2.32 Demo režim 41
7.2.33 Resetování na tovární nastavení 41
7.3 Hlášení....42
7.3.1 Varování....42
7.3.2 Připomínky....43
8 Vybavení.... 44
8.1 Bezpečnostní zámek.... 44
8.2 Dálkové ovládání 44
8.3 Senzory.... 45
8.4 Informace o senzoru 45
8.5 Rozhraní.... 46
9 Údržba.... 46
9.1 Plán údržby.... 46
9.2 Odmrazování spotřebiče.... 48
9.3 Čištění přístroje.... 48
9.4 Výměna baterie spotřebiče.... 49
9.5 Výměna baterie dálkového ovládání.... 49
10 Zákaznická pomoc.... 49
10.1 Technické údaje.... 49
10.2 Technická porucha.... 50
10.3 Záznam dat.... 51
10.4 Zákaznický servis.... 54
10.5 Typový štítek.... 55
11 Vyřazení z provozu.... 55
12 Likvidace.... 55
12.1 Příprava přístroje k likvidaci.... 55
13 Doplňující informace.... 55
14 Stručný návod pro každodenní použití...... 57
Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a technické části.
| Symbol | Vysvětlení |

Přečtení návodu
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového spotřebiče, přečtěte si prosím pozorně pokyny v tomto návodu k obsluze.

Doplňující informace na internetu
Digitální návod s dalšími informacemi a v jiných jazycích najdete online pomocí QR kódu na přední straně návodu nebo po zadání servisního čísla na home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisní číslo najdete na typovém štítku:

Fig. Zobrazení příkladu

Kontrola prístroje
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po přepravě poškozené. V případě reklamací se obratte na prodejce nebo zákaznický servis.

Odchylky
Tento návod je určen pro více modelů, także jsou možné odchylky. Cásti návodu, které se týkají pouze některých přístrojů, jsou označeny hvězdičkou (*).
Symbol Vysvětlení

Pokyny pro jednotlivé činnosti a výsledky těchto činností
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny ▶.
Výsledky těchto činností jsou označeny ▷.

Video
Video týkající se přístrojů jsou k dispozici na kanálu YouTube Liebherr-Hausgeräte.
Spotřebič obsahuje softwarové komponenty, které využívají licence open source. Informace o použitých open source licencích naleznete zde: home.liebherr.com/open-source-licences
Tento návod k použití platí pro:
- HMTvh 1501
- HMTvh 1511
1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento návod k použití pečlivě uchovejte, abyste do něj mohli kdykoliv nahlédnout.
Pokud předáte přístroj dalšímu vlastníkovi, pak mu jej předejte včetně návodu k použití.
Pro řádné a bezpečné použití přístroje si tento návod k použití pečlivě přečtěte před jeho použitím. Vždy dodržujte pokyny, bezpečnostní pokyny a výstražné pokyny, které jsou v něm uvedeny. Jsou důležité, abyste mohli zařízení bezpečně a bezchybně instalovat a provozovat.
Nebezpečí pro uživatele:
- Tento spotřebič smí používat pouze odborný a laboratorní personál, který byl k tomuto účelu vyškolen a je obeznámen se všemi bezpečnostními opatřeními pro práci v laboratori. Děti, stejně jako osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, nesmějí tento spotřebič používat ani ovládat.
- Zásuvka musí být snadno přístupná, aby se spotřebič dal v nouzové situaci rychle odpojit od proudu. Musí být mimo zadní stranu spotřebiče.
- Když spotřebič odpojujete od sítě, tahejte vždy za zástrčku. Netahejte za kabel.
- V prípadě závady vytáhněte sítovou zástrčku nebo vypněte pojistku.
- VÝSTRAHA: Nepoškod'te přívodní sítový kabel. Přístroj neprovozujte s vadným přívodním kabelem.
- VÝSTRAHA: Na zadní straně spotřebiče se nesmí umistovat ani provozovat vícenásobné zásuvky / rozvodné lišty a rovněž ostatní elektrická zařizení (jako např. halogenové transformátory).
- VÝSTRAHA: Neuzavírejte větrací otvory v plášti spotře-biče nebo ve vestavném plášti.
- Opravy a zásahy do přístroje smí provádět pouze zákaznický servis nebo jiný k tomu vyškolený odborný personál.
- Přístroj montujte, připojujte a likvidujte pouze podle údajů v návodu.
Nebezpečí požáru:
- Obsažené chladivo (údaje na typovém štítku) je ekologické, ale hořlavé. Unikající chladivo se může vznítit.
- VÝSTRAHA: Chraňte chladicí okruh před poškozením.
- Nemanipulujte uvnitř přístroje se zdroji vznícení.
- VÝSTRAHA: V chladící přihrádce neprovozujte žádné elektrické přístroje, které svou konstrukcí neodpovídají doporučením výrobce. - Když unikne chladivo: Z blízkosti místa úniku odstraňte otevřený oheň nebo zápalné zdroje. Místnost dobre vyvětrejte. Ohlaste to zákaznickému servisu.
- Přístroj neprovozujte v blízkosti výbušných plynů.
- V blízkosti přístroje neskladujte a nepoužívejte benzín nebo jiné hořlavé plyny a kapaliny.
- Ve spotřebiči neukládejte žádné výbušné materiály jako např. aerosolové nádoby s hořlavým hnacím plynem. Tyto spreje poznáte podle údajů o obsahu nebo symbolu plamene na obalu. V případě úniku by elektrické součástky mohly tyto plyny zapálit.
- Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
- Kapaliny s obsahem alkoholu nebo jiné nádoby obsahující alkohol skladujte pouze těsně uzavřené. V případě úniku by elektrické součástky mohly alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
- Sokl, zásuvky, dvířka atd. nepoužívejte jako stupátka nebo jako opory.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a bolestí:
- Zamezte trvalému kontaktu kůže se studenými povrchy nebo chlazenými/mraženými výrobky nebo učiňte vhodná ochranná opatření, např. používejte rukavice.
Nebezpečí poranění a poškození:
- VÝSTRAHA: K urychlení rozmrazování nepoužívejte žádná jiná mechanická zařízení nebo jiné prostředky než doporučené výrobcem.
- VÝSTRAHA: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Pod krytem jsou díly vedoucí elektrický proud.
Vnitřní osvětlení pomocí LED diod nechte vyměnit nebo opravit pouze zákaznickým servisem nebo speciálně vyškoleným personálem.
- POZOR: Spotřebič smí být provozován pouze s originálním příslušenstvím výrobce nebo s příslušenstvím jiných prodejců po schválení výrobcem. Uživatel nese riziko používání neschváleného příslušenství.
Nebezpečí pohmoždění:
- Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
Kvalifikace odborného personálu:
Spotřebič smí instalovat, udržovat a uvádět do provozu pouze odborný personál, který je obeznámen s montáží, uvedením do provozu a s provozem spotřebiče.
Odborný personál jsou osoby, které mohou prostřednic-tvím své odborné přípravy, znalostí a zkušeností, jakož i svých znalostí příslušných norem posoudit a provádět práci, která jim byla svěřena, a identifikovat možná rizika. Musíte mít školení, instrukce a oprávnění k práci na spotřebiči.
Symbol se může nacházet na kompresoru. Vztahuje se na olej v kompresoru a upozorňuje na toto nebezpečí: Může způsobit smrt, jestliže dojde ke spolknutí nebo vniknutí do dýchacích cest. Tato poznámka je důležitá pouze pro recyklaci. Při normálním režimu neexistuje nebezpečí.

VÝSTRAHA: Nebezpečí požáru / hořlavé materiály. Symbol je umístěn na kompresoru a označuje nebezpečí plynoucí z hořlavých látek. Nálepku neodstraňujte.

Symbol se nachází na zadní straně spotřebiče v oblasti relé alarmu a poukazuje na následující nebezpečí: Zásah elektrickým proudem! I při odpojení ze sítě může být ve spotřebiči ještě externí napětí. Neodstraňujte nálepku.

Tato nebo podobná nálepka se může nacházet na zadní straně spotřebiče. Upozorňuje na to, že se ve dveřích a/nebo v krytu nacházejí vakuové izolační panely (VIP) nebo perlitové panely. Tato poznámka je důležitá pouze pro recyklaci. Nálepku neodstraňujte.

Tato nebo podobná nálepka se může nacházet na zadní straně spotřebiče. Vztahuje se k zabudovanému Li-ion akumulátoru. Tato poznámka je důležitá pouze pro recyklaci. Neodstraňujte nálepku.
Li-ion
Dodržujte výstražné pokyny a další specifické pokyny uvedené v ostatních kapitolách:
![]() | NEBEZPEČÍ | Označuje bezprostředně nebezpečnou situaci, která může mít za následek úmrtí nebo vážná tělesná zranění, pokud se jí nezamezí. |
![]() | VÝSTRAHA | Označuje nebezpečnou situaci, která může mít za následek úmrtí nebo vážné tělesné zranění, pokud se jí nezamezí. |
![]() | UPOZOR-NĚNÍ | Označuje nebezpečnou situaci, která může mít za následek lehká nebo střední tělesná zranění, pokud se jí nezamezí. |
| POZOR | Označuje nebezpečnou situaci, která může mít za následek věcné škody, pokud se jí nezamezí. | |
| Poznámka | Označuje užitečné pokyny a tipy. |
2 Celkový pohled na přístroj
2.1 Rozsah dodávky
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po přepravě poškozené. V případě reklamací se obratte na obchodníka nebo zákaznický servis. (viz 10.4 Zákaznický servis)
Dodávka sestává z těchto částí:
- Hlavní spotřebič
- Vybavení *
- Montážní materiál *
- Návod k použití
- Servisní příručka
- Certifikát kvality *
- Sítový kabel
- Rádiové dálkové ovládání
- Nouzový odblokovací klíč
2.2 Přehled spotřebičů a vybavení

Fig. 1 Ilustrační zobrazení
Vybavení
(1) Typový štítek (6) Ovládací prvky a ukazatel teploty
(2) Úložný rošt (7) Senzor pro bezpečnostní termostat
(3) Seřizovací nožka (8) Odtok odtáté vody
(4) Vnitřní osvětlení (9) Průchodka senzoru
(5) Zámek (10) Senzor P

Fig. 2 Ilustrační zobrazení zadní strany
Vybavení
(1) Rozhraní LAN/WLAN (4) Přípojka pro senzor P
(2) Bezpotenciálový alarmový výstup (5) Rozhraní USB
(3) Přepravní pomůcka
2.3 Speciální výbava
Poznámka
Příslušenství obdržíte prostřednictvím zákaznického servisu (viz 10.4 Zákaznický servis) nebo ve specializovaných prodejnách, které najdete pomocí vyhledávače prodejců na naší servisní stránce na internetu:
home.liebherr.com
SmartModule
Spotřebič je vybaven SmartModule.
Přitom se jedná o rozhraní WLAN a LAN pro připojení spotřebiče k externímu dokumentačnímu a poplašnému systému jako např. přístrojová deska Liebherr SmartMonitoring.
Přístrojová deska Liebherr SmartMonitoring není ve všech zemích k dispozici. Zkontrolujte dostupnost pomocí QR kódu (viz 7.2.18 Připojení WLAN) zadáním svého modelu.
Dodatečné vybavení zásuvek
Při dodatečném vybavení chladniček/mrazniček Liebherr zásuvkovými systémy, které se používají pro skladování teplotně senzitivních materiálů, jako jsou léky, které musí být uchovávány v chladu a chlazená zboží, která podléhají zvláštním normovým požadavkům, je vyžadována teplotní kvalifikace. Dodatečné vybavení chladniček/mrazniček Liebherr zásuvkami může vést ke zkažení nebo k poškození skladovaného zboží. Proto musí dodatečné vybavení provádět výhradně autorizovaní poskytovatelé služeb výrobce chladničky/mrazničky.
Použití v souladu s určením
Tato farmaceutická chladnička je vhodná pro profesionální skladování produktů při teplotě 5 °C.
Typickými produkty, které je třeba skladovat, mohou být léky, které je třeba uchovávat v chladu, léčiva nebo ostatní farmaceutické produkty, které musí být skladovány v teplotním rozsahu od 2 °C do 8 °C.
Přístroj splňuje specifikace normy DIN 13277 - Chladicí a mrazicí přístroje pro laboratorní a lékařské aplikace.
Skladování látek citlivých na teplotu vyžaduje použití nezávislého, trvale monitorovaného alarmového systému. Tento alarmový systém musí být navržen tak, aby odpovědná osoba mohla zaregistrovat jakýkoli alarmový stav a přijmout příslušná opatření.
Předvídatelné chybné použití
Nepoužívejte spotřebič pro následující aplikace:
- Skladování a chlazení:
- chemicky nestabilních, hořlavých nebo žíravých látek - krve, plazmy nebo dalších tělních tekutin k účelům infúze, použití nebo zavedení do lidského těla.
- Použití v oblastech ohrožených výbuchem.
- Použití venku, ve vlhkých prostorách nebo v místech se stříkající vodou.
Nesprávné použití přístroje vede k poškození nebo zkažení uložených výrobků.
Klimatické třídy
Klimatická třída, pro kterou je přístroj určen, je uvedena na typovém štítku.

Fig. 3 Typový štítek
(X) Tato klimatická třída udává, při jakých podmínkách okolního prostředí lze spotřebič bezpečně provozovat.
| Klimatická třída (X) | max. teplota místnosti | max. rel. vlhkost vzduchu |
| 7 35 °C 75 % |
Poznámka
Minimální připustná teplota místnosti na místě instalace je 10 °C.
Vnitřní teplota spotřebiče nikdy nepřekročí teplotu okolí v místě instalace.
Při mezních podmínkách se může na skleněných dveřích a na bočních stěnách tvořit lehká kondenzace.
2.5 Emise hluku přístroje
Emisní hladina akustického tlaku A během provozu přístroje leží pod 70 dB(A) (akustický výkon rel. 1 pW).
2.6 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Spotřebič odpovídá příslušným bezpečnostním ustanovením.
Označený produkt je v souladu s předpisy následujících evropských směrnic a nařízení:
(EU) 2019/2020, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Zabudovaný bezdrátový modul odpovídá směrnici 2014/53/EU. Informace k bezdrátovému modulu (viz 10.1 Technické údaje).
Úplný text EU prohlášení o shodě lze nalézt na následující internetové adrese: www.liebherr.com
2.7 Látky SVHC v souladu s nařízením REACH
Na následujícím odkazu můžete zkontrolovat, zda Váš spotřebič obsahuje látky SVHC v souladu s nařízením REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
3 Ustavení a připojení
3.1 Podmínky instalace
Podmínky instalace jsou rozhodující pro zajištění bezpečného, efektivního a bezporuchového provozu spotřebiče.
- Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny.
- Vezměte v úvahu místo instalace a polohu v místnosti.

VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru v důsledku nesprávné instalace!
Pokud se sítový kabel nebo zástrčka dotkne zadní strany přístroje, může dojít vlivem vibrací přístroje k poškození sítového kabelu nebo zástrčky a ke zkratu.
▶ Ujistěte se při nastavování přístroje, že pod ním není zaseknutý žádný síťový kabel.
Umístěte přístroj tak, aby se nedotýkal zástrčky nebo síťových kabelů.
▶ Do zásuvek v oblasti zadní strany přístroje nezapojujte žádné přístroje.
Vícenásobné zásuvky nebo rozvodné lišty a další elektronické přístroje (jako např. halogenové transformátory) neumistujte a neprovozujte na zadní straně přístrojů.

VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru při vlhkosti!
Když díly vedoucí elektrický proud nebo přívodní elektrický kabel zvlhnou, může dojít ke zkratu.
Přístroj je koncipován pro instalaci v uzavřeném prostoru. Přístroj neprovozujte venku, ani ve vlhkých prostorách či v místech se stříkající vodou.

VÝSTRAHA
Unikající chladivo a olej!
Požár. Obsažené chladivo je ekologické, ale hořlavé. Obsažený olej je rovněž hořlavý. Unikající chladivo a olej se mohou při příslušně vysoké koncentraci a v kontaktu se externím tepelným zdrojem vznítit.
▶ Nepoškod'te potrubí okruhu chladiva a kompresor.
3.1.1 Místo instalace
- Optimálním místem instalace je suchá a dobře větraná místnost.
- Když se spotřebič instaluje ve velmi vlhkém prostředí, může se na vnější straně spotřebiče tvořit kondenzát. Je třeba dbát na správný přívod vzduchu a větrání v místě instalace.
- Čím více chladiva je v přístroji, tím větší musí být prostor, ve kterém je přístroj umístěn. V příliš malých prostorách může při netěsnosti dojít ke vzniku hořlavé směsi plynu a vzduchu. Na 8 g chladiva musí být prostor pro instalaci velký minimálně 1 m³. Údaje o obsaženém chladivu jsou uvedeny na typovém štítku ve vnitřním prostoru spotřebiče.
- Podlaha v místě instalace musí být vodorovná a hladká.
- Misto instalace musí mít dostatečnou nosnost pro hmotnost spotřebiče a to včetně maximálního naplnění. (viz 10.1 Technické údaje)
3.1.2 Poloha v místnosti
- Spotřebič nestavte na přímé sluneční světlo nebo vedle topení apod.
- Spotřebič vždy přistavte zadní stranou přímo ke stěně.
- Pokud spotřebič umístíte do vyvýšené polohy, musíte namontovat pojistku proti převržení.
Pokud spotřebič umístíte na jiný spotřebič, musíte spojovací rám opatřit pojistkou proti převržení (je součástí spojovacího rámu).
Pokud spotřebič umístíte na podstavec s kolečky, musíte podstavec s kolečky vybavit pojistkou proti převržení (je součástí podstavce s kolečky).
Pokud spotřebič umístíte na podstavec s nožkami, musíte podstavec vybavit pojistkou proti převržení (je součástí podstavce s nožkami).
Pojistku proti převržení dostanete v obchodě Liebherr-Hausgeräte na adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. - Použití v oblastech ohrožených výbuchem není připustné.
3.2 Rozměry spotřebiče

Fig. 4 Ilustrační zobrazení
(A) Výška spotřebiče včetně nožek / koleček
(B) Šířka spotřebiče bez držadla [hloubka držadla = 45 mm (1 6/8 in)]
| A | 819 mm |
| B | 597 mm |
| C | 605 mm |
| D | 1162 mm |
(C) Hloubka spotřebiče bez držadla [hloubka držadla = 45 mm (1 6/8 in)]
(D) Hloubka spotřebiče při otevřených dvířkách
3.3 Přeprava spotřebiče

VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění skleněnými střepy!*
Skleněné tabule dveří mohou při přepravě ve výšce přesahu- jící 1500 m prasknout. Střepiny mají ostré hrany a mohou způsobit vážná zranění.
▶ Učiňte vhodná ochranná opatření.
3.3.1 Přeprava spotřebiče pro první uvedení do provozu
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
□ Spotřebič je zabalený.
□ Spotřebič stojí vzpřímeně.
▶ Spotřebič přepravujte pomocí dvou osob.
▶ Vybalte spotřebič.
3.3.2 Přeprava spotřebiče po prvním uvedení do provozu
Při opětovné přepravě nebo přemístění spotřebiče po prvním uvedení do provozu dodržujte následující pokyny.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
□ Spotřebič je vyprázdněný.
□ Spotřebič stojí vzpřímeně.
□ Spotřebič s dveřmi: Dveře jsou zajištěné proti nechtěnému otevření.
☐ Spotřebič s vysouvacím vozíkem: Vysouvací vozík je zajištěný proti nechtěnému otevření.
□ Spotřebič se seřizovacími nožkami: Seřizovací nožky jsou zašroubované.
▶ Spotřebič přepravujte pomocí dvou osob.
Po přepravě:
▶ Vyšroubujte seřizovací nožky na spotřebiči.*
▶ Vyrovnejte spotřebič.
3.4 Vybalení spotřebiče
Zkontrolujte spotřebič a obal, zda nejsou po přepravě poškozené. Pokud se domníváte, že došlo k poškození, obraťte se neprodleně na dodavatele. Nepřipojujte spotřebič ke zdroji napětí.
Odstraňte všechny obalové materiály ze zadní strany nebo z bočních stěn spotřebiče, které mohou bránit správné instalaci a větrání.
3.5 Výměna dveřního dorazu
3.5.1 Bezpečnostní pokyny

VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění v důsledku neodborné změny strany otvírání dveří!
▶ Dveřní doraz nechte vyměnit odborným personálem.

VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění a věcných škod v důsledku hmotnosti dveří!
Dveřní doraz měňte pouze v případě, že unesete hmotnost 15 kg.
▶ Výměnu dveřního dorazu provádějte ve dvou lidech.
POZOR
Díly vedoucí proud!
Poškození elektrických součástí.
▶ Před změnou strany otvíráni dveří vytáhněte sítovou zástrčku.
3.5.2 Nástroj






3.5.3 Demontáž pracovní desky\*

Fig. 6
Odstraňte pracovní desku.
3.5.4 Sejmutí krytů
▶ Otevřete dveře.

3.5.5 Sejmutí přední clony

Fig. 10
▶ Sejměte přední clonu.
▶ TIP pro další provádění: Vyfotografujte vedení kabelu.

Fig. 12
Kabel s držákem opatrně vytáhněte ze závěsu, aby nedošlo k poškození západek.
Kabel s držákem visí na dveřich.
3.5.6 Demontáž dveří
POZOR
Nebezpečí zranění výklopnými dvířky!
▶ Dvířka držte pevně.

▶ Sejměte kryt Fig. 13 (1).
▶ Uvolněte a vytáhněte čep Fig. 13 (2) proti směru hodinových ručiček.
▶ Dveře Fig. 13 (3) mírně naklopte.

▶ Sejměte dveře směrem nahoru.
Dveře položte na měkkou podložku.
3.5.7 Přemontování krytu nahoře

Fig. 15
▶ Vyjměte kryt.

3.5.8 Přemontování dorazového plechu

▶ Demontujte dorazový plech.

Fig. 18
▶ Namontujte dorazový plech na protilehlé straně.
3.5.9 Přestavba úchytu

▶ Stáhněte kryty Fig. 19 (1).
▶ Povolte šrouby Fig. 19 (2).
Sejměte madlo.

▶ Přesad'te zátku na protilehlou stranu.*
Přišroubujte úchyt na profilehlou stranu.
▶ Kryty Fig. 20 (1) nasuňte.
Fig. 21 Kryty sejměte.
3.5.11 Přestavba elektrického zámku

▶ Držák zástrčky Fig. 22 (1) uvolněte.
-nebo-
▶ Vytáhněte kabel Fig. 23 (1).
▶ Odstraňte šrouby Fig. 22 (2).
▶ Nosy zarážky Fig. 22 (3) stlačte na stranu a sejměte elektrický zámek Fig. 22 (4).

Zaklapněte držák zástrčky Fig. 24 (1) na protilehlé straně.
-nebo-
▶ Položte kabel Fig. 25 (1) na protilehlou stranu.
▶ Otočte elektrický zámek Fig. 24 (4) o 180° a upevněte jej na protější straně.
3.5.12 Nasazení krytu

▶ Namontujte kryty otočené o 180°. Ujistěte se, že kabel prochází horním otvorem malého krytu.
3.5.13 Přestavba závěsu nahoře

▶ Vytlačte pouzdro ložisek směrem ven.

Zatlačte pouzdro ložisek otočené o 180° na spodní straně směrem dovnitř.

▶ Odmontujte uzavírací úhelník.

▶ Namontujte uzavírací úhelník na profilehlé straně.

Fig. 32
▶ Namontujte závěs.
3.5.14 Přestavba závěsu dole
POZOR
Nebezpečí zranění v důsledku napnuté pružiny!
▶ Nerozebírejte šroubové spojení Fig. 33 (1) uzavíracího systému.

▶ Otáčejte uzavíracím systémem Fig. 33 (2), dokud nezac-vakne.
▶ Předepnutí uzavíracího systému je uvolněné.

▶ Demontujte úhelník závěsu.

Při nasazování dbejte na správné vyrovnání uzavíracího systému.

Fig. 36 Pohled zdola: Fig. 36 (1)
▶ Přesad'te uzavírací systém v úhelníku závěsu a upevněte jej maticí.

Fig. 37
▶ Namontujte úhelník závěsu na protilehlé straně.
Poznámka
Pro rádné fungování uzavíracího systému je důležité správné vyrovnání a předepnutí.

Fig. 38 Levý doraz (A) / pravý doraz (B)
▶ Otáčejte uzavíracím systémem proti odporu, dokud nebude lamela uzavíracího systému Fig. 38 (1) ukazovat směrem ven.
▶ Uzavírací systém se sám zastaví v této poloze.
▶ Uzavírací systém je vyrovnaný a předepnutý.
3.5.15 Montáž dveří

Fig. 39
▶ Nasad'te dveře na uzavírací systém.

▶ Nasuňte dveře Fig. 40 (1) nahoře na závěs.
Zasuňte čep Fig. 40 (2) a pevně jej utáhněte ve směru hodinových ručiček.
3.5.16 Nasazení prední clony

Zatlačte držák kabelu Fig. 41 (1) do závěsu.
▶ Ved'te kabel v závěsu směrem k přední cloně.

Fig. 43
▶ Nasadte prední clonu.
3.5.17 Nasazení krytů

(1) Kryt je součástí dodávky spotřebiče.
▶ Nasad'te kryty.

Fig. 48
▶ Přišroubujte pracovní desku.

Fig. 46
Kryt nasad'te.
3.5.18 Montáž pracovní desky*
3.6 Vyrovnání dvířek
Když nejsou dvířka rovná, můžete je seřídit dolním úhelníkem závěsu.

▶ Odstraňte prostřední šroub z dolního úhelníku závěsu.

Fig. 47
▶ Nasad'te pracovní desku.

▶ Lehce povolte oba šrouby a presuňte dvířka úhelníkem závěsu doprava nebo doleva.
▶ Pevně utáhněte šrouby až na doraz (prostřední šroub již není zapotřebí).
Dvířka jsou vyrovnaná do roviny.
3.7 Montáž dveřního madla

Madlo z přiloženého příslušenství upevněte na dveře pomocí přiložených šroubů Fig. 51 (1).
Zasuňte zátku z příslušenství na opačné straně. *
3.8 Instalace spotřebiče

UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí poranění a poškození!
▶ Ustavujte spotřebič ve 2 osobách.

UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí poranění a poškození!
Dveře mohou narážet do stěny a tím se poškodit. U skleněných dveří může dojít ke zranění v důsledku poškození skla!
Dveře chraňte před nárazy do stěny. Na stěnu připevněte dveřní zarážku, např. plstěnou.
▶ Všechny nutné součásti (např. síťový kabel) připojte na zadní straně spotřebiče a vedťe je po straně.
Poznámka
Kabely se mohou poškodit!
▶ Při zpětném posouvání nesmí být kabely svírány.
3.9 Vyrovnání spotřebiče
POZOR
Deformace korpusu spotřebiče a dveře nelze zavřít.
▶ Vyrovnejte spotřebič horizontálně i vertikálně.
▶ Vyrovnejte nerovnosti podlahy seřizovacími nožkami.

VÝSTRAHA
Neodborné nastavení výšky pomocí stavěcí nožky!
Těžká až smrtelná zranění. Chybným výškovým nastavením se může spodní díl stavěcí nožky uvolnit a spotřebič se může překlopit.
▶ Stavěcí nožku nevyšroubovávejte příliš daleko.

▶ Otáčejte stavěcí nožkou ve směru hodinových ručiček.
Snižování spotřebiče:
▶ Otáčejte stavěcí nožkou proti směru hodinových ručiček.
3.10 Instalace více spotřebičů
POZOR
Nebezpečí poškození vodou, která kondenzuje mezi bočními stěnami!
▶ Neinstalujte spotřebič přímo vedle dalšího chladicího spotřebiče.
▶ Spotřebiče instalujte ve vzdálenosti 3 cm od sebe.
Více spotřebičů vedle sebe instalujte pouze do 35 °C a 65% vzdušné vlhkosti.
▶ Při vyšší vlhkosti vzduchu vzdálenost mezi spotřebiči zvětšete.

Sadu pro instalaci Side-by-Side lze obdržet jako príslušenství u zákaznického servisu Liebherr. (viz 10.4 Zákaznický servis)
3.11 Zasunutí spotřebiče pod pracovní desku
Pod souvislou pracovní desku můžete zasunout stolovou spotřebiče s maximální výškou 850 mm.

Fig. 54
(A) Šířka spotřebiče bez stolové desky
(B) Hloubka výklenku
(D1) Průřez ventilace v pracovní desce
(D2) Průřez ventilace mezi pracovní deskou a spotřebičem
(C) Výška výklenku
| A minimálně 600 mm |
| B minimálně 550 mm |
| C minimálně 825 mm |
| D1 nebo D2 minimálně 200 cm2 |

VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru z důvodu zkratu!
Když nainstalujete spotřebič: Neohýbejte, neskřípněte nebo nepoškozujte přívodní síťový kabel.
▶ Spotřebič neprovozujte s vadným přívodním kabelem.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
□ Stolová deska je odstraněná.
□ Zásuvka je snadno přístupná a není umístěná za spotřebičem.
Zasuňte spotřebič pod pracovní desku.
3.12 Po instalaci
▶ Sundejte ochranné fólie. *
▶ Spotřebič vyčistěte. (viz 9.3 Čištění přístroje)
▶ V případě potřeby: Dezinfikujte přístroj.
Uschovejte fakturu, abyste v prípadě servisních výkonů měli k dispozici data o prístroji a obchodníkovi.
3.13 Likvidace obalu

VÝSTRAHA
Nebezpečí udušení balicím materiálem a fólií!
▶ Nenechte děti, aby si hrály s balicím materiálem.
Obal je vyroben z recyklovatelného materiálu:
- Vlnitá lepenka/lepenka
- Díly z napěněného polystyrénu
- Fólie a sáčky z polyetylénu
- Stahovací pásky z polypropylénu
- přibitý dřevěný rám s podložkou z polyetylenu*
▶ Balicí materiál dopravte na oficiální sběrné místo.
3.14 Připojení spotřebiče k elektrickému napájení

VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a zranění v důsledku poškození spotřebiče nebo poškozeného přívodního kabelu! Ohrožení života a řezná poranění. Pokud došlo během přepravy k poškození spotřebiče nebo přívodního kabelu, můžete být usmrceni zásahem elektrickým proudem. Kromě toho se můžete přívodit řezné poranění o poškozené části skříně spotřebiče.
▶ Po přepravě zkontrolujte spotřebič a přívodní kabel, zda u nich nedošlo k poškození.
▶ Spotřebič za žádných okolností neuvádějte do provozu, pokud je spotřebič nebo přívodní kabel poškozen.
▶ Kontaktujte zákaznický servis.
Spotřebič připojíte k elektrické síti pomocí samostatně dodávaného přívodního síťového kabelu. Přívodní síťový kabel má na jednom konci zásuvku chladicího zařízení a na druhém konci síťovou zástrčku.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
- Spotřebič ani přívodní sítový kabel jsou nepoškozené.
- Spotřebič je předpisově ustavený. (viz 3.7 Montáž dveřního madla)
- Požadavky na elektrické připojení jsou splněny. (viz 3.1 Podmínky instalace)
- Rozměry pro předpisové připojení jsou známy a dodrženy.
- Sítové napětí a frekvence odpovídají údajům na typovém štítku.
- Zásuvka má předpisové uzemnění a elektrické jištění.
- Vybavovací proud jističe je mezi 10 A a 16 A.
- Zásuvka je snadno přístupná a není umístěná za spotřebičem.
POZOR
Nebezpečí poškození v důsledku nesprávného provozu!
Poškození elektrických komponent spotřebiče.
▶ Používejte pouze dodané přívodní kabely.

VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru v důsledku nesprávného připojení!
Popáleniny.
Poškození spotřebiče.
▶ Nepoužívejte prodlužovací kabely.
▶ Nepoužívejte rozvodné lišty.

Nebezpečí poškození v důsledku nesprávného připojení! Poškození spotřebiče.
Přístroj nepřipojujte k ostrůvkovým střídačům, jako např. solárním elektrárnám a benzínovým generátorům.
Sítovou zástrčku přívodního síťového kabelu připojte na zdroj napětí. Dbejte na pevné usazení síťové zástrčky v zásuvce.
▶ Pokud není do 60 sekund provedená žádná akce: Symbol Standby vybledne nebo zmizí.
▶ Spotřebič je připojený. První uvedení do provozu viz následující kapitola nebo návod k použití.
4 Princip funkce displeje Touch & Swipe
Spotřebič ovládáte displejem Touch & Swipe. Pomocí displeje Touch & Swipe (dále jen „displej“) vybíráte funkce spotřebiče klepnutím na ně nebo posunutím. Pokud po dobu 10 sekund neprovedete na displeji žádnou akci, přejde displej bud' zpět do nadřazeného menu, nebo přímo na zobrazení stavu.
4.1 Navigace a vysvětlení symbolů
Na obrázcích jsou použity různé symboly pro navigaci pomocí displeje. Následující tabulka tyto symboly popisuje.
| Symbol | Popis |
| Dotkněte se krátce displeje:Aktivuje/deaktivuje funkci.Potvrzení výběru.Otevřete podmenu. | |
| Dotkněte se displeje s určeným časem (např. 3 sekundy):Aktivace/deaktivace funkce nebo hodnoty. | |
| Posouvání doprava nebo doleva:Navigujte v menu. | |
| Krátc se dotkněte symbolu Zpět:Skok o jednu úroveň menu zpět. | |
| Dotkněte se dlouze symbolu Zpět po dobu 3 sekund:Skok zpět na zobrazení stavu. | |
| Krátc se dotkněte symbolu Zpět v levém horním rohu:Skok o jednu úroveň menu zpět. | |
| Šipka s hodinami:Trvá déle než 10 sekund, než se na displeji zobrazí následující zobrazení. | |
| Šipka s časovým údajem:Trvá uvedený čas, než se na displeji zobrazí následující zobrazení. |
| Symbol Popis | |
| Symbol „Otevřít menu nastavení“:Přejděte do menu nastavení a otevřete menu nastavení.V případě potřeby: Přejděte v menu nastavení na požadovanou funkci.(viz 4.2.1 Otevření menu nastavení) | |
| Otevřete symbol „Rozšířené menu“:Přejděte do rozšířeného menu a otevřete rozšířené menu.V případě potřeby: Přejděte v rozšířeném menu na požadovanou funkci.(viz 4.2.2 Otevření rozšířeného menu) | |
| Žádná akce po dobu 10 sekund | Pokud po dobu 10 sekund neprove-dete na displeji žádnou akci, přejde displej bud' zpět do nadřazeného menu, nebo přímo na zobrazení stavu. |
| Otevřete dveře a znovu je zavřete. | Otevřete-li dveře a ihned je opět zavřete, přejde zobrazení přímo zpět na zobrazení stavu. |
Poznámka: Obrázky displeje jsou uvedeny s anglickými výrazy.
4.2 Menu
Funkce spotřebiče jsou rozděleny do různých menu:
| Menu | Popis |
| Hlavní menu | Po zapnutí spotřebiče se automatickyzobraží hlavní menu.Odtud přejdete k nejdůležitějšímfunkcím spotřebiče, menu nastavenía rozšířenému menu. |
Menu pro nastavení | Menu nastavení obsahuje dalšífunkce pro nastavení spotřebiče. |
Rozšířené menu | Rozšířené menu obsahuje speciálnífunkce pro nastavení spotřebiče.Přístup do rozšířeného menu je chráněný číselným kódem151. |
4.2.1 Otevření menu nastavení

Fig. 55 Ilustrační zobrazení
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▷ Menu nastavení je otevřené.
▶ V případě potřeby: Přejděte na požadovanou funkci.
4.2.2 Otevření rozšířeného menu

flowchart
graph LR
A["Input Image"] --> B["Model: Xyz 0000\nIndex: 00/000\nSerial: 00.000.000.0\nService: 0000000-00\nInfo"]
B --> C["Model: Xyz 0000\nIndex: 00/000\nSerial: 00.001.000.0\nService: 001.002.00\nInfo"]
C --> D["Output"]
E["Input Image"] --> F["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
F --> G["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
G --> H["Output"]
I["HCM"] --> J["Final Output"]
Fig. 56 Přístup s číselným kódem 151
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Rozšířené menu je otevřené.
▶ V případě potřeby: Přejděte na požadovanou funkci.
4.3 Klidový režim
Pokud se displeje nedotknete po dobu 1 minuty, přepne se do klidového režimu. V klidovém režimu je jas zobrazení ztlumený.
4.3.1 Ukončení klidového režimu
▶ Prstem se krátce dotkněte displeje.
▶ Klidový režim je ukončený.
5 Uvedení do provozu
5.1 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do provozu)
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
- Spotřebič je nainstalovaný a připojený.
- Všechny lepicí pásky, lepicí a ochranné fólie a rovněž přepravní pojistky jsou odstraněny.

Fig. 57 Ilustrační zobrazení
▶ Symbol Standby bliká: Počkejte, dokud nebude ukončen průběh spouštění.
▶ Displej zobrazuje symbol Standby.
Když je spotřebič vyexpedován s továrním nastavením, musí být při prvním uvedení do provozu nastaven nejprve jazyk displeje a datum/čas.

flowchart
graph LR
A["Power Button"] --> B["3s Icon"]
B --> C["English Language"]
C --> D["Fra"]
Fig. 58
▶ Provedte kroky manipulace podle obrázku.
▶ Jazyk je nastaven.

flowchart
graph TD
A["019 2020 Date: YYYY-MM-DD"] --> B["019 2020 Date: YYYY-MM-DD"]
B --> C["019 2020 Date: YYYY-MM-DD"]
C --> D["08 09 10 Date: 2020-MM-DD"]
D --> E["08 09 10 Date: 2020-MM-DD"]
E --> F["22 23 24 Date: 2020-09-DD"]
F --> G["22 23 24 Date: 2020-09-DD"]
G --> H["Date: 2020-09-23"]
H --> I["2s"]
Fig. 59
▶ Provedte kroky manipulace podle obrázku.
▶ Datum je nastaven.

flowchart
graph TD
A["Time 12:13, hh:mm"] --> B["Time 12:13, 2:mm"]
B --> C["Time 12:13, hh:mm"]
C --> D["Time 12:13, 2:mm"]
D --> E["Time 12:13, 2:mm"]
E --> F["Time 12:13, 2:mm"]
F --> G["Time 12:13, 2:mm"]
G --> H["Time 12:13, 2:mm"]
H --> I["Time 12:13, 2:mm"]
I --> J["Time 12:13, 2:mm"]
J --> K["Time 12:13, 2:mm"]
K --> L["Time 12:13, 2:mm"]
L --> M["Time 12:13, 2:mm"]
M --> N["Time 12:13, 2:mm"]
N --> O["Time 12:13, 2:mm"]
O --> P["Time 12:13, 2:mm"]
P --> Q["Time 12:13, 2:mm"]
Q --> R["Time 12:13, 2:mm"]
R --> S["Time 12:13, 2:mm"]
S --> T["Time 12:13, 2:mm"]
T --> U["Time 12:13, 2:mm"]
U --> V["Time 12:13, 2:mm"]
V --> W["Time 12:13, 2:mm"]
W --> X["Time 12:13, 2:mm"]
X --> Y["Time 12:13, 2:mm"]
Y --> Z["Time 12:13, 2:mm"]
Fig. 60
▶ Provedte kroky manipulace podle obrázku.
▶ Čas je nastaven.

Fig. 61 Zobrazení stavu
▶ Spotřebič je připraven k provozu, jakmile se na displeji objeví teplota.
▶ Ukazatel teploty bliká, dokud není dosaženo nastavené teploty.
6 Uskladnění
6.1 Pokyny ke skladování

Fig. 63
Fig. 62 Ilustrační zobrazení
Při ukládání dodržujte:
☐ Pokud jsou odstavné plochy Fig. 62 (1) přemístitelné, přizpůsobte je vždy na danou výšku.
☐ Dodržujte maximální naplnění. (viz 10.1 Technické údaje)
Naplňte spotřebič teprve tehdy, jakmile bylo dosaženo skladovací teploty (dodržení chladicího řetězce).
□ Větrací otvory Fig. 63 (2) oběhového vzduchového čerpadla ve vnitřním prostoru udržujte volné.
□ Chlazené výrobky se nesmí dotýkat zadní stěny.
□ Chlazené potraviny nepřečnívají přes odkládací plochy.
□ Tekutiny uchovávejte v uzavřených nádobách.
☐ Chlazené výrobky skladujte s odstupy, aby vzduch mohl dobře cirkulovat.
□ Chlazené produkty nesmí překračovat značku pro stohování na sebe.
Toto je důležité pro bezvadný oběh vzduchu a stejnoměrné rozdělení teploty v celém vnitřním prostoru.
7 Obsluha
7.1 Ovládací a indikační prvky
Displej umožnuje rychlé přehled o aktuálním stavu spotře-biče, nastavení teploty, stavu funkcí a nastavení a rovněž o alarmových a chybových hlášeních.
Ovládání se provádí přímo na displeji Touch & Swipe posouváním a klepnutím.
Funkce mohou být aktivovány nebo deaktivovány a nastavované hodnoty mohou být měněny.

Fig. 64 Displej Touch & Swipe
(1) Zobrazení stavu
7.1.1 Zobrazení stavu

Fig. 65 Zobrazení stavu
(1) Skutečná teplota (3) Stav procesu odmrazování
(2) Stav alarmu (4) Stav blokování dveří
Zobrazení stavu je výchozím zobrazením.
Uprostřed ní se zobrazuje teplota a ve spodní části tři symboly. Zobrazení stavu může zobrazovat další různé indikační symboly.
Ze stavové obrazovky probíhá navigace k funkcím a nastavením.
7.1.2 Symboly indikace
Symboly indikace informují o aktuálním stavu spotřebiče.
| Symbol | Stav spotřebiče | ||
![]() | Symbol StandbySpotřebič je vypnutý. | ||
![]() | Symbol Standby (bliká)Spotřebič najíždí. | ||
![]() | Teplota (bliká)Ještě nebylo dosaženocílové teploty. Spotřebičchladí na nastavenouteplotu. | ||
| Zobrazení stavu (bíleorámované)Spotřebič je zablokován. | |||
![]() | D na displejiSpotřebič je v demorežimu. | ||
![]() | Ukazatel údržby (žlutý)Uplynul nastavenýčasový interval. | ||
| Symbol Stav spotřebiče | |||
![]() | Plná datová paměť (žlutá)Datová paměť (999 hodin) je plná.Nejstarší data budou od nynějška přepisována. | ||
![]() | Plná paměť alarmů (žlutá)Paměť alarmů je plná.Smažte jednotlivé alarmy nebo celou paměť. | ||
![]() | Ruční otevírání dveří (žluté)Uzavřené dveře se otevřely ručně. | ||
![]() | Symbol Chyba (červený)Spotřebič je chybovém stavu. | ||
![]() | Pozadí (modré)Aktivní nastavení nebo aktivní funkce | ||
![]() | ![]() | ![]() | Pruh (navyšování)Stiskněte na 3 sekundy pro aktivaci nastavení. |
![]() | ![]() | ![]() | Pruh (snižování)Stiskněte na 3 sekundy pro deaktivaci nastavení. |
Symboly zobrazení stavu
Dodatečné symboly na spodním okraji stavové obrazovky umožňují rychlý přístup k informacím o alarmu a podrobnostem ohledně stavu spotřebiče.
| Symbol | Stav spotřebiče |
![]() | Symbol Alarm (šedý)Archiv alarmů je prázdný.Krátké klepnutí otevře archiv alarmů. |
| [KTТА] | Symbol Alarm (bílý)V archivu alarmů jsou potvrzené alarmy.Krátké klepnutí otevře archiv alarmů. |
![]() | Symbol Alarm (červený)V archivu alarmů jsou ještě nepotvrzené alarmy.Krátké klepnutí otevře archiv alarmů. |
![]() | Symbol Alarm (červený, bliká)V archivu je aktivní alarm.Krátké klepnutí otevře archiv alarmů. |
![]() | Symbol odmrazování (šedý)Žádný aktivní proces odmrazování. |
![]() | Symbol Odmrazování (bílý, bliká)Proces odmrazování je aktivní.Krátké klepnutí otevře funkci spotřebiče odmrazování. (viz 7.2.23 Odmrazování ) |
| Symbol Stav spotřebiče | |
![]() | Symbol odmrazování (bílý)Automatický proces odmrazování je aktivní. Funkci nelze přerušit. |
![]() | Symbol zámku dveří (bílý, zavřený)Blokování dveří je aktivní.Krátké klepnutí otevře zadání kódu pro otevírání dveří. (viz 7.2.6 Blokování dveří ) |
![]() | Symbol zámku dveří (bílý, otevřený)Blokování dveří je neaktivní.Krátké klepnutí otevře zadání kódu pro blokování dveří. (viz 7.2.6 Blokování dveří ) |
Další symboly zobrazení stavu
7.1.3 Akustické signály
Signál se rozezní v následujících případech:
- Pokud je potvrzena funkce nebo hodnota.
- Pokud nějaká funkce nebo hodnota nemůže být ani aktivována ani deaktivována.
- Pokud nastane chyba.
- Při hlášení alarmu.
Zvuky alarmu lze v zákaznickém menu zapnout a vypnout.
7.2 Funkce spotřebiče
7.2.1 Poznámky k funkcím spotřebiče
Funkce spotřebiče jsou z výroby nastavené tak, aby byl spotřebič plně funkční.
Před změnou, aktivací nebo deaktivací funkcí spotřebiče se ujistěte, že jsou splněny následující požadavky:
☐ Přečetli jste si popisy fungování displeje a porozuměli tomu. (viz 4 Princip funkce displeje Touch & Swipe)
Seznámili jste se s ovládacími a zobrazovacími prvky spotřebiče. (viz 7.1 Ovládací a indikační prvky)
7.2.2 Zapnutí a vypnutí spotřebiče

Toto nastavení umožňuje celý spotřebič zapnout a vypnout.
Zapnutí spotřebiče
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
Poznámka
Deaktivujte demo režim před uplynutím odpočítávání.

Fig. 68 Zobrazení stavu
▶ Teplota se zobrazí na displeji.
Vypnutí spotřebiče

Fig. 70
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Displej zobrazuje symbol Standby.
▶ Displej se vypne asi po 10 minutách.

7.2.3 Teplota
Teplota ve vnitřním prostoru spotřebiče je nastavena na požadovaných 5 °C (+/-3 K) podle DIN 13277 a nelze ji měnit.
Poznámka
▶ Chlazené produkty ukládejte až při teplotě ve spotřebiči 5 °C.
Teplota závisí na těchto faktorech:
- četnost otvírání dvířek
- doba otvíráni dvířek
- okolní teplota v místě instalace
- druh, teplota a množství chlazených produktů
Poznámka
V některých oblastech vnitřního prostoru se může teplota vzduchu od ukazatele teploty lišit.
Se správnou teplotou zůstávají chlazené produkty déle čerstvé. Lze tak zabránit zbytečnému vyhazování.

7.2.4 Záznam teplot
Spotřebič zobrazuje pomocí této funkce minimální a maximální teploty vnitřního prostoru. Jejich záznam se spustí po zapnutí spotřebiče automaticky s intervalem jedné minuty. Po 999 hodinách (cca 40 dnech) se zobrazí upozornění na plnou datovou pamět. Záznam teplot by pak měl být resetován.
Poznámka
Nezávisle na této funkci se zaznamenává jak celkový průběh teplot, tak alarmová a servisní hlášení. Tato data lze exportovat a zálohovat na paměťovém médiu USB. (viz 7.2.24 Stahování dat (zálohování dat))
Pokud by byl k dispozici dodatečný senzor produktů, je možné jej zvolit pro zobrazení minimálních a maximálních teplot. (viz 7.2.25 Kalibrace senzoru)
Poznámka
Záznam teplot by měl být jedenkrát resetován při uvádění spotřebiče do provozu po dosažení nastavené teploty. (viz Resetování záznamu teplot) Díky tomu má maximální teplota vypovídající hodnotu.
Zobrazení záznamu teplot
Záznam teplot zobrazuje dobu trvání záznamu a minimální a maximální teploty naměřené během této doby.

Zobrazí se stavová obrazovka se záznamy teplot.
Resetování záznamu teplot
Zobrazené minimální a maximální teploty lze kdykoliv resetovat. Přitom se smažou zobrazené hodnoty a interval záznamu se znovu se spustí.

▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
Záznam teploty je resetovaný.
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Záznam teploty je resetovaný.

7.2.5 Osvětlení
Spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením.
Vnitřní osvětlení můžete zapnout trvale. (viz Zapnutí osvětlení*) *
Po otevření dveří přístroje se rozsvítí vnitřní osvětlení.
Tuto funkci můžete také deaktivovat. (viz Vypnutí osvětlení při otevření dveří*) *
Zapnutí osvětlení*

▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
▶ Osvětlení je zapnuté.
Vypnutí osvětlení*

▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
▶ Osvětlení je vypnuté.
Vypnutí osvětlení při otevření dveří*

▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
▶ Osvětlení při otevření dveří je vypnuté.
Zapnutí osvětlení při otevření dveří*

▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
▶ Osvětlení při otevření dveří je zapnuté.

7.2.6 Blokování dveří
Spotřebič je vybaven elektronickým blokováním dveří. Při prvním uvedení do provozu se dveře odblokují a můžete je otevřít.
Tato funkce umožnuje zajistit spotřebič proti nežádoucímu odběru jeho obsahu.
K tomu máte následující možnosti nastavení:
- Zablokování dveří kódem.
- Odblokování dveří kódem.
- Aktivace automatického zablokování.
- Deaktivace automatického zablokování.
- Nastavení časové prodlevy automatického zablokování.
- Změna kódu dveří. (viz 7.2.9 Přístupové kódy)
- Reset kódu dveří. (viz 7.2.9 Přístupové kódy)
- Spárování dálkového ovládání. (viz 7.2.10 Dálkové ovládání)
Zablokování dveří kódem
Poznámka
▶ V následujícím příkladu se používá továrně nastavený PIN kód: 1 1 1 1.

Fig. 83 Stavová obrazovka
Ze stavové obrazovky se spouští zadání kódu dveří klepnutím na symbol otevřeného zámku.

flowchart
graph TD
A["Input: Phone icon, Lock icon"] --> B["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
B --> C["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
D["Input: Phone icons with hand gesture"] --> E["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
E --> F["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
G["Door locked"] --> H["2s"]
Fig. 84 Zablokování dveří kódem 1 1 1 1.
▶ Provedte kroky manipulace podle obrázku.

Fig. 85 Zobrazení stavu s bílým okrajem
▶ Dveře jsou zablokovány.
Odblokování dveří kódem
Poznámka
▶ V následujícím příkladu se používá továrně nastavený PIN kód: 1 1 1 1.

Fig. 86 Zobrazení stavu s bílým okrajem

flowchart
graph TD
A["Start State"] --> B["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
B --> C["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
C --> D["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
D --> E["Door unlocked State"]
E --> F["2s"]
Fig. 87 Odblokování dveří kódem 1 1 1 1.
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.

Fig. 88 Stavová obrazovka
Stavová obrazovka se objeví se symbolem otevřeného zámku.
Dveře jsou odblokovány.
Aktivace automatického zablokování

▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Automatické zablokování je aktivováno.
Nyní lze nastavit časovou prodlevu (viz Nastavení časové prodlevy automatického zablokování).
Poznámka
Dveře můžete dále zablokovat a odblokovat pomocí dálkového ovládání (viz 7.2.10 Dálkové ovládání) nebo pomocí zadání kódu dveří.
Deaktivace automatického zablokování

▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Automatické zablokování je deaktivováno.
Nastavení časové prodlevy automatického zablokování
Tato funkce nastavuje časové zpoždění automatického zablokování dveří po jejich otevření.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
□ Je aktivováno automatické zablokování dveří (viz Aktivace automatického zablokování).

Fig. 94 Nastavit lze následující hodnoty: 5, 15, 60, 90, 120, 180 a 240 sekund
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Casová prodleva je nastavena.
Změna kódu dveří
(viz 7.2.9 Přístupové kódy)
Reset kódu dveří
(viz 7.2.9 Přístupové kódy)
Spárování dálkového ovládání
(viz 7.2.10 Dálkové ovládání)

7.2.7 SmartLock
Aby se zabránilo vyjmutí chlazených produktů, umožňuje tato funkce automatické zamykání dveří po spuštění teplotního alarmu. (viz 7.2.26 Teplotní alarm) Lze nastavit čas prodlevy uzavírání. Dveře lze pak otevřít pouze pomocí PIN kódu SmartLock.
Použití:
- Aktivace SmartLock.
Obsluha
- Deaktivace SmartLock.
- Nastavení prodlevy uzavíráni.
- Odblokování zámku dveří pomocí PIN kódu SmartLock.
- Změna PIN kódu SmartLock. (viz 7.2.9 Přístupové kódy)
- Reset PIN kódu SmartLock. (viz 7.2.9 Přístupové kódy)
Aktivace SmartLock
Poznámka
▶ V následujícím příkladu se používá továrně nastavený PIN kód: 1 1 1 1.

Fig. 96
▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
▶ Funkce SmartLock je aktivována.
Nyní lze zvolit interval prodlevy uzavíráni. (viz Nastavení prodlevy uzavíráni)
Deaktivace SmartLock
Poznámka
▶ V následujícím příkladu se používá továrně nastavený PIN kód: 1 1 1 1.

▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
▶ SmartLock je deaktivován.
Nastavení prodlevy uzavírání
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
☐ SmartLock musí být aktivován. (viz Aktivace SmartLock)

Fig. 100 Nastavit lze následující hodnoty: Vypnuto (bez čekací doby) až 60 minut; v krocích po 1 minutě
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Čas prodlevy uzavírání je nastaven.
Odblokování zámku dveří pomocí PIN kódu SmartLock
Po spuštění teplotního alarmu (viz 7.2.26 Teplotní alarm) jsou dveře automaticky zablokovány pomocí SmartLock.
Otevřít je lze pouze prostřednictvím PIN kódu SmartLock.
Poznámka
▶ V následujícím příkladu se používá tento PIN kód SmartLock: 2 3 4 5
Ze stavové obrazovky se zadává PIN kód SmartLock. Zobra-zují se informace týkající se funkce SmartLock a záznam teplot teplotního alarmu.

Fig. 101
▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
Dveře jsou odblokovány.

Fig. 102 Stavová obrazovka
▶ Teplota se zobrazí na displeji.
Změna PIN kódu SmartLock
(viz 7.2.9 Přístupové kódy)
Reset PIN kódu SmartLock
(viz 7.2.9 Přístupové kódy)
7.2.8 Pojistka přístupu k menu nastavení

Tato funkce umožňuje pojistku přístupu k menu nastavení prostřednictvím čtyřmístného PIN kódu.
Použití:
- Zabránění neúmyslné změně nastavení a funkcí.
- Zabránění neúmyslnému vypnutí spotřebiče.
- Zabránění neúmyslnému nastavení teploty.
Poznámka
▶ V následujících příkladech se používá továrně nastavený PIN kód: 1 1 1 1.
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Pojistka přístupu k menu nastavení je aktivována.
Změna PIN kódu pojistky přístupu k menu nastavení (viz 7.2.9 Přístupové kódy)
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Pojistka přístupu k menu nastavení je deaktivována.
Otevření zajištěného menu nastavení
V případě aktivní pojistky přístupu k menu nastavení je nutné zadat PIN kód pro otevření menu nastavení. Jakmile opustíte menu nastavení, pojistka přístupu se automaticky aktivuje.
▶ Posouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí odpovídající funkce.

flowchart
graph LR
A["Settings"] --> B["Settings"]
B --> C["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
D["1 2 3\n5 6\n7 8 9"] --> E["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
E --> F["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
G["Code confirmed"] --> H["End"]
Fig. 107
▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
▶ PIN kód správný: Otevře se menu nastavení.
7.2.9 Přístupové kódy
Pro některé funkce existují přístupové kódy. Následující funkce můžete použivat až po zadání příslušného přístupového kódu:
- Blokování dveří
- Menu pro nastavení
- SmartLock

Kód dveří
Pomocí této funkce můžete změnit nebo resetovat kód zámku dveří.
Změna kódu dveří
Kód dveří změníte ve třech krocích:
- Zadejte starý kód dveří.
- Zadejte nový kód dveří.
- Potvrd'te nový kód dveří.
Poznámka
V následujícím příkladu změníte tovární nastavení kódu dveří 1 1 1 1 na nový kód dveří 2 3 4 5.

▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
Zadání starého kódu dveří je úspěšné.

flowchart
graph LR
A["New code"] --> B["New code"]
B --> C["1 2 3\n4 6\n7 8 9"]
D["Repeat code"] --> E["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
E --> F["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
Fig. 110
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
Zadání nového kódu dveří je úspěšné.

flowchart
graph TD
A["Repeat code"] --> B["Repeat"]
B --> C["1 2 3\n4 6\n7 8 9"]
C --> D["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
D --> E["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
F["Code saved"] --> G["2s"]
G --> H["If you use a remote control please pair again."]
Fig. 111
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Potvrzení nového kódu dveří je úspěšné.
▶ Kód dveří je změněn.
▶ Nově spárujte dálkové ovládání. (viz 7.2.10 Dálkové ovládání)
Resetování kódu dveří
Pokud si nepamatujete kód dveří, můžete jej resetovat.
▶ Resetujte spotřebič na tovární nastavení. (viz 7.2.33 Resetování na tovární nastavení)
▶ Spotřebič se resetuje na původní nastavení.
▶ Továrně přednastavený kód dveří je: 1 1 1 1

Přístupový kód menu nastavení
Pomocí této funkce můžete změnit nebo resetovat přístupový kód pro menu nastavení.
Změna přístupového kódu menu nastavení
Přístupový kód změníte ve třech krocích:
- Zadejte starý přístupový kód.
- Zadejte nový přístupový kód.
- Potvrďte nový přístupový kód.
Poznámka
V následujícím příkladu změníte tovární nastavení přístupového kódu 1 1 1 1 na nový přístupový kód 2 3 4 5.

Fig. 112
Pojistka přístupu k menu nastavení musí být aktivní. (viz 7.2.8 Pojistka přístupu k menu nastavení)
▶ Posouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí odpovídající funkce.

flowchart
graph TD
A["Code change"] --> B["Code change"]
B --> C["Door code"]
C --> D["Settings code"]
D --> E["Settings"]
E --> F["Press screenshot enter current setup code."]
F --> G["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
G --> H["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
H --> I["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
I --> J["Code correct"]
J --> K["New code"]
Fig. 113
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
Zadání starého přístupového kódu je úspěšné.

flowchart
graph LR
A["New code"] --> B["New code"]
B --> C["1 2 3\n4 6\n7 8 9"]
D["Repeat code"] --> E["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
E --> F["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
Fig. 114
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
Zadání nového přístupového kódu je úspěšné.

flowchart
graph LR
A["Repeat code"] --> B["Repeat"]
B --> C["1 2 3\n4 6\n7 8 9"]
D["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"] --> E["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
E --> F["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
Fig. 115
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Potvrzení nového přístupového kódu je úspěšné.
▷ Přístupový kód pro menu nastavení je změněn.
Resetování přístupového kódu menu nastavení
Pokud si nepamatujete přístupový kód pro menu nastavení, můžete jej resetovat.
▶ Resetujte spotřebič na tovární nastavení (viz 7.2.33 Resetování na tovární nastavení).
▶ Spotřebič se resetuje na původní nastavení.
▷ Tovární přístupový kód je: 1 1 1 1

Kód SmartLock
Pomocí této funkce můžete změnit nebo resetovat kód SmartLock.
Změna kódu SmartLock
SmartLock-Code změníte ve třech krocích:
- Zadejte starý kód SmartLock.
- Zadejte nový kód SmartLock.
- Potvrd'te nový kód SmartLock.
Poznámka
V následujícím příkladu změníte tovární nastavení kódu SmartLock 1 1 1 1 na nový kód SmartLock 2 3 4 5.

SmartLock musí být aktivní. (viz 7.2.7 SmartLock)
▶ Posouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí odpovídající funkce.

flowchart
graph TD
A["Code change"] --> B["Code click"]
B --> C["Door code"]
D["SmartLock code"] --> E["SmartLock code"]
E --> F["Press screen to enter current SmartLock code."]
G["1 2 3\n5 6\n7 8 9"] --> H["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
H --> I["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
J["1 2 3\n5 6\n7 8 9"] --> K["Code correct"]
K --> L["New code"]
Fig. 117
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
Zadání starého kódu SmartLock je úspěšné.

flowchart
graph LR
A["New code"] --> B["New code"]
B --> C["1 2 3\n4 6\n7 8 9"]
C --> D["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
D --> E["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
F["Repeat code"] --> D
Fig. 118
▶ Provedte kroky manipulace podle obrázku.
Zadání nového kódu SmartLock je úspěšné.

flowchart
graph TD
A["Repeat code"] --> B["Repeat"]
B --> C["1 2 3\n4 6\n7 8 9"]
D["1 2 3\n4 5\n7 8 9"] --> E["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
E --> F["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
G["Code saved"] --> H["Arrow pointing to the second step"]
Fig. 119
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
Potvrzení nového kódu SmartLock je úspěšné.
Kód SmartLock je změněn.
Reset kódu SmartLock
Pokud si nepamatujete kód SmartLock, můžete jej resetovat.
▶ Resetujte spotřebič na tovární nastavení. (viz 7.2.33 Resetování na tovární nastavení)
▶ Spotřebič se resetuje na původní nastavení.
▷ Továrně nastavený kód SmartLock je: 1 1 1 1

7.2.10 Dálkové ovládání
V dálkovém ovládání je ve stavu při dodání uložen tovární PIN kód, který otevře každý spotřebič s nezměněným továrním nastavením (viz 7.2.33 Resetování na tovární nastavení ). Takto může být otevíráno a zavíráno také více spotřebičů pomocí pouze jednoho dálkového ovládání. Spárováním je vytvořen specifický přístrojový PIN kód, který už může otevřit nebo zavřit pouze přihlášený spotřebič. Tovární reset opět obnoví původní funkčnost.
Poznámka
Dosah dálkového ovládání odpovídá cca 15 m.
Použití:
- Spárování dálkového ovládání.
- Odpojení dálkového ovládání.
Spárování dálkového ovládání

▶ Provedte kroky manipulace podle obrázku.
Dvakrát stiskněte jedno tlačítko na dálkovém ovládání.
Stavová LED na dálkovém ovládání třikrát zabliká.
Dálkové ovládání je spárováno se spotřebičem.
Odpojení dálkového ovládání

▶ Provedte kroky manipulace podle obrázku.
▶ Obsluha pomocí dálkového ovládání je odpojena od spotřebiče.

7.2.11 Připomínka servisního intervalu
Nastavení časového rozpětí do připomenutí údržby.
Lze nastavit následující hodnoty:
- 7 dnǚ
- 14 dnǚ
-
30 dnǚ
-
60 dnǚ
- 90 dnǚ
- 180 dnǚ
- 360 dnǚ
- 720 dnǚ
- 1080 dnǚ
- Vyp
Nastavení připomínky servisního intervalu
Následující akční kroky popisují, jak nastavit časové rozpětí do údržby.

Fig. 125
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
Je nastaveno časové rozpětí, než se vygeneruje připomínka údržby.
Zobrazí se zbývající čas.

7.2.12 Jazyk
Tímto lze nastavit jazyk zobrazení.
Nastavení jazyka

▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Zvolený jazyk je nastaven.
7.2.13 Datum a čas

Toto nastavení umožňuje nastavení data a času.
Nastavení data a času

Fig. 129
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.

flowchart
graph TD
A["019 2020 Date: YYYY-MM-DD"] --> B["019 2020 Date: YY-MM-DD"]
B --> C["019 2020 Date: YY-MM-DD"]
C --> D["08 09 10 Date: 2020-MM-DD"]
D --> E["08 09 10 Date: 2020-MM-DD"]
E --> F["22 23 24 Date: 2020-09-DD"]
F --> G["22 23 24 Date: 2020-09-DD"]
G --> H["Date: 2020-09-23"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#f9f,stroke:#333
Fig. 130
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Datum nastaven.

flowchart
graph TD
A["12 Time 13 hh:mm"] --> B["12 Time 12 hh:mm"]
B --> C["12 Time 13 hh:mm"]
C --> D["44 Time 45 hh:mm"]
D --> E["44 Time 45 hh:mm"]
E --> F["44 Time 45 hh:mm"]
F --> G["Time 13:45"]
Fig. 131
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Cas nastaven.
7.2.14 Jednotka teploty Temp. unit
Tato funkce umožnuje nastavení jednotky teploty. Jako jednotku teploty můžete nastavit stupně Celsia nebo stupně Fahrenheit.
Nastavení jednotky teploty

Fig. 134 Ilustrační zobrazení: Přejděte ze stupňů Celsia na stupně Fahrenheit.
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Jednotka teploty je nastavena.

7.2.15 Jas displeje
Tato funkce umožnuje krokové nastavení jasu displeje.
Můžete nastavit následující úrovně jasu:
- 40%
- 60%
- 80%
- 100 % (přednastaveno)
Nastavení jasu

Fig. 136 Ilustrační zobrazení: Přejděte z 80 % na 60 %.
▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
▶ Jas je nastaven.
7.2.16 Zvuk alarmu

Tato funkce umožňuje zapínat a vypínat veškeré zvuky alarmu jakým je například dveřní alarm.
Aktivace zvuku alarmu

▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Zvuk alarmu je aktivovaný.
Deaktivace zvuku alarmu

Fig. 139

▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
Zvuk alarmu je deaktivovaný.

7.2.17 Zvuk tlačítek
Tato funkce umožňuje zapínat a vypínat veškeré zvuky tlačítek, potvrzovací zvuky a spouštěcí zvuk.
Aktivace zvuku tlačítek

Fig. 141

▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
Zvuk tlačítek je aktivovaný.
Deaktivace zvuku tlačítek

Fig. 143

flowchart
graph LR
A["Key sound"] --> B["Key sound"]
B --> C["Key sound"]
Fig. 144
▶ Provedte kroky manipulace podle obrázku.
Zvuk tlačítek je deaktivovaný.
7.2.18 Připojení WLAN

Poznámka
Liebherr SmartMonitoring Dashboard není ve všech zemích k dispozici. Zkontrolujte dostupnost pomocí QR kódu zadáním svého modelu.
Poznámka
Používání Liebherr SmartMonitoring Dashboard na https://smartmonitoring.liebherr.com předpokládá mít nainstalovaný SmartModule a firemní účet MyLiebherr. Můžete se přihlásit při online uvádění do provozu přímo svými disponibilními přihlašovacími údaji nebo se registrovat nově a založit si firemní účet.
Toto nastavení vytváří bezdrátové připojení spotřebiče k internetu. Připojení je rízeno pomocí SmartModule. Spotřebič může být připojen přes Liebherr SmartMonitoring Dashboard na bázi internetového prohlížeče a k ovládání, správě a sledování mohou být využívány rozšířené volitelné a individuální možnosti.

Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
□ Je použiván SmartModule Fig. 145 (1).
Vytvoření připojení
Uvedení do provozu a nastavení svého SmartModule provedte online pomocí Liebherr SmartMonitoring Dashboard na svém koncovém zařízení připojeném k internetu.

Fig. 146
▶ Otevřete Liebherr SmartMonitoring Dashboard. (viz Fig. 146)
Na chladničce nebo mrazničce:

Fig. 147
Poznámka
▶ Zadejte zvolený PIN kód. Menu nastavení se otevře.

Fig. 148

flowchart
graph LR
A["WiFi"] --> B["WiFi"]
B --> C["On Reset WiFi"]
D["Info WiFi"] --> E["Off Off"]
E --> F["SSID: LHCMA06_abc Password: 123456789 Access point"]
G["Computer monitor"] --> H["End"]
Fig. 149
Proved'te kroky manipulace podle obrázku. Zřizovací proces pokračuje na Vašem koncovém zařízení připojeném k internetu: Liebherr SmartMonitoring Dashboard

▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
Připojení se vytváří: Zobrazí se WiFi connecting. Symbol pulzuje.
▶ Následujte pokyny na Liebherr SmartMonitoring Dashboard.
▶ Připojení je vytvořeno.
Odpojení připojení

Pojistka přístupu k menu nastavení je aktivována. (viz 7.2.8 Pojistka přístupu k menu nastavení)
Zadejte zvolený PIN kód. Menu nastavení se otevře.

▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku. ▶ Připojení je odpojeno.
Resetování připojení

Zadejte zvolený PIN kód. Menu nastavení se otevře.

Fig. 155

Fig. 156
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Nastavení WiFi se resetují zpět do stavu jako při dodání.
7.2.19 Připojení LAN

Poznámka
Liebherr SmartMonitoring Dashboard není ve všech zemích k dispozici. Zkontrolujte dostupnost pomocí QR kódu zadáním svého modelu.
Poznámka
Používání Liebherr SmartMonitoring Dashboard na https://smartmonitoring.liebherr.com předpokládá mít nainstalovaný SmartModule a firemní účet MyLiebherr. Můžete se přihlásit při online uvádění do provozu přímo svými disponibilními přihlašovacími údaji nebo se registrovat nově a založit si firemní účet.
Toto nastavení vytváří kabelové spojení mezi spotřebičem a internetem. Připojení je řízeno pomocí SmartModule. Spotřebič může být připojen přes Liebherr SmartMonitoring Dashboard na bázi internetového prohlížeče a k ovládání, správě a sledování mohou být využívány rozšířené volitelné a individuální možnosti.

Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
□ Sítový kabel je připojen.
□ Sít je připojená k internetu.
Vytvoření připojení
Uvedení do provozu a nastavení svého SmartModule provedte online pomocí Liebherr SmartMonitoring Dashboard na svém koncovém zařízení připojeném k internetu.

Fig. 158
▶ Otevřete Liebherr SmartMonitoring Dashboard. (viz Fig. 158)
Na chladničce nebo mrazničce:

Fig. 159
Poznámka
Zadejte zvolený PIN kód. Menu nastavení se otevře.

flowchart
graph TD
A["LAN"] --> B["LAN"]
B --> C["On Info"]
C --> D["LAN"]
E["Info"] --> F["LAN"]
F --> G["Off"]
G --> H["LAN connecting"]
H --> I["2s"]
I --> J["LAN"]
Fig. 160
▶ Provedte kroky manipulace podle obrázku.
Připojení se vytváří: Žobrazi se LAN connecting. Symbol pulzuje.
▶ Následujte pokyny na Liebherr SmartMonitoring Dashboard.
▶ Připojení je vytvořeno.
Odpojení připojení

Fig. 161
Poznámka
Zadejte zvolený PIN kód. Menu nastavení se otevře.

flowchart
graph TD
A["LAN"] --> B["LAN"]
B --> C["Info ← Off LAN"]
D["On LAN"] --> E["Off Info"]
E --> F["LAN"]
Fig. 162
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▷ Připojení je odpojeno.

7.2.20 Informace o spotřebiči
Tato funkce slouží k zobrazení názvu modelu, indexu, sério- vého čísla a servisního čísla spotřebiče. Informace o spotře- biči budete potřebovat, až budete kontaktovat zákaznický servis. (viz 10.4 Zákaznický servis)
Pomocí této funkce můžete také otevřít rozšířené menu. (viz 4 Princip funkce displeje Touch & Swipe)
Zobrazení informací o spotřebiči

▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Displej zobrazuje informace o spotřebiči.
7.2.21 Provozní hodiny

Toto zobrazení ukazuje provozní hodiny spotřebiče.
Zobrazení provozních hodin

▶ Zobrazí se provozní hodiny.
Tato funkce slouží k zobrazení verze softwaru vašeho spotřebiče.
Zobrazení verze softwaru

▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Displej zobrazuje verzi softwaru.

7.2.23 Odmrazování
Spotřebič se v normálním provozu automaticky odmrazuje.
Použití:
- V případě silnější námrazy ve vnitřním prostoru lze ručně spustit funkci odmrazování.
Ruční spuštění automatického odmrazování

▶ Proved'te kroky postupu podle obrázku.
Je spuštěné automatické odmrazování. Po ukončeném odmrazování se spotřebič automaticky přepne zpět na normální provoz.
Poznámka
Pokud je po několikanásobném spuštění automatického odmrazování uvnitř stále led, odmrazte spotřebič ručně. (viz 9.2 Odmrazování spotřebiče)
Zrušení ručně spuštěného odmrazování

▶ Provedte kroky postupu podle obrázku.
▶ Ručně spuštěné odmrazování je zrušené. Přístroj se automaticky přepne zpět do normálního provozu.

Informace o odmrazování
Toto nastavení upravuje zobrazení během procesu automatického odmrazování.
| Zobra-zení | Popis | |
| Def 1 U | kazatel teploty se neaktualizuje. Zobrazuje poslední teplotu před spuštěním automatického procesu odmrazování. | |
| Def 2 S | symbol „automatický proces odmrazování“ se zobrazí na stavovém ukazateli. Ukazatel teploty se plynule aktualizuje a zobrazuje skutečnou teplotu. | |
| Def 3 S | verzí soft-waru PW SW nižší než TOD 8-800: | Ukazatel teploty se neaktualizuje. Zobrazuje poslední teplotu před spuštěním automatického procesu odmrazování. |
| S verzí soft-waru PW SW rovnou nebo vyšší než TOD 8-800: | Ukazatel teploty se plynule aktualizuje a zobrazuje skutečnou teplotu. | |
| Def 4 S | verzí soft-waru PW SW nižší než TOD 8-800: | Ukazatel teploty se neaktualizuje. Zobrazuje poslední teplotu před spuštěním automatického procesu odmrazování. |
| S verzí soft-waru PW SW rovnou nebo vyšší než TOD 8-800: | Poznámka „automatický proces odmrazování“ se zobrazí na stavovém ukazateli. Ukazatel teploty se neaktualizuje. Zobrazuje poslední teplotu před spuštěním automatického procesu odmrazování. | |

Zobrazení poznámky „automatický proces odmrazování“ na stavovém ukazateli

Zde se zobrazí na spotřebiči nainstalovaná verze softwaru PW SW: (viz Zobrazení verze softwaru)

▶ Proved'te kroky postupu podle obrázku.
▶ Je vybrána požadovaná varianta zobrazení.
7.2.24 Stahování dat (zálohování dat)

Pomocí této funkce aktivujete zálohování dat ze spotřebiče na USB flash disk. Spotřebič automaticky zaznamenává celý průběh teploty různých senzorů, stejně jako alarmová a údržbová hlášení. Záznam se spustí automaticky po zapnutí spotřebiče. Spotřebič zaznamenává data za posledních 5 let v intervalu jedné minuty.
Pokud aktivujete zálohování dat, můžete vybrat, která data chcete uložit na USB flash disk:
- Soubor průběhu teploty (Temperature_Log_000)
- Protokol událostí (Event_Log_000)
- Servisní informace (Service_Info)
- Vše
Zálohování dat zahrnuje celou dobu záznamu. Uložené textové soubory nejsou šifrované a mají příponu „log“.
| Další informace o uložených textových souborech: | (viz 10.3 Záznam dat) |
Aktivace zálohování dat na USB flash disk
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
☐ USB flash disk je naformátovaný na FAT32.
☐ USB flash disk je připojen. Spotřebič nerozpoznává USB pevné disky.

Fig. 175
Poznámka
Během zálohování dat neodpojujte USB flash disk.

▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
Zálohování dat na USB flash disk úspěšné: Můžete vybrat další data a zálohovat je na USB flash disk.
7.2.25 Kalibrace senzoru

Pomocí kalibrace senzoru můžete vyrovnat rozdíly mezi nastavenou a skutečnou teplotou. K tomu zjistěte skutečnou teplotu pomocí kalibrovaného měřicího zařízení. Rozsah nastavení senzoru C (kontrolní senzor): +/- 3 Kelviny v krocích po 0,1 Kelvinech.
Rozsah nastavení senzoru P (senzor produktů): +/- 9,9 Kelvinů v krocích po 0,1 Kelvinech
Kalibrace senzoru

Fig. 178
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Senzor C je zkalibrován.

flowchart
graph LR
A["Control sensor"] --> B["Control sh"]
B --> C["Product sensor"]
D["-0,1 Offset K"] --> E["0,3 Offset K"]
E --> F["Product sensor"]
Fig. 179
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Senzor P je zkalibrován.
▶ Kalibrace senzoru je ukončena.
Poznámka
Zkalibrovaná teplota se do dvou hodin zobrazí na displeji.

7.2.26 Teplotní alarm
Pomocí této funkce nastavíte teplotní alarm. Horní a dolní teplotní mez nastavíte pomocí rozdílové hodnoty k aktuálně nastavené teplotě vnitřního prostoru. Teplotní alarm se spustí, jakmile teplota vnitřního prostoru opustí nastavený teplotní rozsah a uplyne nastavená doba zpoždění.
| Příklad | Nastavovaná rozdí-lová hodnota | |
| Aktuální teplota vnitřního prostoru | 5 °C | |
| Dolní teplotní mez 2 °C -3 °C | ||
| Horní teplotní mez 8 °C +3 °C | ||
Můžete si nastavit následující hodnoty:
- Rozdílová hodnota pro dolní teplotní mez v krocích 0,1 °C
- Rozdílová hodnota pro horní teplotní mez v krocích 0,1 °C
- Doba zpoždění alarmu od 0 do 60 minut (nastavení „0“ znamená žádné zpoždění teplotního alarmu.)
- Opakovací frekvence alarmu od 0 do 30 minut po potvrzení alarmu (nastavení „0“ znamená, že se alarm po potvrzení alarmu neopakuje.)
Nastavení teplotního alarmu

Fig. 181
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.

Fig. 183 Příklad nastavení dolní teplotní meze na základě nastavené teploty spotřebiče o 5 °C.
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Je nastavena dolní teplotní mez.

flowchart
graph LR
A["Set high alarm"] --> B["Set high temp."]
B --> C["Temp. range: 3,1,2,3,4,9,10,11,12,13,14"]
C --> D["Set high temp."]
D --> E["Set high temp."]
Fig. 184 Příklad nastavení dolní teplotní meze na základě nastavené teploty spotřebiče o 5 °C.
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Je nastavena horní teplotní mez.

flowchart
graph LR
A["Set alarm delay"] --> B["Set alarm delay"]
B --> C["60 min Delay"]
C --> D["Set alarm"]
D --> E["20 min Delay"]
E --> F["Set alarm"]
Fig. 185
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Je nastavena doba zpoždění alarmu.

flowchart
graph LR
A["Repeat alarm"] --> B["0 min"]
B --> C["Repeat 1"]
C --> D["30 min"]
D --> E["1 min"]
E --> F["Repeat 5 min"]
F --> G["5 min"]
G --> H["7 min"]
H --> I["Repeat alarm"]
Fig. 186
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Interval opakování alarmu je nastaven.
▶ Teplotní alarm je nastaven.
Zobrazení nastavených hodnot teplotního alarmu

▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.

▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Zobrazí se nastavené hodnoty teplotního alarmu.

7.2.27 Dveřní alarm
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete dveřní alarm. Dveřní alarm zazní, když jsou dveře příliš dlouho otevřené. Dveřní alarm je při dodávce aktivovaný. Můžete nastavit, jak dlouho mohou být dveře otevřené, než se spustí dveřní alarm.
Můžete nastavit následující hodnoty:
- 15 sekund
- 30 sekund
- 60 sekund
- 90 sekund
- 120 sekund
- 150 sekund
- 180 sekund
- Vyp
Nastavení dveřního alarmu

▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Dveřní alarm je nastavený.
Deaktivace dveřního alarmu

Fig. 195
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Dveřní alarm je deaktivovaný.
7.2.28 Světelný alarm

Toto nastavení umožňuje vizuální alarmová hlášení na displeji zvýraznit navíc blikajícím osvětlením spotřebiče.
Aktivace světelného alarmu

Fig. 197
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.

Fig. 199
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Světelný alarm je aktivní.
Deaktivace světelného alarmu

Fig. 201
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.

Fig. 203
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Světelný alarm je deaktivovaný.

7.2.29 Simulace alarmu
Tuto funkci můžete použít k simulaci teplotního alarmu ve spotřebiči, např. ke kontrole správného spuštění bezpečnostního zařízení. Bezpečnostní zařízení je připojeno k bezpotenciálovému výstupu alarmu. (viz 8.5 Rozhrani)
Spuštění simulace alarmu

Fig. 205
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.

Fig. 207
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Simulace byla provedena.
▷ Připojené bezpečnostní zařízení se mělo spustit.

7.2.30 Protokol o alarmech
Toto nastavení umožňuje dotazovat se a odstranit posledních 10 alarmů, ke kterým došlo na spotřebiči.
Zobrazí se následující:
- Aktuální datum a čas
- Aktivní alarmy (červený).
- Uplynulé alarmy, které ještě nebyly dotazovány, se zobrazí jako nepotvrzené (červeně).
Potvrzení se provádí posouváním na další chybu. - Alarmy, které byly dotazovány, se zobrazí jako potvrzené.
- Smazání všech alarmů (také aktivních a nepotvrzených alarmů).
Zobrazení protokolu o alarmech a smazání alarmu

Fig. 208
-nebo
▶ Prostřednictvím symbolu indikace na spodním okraji stavového displeje.

▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
▶ Dotaz a smazání alarmu bylo provedeno.
Zobrazení protokolu o alarmech a smazání všech alarmů

Fig. 210
-nebo-
▶ Prostřednictvím symbolu indikace na spodním okraji stavového displeje.

▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
▶ Dotaz a smazání všech alarmů bylo provedeno.

7.2.31 Přesměrování alarmu
Pomocí této funkce můžete nastavit přesměrování jednoho nebo více alarmů externímu přijímači alarmů. Přijímač alarmů je připojen k bezpotenciálovému výstupu alarmu spotřebiče. (viz 8.5 Rozhraní)
Můžete zvolit následující nastavení:
- Typ alarmu:
- Dveřní alarm
- Teplotní alarm
- Alarm dveří a teplotní alarm
- Vše
- Potvrzení:
- Ano: Alarm se potvrdí na spotřebiči a externě připojeném přijímači.
- Ne: Alarm se potvrdí na spotřebiči a zůstane aktivní na přijímači, dokud se neodstraní chyba.
- Aktualizovat (viditelné pouze v případě, že při potvrzení vyberete možnost „Ano“):
- Ano: Alarm se opakuje.
Teplotní alarm v závislosti na nastaveném čase (viz 7.2.26 Teplotní alarm) (Pokud nastavíte dobu zpoždění alarmu na „0“, nedochází ani k opakování alarmu na alarmovém relé.)
Dveřní alarm po 1 nebo 4 minutách* (viz 7.2.27 Dveřní alarm )
- Ne: Alarm trvale potvrzen.
Aktivace přesměrování alarmu

Fig. 212

flowchart
graph TD
A["Alarm relay"] --> B["Alarm relay"]
B --> C["Alarm type"]
C --> D["Alarm confirmable"]
D --> E["Alarm repetitions"]
E --> F["Alarm repetition"]
F --> G["Alarm confirmation"]
G --> H["All Door Temp"]
H --> I["Alarm copyable"]
I --> J["Yes No Alarm repetition"]
Fig. 213
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▷ Přesměrování alarmu je nastavené.

7.2.32 Demo režim
Demo režim je speciální funkce pro prodejce, kteří chtějí předvést funkce spotřebiče. Pokud aktivujete demo režim, všechny funkce chladící techniky se deaktivují.
Pokud spotřebič zapnete a na stavovém zobrazení se zobrazí „D“, je již aktivován demo režim.
Pokud aktivujete demo režim a poté jej opět deaktivujete, spotřebič se vrátí do továrního nastavení. (viz 7.2.33 Resetování na tovární nastavení)
Aktivace demo režimu

Fig. 215
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Demo režim je aktivovaný.
▶ Spotřebič je vypnutý.
Zapněte spotřebič. (viz 5.1 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do provozu))
▶ V zobrazení stavu se zobrazí „D“.
Deaktivace demo režimu

▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Demo režim je deaktivovaný.
▶ Spotřebič je vypnutý.
Zapněte spotřebič. (viz 5.1 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do provozu))
▶ Přístroj je resetovaný na tovární nastavení.

7.2.33 Resetování na tovární nastavení
Tato funkce slouží k resetování všech nastavení na tovární nastavení. Všechna dosud provedená nastavení budou resetována na původní nastavení.
Provedení resetu

▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▶ Spotřebič je resetován.
▶ Spotřebič je vypnutý.
Poznámka
Resetování na tovární nastavení v bateriovém provozu: Restart je možný pouze se síťovým napětím.
▶ Restartujte spotřebič. (viz 5.1 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do provozu))
7.3 Hlášení
7.3.1 Varování
Varování jsou oznamována akusticky signálním tónem a opticky symbolem na displeji. Signální tón se zesiluje a stává se hlasitějším, dokud není hlášení potvrzeno.
| Hlášení (červené) Příčina Odstranění | |||
Otevřené dveře | Hlášení se zobrazí, když jsou dveře příliš dlouho otevřené. | Zavřete dvířka.Krátce klepněte.Alarm se ukončí.PoznámkaČas, než se zobrazí hlášení, lze nastavit. (viz 7.2.27 Dveřní alarm ) | |
Teplotní alarm | Hlášení se zobrazí, když teplota neodpovídá nastavené teplotě. Možné příčiny teplotních rozdílů:Byly vloženy teplé chlazené produkty.Při překládání a vytahování potravin vniklo velké množství teplého vzduchu z okolí.Na delší dobu došlo k výpadku elektrického proudu. | Kráte klepněte.Zobrazí se informace týkající se chyb a stavu spotřebiče.Kráte klepněte.Zobrazí se nejteplejší / nejstudenější teplota, datum a čas.Kráte klepněte.Zobrazí se stavová obrazovka.Aktuální teplota a symbol Alarm blikají červeně, dokud se nedosáhne nastavené teploty.Prověřte kvalitu chlazených produktů. | |
Chyba | Spotřebič je vadný, nastala chyba spotřebiče nebo chybu vykazuje některá ze součástí spotřebiče. | Přesuňte chlazené produkty.Kráte klepněte.Zobrazí se chybový kód (např. BT021). | ![]() |
| Kráte klepněte.Pokud je k dispozici, zobrazí se další chybový kódneboZobrazí se stavová obrazovka s blikajícím symbolem chyby.Posouváním nebo klepnutím se na displeji znovu zobrazí chybový kód(y).Zaznamenejte si chybový kód (kódy) a kontaktujte zákaznický servis. (viz 10.4 Zákaznický servis) | ![]() | ||
| Hlášení zobrazuje, že je aktivní režim ochrany proti zamrzání (například kvůli častému otevírání dveří nebo vkládání zboží). | Kráte klepněte.Zobrazí seFRZ.PROT. | ![]() | |
| Kráte klepněte.Zobrazí se stavová obrazovka s blikajícím symbolem chyby. | ![]() | ||
| Posouváním nebo klepnutím se na displeji znovu zobrazí hlášení.Po několika hodinách se spotřebič automaticky přepne do normálního provozního režimu a hlášení zhasne. Alternativně lze režim a hlášení ukončit dlouhým klepnutím. Pokud se hlášení zobrazí opakovaně a uvedené příčiny neplatí, kontaktujte zákaznický servis. (viz 10.4 Zákaznický servis) | |||
Výpadek proudu | Toto hlášení se zobrazí, když dojde k přerušení napájení proudem.Uživatelské rozhraní dále běží v režimu baterie. Všechny funkce kromě chlazení a osvětlení zůstávají aktivní. | Krátce klepněte.Zobrazí se stav nabití baterie, informace týkající se chyb a stavu spotřebiče Krátce klepněte.Zobrazí se nejvyšší teplota a časový úsek přerušení proudu.Krátce klepněte.Zobrazí se stavová obrazovka.Aktuální teplota a symbol Alarm blikají červeně, dokud se nedosáhne nastavené teploty.Prověřte kvalitu chlazených produktů. | |
Chyba WLAN | Přerušeno připojení pomocí WLAN. | Zkontrolujte připojení.Krátce klepněte.Alarm se ukončí. | |
WWW chyba WLAN | Hlášení se zobrazí, pokud není k dispozici internetové připojení pomocí WLAN. | Zkontrolujte připojení.Krátce klepněte.Alarm se ukončí. | |
Chyba LAN | Přerušeno připojení pomocí LAN. | Zkontrolujte připojení a síťový kabel.Krátce klepněte.Alarm se ukončí. | |
WWW chyba LAN | Hlášení se zobrazí, pokud není k dispozici internetové připojení pomocí LAN. | Zkontrolujte připojení.Krátce klepněte.Alarm se ukončí. | |
Chyba baterie | Stav nabití baterie spotřebiče je nízký (zbývá maximálně 20 %). | Obnovte napájení spotřebiče a o 12 hodin později zkontrolujte, zda se stav nabití zvýšil. V opačném případě se obraťte na zákaznický servis (viz 10.4 Zákaznický servis) nebo vyměňte baterii. (viz 9.4 Výměna baterie spotřebiče) Krátce klepněte.Alarm se ukončí. | |
7.3.2 Připomínky
Připomínky se objevují, když je nutná výzva k nějakému úkonu. Jsou oznamovány akusticky pomocí signálního tónu a opticky pomocí symbolu na displeji. Potvrzení hlášení probíhá stisknutím potvrzovacího tlačítka.
| Hlášení (žluté) Příčina Odstranění | ||
Připomínka údržby | Hlášení se zobrazí, když v časovači uběhl nastavený servisní interval. | Kráte klepněte.Připomínka se ukončí.PoznámkaServisní interval může být nastaven (viz 7.2.11 Připomínka servisního inter- valu ). |
Připomínka záznamu | Hlášení se zobrazí, když je plná pamět záznamů teploty (999 hodin). | Kráte klepněte.Připomínka se ukončí.Nejstarší data se přepíší.PoznámkaZáznam teploty může být resetován. (viz 7.2.4 Záznam teplot ) |
| Hlášení (žluté) Příčina Odstranění | ||
Protokol o alarmech | Hlášení se zobrazí, když je více než 10 nepotvrzených alarmových hlášení. | Kráte klepněte.Zkontrolujte hlášení.Připomínka se ukončí. |
Ruční otevření | Hlášení se zobrazí, když se elektronicky zablokované dveře otevřou ručně. | Zavřete dveře.Kráte klepněte.Připomínka se ukončí. |
8 Vybavení
8.1 Bezpečnostní zámek
Dveře spotřebiče jsou vybavené elektronickým zámkem.
Použití:
- Zamykání a odemykání pomocí kódu dveří. (viz 7.2.6 Blokování dveří)
- Aktivace a deaktivace automatického zamykání. (viz 7.2.6 Blokování dveří)
- Zamykání a odemykání dveří pomocí dálkového ovládání. (viz 7.2.10 Dálkové ovládání)
- Dveře se po výpadku proudu automaticky zamknou (nelze deaktivovat).
8.1.1 Nouzové odblokování
V případě výpadku proudu můžete dveře otevřit pomocí klíče pro nouzové odblokování.

Fig. 220
Klíč pro nouzové odblokování umístěte na dané místo.

Klíč pro nouzové odblokování Fig. 221 (1) zasuňte mezi dveře a korpus spotřebiče.
▶ Háček zámku Fig. 221 (2) tlačte směrem k závěsu.
Zámek je odblokován. Dveře můžete otevřít.
8.2 Dálkové ovládání
Dálkové ovládání umožňuje zablokování nebo odblokování zámku dveří na dálku.
Před použitím se musí se spotřebičem spárovat. (viz 7.2.10 Dálkové ovládání)
Baterie může být vyměněna. (viz 9.4 Výměna baterie spotře-biče)

(1) Zablokování zámku (3) Stavová LED
(2) Odblokování zámku (4) Upevňovací očko
8.2.1 Použití dálkového ovládání
▶ Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko Fig. 222 (1).
Zámek se zablokuje. Dveře nelze otevřít.
▶ Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko Fig. 222 (2).
Zámek je odblokován. Dveře lze otevírat.
▶ Stavová LED Fig. 222 (3) vydá při stisknutí tlačítka optickou zpětnou vazbu.
▶ Očko Fig. 222 (4) k upevnění dálkového ovládání, např. na svazek klíčů.
8.3 Senzory
Spotřebič může být vybaven následujícími senzory, které monitorují teploty:
- Senzor pro bezpečnostní termostat
- Senzor C
- Senzor P
8.3.1 Senzor pro bezpečnostní termostat
Senzor pro bezpečnostní termostat monitoruje klesání teploty a chrání tak před přilíš nízkými teplotami (Freeze Protect). Pokud teplota klesne pod prahovou hodnotu, spotřebič automaticky reguluje teplotu. Zobrazí se chybové hlášení FRZ. PROT (Freeze Protect) (viz 7.3 Hlášení).
Poznámka
Nezakrývejte senzor pro bezpečnostní termostat.
8.3.2 Senzor C (kontrolní senzor)
Senzor C- je trvale nainstalován a reguluje teplotu vnitřního prostoru spotřebiče. V případě potřeby můžete zkalibrovat senzor C. (viz 7.2.25 Kalibrace senzoru)
8.3.3 Senzor P (referenční senzor)
Senzor P je trvale instalován ve vnitřním prostoru a zobrazuje teplotu výrobku, která simuluje teplotu chlazených potravin. Teplota senzoru P se zobrazuje na stavovém displeji jako skutečná teplota a vztahují se k ní nastavené mezní hodnoty teploty alarmu. Zobrazení senzoru P lze v případě potřeby kalibrovat. (viz 7.2.25 Kalibrace senzoru)
8.4 Informace o senzoru

Tato funkce umožnuje vybrat si mezi senzorem C nebo senzorem P.
Zajistěte, aby byl splněn následující předpoklad:
□ Senzor P je připojen ke spotřebiči. (viz 8.5 Rozhraní)
8.4.1 Výběr senzoru C

▶ Posouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí odpovídající funkce.

flowchart
graph LR
A["Sensor info"] --> B["Sensor"]
B --> C["Select the sensor for alarms and in/max temperature"]
D["P-Sensor"] --> E["P"]
E --> F["C-Sensor"]
G["C-Sensor"] --> H["End"]
Fig. 224
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Senzor C je vybrán.
8.4.2 Výběr senzoru P

Posouvejte doleva nebo doprava, dokud se nezobrazí odpovídající funkce.

flowchart
graph LR
A["Sensor info"] --> B["Sensor"]
B --> C["Select the sensor for alarms and in/max temperature"]
D["C-Sensor"] --> E["C-Sensor"]
E --> F["P-Sensor"]
G["P-Sensor"] --> H["End"]
Fig. 226
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Senzor P je vybrán.
8.5 Rozhraní
Na zadní straně spotřebiče se nachází různé možnosti připojení.

Konektory jsou zajištěny šrouby. Aby bylo možné vytáhnout konektory, uvolněte šrouby vpravo a vlevo.

(1) Bezpotenciálový alarmový výstup
(2) Přípojka pro senzor P
8.5.1 Bezpotenciálový alarmový výstup

VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
▶ Spotřebič smí k externímu výstražnému zařízení připojovat pouze vyškolený odborný personál!
Tyto tři kontakty lze používat k připojení vizuálního nebo zvukového zařízení alarmu. Přípojka je navržena maximálně pro 30 V (DC) - 8 A z bezpečnostního zdroje nízkého napětí SELV (minimální proud 150 mA).

Fig. 229
(1) NO (normally open) Připojení pro světelnou kontrolku, která je aktivní v normálním provozu nebo v případě vypnutého spotřebiče.
(3) NC (normally closed) Připojení pro výstražnou kontrolku nebo akustický snímač alarmu, který je aktivní v případě alarmu nebo chybějícího napájecího zdroje.
| Součást Činnost Servisní interval | ||
| Plechové díly Zkontrolujte poškození a korozi.Výměna poškozených dílů: (viz 10.4 Zákaznický servis) | Ročně |

(2) COM (common) Externí zdroj napětí
8.5.2 Přípojka pro senzor P

(1) IN+ (měřicí vedení +) (3) FORCE (napájení +)
(2) IN- (společně zpětné vedení -)
9 Údržba
9.1 Plán údržby
Pro zachování funkce spotřebiče je třeba provádět pravidelné údržbové práce.

UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění a poškození v důsledku neodborně provedených údržbových prací! Zranění osob a věcné škody.
▶ Údržbové práce smí provádět pouze vyškolený odborný personál.

VÝSTRAHA
Nebezpečí zkratu v důsledku dílů vedoucích elektrický proud!
Zasažení eletrickým proudem nebo poškození elektroniky.
▶ Vypněte spotřebič.
▶ Vytáhněte sítovou zástrčku nebo vypněte pojistku.
Poznámka
Lze aktivovat funkci připomínky pro údržbu. (viz 7.2.11 Připomínka servisního intervalu)
Poznámka
Doporučuje se vytvořit protokol o údržbě, ve kterém budou zdokumentovány všechny provedené práce (opravy, kontroly).
Poznámka
Společnost Liebherr doporučuje každoroční údržbu. Pro individuální nabídku kontaktujte zákaznický servis (viz 10.4 Zákaznický servis).
| Součást Činnost Servisní interval | ||
| Dveře, závěsy | Při vyrovnání (viz 3.6 Vyrovnání dvířek) , zkontrolujte lehkost chodu a pevné usazení. | Ročně |
| Zámek, madlo dveří * Zkontrolujte | lehkost chodu a pevné usazení. Ročně | |
| Těsnění dveří | Zkontrolujte poškození, opotrebení a pevné usazení.Náhradní těsnění dveří je k dostání u zákaznického servisu (viz 10.4 Zákaznický servis) . | Ročně |
| Senzor Zkalibrujte senzor. (viz 7.2 | 25 Kalibrace senzoru ) Ročně | |
| Průchodka senzoru | Zkontrolujte, zda není těsnicí hmota poškozená. | Ročně |
| Baterie Vyměňte baterii spotřebiče. | Náhradní baterie je k dispozici u zákaznického servisu. (viz 9.4 Výměna baterie spotřebiče) | 5 až 10 let |
| Povrchy | Čištění (viz 9.3 Čištění přístroje) | Doporučení: měsíčně, resp. podle potřeby nebo specifikací v místě instalace |
| Povrchy Dezinfikování | Byly testovány následující dezinfekční prostředky společnosti Liebherr:Dismozon pur 1 % Lösung (Bode Chemie), Suma Quicksan (Diversey), Incidin Extra N (Ecolab Healthcare), Acrylan (Antiseptica chem.-pharm. Produkte), Buraton 10 F (Schülke und Mayr), Frankocid N (Franken Chemie), Apesin DSR 50 (Tana), Nüscosept Spray (Dr. Nüsken), Melsept SF (B. Braun Melsungen), Kohrsolin (Bode Chemie), Neoquat S (Dr. Weigert), Indicin Rapid (Ecolab Healthcare), Bacillocid Spezial (Bode Chemie), Neoform K Spray (Dr. Weigert), Apesin Desinf. Spray (Tana), Nüscosept 100 (Dr. Nüsken), Antisept T (Fink Tec), Apesin AP 100 0,50% Lösung (Tana), Perform Pulver 2% Lösung (Schülke und Mayr)Postupujte podle návodu k použití příslušného výrobce. Pokud se používají jiné dezinfekční prostředky než ty, které jsou uvedeny, otestujte je předem na nenápadném místě. | Doporučení: měsíčně, resp. podle potřeby nebo specifikací v místě instalace |
| Místo instalace, spotřebič DekontaminováníSpotřebič je vhodný pro dekontaminaci prostoru peroxidem vodíku. H_2O_2 .Nesmí se přitom překročit hodnoty následující specifikace aplikace:Koncentrace maximálně 250 ppm.Vlhkost maximálně 85 %.Maximálně přípustná teplota prostoru podle třídy klimatu. (viz 2.4 Oblast použití přístroje) | Doporučení: podle potřeby nebo specifikací v místě instalace, maximálně 2 krát za rok | |
| Ventilátor vzduchová štěrbina | Čištění | Ročně |
| Přesměrování alarmu | Zkontrolujte pevné usazení konektorových spojů. | Ročně |
| Senzor | Zkontrolujte pevné usazení konektorových spojů. | Ročně |
| Sítový kabel | Zkontrolujte poškození. | Ročněnebopři změně stanoviště |
| Nastavitelné nožky / kolečka | Zkontrolujte funkčnost, poškození a pevné usazení.Vyměňte poškozené díly. (viz 10.4 Zákaznický servis) | Ročně |
9.2 Odmrazování spotřebiče

VÝSTRAHA
Nesprávné odmrazování přístroje!
Zranění a poškození.
K urychlení rozmrazování nepoužívejte žádná jiná mechanická zařízení nebo jiné prostředky než doporučené výrobcem.
▶ Nepoužívejte elektrická topidla, parní čisticí přístroje, rozmrazovací spreje, ani otevřený plamen.
▶ K odstraňování ledu nepoužívejte ostré předměty.
Odmrazování se provádí automaticky. Odtátá voda odtéká přes odtokový otvor a odpařuje se.
Pro zachování funkčnosti spotřebiče doporučujeme jeho odmrazování v případě silného nánosu ledu. Pro námrazu v interiéru je rozhodující místo instalace (např. vysoká vlhkost vzduchu), nastavení spotřebiče a nesprávné chování uživatele.
Pokud automatický cyklus odmrazování nestačí:
▶ Spustte automatické odmrazování ručně. (viz 7.2.23 Odmrazování)
Pokud problém přetrvává, odmrazte spotřebič ručně:
▶ Vypněte spotřebič. (viz 7.2.2 Zapnutí a vypnutí spotřebiče)
▶ Vytáhněte zástrčku ze sítě.
▶ Přesuňte zmrazené výrobky.
Dveře spotřebiče nechte během odtávání otevřené.
Zbývající odtátou vodu vytřete hadrem, otvor a spotřebič vyčistěte.
9.3 Čištění přístroje
9.3.1 Příprava

VÝSTRAHA
Nebezpečí zkratu v důsledku dílů vedoucích elektrický proud!
Zasažení eletrickým proudem nebo poškození elektroniky.
▶ Vypněte spotřebič.
▶ Vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistku.

VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru
▶ Chraňte chladicí okruh před poškozením.
▶ Vyprázdněte spotřebič.
▶ Vytáhněte sítovou zástrčku.
▶ Dodržujte pokyny pro přepravu spotřebiče.
9.3.2 Čištění skříně
POZOR
Neodborné čištění!
Poškození přístroje.
▶ Používejte výhradně měkké utěrky a univerzální čisticí přípravky s neutrálním ph.
▶ Nepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo drátěnky.
▶ Nepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující písek, chloridy nebo kyseliny.

VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění a poškození horkou párou!
Horká pára může způsobit popáleniny a poškodit povrchy.
▶ Nepoužívejte parní čisticí přístroje!
POZOR
Nebezpečí poškození zkratem!
Při čištění spotřebiče dbejte na to, aby se žádná voda z čištění nedostala do elektrických komponentů.
▶ Otírejte skřín měkkou, čistou utěrkou. Při silném znečištění použijte vlažnou vodu s neutrálním čisticím prostředkem. Skleněné plochy lze navíc čistit čističem skla.
Jednou ročně očistěte spirálu kondenzátoru. Pokud se spirála kondenzátoru neočistí, vede to ke značnému snížení účinnosti spotřebiče.
9.3.3 Čištění vnitřního prostoru

VÝSTRAHA
Nebezpečí zkratu v důsledku dílů vedoucích elektrický proud!
Zasažení eletrickým proudem nebo poškození elektroniky.
▶ Vypněte spotřebič.
▶ Vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistku.

VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění a poškození horkou párou!
Horká pára může způsobit popáleniny a poškodit povrchy.
▶ Nepoužívejte parní čisticí přístroje!
POZOR
Neodborné čištění!
Poškození přístroje.
▶ Používejte výhradně měkké utěrky a univerzální čisticí přípravky s neutrálním ph.
▶ Nepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo drátěnky.
▶ Nepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující písek, chloridy nebo kyseliny.
Poznámka
▶ Odtok odtáté vody (viz 2.2 Přehled spotřebičů a vybavení) : Usazeniny odstraňte tenkou pomůckou (např. vatovou tyčinkou).
Poznámka
Nepoškod'te nebo neodstraňujte typový štítek na vnitřní straně spotřebiče. Typový štítek je důležitý pro zákaznický servis. (viz 10.4 Zákaznický servis)
▶ Otevřete dveře.
▶ Vyprázdněte spotřebič.
Vnitřní prostor a součásti vybavení vyčistěte vlažnou vodou s trochou mycího prostředku. Nepoužívejte čisticí prostředky s obsahem písku nebo kyselin či chemická rozpouštědla.
9.3.4 Po vyčištění
▶ Spotřebič a součásti vybavení vytřete do sucha.
▶ Připojte spotřebič a zapněte jej.
Když je teplota dostatečně nízká:
▶ Vložte chlazené produkty.
▶ Čištění pravidelně opakujte.
▶ Chladničku s výměníkem tepla jednou ročně vyčistěte a zbavte prachu.
9.4 Výměna baterie spotřebiče
Baterie spotřebiče slouží v případě výpadku proudu k záznamu průběhu teplot, pro alarmová a servisní hlášení a zobrazení alarmových hlášení na displeji po dobu přibližně 12 hodin. Při prvním uvedení do provozu může nabíjení baterie trvat až 24 hodin, aby byla plně funkční.
Náhradní baterie je k dostání prostřednictvím zákaznického servisu (viz 10.4 Zákaznický servis).
9.4.1 Výměna baterie

VÝSTRAHA
Nebezpečí zkratu v důsledku dílů vedoucích elektrický proud!
Zasažení eletrickým proudem nebo poškození elektroniky.
▶ Vypněte spotřebič.
▶ Vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistku.

▶ Vyšroubujte šrouby a odstraňte kryt na zadní straně spotřebiče Fig. 231 (1).
▶ Odpojte a vyjměte baterii Fig. 231 (2).
▶ Nainstalujte náhradní baterii.
▶ Zapojte zpět přívodní sítové vedení.
Poznámka
S baterií musí být zacházeno jako s tříděným odpadem a musí být odborně zlikvidována podle místních platných předpisů a zákonů. Baterii v žádném případě nepoško-zujte ani nezkratujte!
9.5 Výměna baterie dálkového ovládání

Fig. 232
Napájení dálkového ovládání proudem probíhá pomocí baterie typu CR 2032 na 3 V Fig. 232 (2), jakou lze běžně obdržet v dané prodejně.
9.5.1 Výměna baterie
▶ Vyšroubujte šroubek Fig. 232 (1) na zadní straně dálkového ovládání.
▶ Sejměte zadní stranu.
▶ Přihrádka na baterii je otevřená.
▶ Vyměňte baterii.
Zavřete přihrádku na baterii.
▶ Zašroubujte šroubek.
Poznámka
S baterií musí být zacházeno jako s tříděným odpadem a musí být odborně zlikvidována podle místních platných předpisů a zákónů. Baterii v žádném případě nepoško-zujte ani nezkratujte!
10 Zákaznická pomoc
10.1 Technické údaje
| Teplotní rozsah | |
| Chlazení | +5 °C |
| Maximální naplnění přihrádky A) | |||
| Šířka spotřebiče 550 mm 600 mm 750 mm | |||
| Úložné rošty -- 45 kg 60 kg | |||
| Skleněná deska 40 kg 40 kg 40 kg | |||
| Zásuvka (mrazničky) | 15 kg 15 kg | 15 kg | |
| Lékárenská zásuvka | 25 kg 25 kg | ||
A) Při velkém naplnění může docházet k lehkým průhybům přihrádek.
| Maximální celkové zatížení a čistá hmotnost | ||
| Model (viz 3.2 Rozměry spotřebiče) | Maximální celkové zatížení | Čistá hmotnost |
| HMTvh 1501HMTvh 1511 | 75 kg 34 kg | 45 kg |
| Užitný obsah |
| Viz užitný obsah na typovém štítku. (viz 2.2 Přehled spotře-bičů a vybavení) |
| Osvětlení | |
| Třída energetické účinnostiA) | Světelný zdroj |
| Tento výrobek obsahuje jeden nebo několik světelných zdrojů třídy energetické účinnosti G | LED |
A) Spotřebič může obsahovat světelné zdroje s různými třídami energetické účinnosti. Uvádí se nejnižší třída energetické účinnosti.
| Údaj o frekvenci WLAN | |
| Frekvenční pásmo 2,4 GHz | |
| Maximálně vyzařovaný výkon | <100 mW |
| Účel použití bezdrátového zařízení | Zapojení do místní sítě WLAN k datové komunikaci |
| Podmínky instalace | |
| Stupeň znečištění (okolí přístroje) | PD2 |
| Podmínky instalace | |
| Teplota prostředí +10 °C až +35 °C | |
| Maximální relativní vlhkost prostředí | 75 %, bez kondenzace |
| Maximální provozní výška (m nad mořem) | 2000 m1500 m (skleněné dveře)* |
| Elektrické hodnoty | |
| Jmenovité napětí 220-2 | 40 V ~ |
| Frekvence 50/60 Hz | |
| Příkon 2,0 A | |
| Maximální kolísání sítě+ | /-10 % |
| Kategorie přepětí II | |
| Baterie spotřebiče | |
| Typ 1S2P/NCR 186 | 50BF |
| Jmenovité napětí | 3,6 V DC |
| Kapacita 6,7 Ah | |
10.2 Technická porucha
Spotřebič je vyroben a konstruován tak, aby bylo zaručeno bezpečné fungování a dlouhá životnost. Pokud se během provozu přesto vyskytne porucha, zkontrolujte, zda nebyla způsobena chybnou obsluhou. V tom případě Vám totiž musíme naúčtovat vzniklé náklady i během záruční doby.
Následující poruchy můžete odstranit sami.
10.2.1 Funkce spotřebiče
| Chyba | Příčina Odstranění | |
| Spotřebič nefunguje. | → Spotřebič není zapnutý. | ► Zapněte spotřebič. |
| → Zástrčka není správně zasunuta do zásuvky. | ► Zástrčku zkontrolujte. | |
| → Pojistka napájecí zásuvky není v pořádku. | ► Pojistku zkontrolujte. | |
| → Výpadek proudu | ► Spotřebič nechte zavřený.► Otevření dveří je možné pomocí klíče pro nouzové odblokování. (viz 8.1 Bezpečnostní zámek)► V případě potřeby je nutné přemístit chlazené/mražené produkty do necentrální chladničky/mrazničky, pokud výpadek proudu trvá déle. | |
| → Zásuvka chladicího zařízení není správně zasunutá ve spotřebiči. | ► Zkontrolujte zásuvku chladicího zařízení. | |
| Teplota není dosta-tečně nízká. | → Dveře spotřebiče nejsou správně zavřené. | ► Dveře spotřebiče zavřete. |
| → Přívod vzduchu a ventilace není dostačující. | ► Uvolněte a očistěte ventilační mřížku. | |
| → Teplota prostředí je příliš vysoká. | ► Dbejte na správné okolní podmínky: (viz 2.4 Oblast použití přístroje) | |
| → Spotřebič byl příliš často nebo příliš dlouho otevřený. | ► Počkejte, zda se potřebná teplota neobnoví samovolně. Pokud ne, obraťte se na zákaznický servis. (viz 10.4 Zákaznický servis) | |
| → Teplota je nastavena chybně. | ► Nastavte nižší teplotu a zkontrolujte po 24 hodinách. | |
| Chyba Příčina Odstranění | ||
| → Spotřebič stojí příliš blízko u zdroje tepla (kamna, topení atd.). | ► Změňte umístění spotřebiče nebo zdroje tepla. | |
| Dálkové ovládání nefunguje. | → Baterie dálkového ovládání je vybitá. | ► Vyměňte baterii. |
| → Bezdrátové spojení se spotřebičem je příliš slabé. | ► Běžte blíže ke spotřebiči. | |
| → Dálkové ovládání nespárováno. ► Znovu spárujte dálkové ovládání: (viz 7.2.10 Dálkové ovládání) | ||
| → Dálkové ovládání je vadné. | ► Obratte se na zákaznický servis. (viz 10.4 Zákaznický servis) | |
10.3 Záznam dat
Pokud jste na spotřebiči provedli zálohování dat na USB flash disk (viz 7.2.24 Stahování dat (zálohování dat)) , můžete analyzovat uložené textové soubory.
Po zálohování dat jsou na USB flash disku uloženy následující soubory:
| Event_Log_*.log | Protokol událostí |
| Temperature_Log_*.log Soubor | průběhu teploty |
| Service_Info.log Tento soubor | je určen pouze pro zákaznický servis. |
| Download_Info.txt Tento soubor | obsahuje informace o spotřebiči a kontrolní součty stažených souborů. |
Soubory Event_Log*.log a Temperature_Log*.log jsou po dosažení stanovené velikosti souboru průběžně číslovány (000, 001, 002 atd.).
Soubor protokolu Event_Log_*.log a Temperature_Log_*.log:

Fig. 233 Ilustrační zobrazení
(1) Pořadové číslování (3) Datová pole
(2) Datum a čas (UTC)
Jednotlivé hodnoty jsou odděleny středníkem (;).
Datová pole Event_Log_*.log:
(viz 10.3.1 Protokol událostí → Event_Log_*.log)
Datová pole Temperature_Log_*.log:
Control Sensor Zone 0; Product Sensor Zone 0; Safety-Device Sensor Zone 0; Evaporator Zone 0; Control Sensor Zone 1; Evaporator Zone 1; Ambient
(viz 10.3.2 Soubor průběhu teploty → Temperature_Log_*.log)
10.3.1 Protokol událostí → Event\_Log\_\*.log
10.3.1 A
| Event Id Additional Data | |||
| A = Alarm | 0 = Dveřní alarm varuje uživatele, pokud má dveře otevřené příliš dlouho nebo je zapomene zavřít. | 0 až 3 = Zóna, ve které došlo k příslušné události. | 0 = Vypnuto1 = Zapnuto2 = Potvrzeno |
| A = Alarm | 6 = Spotřebič cyklicky kontroluje, zda všechny senzory fungují správně. V opačném případě se spustí nouzový režim a alarm. | 0 až 3 = Zóna, ve které došlo k příslušné události. | 0 = Vypnuto1 = Zapnuto2 = Potvrzeno |
| A = Alarm | 12 = Alarm výpadku proudu varuje uživatele po výpadku proudu, že se spotřebič během výpadku proudu příliš zahrál. | 0 až 3 = Zóna, ve které došlo k příslušné události. | 0 = Vypnuto1 = Zapnuto2 = Potvrzeno |
| A = Alarm | 13 = Alarm výpadku proudu varuje uživatele po výpadku proudu, že se spotřebič během výpadku proudu příliš ochladil. | 0 až 3 = Zóna, ve které došlo k příslušné události. | 0 = Vypnuto1 = Zapnuto2 = Potvrzeno |
| A = Alarm | 45 = Teplotní alarm se aktivuje, když zobrazená teplota opustí horní teplotní rozsah po nakonfigurovanou dobu. | 0 až 3 = Zóna, ve které došlo k příslušné události. | 0 = Vypnuto1 = Zapnuto2 = Potvrzeno |
| A = Alarm 48 | = Teplotní alarm se aktivuje, když zobrazená teplota opustí spodní teplotní rozsah po nakonfigurovanou dobu. | 0 až 3 = Zóna, ve které došlo k příslušné události. | 0 = Vypnuto1 = Zapnuto2 = Potvrzeno |
| A = Alarm | 54 = Alarm poruchy spotřebiče se aktivuje, když dojde k poruše elektronické součásti (snímače nebo ovladače se zpětným hlášením) a je nakonfigurována funkce selhání spotřebiče. | 0 až 3 = Zóna, ve které došlo k příslušné události. | 0 = Vypnuto1 = Zapnuto2 = Potvrzeno |
| A = Alarm | 127 = Výstraha se aktivuje, když zařízení pro registraci dat rozpozná výpadek proudu u lokálního systému 13 V. | 0 až 3 = Zóna, ve které došlo k příslušné události. | 0 = Vypnuto1 = Zapnuto2 = Potvrzeno |
10.3.1 B
| Event Id Additional Data | ||
| B = Chyba zařízení pro registraci dat | I = InfoW = WarningE = ErrorR = ResetA = Assert | Interní data protokolu událostí pro zákaznický servis. |
10.3.1 C
| Event Id Additional Data | ||
| C = Kompresor | 0 až 3 = Zóna, ve které došlo k příslušné události. | 0 = Vypnuto1 = Zapnuto |
10.3.1 DF
| Event Id Additional Data | ||
| DF = Odmrazování | 0 až 3 = Zóna, ve které došlo k příslušné události. | 0 = Vypnuto1 = Zapnuto |
10.3.1 DL
| Event Id Additional Data | ||
| DL = Blokování dveří | 0 až 3 = Zóna, ve které došlo k příslušné události. | 0 = Odjištěno1 = Zajištěno2 = Nouzový otvor |
10.3.1 DR
| Event Id Additional Data | ||
| DR = Dveře | 0 až 3 = Zóna, ve které došlo k příslušné události. | 0 = Uzavřeno1 = Otevřeno |
10.3.1 R
| Event Id Additional Data | ||
| R = Relé stav 0 = Relé s ala | rmem1 = Bezpečnostní relé | 0 = Uzavřeno1 = Otevřeno |
10.3.1 S
| Event Id Additional Data | |||||
| S = Změny nastavení 0 = Štav zóny se změnil. | 0 = Zóna 0 je vypnutá.1 = Zóna 0 je zapnutá.3 = Zóna 0 není k dispozici. | 0 = Zóna 1 je vypnutá.1 = Zóna 1 je zapnutá.3 = Zóna 1 není k dispozici. | 0 = Zóna 2 je vypnutá.1 = Zóna 2 je zapnutá.3 = Zóna 2 není k dispozici. | ||
| S = Změny nastavení | 1 = Změna času a data | Nastavená časová hodnota ve formátu ISO, např. 2020-05-20T17:02:00 | |||
| S = Změny nastavení | 2 = Heslo | 1 = Kód SmartLock2 = Display-sperre-Code | 0 = Interní parametr | ||
| S = Změny nastavení | 3 = Verze softwaru | 1 = User Interface127 = Power-board | 0 až255 = Major Version | 0 až255 = Minor Version | 0 až 255 = Patch Version |
| S = Změny nastavení 4 = Mezní hodnoty teplotního alarmu | 0 až3 = Zóna, ve které došlo k příslušné události. | 0 = eDataloggerSettingTemperatureAlarm-MinAbsolute: Pokud je teplota nad touto hodnotou, teplota na displeji se zaokrouhlí na požadovanou teplotu.1 = eDataloggerSettingTemperatureAlarm-MinRelativ: Pokud je teplota nad požado-vanou teplotou minus tato hodnota, teplota na displeji se nastaví na požadovanou teplotu.2 = eDataloggerSettingTemperatureAlarm-MaxAbsolute: Pokud je teplota pod touto hodnotou, teplota na displeji se zaokrouhlí na požadovanou teplotu.3 = eDataloggerSettingTemperatureAlarm-MaxRelativ: Pokud je teplota pod požado-vanou teplotou plus tato hodnota, teplota na displeji se nastaví na požadovanou teplotu.4 = eDataloggerSettingTemperatureAlarm-DelayUpperTemperature: Po uplynutí této doby se aktivuje teplotní alarm, pokud bude teplota na displeji vyšší než zaokrou-hlená hodnota.5 = eDataloggerSettingTemperatureAlarm-DelayLowerTemperature: Po uplynutí této doby se aktivuje teplotní alarm, pokud bude teplota na displeji nižší než zaokrou-hlená hodnota.6 = eDataloggerSettingTemperatureAlarm-Repeat: Po uplynutí této doby se teplotní alarm po jeho skončení znovu aktivuje. Pokud je hodnota nastavena na 0, funkce je vypnuta. | -255 bis255 = Nové mezní hodnoty teplotního alarmu. | ||
| S = Změny nastavení | 5 = Kalibrační offset senzory | 0 = Senzor okolní teploty1 = Senzor pro bezpečnostní termostat2 = Senzor C (kontrolní senzor) zóna 03 = Teplotní senzor výparníku zóna 04 = Senzor C (kontrolní senzor) zóna 15 = Teplotní senzor výparníku zóna 16 = Senzor P (senzor produktů) | -255 až255 = kalibrační offset ve stupních Celsia | ||
| S = Změny nastavení | 6 = Cílová teplota | 0 až 3 = Zóna, ve které došlo k příslušné události. | Nastavená teplota ve stupních Celsia, např. 5.00 | ||
| S = Změny nastavení | 7 = Parametr odmrazování | 0 až 3 = Zóna, ve které došlo k příslušné události. | 0 bis 65535 = Interval v minutách | ||
| S = Změny nastavení | 8 = Přesměrování alarmu | 00000001 = Dveřní alarm je zobrazen jako externí alarm.00000010 = Teplotní alarm je zobrazen jako externí alarm.00000011 = Dveřní alarm a teplotní alarm jsou zobrazeny jako externí alarm.00000111 = Každý alarm je zobrazen jako externí alarm. | |||
10.3.1 U
| Event Id Additional Data | ||
| U = Záznam dat | 0 = Zařízení pro registraci dat stav | 0 = Vypnuto1 = Zapnuto |
| U = Záznam dat | 1 = Příkaz USB | -1 = Zkouška funkce0 = Formátování USB flash disku3 = Vytvoří se průběh teploty5 = Vytvoří se soubor protokolu událostí9 = Vytvoří se Service_Info.log15 = Vytvoří se všechny soubory protokolu |
| U = Záznam dat | 2 = USB stav | -8 = Napájení přerušeno během procesu zápisu-7 = USB flash disk není kompatibilní-6 = Napájení přerušeno-5 = Chyba při formátování-4 = USB flash disk během procesu zápisu odstraněn-3 = USB flash disk plný nebo pouze pro čtení-2 = USB flash disk není naformátovaný na FAT32-1 = Není připojen žádný USB flash disk0 = Deaktivováno1 = Připraveno2 až 100 = Procentuální pokrok prováděného příkazu |
10.3.2 Soubor průběhu teploty → Temperature\_Log\_\*.log
Proběhne záznam celého průběhu teplot různých senzorů.
Záznam je prováděn vždy ve stupních Celsia.
| Kontrola senzoru zóna 0 | Produktový senzor zóna 0 | Bezpečnostní zaří-zení senzor zóna 0 | Výparník zóna 0 | Kontrola senzoru zóna 1 | Výparník zóna 1 | Prostředí |
| S e n z o r C (kontroln senzor) Zóna 0 | Senzor P (senzor produktů) Zóna 0 | Senzor pro bezpečnostní termostat Zóna 0 | Výparník senzor Zóna 0 | S e n z o r C (kontroln senzor) Zóna 1 | Výparník senzor Zóna 1 | Okolní teplota senzor |
| 3,89 4,10 3,69 4,00 | 18,81 |
Příklad pro jednozónový přístroj
| Kontrola senzoru zóna 0 | Produktový senzor zóna 0 | Bezpečnostní zaří-zení senzor zóna 0 | Výparník zóna 0 | Kontrola senzoru zóna 1 | Výparník zóna 1 | Prostředí |
| S e n z o r C (kontroln) senzor) Zóna 0 | Senzor P (senzor produktů) Zóna 0 | Senzor pro bezpečnostní termostat Zóna 0 | Výparník senzor Zóna 0 | S e n z o r C (kontroln) senzor) Zóna 1 | Výparník senzor Zóna 1 | Okolní teplota senzor |
| 3,89 | 4,10 | 3,69 | 4,00 | -18,05 | -18,21 | 18,81 |
Příklad pro vícezónový přístroj
10.4 Zákaznický servis
Nejprve zjistěte, zda jste schopni odstranit chybu sami.
Pokud tomu tak není, obratte se na zákaznický servis.
Adresu najdete v přiložené brožuře „Servis Liebherr“ nebo na home.liebherr.com/service.

VÝSTRAHA
Neodborná oprava!
Zranění.
Opravy a zásahy do přístroje a přívodního vedení elektrické energie, které nejsou výslovně uvedeny v (viz 9 Údržba), smí provádět pouze zákaznický servis.
▶ Poškozené přívodní síťové vedení smí vyměnit pouze výrobce nebo jeho zákaznický servis nebo podobně kvalifikovaná osoba.
▶ U přístrojů se zástrčkou pro studené přístroje může výměnu provést zákazník.
10.4.1 Kontaktování zákaznického servisu
Ujistěte se, že máte připravené tyto informace o spotřebiči:
☐ Označení spotřebiče (model a index)
□ Servisní č. (servis)
Sériové č. (sér. č.)
▶ Vyvolejte informace o spotřebiči na displeji (viz 7.2.20 Informace o spotřebiči).
-nebo-
▶ Vyčtěte informace o spotřebiči z typového štítku. (viz 10.5 Typový štítek)
▶ Informace o spotřebiči si zapište.
▶ Informujte zákaznický servis: Sdělte závady a informace o spotřebiči.
To umožní rychlý a účelný servisní zákrok.
▶ Rid'te se dalšími pokyny zákaznického servisu.
10.5 Typový štítek
Typový štítek je umístěn na vnitřní straně přístroje. Viz přehled přístroje.

Fig. 234
(1) Označení přístroje (3) Sériové č.
(2) Servisní č.
11 Vyřazení z provozu
▶ Přístroj vyprázdněte.
▶ Přístroj vypněte
▶ Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
▶ Odstranění zásuvky chladicího zařízení v případě potřeby: Vytáhněte zásuvku chladicího zařízení ze zástrčky spotřebiče a současně s ní pohybujte doleva a doprava.
▶ Přístroj vyčistěte. (viz 9.3 Čištění přístroje)
▶ Pokud jsou k dispozici: Odstraňte kryty a izolaci z průchodky senzoru, abyste zabránili růstu plísní.
Dveře nechte otevřené, aby nevznikal nepříjemný zápach.
Poznámka
Poškození přístroje a chybné fungování!
▶ Přístroj po vyřazení z provozu skladujte pouze při povolené pokojové teplotě v rozmezí -10 °C a +50 °C.
12 Likvidace
12.1 Příprava přístroje k likvidaci

Společnost Liebherr používá v některých přístrojích baterie. V EU zákonodárce z ekologických důvodů uložil koncovému uživateli povinnost tyto baterie před likvidací odpadního zařízení odstranit. Pokud váš přístroj obsahuje baterie, je k němu přiloženo příslušné upozornění.
Svítidla Pokud můžete svítidla odstranit samostatně a nedestruktivně, odstraňte je také před likvidací.
▶ Odstavte přístroj z provozu.
▶ Přístroje s bateriemi: Vyjměte baterie. Popis viz kapitola Údržba.
▶ Pokud je to možné: Vyjměte svítidla, aniž byste je zničili.
12.2 Ekologická likvidace přístroje

Přístroj obsahuje pouze kvalitní materiály a je zapotřebí jej likvidovat mimo netříděný domovní odpad.


Likvidujte baterie odděleně od starého přístroje. Za tímto účelem můžete baterie bezplatně vrátit v prodejnách a recyklačních centrech.
Svítidla Vyjmutá svítidla zlikvidujte prostřednictvím príslušných sběrných systémů.
Pro Německo: Přístroje můžete bezplatně zlikvidovat prostřednictvím sběrných nádob třídy 1 v místních recyklačních a materiálových centrech. Při nákupu nové chladničky / mrazničky a prodejní ploše > 400 m² bude přístroj bezplatně odebrán zpět prostřednictvím obchodu.

VÝSTRAHA
Unikající chladivo a olej!
Požár. Obsažené chladivo je ekologické, ale hořlavé. Obsažený olej je rovněž hořlavý. Unikající chladivo a olej se mohou při příslušně vysoké koncentraci a v kontaktu se externím tepelným zdrojem vznítit.
▶ Nepoškod'te potrubí okruhu chladiva a kompresor.
▶ Dodržujte pokyny pro přepravu spotřebiče.
▶ Přístroj odvezte, aniž byste jej poškodili.
▶ Baterie, svítidla a přístroj zlikvidujte v souladu s výše uvedenými specifikacemi.
13 Doplňující informace
Další informace k záručním podmínkám naleznete v přiložené servisní brožuře nebo na internetu na odkazu https://home.liebherr.com.

V případě poruchy
spotřebiče
informujte:
Stručný návod pro každodenní použití
Informace k použití tohoto stručného návodu:
- Tento stručný návod nenahrazuje kompletní návod k použití a nenahrazuje školení na spotřebiči.
- Tento stručný návod je pomůcka pro každodenní použití a manipulaci se spotřebičem.
- Přečtěte si kompletní návod k použití a bezpečnostní pokyny v něm obsažené.
Kompletní návod k použití lze otevřít pomocí QR kódu:

Použití v souladu s určením
Předvídatelné chybné použití
Nepoužívejte spotřebič pro následující aplikace:
- Skladování a chlazení:
- chemicky nestabilních, hořlavých nebo žíravých látek
- krve, plazmy nebo dalších tělních tekutin k účelům infúze, použití nebo zavedení do lidského těla
- Použití v oblastech ohrožených výbuchem
- Použití venku, ve vlhkých prostorách nebo v místech se stříkající vodou
Při ukládání dodržujte:
☐ Úložné rošty přesuňte podle požadované výšky.
□ Dodržujte maximální naplnění.
☐ Při dosažení skladovací teploty naplňte spotřebič (dodržování chladicího řetězce).
□ Větrací otvory oběhového vzduchového čerpadla ve vnitřním prostoru udržujte volné.
□ Chlazené výrobky se nesmějí dotýkat výparníku na zadní stěně.
□ Tekutiny uchovávejte v uzavřených nádobách.
□ Chlazené výrobky skladujte s odstupy, aby vzduch mohl dobře cirkulovat.
Stavová obrazovka

(1) Skutečná teplota (3) Stav procesu
odmrazování
(2) Stav alarmu (4) Stav blokování dveří
Zobrazení záznamu teplot
Záznam teplot zobrazuje dobu trvání záznamu a minimální a maximální teploty naměřené během této doby.
Označení modelu /
Inventární číslo:

Fig. 236
Resetování záznamu teplot

Odblokování zámku dveří pomocí dveřního PINu

flowchart
graph TD
A["5.0 °C"] --> B["5.0 °C"]
B --> C["1 2 3 4 6 7 8 9"]
D["1 2 3 4 5 6 7 8 9"] --> E["1 2 3 4 5 6 7 8 9"]
F["Door unlocked"] --> G["5.0 °C"]
G --> H["2s"]
Fig. 238 V příkladu je zobrazen PIN 2345
Zobrazení protokolu o alarmech

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Active 1/3"]
B --> C["Not confirmed 2/3"]
C --> D["Door alarm fridge 3/3"]
D --> E["Delay: 20 min"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
Fig. 241 V příkladu je zobrazen aktivní alarm, nepotvrzený alarm a potvrzený alarm.
V protokolu o alarmech jsou uvedeny aktivní, potvrzené nebo nepotvrzené alamy (maximálně 10 alarmů).
▶ Smazání protokolu o alarmech: Viz návod k použití.
Čištění přístroje
▶ Vyprázdněte spotřebič.
▶ Vytáhněte sítovou zástrčku.
▶ Postupujte podle pokynů v návodu k použití.
▶ Po čištění spotřebič a vybavení kompletně vysušte.
▶ Připojte spotřebič.
Zapněte spotřebič.
▶ Při dosažení skladovací teploty naplňte spotřebič.

Jak postupovat při poruše?
Při poruše se na displeji spotřebiče objeví hlášení. Hlášení mají různý význam:
| Barva symbolu na displeji | Význam Náprava | |
| ŽLUTÁ | PřipomínkaPřipomíná obecné postupy. Tyto postupy můžete provést a tím hlášení zrušit. | Přečtěte si návod k použití a podnikněte kroky k nápravě. |
| ČERVENÁ | VýstrahaObjevuje se při funkčních poruchách. Jednoduché funkční poruchy můžete odstranit sami. | Přečtěte si návod k použití a podnikněte kroky k nápravě. |
| Pokud nemůžete poruchu odstranit sami, obraťte se na odpovědného pracovníka nebo na nejbližší oddělení zákaznického servisu. | ||

stolní chladnička ORIGINÁLNÍ PROVOZNÍ NÁVOD
Datum vydání: 20260202
Index č. výrobku: 7086661-00



Menu pro nastavení
Rozšířené menu























Otevřené dveře
Teplotní alarm
Chyba



Výpadek proudu
Chyba WLAN
WWW chyba WLAN
Chyba LAN
WWW chyba LAN
Chyba baterie
Připomínka údržby
Připomínka záznamu
Protokol o alarmech
Ruční otevření