SRPvg 1402 - Lednice LIEBHERR - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma SRPvg 1402 LIEBHERR ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně SRPvg 1402 LIEBHERR
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Lednice ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SRPvg 1402 - LIEBHERR a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SRPvg 1402 značky LIEBHERR.
NÁVOD K OBSLUZE SRPvg 1402 LIEBHERR
1 Celkový pohled na přístroj.... 3
1.1 Rozsah dodávky.... 3
1.2 Přehled spotřebičů a vybavení...... 3
1.3 Speciální výbava.... 4
1.4 Oblast použití přístroje.... 4
1.5 Emise hluku přístroje.... 5
1.6 Shoda....5
1.7 Látky SVHC v souladu s nařízením REACH...... 5
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny.... 5
3 Princip funkce displeje Touch....7
3.1 Navigace a vysvětlení symbolů....7
3.2 Menu....7
3.3 Klidový režim.... 8
4 Uvedení do provozu....8
4.1 Podmínky instalace....8
4.2 Rozměry spotřebiče.... 8
4.3 Přeprava spotřebiče.... 9
4.4 Vybalení spotřebiče.... 9
4.5 Připojení přívodního sítového kabelu.... 9
4.6 Montáž pojistky proti převržení...... 9
4.7 Instalace spotřebiče.... 10
4.8 Instalace více spotřebičů.... 10
4.9 Po instalaci.... 10
4.10 Likvidace obalu.... 11
4.11 Změna dveřního dorazu.... 11
4.12 Vyrovnání dvířek.... 19
4.13 Připojení spotřebiče.... 20
4.14 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do provozu)..... 20
4.15 Vložení vybavení.... 20
4.16 Mezirošt.... 21
5 Uskladnění 21
5.1 Pokyny ke skladování.... 21
6 Obsluha.... 21
6.1 Ovládací a indikační prvky.... 21
6.1.1 Stavová obrazovka....21
6.1.2 Symboly indikace.... 21
6.1.3 Akustické signály....22
6.2 Funkce spotřebiče.... 22
6.2.1 Poznámky k funkcím spotřebiče.... 22
6.2.2 Zapnutí a vypnutí spotřebiče 22
6.2.3 Teplota 23
6.2.4 Záznam teplot 23
6.2.5 Osvětlení 23
6.2.6 Pojistka přístupu k menu nastavení .....24
6.2.7 Přístupové kódy.... 24
6.2.8 Připomínka servisního intervalu .....25
6.2.9 Jazyk 26
6.2.10 Jednotka teploty 26
6.2.11 Jas displeje 26
6.2.12 Alarm Sound....27
6.2.13 Key Sound....27
6.2.14 Připojení WLAN 27
6.2.15 Připojení LAN 28
6.2.16 Informace o spotřebiči 29
6.2.17 Provozní hodiny 29
6.2.18 Software 29
6.2.19 Odmrazování 30
6.2.20 Kalibrace senzoru 30
6.2.21 Teplotní alarm 31
6.2.22 Dveřní alarm 32
6.2.23 Světelný alarm 32
6.2.24 Simulace alarmu 33
6.2.25 Přesměrování alarmu 33
6.2.26 Demo režim 34
6.2.27 Resetování na tovární nastavení .....34
6.3 Hlášení 35
6.3.1 Varování....35
6.3.2 Připomínky....37
7 Vybavení.... 38
7.1 Bezpečnostní zámek 38
7.2 Senzory.... 38
7.3 Rozhraní 38
8 Údržba.... 39
8.1 Plán údržby.... 39
8.2 Odmrazování spotřebiče.... 40
8.3 Čištění přístroje.... 40
9 Zákaznická pomoc.... 41
9.1 Technické údaje.... 41
9.2 Technická porucha.... 41
9.3 Zákaznický servis.... 42
9.4 Typový štítek.... 42
10 Vyřazení z provozu.... 42
11 Likvidace.... 42
11.1 Příprava přístroje k likvidaci.... 42
11.2 Ekologická likvidace přístroje.... 42
12 Doplňující informace.... 43
13 Stručný návod pro každodenní použití...... 45
Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a technické části.
Symbol
Vysvětlení

Přečtení návodu
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového spotřebiče, přečtěte si prosím pozorně pokyny v tomto návodu k obsluze.

Doplňující informace na internetu
Digitální návod s dalšími informacemi a v jiných jazycích najdete online pomocí QR kódu na přední straně návodu nebo po zadání servisního čísla na home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisní číslo najdete na typovém štítku:

Fig. Zobrazení příkladu

Kontrola prístroje
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po přepravě poškozené. V případě reklamací se obratte na prodejce nebo zákaznický servis.

Odchylky
Tento návod je určen pro více modelů, takže jsou možné odchylky. Části návodu, které se týkají pouze některých přístrojů, jsou označeny hvězdičkou (*).

Pokyny pro jednotlivé činnosti a výsledky těchto činností
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny
Výsledky těchto činností jsou označeny ▷.

Video
Video týkající se přístrojů jsou k dispozici na kanálu YouTube Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod k použití platí pro:
- SRPvg 1402
- SRPvg 1412
- SRPvg 6501
- SRPvg 6511
- SRPvg 8401
- SRPvg 8411
1 Celkový pohled na přístroj
1.1 Rozsah dodávky
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po přepravě poškozené. V případě reklamací se obratte na obchodníka nebo zákaznický servis. (viz 9.3 Zákaznický servis)
Dodávka sestává z těchto částí:
- Hlavní spotřebič
- Vybavení *
- Montážní materiál *
- Návod k použití
- Servisní příručka
- Certifikát kvality *
- Sítový kabel
- Sada k upevnění ke stěně
1.2 Přehled spotřebičů a vybavení
SRPvg 6501
SRPvg 8401

Fig. 1 Ilustrační zobrazení
(1) Typový štítek (6) Odtokový otvor pro čisticí vodu
(2) Úložné rošty
(3) Kolečka (8) Senzor pro bezpečnostní
termostat
(4) Zámek (9) P-senzor
(5) Ovládací prvky
a ukazatel teploty
(10) Průchodka senzoru
SRPvg 6511
SRPvg 8411

Fig. 2 Ilustrační zobrazení
(1) Typový štítek (6) Odtokový otvor pro čisticí vodu
(2) Úložné rošty (7) Vnitřní osvětlení *
(3) Kolečka (8) Senzor pro bezpečnostní termostat
(4) Zámek (9) P-senzor
(5) Ovládací prvky a ukazatel teploty
(10) Průchodka senzoru
SRPvg 1402

Fig. 3 Ilustrační zobrazení
(1) Typový štítek (7) Vnitřní osvětlení *
(2) Úložné rošty (8) Senzor pro bezpečnostní termostat
(3) Kolečka (9) P-senzor
(4) Zámek (10) Průchodka senzoru
(5) Ovládací prvky (11) Mezirošt a ukazatel teploty
(6) Odtokový otvor pro čisticí vodu
SRPvg 1412

Fig. 4 Ilustrační zobrazení
(1) Typový štítek (7) Vnitřní osvětlení *
(2) Úložné rošty (8) Senzor pro bezpečnostní termostat
(3) Kolečka (9) P-senzor
(4) Zámek (10) Průchodka senzoru
(5) Ovládací prvky (11) Mezirošt a ukazatel teploty
(6) Odtokový otvor pro čisticí vodu

Fig. 5 Ilustrační zobrazení
(1) Bezpotenciálový alarmový výstup (2) Rozhraní LAN
1.3 Speciální výbava
Poznámka
Příslušenství získáte prostřednictvím zákaznického servisu (viz 9.3 Zákaznický servis) a v obchodě Liebherr-Hausgeräte na adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
SmartModule
Spotřebič může být vybaven SmartModule.
Přitom se jedná o rozhraní WLAN/LAN pro připojení spotře-biče k externímu dokumentačnímu a poplašnému systému jako např. Liebherr SmartMonitoring.
Liebherr SmartMonitoring Dashboard není ve všech zemích k dispozici. Zkontrolujte dostupnost pomocí QR kódu (viz 6.2.14 Připojení WLAN) zadáním svého modelu.
Dodatečné vybavení zásuvek
Při dodatečném vybavení chladniček/mrazniček Liebherr zásuvkovými systémy, které se používají pro skladování teplotně senzitivních materiálů, jako jsou léky, které musí být uchovávány v chladu a chlazená zboží, která podléhají zvláštním normovým požadavkům, je vyžadována teplotní kvalifikace. Dodatečné vybavení chladniček/mrazniček Liebherr zásuvkami může vést ke zkažení nebo k poškození skladovaného zboží. Proto musí dodatečné vybavení provádět výhradně autorizovaní poskytovatelé služeb výrobce chladničky/mrazničky.
1.4 Oblast použití přístroje
Použití v souladu s určením
Tato laboratorní chladnička je vhodná pro profesionální skladování produktů při teplotách mezi:
- Zapěněné dveře: -2 °C a 16 °C.*
- Skleněné dveře: 0 °C a 16 °C.*
Typickými produkty, které je třeba skladovat, jsou výzkumné vzorky, chemická činidla, laboratorní inventář atd.
Skladování látek citlivých na teplotu vyžaduje použití nezávislého, trvale monitorovaného alarmového systému. Tento alarmový systém musí být navržen tak, aby odpovědná osoba mohla zaregistrovat jakýkoli alarmový stav a přijmout příslušná opatření.
Předvídatelné chybné použití
Nepoužívejte spotřebič pro následující aplikace:
- Skladování a chlazení:
- chemicky nestabilních, hořlavých nebo žíravých látek
- krve, plazmy nebo dalších tělních tekutin k účelům infúze, použití nebo zavedení do lidského těla.
- Použití v oblastech ohrožených výbuchem.
- Použití venku, ve vlhkých prostorách nebo v místech se stříkající vodou.
- Použití v obytných oblastech, protože v takovém prostředí nelze zajistit odpovídající ochranu rádiového příjmu.*
Nesprávné použití přístroje vede k poškození nebo zkažení uložených výrobků.
Klimatické třídy
Klimatická třída, pro kterou je přístroj určen, je uvedena na typovém štítku.

text_image
XXX 9999 Index 99X / 999 Service-Nr./No. Service: 9999999-99 LIEBHERRFig. 6 Typový štítek
(X) Tato klimatická třída udává, při jakých podmínkách okolního prostředí lze spotřebič bezpečně provozovat.
| Klimatická třída (X) | max. teplota místnosti | max. rel. vlhkost vzduchu |
| 7 35 °C 75 % |
Poznámka
Minimální přípustná teplota místnosti na místě instalace je 10 °C.
Při mezních podmínkách se může na skleněných dveřích (vždy podle daného vybavení) a na bočních stěnách tvořit lehká kondenzace.
1.5 Emise hluku přístroje
Emisní hladina akustického tlaku A během provozu přístroje leží pod 70 dB(A) (akustický výkon rel. 1 pW).
1.6 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Spotřebič odpovídá příslušným bezpečnostním ustanovením.
| EU prohlášení o shodě |
| Výrobce / vystavil: LIEBHERR-HAUSGERÄTE LIENZGMBHAdresa: A-9900 Lienz, Dr. HansLiebherr Straße 1Označený produkt je v souladu s předpisy následujících evropských směrnic a nařízení:(EU) 2019/2020, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EUÚplný text EU prohlášení o shodě lze nalézt na následující internetové adrese: www.liebherr.com |
1.7 Látky SVHC v souladu s nařízením REACH
Na následujícím odkazu můžete zkontrolovat, zda Váš spotřebič obsahuje látky SVHC v souladu s nařízením REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento návod k použití pečlivě uchovejte, abyste do něj mohli kdykoliv nahlédnout.
Pokud předáte přístroj dalšímu vlastníkovi, pak mu jej předejte včetně návodu k použití.
Pro řádné a bezpečné použití přístroje si tento návod k použití pečlivě přečtěte před jeho použitím. Vždy dodržujte pokyny, bezpečnostní pokyny a výstražné pokyny, které jsou v něm uvedeny. Jsou důležité, abyste mohli zařízení bezpečně a bezchybně instalovat a provozovat.
Nebezpečí pro uživatele:
- Tento spotřebič smí používat pouze odborný a laboratorní personál, který byl k tomuto účelu vyškolen a je obeznámen se všemi bezpečnostními opatřeními pro práci v laboratoři. Děti, stejně jako osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, nesmějí tento spotřebič používat ani ovládat.
- Zásuvka musí být snadno přístupná, aby se spotřebič dal v nouzové situaci rychle odpojit od proudu. Musí být mimo zadní stranu spotřebiče.
- Když spotřebič odpojujete od sítě, tahejte vždy za zástrčku. Netahejte za kabel.
- V případě závady vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistku.
- VYSTRAHA: Nepoškod'te přívodní sítový kabel. Přístroj neprovozujte s vadným přívodním kabelem.
- VÝSTRAHA: Na zadní straně spotřebiče se nesmí umistovat ani provozovat vícenásobné zásuvky / rozvodné lišty a rovněž ostatní elektrická zařízení (jako např. halogenové transformátory).
- VÝSTRAHA: Neuzavírejte větrací otvory v plásti spotřebiče nebo ve vestavném plásti.
- Opravy a zásahy do přístroje smí provádět pouze zákaznický servis nebo jiný k tomu vyškolený odborný personál.
- Přístroj montujte, připojujte a likvidujte pouze podle údajů v návodu.
Nebezpečí požáru:
- Obsažené chladivo (údaje na typovém štítku) je ekologické, ale hořlavé. Unikající chladivo se může vznítit.
- VÝSTRAHA: Chraňte chladicí okruh před poškozením.
- Nemanipulujte uvnitř přístroje se zdroji vznícení.
- VÝSTRAHA: V chladicí přihrádce neprovozujte žádné elektrické přístroje, které svou konstrukcí neodpovídají doporučením výrobce.
-
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa úniku odstraňte otevřený oheň nebo zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte. Ohlaste to zákaznickému servisu.
-
Přístroj neprovozujte v blízkosti výbušných plynů.
- V blízkosti přístroje neskladujte a nepoužívejte benzín nebo jiné hořlavé plyny a kapaliny.
- Ve spotřebiči neukládejte žádné výbušné materiály jako např. aerosolové nádoby s hořlavým hnacím plynem. Tyto spreje poznáte podle údajů o obsahu nebo symbolu plamene na obalu. V případě úniku by elektrické součástky mohly tyto plyny zapálit.
- Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
- Kapaliny s obsahem alkoholu nebo jiné nádoby obsahující alkohol skladujte pouze těsně uzavřené. V případě úniku by elektrické součástky mohly alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
- VÝSTRAHA: Spotřebič je nutno upevnit podle pokynů, aby se zabránilo nebezpečí plynoucímu z jeho nestability.
- Sokl, zásuvky, dvířka atd. nepoužívejte jako stupátka nebo jako opory.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a bolestí:
- Zamezte trvalému kontaktu kůže se studenými povrchy nebo chlazenými/mraženými výrobky nebo učiňte vhodná ochranná opatření, např. používejte rukavice.
Nebezpečí poranění a poškození:
- VÝSTRAHA: K urychlení rozmrazování nepoužívejte žádná jiná mechanická zařízení nebo jiné prostředky než doporučené výrobcem.
- VÝSTRAHA: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Pod krytem jsou díly vedoucí elektrický proud.
Vnitřní osvětlení pomocí LED diod nechte vyměnit nebo opravit pouze zákaznickým servisem nebo speciálně vyškoleným personálem.
- POZOR: Spotřebič smí být provozován pouze s originálním příslušenstvím výrobce nebo s příslušenstvím jiných prodejců po schválení výrobcem. Uživatel nese riziko používání neschváleného příslušenství.
Nebezpečí pohmoždění:
- Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
Kvalifikace odborného personálu:
Spotřebič smí instalovat, udržovat a uvádět do provozu pouze odborný personál, který je obeznámen s montáží, uvedením do provozu a s provozem spotřebiče.
Odborný personál jsou osoby, které mohou prostřednictvím své odborné přípravy, znalostí a zkušeností, jakož i svých znalostí příslušných norem posoudit a provádět práci, která jim byla svěřena, a identifikovat možná rizika. Musíte mít školení, instrukce a oprávnění k práci na spotřebiči.
Symboly na přístroji:

Symbol se může nacházet na kompresoru. Vztahuje se na olej v kompresoru a upozorňuje na toto nebezpečí: Může způsobit smrt, jestliže dojde ke spolknutí nebo vniknutí do dýchacích cest. Tato poznámka je důležitá pouze pro recyklaci. Při normálním režimu neexistuje nebezpečí.

VÝSTRAHA: Nebezpečí požáru / hořlavé materiály. Symbol je umístěn na kompresoru a označuje nebezpečí plynoucí z hořlavých látek. Nálepku neodstraňujte.

Symbol se nachází na zadní straně spotřebiče v oblasti relé alarmu a poukazuje na následující nebezpečí: Zásah elektrickým proudem! I při odpojení ze sítě může být ve spotřebiči ještě externí napětí. Neodstraňujte nálepku.

Tato nebo podobná nálepka se může nacházet na zadní straně spotřebiče. Upozorňuje na to, že se ve dveřích a/nebo v krytu nacházejí vakuové izolační panely (VIP) nebo perlitové panely. Tato poznámka je důležitá pouze pro recyklaci. Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte výstražné pokyny a další specifické pokyny uvedené v ostatních kapitolách:
| NEBEZPEČÍ | Označuje bezprostředně nebezpečnou situaci, která může mít za následek úmrtí nebo vážná tělesná zranění, pokud se jí nezamezí. | |
| VÝSTRAHA | Označuje nebezpečnou situaci, která může mít za následek úmrtí nebo vážné tělesné zranění, pokud se jí nezamezí. | |
| UPOZOR-NĚNÍ | Označuje nebezpečnou situaci, která může mít za následek lehká nebo střední tělesná zranění, pokud se jí nezamezí. | |
| POZOR | Označuje nebezpečnou situaci, která může mít za následek věcné škody, pokud se jí nezamezí. | |
| Poznámka | Označuje užitečné pokyny a tipy. |
3 Princip funkce displeje Touch
Spotřebič ovládáte displejem Touch. Pomocí displeje Touch (dále jen „displej“) vybíráte funkce spotřebiče klepnutím na ně. Pokud po dobu 10 sekund neprovedete na displeji žádnou akci, přejde displej bud' zpět do nadřazeného menu, nebo přímo na zobrazení stavu.
3.1 Navigace a vysvětlení symbolů
Na obrázcích jsou použity různé symboly pro navigaci pomocí displeje. Následující tabulka tyto symboly popisuje.
| Symbol | Popis | |
![]() | Stiskněte navigační šipku vpřed:Pokračujte v navigaci v menu jedna. | |
![]() | Stiskněte navigační šipku vzad:Skočte zpět do prvního menu. | |
![]() | Stiskněte navigační šipku směrem dozadu na 3 sekundy:Návrat na zobrazení stavu v hlavním menu nebo v menu nastavení. | |
![]() | Stiskněte několikrát po sobě navigační šipku:Přejděte v menu na požado-vanou funkci. | |
![]() | Stiskněte potvrzovací symbol:Aktivuje/deaktivuje funkci.Otevřete podmenu. | |
![]() | ![]() | Stiskněte potvrzovací symbol ve spojení se symbolem zpět:Skok o jednu úroveň menu zpět. |
| Symbol Popis | |
| Šipka s hodinami:Trvá déle než 10 sekund, než se na displeji zobrazí následující zobrazení. | |
| Šipka s časovým údajem:Trvá uvedený čas, než se na displeji zobrazí následující zobrazení. | |
| Otevřete symbol „Menu nastavení“:Přejděte do menu nastavení a otevřete menu nastavení.V případě potřeby: Přejděte v menu nastavení na požadovanou funkci.(viz 3.2.1 Otevření menu nastavení) | |
| Otevřete symbol „Rozšířené menu“:Přejděte do rozšířeného menu a otevřete rozšířené menu.V případě potřeby: Přejděte v rozšířeném menu na požadovanou funkci.(viz 3.2.2 Otevření rozšířeného menu) | |
| Žádná akce po dobu 10 sekund | Pokud po dobu 10 sekund neprovedete na displeji žádnou akci, přejde displej bud' zpět do nadřazeného menu, nebo přímo na zobrazení stavu. |
| Otevřete dveře a znovu je zavřete | Otevřete-li dveře a ihned je opět zavřete, přejde zobrazení přímo zpět na zobrazení stavu. |
Poznámka: Obrázky displeje jsou uvedeny s anglickými výrazy.
3.2 Menu
Funkce spotřebiče jsou rozděleny do různých menu.
| Menu | Popis |
| Hlavní menu | Po zapnutí spotřebiče se automatickyzobraží hlavní menu.Odtud přejdete k nejdůležitějšímfunkcím spotřebiče, menu nastavenía rozšířenému menu. |
____Menu pro nastavení | Menu nastavení obsahuje další funkcepro nastavení spotřebiče.(viz 3.2.1 Otevření menu nastavení) |
Rozšířené menu | Rozšířené menu obsahuje speciálnífunkce pro nastavení spotřebiče. Přístupdo rozšířeného menu je chráněnýčíselným kódem 1 5 1.(viz 3.2.2 Otevření rozšířeného menu ) |
3.2.1 Otevření menu nastavení

flowchart
graph LR
A[">"] --> B["Settings"]
B --> C["✓"]
C --> D["..."]
Fig. 7 Ilustrační zobrazení
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▷ Menu nastavení je otevřené.
▶ V případě potřeby: Přejděte na požadovanou funkci.
3.2.2 Otevření rozšířeného menu

flowchart
graph TD
A["Info"] --> B["Model: W7.4813\nIndex: 20/001\nSerial No: 26.692.701.5\nService No: 9998050-00"]
B --> C["3s"]
C --> D["Code"]
E["Code"] --> F["11"]
F --> G["Code"]
G --> H[">"]
H --> I["Code"]
J["151 Code"] --> K["Correct"]
K --> L["2s"]
M["HCM"] --> N["151 Code"]
N --> O["Code"]
O --> P["Correct"]
Fig. 8 Přístup s číselným kódem 151
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▷ Rozšířené menu je otevřené.
▶ V případě potřeby: Přejděte na požadovanou funkci.
3.3 Klidový režim
Pokud se displeje nedotknete po dobu 1 minuty, přepne se do klidového režimu. V klidovém režimu je jas zobrazení ztlumený.
3.3.1 Ukončení klidového režimu
▶ Stiskněte libovolné navigační tlačítko.
▷ Klidový režim je ukončený.
4 Uvedení do provozu
4.1 Podmínky instalace

VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru při vlhkosti!
Když díly vedoucí elektrický proud nebo přívodní elektrický kabel zvlhnou, může dojít ke zkratu.
Přístroj je koncipován pro instalaci v uzavřeném prostoru. Přístroj neprovozujte venku, ani ve vlhkých prostorách či v místech se stříkající vodou.
4.1.1 Místo instalace

VÝSTRAHA
Unikající chladivo a olej!
Požár. Obsažené chladivo je ekologické, ale hořlavé. Obsažený olej je rovněž hořlavý. Unikající chladivo a olej se mohou při příslušně vysoké koncentraci a v kontaktu se externím tepelným zdrojem vznítit.
▶ Nepoškod'te potrubí okruhu chladiva a kompresor.
- Spotřebič neinstalujte v místě s přímými slunečními paprsky, vedle sporáků, topení či podobných tepelných zdrojů.
- Optimálním místem instalace jsou suché a dobře větrané prostory.
- Když se spotřebič instaluje ve velmi vlhkém prostředí, může se na vnější straně spotřebiče tvořit kondenzát. Je třeba dbát na správný přívod vzduchu a větrání v místě instalace.
- Čím více chladiva je ve spotřebiči, tím větší musí být prostor, ve kterém je spotřebič umístěn. V příliš malých prostorách může při netěsnosti dojít ke vzniku hořlavé směsi plynu a vzduchu. Na 8 g chladiva musí být prostor pro instalaci velký minimálně 1 m³. Údaje o obsaženém chladivu jsou uvedeny na typovém štítku ve vnitřním prostoru spotřebiče.
- Podlaha v místě instalace musí být vodorovná a hladká.
- Místo instalace musí mít dostatečnou nosnost pro hmotnost spotřebiče a to včetně maximálního naplnění. (viz 9.1 Technické údaje)
- Použití v oblastech ohrožených výbuchem není připustné.
4.1.2 Elektrické připojení

VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru v důsledku nesprávné instalace!
Pokud se sítový kabel nebo zástrčka dotkne zadní strany přístroje, může dojít vlivem vibrací přístroje k poškození sítového kabelu nebo zástrčky a ke zkratu.
▶ Ujistěte se při nastavování přístroje, že pod ním není zaseknutý žádný síťový kabel.
Umístěte přístroj tak, aby se nedotýkal zástrčky nebo síťových kabelů.
▶ Do zásuvek v oblasti zadní strany přístroje nezapojujte žádné přístroje.
Vícenásobné zásuvky nebo rozvodné lišty a další elektronické přístroje (jako např. halogenové transformátory) neumistujte a neprovozujte na zadní straně přístrojů.
4.2 Rozměry spotřebiče

text_image
A B C D EFig. 9 Ilustrační zobrazení

text_image
A B C D EFig. 10 Ilustrační zobrazení
| SRPvg 1402SRPvg 1412 | SRPvg 6501SRPvg 6511 | |
| A | 2135 mm 2135 mm | |
| B | 1427 mm 697 mm | |
| C | 867 mm 867 mm | |
| D | 1500 mm 1500 mm | |
| E | 1532 mm 1532 mm |
| SRPvg 8401SRPvg 8411 | |
| A | 2135 mm |
| B | 787 mm |
| C | 1017 mm |
| D | 1740 mm |
| E | 1772 mm |
A = výška spotřebiče včetně nožek (minimum) / koleček
B = šířka spotřebiče bez držadla
C = hloubka spotřebiče bez držadla
D = hloubka spotřebiče při otevřených dvířkách
E = hloubka spotřebiče s přesahem držadla a pojistkou proti převrácení
4.3 Přeprava spotřebiče

VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění skleněnými střepy!*
Skleněné tabule dveří mohou při přepravě ve výšce přesahu- jící 1500 m prasknout. Střepiny mají ostré hrany a mohou způsobit vážná zranění.
▶ Učiňte vhodná ochranná opatření.

NEBEZPEČÍ
Nebezpečí zranění a poškození v důsledku těžkého spotřebiče!
▶ Přepravujte vždy spotřebič nejméně ve dvou lidech.

NEBEZPEČÍ
Nebezpečí zranění a poškození v důsledku převrhnutí spotřebiče!
▶ Dávejte při přepravě spotřebičů pozor na nerovné podlahy a rampy.
Dodržujte při přepravě spotřebiče:
▶ Spotřebič přepravujte ve stojaté poloze.
▶ V prípadě potřeby: Rozeberte dvoudveřové spotřebiče pro přepravu.
Při prvním uvádění do provozu:
▶ Spotřebič přepravujte zabalený.
Při přepravě spotřebiče po prvním uvedení do provozu (např. při stěhování nebo čištění):
▶ Vyprázdněte spotřebič.
▶ Zajistěte dveře proti nechtěnému otevření.
4.4 Vybalení spotřebiče
Zkontrolujte spotřebič a obal, zda nejsou po přepravě poškozené. Pokud se domníváte, že došlo k poškození, obratte se neprodleně na dodavatele. Nepřipojujte spotřebič ke zdroji napětí.
Odstraňte všechny obalové materiály ze zadní strany nebo z bočních stěn spotřebiče, které mohou bránit správné instalaci a větrání.
4.5 Připojení přívodního sítového kabelu

Zapojte zásuvku chladicího zařizení přívodního sítového kabelu Fig. 11 (1) na zadní straně přístroje.
▶ Namontujte odlehčení tahu. Fig. 11 (2)
4.6 Montáž pojistky proti převržení

VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění a poškození v důsledku převrhnutí spotřebiče!
Nebezpečí ohrožení života a také hmotných škod na spotřebiči. Pokud ze spotřebiče vytáhnete plně naložené přihrádky, může se spotřebič převrhnout.
▶ Než spotřebič uvedete do provozu: Namontujte pojistku proti převržení podle pokynů.

text_image
8x 8x 2x 2xFig. 12
Pojistka proti převržení je přiložena ke spotřebiči. Skládá se z přídržného dílu, držáku, osmi podložek a osmi matic.

▶ Pomocí přiložených podložek a matic namontujte držák na spotřebič.
▶ Spotřebič s namontovanými přidržnými díly přisuňte ke stěně.
▶ Vyrovnejte spotřebič.

▶ Udělejte na stěnu značky.
▶ Spotřebič zase odsuňte.

Vždy podle materiálu stěny nebo podlahy (dřevo, beton) použijte vhodný upevňovací materiál (např. hmoždinky) a dostatek upevňovacích bodů.
▶ Upevněte pojistné háčky.
4.7 Instalace spotřebiče

UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí poranění a poškození! ▶ Ustavujte spotřebič ve 2 osobách.

UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí poranění a poškození! Dveře mohou narážet do stěny a tím se poškodit. U skleněných dveří může dojít ke zranění v důsledku poškození skla! ▶ Dveře chraňte před nárazy do stěny. Na stěnu připevněte dveřní zarážku, např. plstěnou. ▶ Všechny nutné součásti (např. síťový kabel) připojte na zadní straně spotřebiče a ved’te je po straně.
Poznámka
Kabely se mohou poškodit! ▶ Při zpětném posouvání nesmí být kabely svírány.
▶ Vzdálenost mezi horním okrajem spotřebiče a stropem místnosti musí být nejméně 300 mm.
4.8 Instalace více spotřebičů
POZOR
Nebezpečí poškození vodou, která kondenzuje mezi bočními stěnami!
▶ Neinstalujte spotřebič přímo vedle dalšího chladicího spotřebiče.
▶ Spotřebiče instalujte ve vzdálenosti 3 cm od sebe.
▶ Více spotřebičů vedle sebe instalujte pouze do 35 °C a 65% vzdušné vlhkosti.
▶ Při vyšší vlhkosti vzduchu vzdálenost mezi spotřebiči zvětšete.

Sadu pro instalaci Side-by-Side lze obdržet jako příslušenství u zákaznického servisu Liebherr. (viz 9.3 Zákaznický servis)
4.9 Po instalaci
▶ Sundejte ochranné fólie. *
▶ Spotřebič vyčistěte. (viz 8.3 Čištění přístroje)
▶ V případě potřeby: Dezinfikujte přístroj.
Uschovejte fakturu, abyste v případě servisních výkonů měli k dispozici data o přístroji a obchodníkovi.
4.10 Likvidace obalu

VÝSTRAHA
Nebezpečí udušení balicím materiálem a fólií!
▶ Nenechte děti, aby si hrály s balicím materiálem.
Obal je vyroben z recyklovatelného materiálu:
- Vlnitá lepenka/lepenka
- Díly z napěněného polystyrénu
- Fólie a sáčky z polyetylénu
- Stahovací pásky z polypropylénu
- přibitý dřevěný rám s podložkou z polyetylenu*
▶ Balicí materiál dopravte na oficiální sběrné místo.
4.11 Změna dveřního dorazu
4.11.1 Bezpečnostní pokyny

VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění v důsledku neodborné změny strany otví- rání dveří!
Změnu strany otvírání dveří smí provádět pouze odborný personál.

VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění a věcné škody v důsledku příliš vysoké hmotnosti dvířek!
Přestavbu provádějte pouze tehdy, když jste schopni zvednout hmotnost 45 kg.
▶ Přestavbu provádějte pouze ve dvou.
POZOR
Díly vedoucí proud!
Poškození elektrických součástí.
▶ Před změnou strany otvírání dveří vytáhněte síťovou zástrčku.
4.11.2 Nástroj







4.11.3 Otevření krytu agregátu
▶ Otevřete dveře.

▶ Zvedněte kryt agregátu nahoru.
▶ Pevně držte kryt.
-nebo-

4.11.4 Demontáž dveří
4.11.4 Demontáž dveří (skleněné dveře)\*

▶ Odstraňte zajištění stojanu ložiska.

▶ Mírně zvedněte dveře Fig. 24 (1), nakloňte je dopředu ve spodní části Fig. 24 (2) a spustte je Fig. 24 (3).
▶ Dveře položte na měkkou podložku.
▷ Skleněné dveře jsou demontované.
4.11.4 Demontáž dveří (zapěněné dveře)*

▶ Mírně zvedněte dveře Fig. 27 (1), nakloňte je dopředu ve spodní části Fig. 27 (2) a spustte je Fig. 27 (3).
▶ Dveře položte na měkkou podložku.
▷ Zapěněné dveře jsou demontované.
4.11.5 Přestavba dolního uzavíracího systému

Fig. 28
▶ Vytáhněte dolní úhelník závěsu ze dveří.
POZOR
Nebezpečí zranění v důsledku napnuté pružiny!
▶ Nerozebírejte uzavírací systém dvířek Fig. 29 (1).

▶ Otáčejte uzavíracím systémem Fig. 29 (2), dokud nezac-vakne.
▷ Předepnutí uzavíracího systému je uvolněné.

Chybné uspořádání výškově stavitelných podložek.
Upevnění matice již není dostatečně možné.
Podložka musí zaklapnout na spodní straně uzavíracího systému.

▶ Přesuňte a přišroubujte uzavírací systém, dbejte na vyrovnání uzavíracího systému.
▷ Dolní uzavírací systém je přestavěný.
4.11.6 Přestavba horního uzavíracího systému
4.11.6 Přestavba horního uzavíracího systému (skleněné dveře)\*

▶ Odstraňte dvoudílný úhelník závěsu.

Fig. 35
▶ Rozeberte dvoudílný úhelník závěsu. Fig. 35 (1)
Znovu sestavte dvoudílný úhelník závěsu otočený o 180°. Fig. 35 (2)

▶ Odstraňte šrouby a kryt.

Fig. 37
▶ Odstraňte úhelník závěsu.

▶ Přesad'te úhelník závěsu otočený o 180° na protější stranu.

▶ Utáhněte úhelník závěsu.
▶ Kryt nasad'te.

Fig. 40
▶ Přesad'te dvoudílný úhelník závěsu na protější stranu.
Poznámka
Kabel nesvírejte.

▶ Utáhněte dvoudílný úhelník závěsu.
▷ Horní uzavírací systém je přestavěný.
4.11.6 Přestavba horního uzavíracího systému (zapěněné dveře)\*

- Nasad'te čep v úhelníku závěsu.
- Utáhněte čep utahovacím momentem 12 Nm.
Fig. 43

▷ Horní uzavírací systém je přestavěný.
4.11.7 Nasazení zámku
4.11.7 Přemístění zámku (mechanický zámek)

▶ Odstraňte šroub a vytáhněte zámek.

▶ Přesad'te kryty na protější stranu.

▶ Zasuňte a přišroubujte zámek.
▷ Mechanický zámek je přemístěný.
4.11.8 Přemístění stojanu ložiska
4.11.8 Přemístění stojanu ložiska (kolečka)
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění a poškození v důsledku převrhnutí spotřebiče! Nebezpečí ohrožení života a také hmotných škod na spotřebiči. V případě demontáže koleček se může spotřebič převrátit.
▶ Než spotřebič přestavíte: Zajistěte spotřebič proti převržení.

▶ Odšroubujte kolečka.

▶ Odšroubujte kolečka se stojanem ložiska.

▶ Našroubujte kolečka.

Fig. 52
▶ Našroubujte kolečka se stojanem ložiska.
▷ Stojan ložiska je přemístěný.
4.11.9 Přestavba dveří
4.11.9 Přestavba dveří (skleněné dveře)*

Fig. 53
▶ Vytáhněte horní uzavírací systém ze dveří.
POZOR
Nebezpečí zranění v důsledku napnuté pružiny!
▶ Nerozebírejte uzavírací systém dvířek Fig. 54 (1).

▶ Vyjměte objímku Fig. 54 (3).

Fig. 55 Ilustrační zobrazení
▶ Otočte dvířka o 180°.

Fig. 59
▶ Otočte dvířka o 180°.

Fig. 60
Pouzdro závěsu nasazujte nahoře na stranu závěsu (zploštělá strana směruje ven).
▷ Zapěněné dveře jsou přestavěné.
4.11.10 Montáž dolního uzavíracího systému
▶ Sestavte horní uzavírací systém a vložte jej na stranu závěsu, přičemž dbejte na vyrovnání objímky.
▷ Skleněné dveře jsou přestavěné.
4.11.9 Přestavba dveří (zapěněné dveře)\*

Fig. 61
Zasuňte uzavírací systém do dvířek.
▶ Vytáhněte pouzdro závěsu na protější straně.

Fig. 62 Dvířka zespodu
▷ Vyrovnání uzavíracího systému před montáží pro levý doraz (L) nebo pravý doraz (R).
4.11.11 Montáž dveří
4.11.11 Montáž dveří (skleněné dveře)\*

▶ Šroub lehce utáhněte.

Lehce naklopená dvířka zasuňte nahoře Fig. 64 (1), dvířka narovnejte Fig. 64 (2) a nasadťe je dole na šroub stojanu ložiska Fig. 64 (3).

▶ Našroubujte dvířka.

▶ Mírně otočte zajištění stojanu ložiska Fig. 66 (1) a nasad'te jej na objímku Fig. 66 (2).

Mírně otočte zpět zajištění stojanu ložiska Fig. 67 (1), zatlačte jej dolů Fig. 67 (2) a zajistěte jej v úhelníku závěsu.

▶ Otevřete dveře.
▶ Našroubujte zajištění stojanu ložiska.
▷ Skleněné dveře jsou namontované.
4.11.11 Montáž dveří (zapěněné dveře)\*

▶ Šroub lehce utáhněte.

Lehce naklopená dvířka zasuňte nahoře Fig. 70 (1), dvířka narovnejte Fig. 70 (2) a nasadťe je dole na šroub stojanu ložiska Fig. 70 (3).

Fig. 71
▶ Našroubujte dvířka.
▷ Zapěněné dveře jsou namontované.
4.11.12 Zavření krytu agregátu

Fig. 73
▶ Našroubujte kryt agregátu.
▶ Zavřete dveře.
▷ Dveřní doraz je vyměněn.
4.12 Vyrovnání dvířek
4.12.1 Vyrovnání dvířek do vodorovné polohy
Když nejsou dvířka rovná, můžete je seřídit dolním úhelníkem závěsu.

▶ Odstraňte prostřední šroub z dolního úhelníku závěsu.

Fig. 75
Lehce povolte oba šrouby a presuňte dvířka úhelníkem závěsu doprava nebo doleva.
Uvedení do provozu
▶ Pevně utáhněte šrouby až na doraz (prostřední šroub již není zapotřebí).
▷ Dvířka jsou vyrovnaná do roviny.
4.13 Připojení spotřebiče

VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru v důsledku nesprávného připojení!
Popáleniny.
Poškození spotřebiče.
▶ Nepoužívejte prodlužovací kabely.
▶ Nepoužívejte rozvodné lišty.

Nebezpečí poškození v důsledku nesprávného připojení! Poškození spotřebiče.
Přístroj nepřipojujte k ostrůvkovým střídačům, jako např. solárním elektrárnám a benzínovým generátorům.
Poznámka
Používejte pouze dodané přívodní kabely.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
- Provozujte spotřebič pouze na střídavý proud.
- Přípustné napětí a frekvence jsou natištěny na typovém štítku. Umístěné typového štítku je zřejmé z kapitoly Přehled spotřebiče. (viz 1.2 Přehled spotřebičů a vybavení)
- Zásuvka má předpisové uzemnění a elektrické jištění.
- Vybavovací proud jističe je mezi 10 A a 16 A.
- Zásuvka je lehce prístupná.
▶ Zkontrolujte elektrické připojení.
Přístrojovou zástrčku zastrčte na zadní straně spotřebiče. Dávejte pozor na správné zasunutí.
▶ Sítovou zástrčku připojte na napájecí zdroj.
▷ Zobrazení přejde do symbolu Standby.
4.14 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do provozu)
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
- Spotřebič je nainstalovaný a připojený.
- Všechny lepicí pásky, lepicí a ochranné fólie a rovněž přepravní pojistky jsou odstraněny.

Fig. 76 Ilustrační zobrazení
Symbol Standby bliká až do doby, kdy je průběh spouštění ukončen.
Displej zobrazuje symbol Standby.
Když je spotřebič vyexpedován s továrním nastavením, musí být při prvním uvedení do provozu zvolen jazyk displeje.

flowchart
graph TD
A["Power"] --> B["✓ 3s"]
B --> C["Language"]
C --> D["✓"]
D --> E["XXXX"]
F["English"] --> G[">"]
G --> H["XXXX"]
I["XXXX"] --> J["✓"]
J --> K["✓"]
Fig. 77
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.

Fig. 78
▷ Spotřebič je zapnutý, jakmile se objeví teplota na displeji.
▷ Ukazatel teploty bliká, dokud není dosaženo nastavené teploty.
4.15 Vložení vybavení
4.15.1 Vložení zarážkových lišť

Fig. 79 Ilustrační zobrazení
Zahákněte zarážkové lišty do zavěšení Fig. 79 (1). Označení Fig. 79 (2) musí směřovat dopředu.
4.15.2 Vložení vkládací kolejničky

Fig. 80 Ilustrační zobrazení
Zasuňte kolejničku v požadované výšce nejprve do zadní zarážkové lišty a poté zavěste vpředu.
4.16 Mezirošt
4.16.1 Vložení meziroštu

Fig. 81 Ilustrační zobrazení
▶ Nasad'te mezirošt na vkládací kolejničky.
5 Uskladnění
5.1 Pokyny ke skladování

Fig. 82 Ilustrační zobrazení
Při ukládání dodržujte:
☐ Pokud jsou odstavné rošty Fig. 82 (1) přemístitelné, přizpůsobte je vždy na danou výšku.
□ Dodržujte maximální naplnění. (viz 9.1 Technické údaje)
□ Naplňte spotřebič teprve tehdy, jakmile bylo dosaženo skladovací teploty (dodržení chladicího řetězce).
□ Chlazené výrobky se nesmí dotýkat zadní stěny.
□ Chlazené výrobky neukládejte za zadní doraz úložných roštů.
□ Tekutiny uchovávejte v uzavřených nádobách.
□ Chlazené výrobky skladujte s odstupy, aby vzduch mohl dobře cirkulovat.
□ Chlazené produkty nesmí překračovat značku pro stohování na sebe.
Toto je důležité pro bezvadný oběh vzduchu a stejnoměrné rozdělení teploty v celém vnitřním prostoru.
6 Obsluha
6.1 Ovládací a indikační prvky
Displej umožnuje rychlé přehled o aktuálním stavu spotře-biče, nastavení teploty, stavu funkcí a nastavení a rovněž o alarmových a chybových hlášeních.
Obsluha probíhá pomocí navigační šipky a potvrzovacího symbolu.
Funkce mohou být aktivovány nebo deaktivovány a nastavované hodnoty mohou být měněny.

text_image
LIEBHERR ① 5,0℃ < ② > ③ ✓ ④Fig. 83 Displej
(1) Stavová obrazovka (3) Navigační šipka vpřed
(2) Navigační šipka zpět (4) Potvrdit
6.1.1 Stavová obrazovka

Fig. 84 Stavová obrazovka se skutečnou teplotou
Stavová obrazovka ukazuje skutečnou teplotu a je výchozí obrazovkou. Odtud probíhá navigace k funkcím a nastavením. Stavová obrazovka může zobrazovat různé indikační symboly.
6.1.2 Symboly indikace
Symboly indikace informují o aktuálním stavu spotřebiče.
| Symbol Stav spotřebiče | |
![]() | StandbySpotřebič je vypnutý. |
![]() | Pulzující symbol StandbySpotřebič najíždí. |
![]() | Pulzující teplotaJeště nebylo dosaženo cílové teploty. Spotřebič chladí na nastavenou teplotu. |
![]() | Ukazatel teplotyUdává aktuální teplotu ve vnitřním prostoru |
[IMAGE] | Měnící se indikace symbolu teploty/odmrazování s bílým stavovým indikátoremSpotřebič je v režimu ručního odmrazování |
[IMAGE] | D na displejiSpotřebič je v DemoMode. |
[IMAGE] | Připomínka údržbyUplynul nastavený časový interval. |
[IMAGE] | Plná datová paměťDatová paměť (999 hodin) je plná. Nejstarší data budou od nynějška přepisována. |
![]() | Blikající symbolChyba je ještě aktivní. |
![]() | Symbol chybySpotřebič je chybovém stavu. |
[IMAGE] | Bílá lišta dolePodmenu |
[IMAGE] | Bílá lišta nahořePřednastavení, aktivní nastavení nebo aktivní hodnota |
[IMAGE] | Přibývající indikační pruhStiskněte na 3 sekundy tlačítko pro aktivaci nastavení. |
[IMAGE] | Ubývající indikační pruhStiskněte na 3 sekundy tlačítko pro deaktivaci nastavení. |
Symboly stavové obrazovky
6.1.3 Akustické signály
Signál se rozezní v následujících případech:
- Pokud je potvrzena funkce nebo hodnota.
- Pokud nějaká funkce nebo hodnota nemůže být ani aktivována ani deaktivována.
- Pokud nastane chyba.
- Při hlášení alarmu.
Zvuky alarmu lze v zákaznickém menu zapnout a vypnout.
6.2 Funkce spotřebiče
6.2.1 Poznámky k funkcím spotřebiče
Funkce spotřebiče jsou z výroby nastavené tak, aby byl spotřebič plně funkční.
Před změnou, aktivací nebo deaktivací funkcí spotřebiče se ujistěte, že jsou splněny následující požadavky:
☐ Přečetli jste si popisy fungování displeje a porozuměli tomu. (viz 3 Princip funkce displeje Touch)
Seznámili jste se s ovládacími a zobrazovacími prvky spotřebiče. (viz 6.1 Ovládací a indikační prvky)
6.2.2 Zapnutí a vypnutí spotřebiče

Toto nastavení umožňuje celý spotřebič zapnout a vypnout.
Zapnutí spotřebiče
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
Poznámka
Před uplynutím odpočítávání deaktivujte DemoMode.

Fig. 87
▷ Teplota se zobrazí na displeji.
Vypnutí spotřebiče

Fig. 88

flowchart
graph TD
A["Switch off"] --> B["✓ 3s"]
B --> C["Sunlight"]
C --> D["Output"]
Fig. 89
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▷ Displej zobrazuje symbol Standby.
▷ Displej se vypne asi po 10 minutách.

6.2.3 Teplota
Teplota závisí na těchto faktorech:
- četnost otvírání dvířek
- doba otvírání dvířek
- okolní teplota v místě instalace
- druh, teplota a množství chlazených produktů
Poznámka
V některých oblastech vnitřního prostoru se může teplota vzduchu od ukazatele teploty lišit.
Nastavení teploty

Fig. 91 Změna teploty z 5,5 °C na 6,9 °C
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
Spotřebič zobrazuje minimální a maximální teploty vnitřního prostoru. Jejich záznam se spustí po zapnutí spotřebiče automaticky s intervalem jedné minuty. Po 999 hodinách (cca 40 dnech) se zobrazí upozornění na plnou datovou pamět. Záznam teplot by pak měl být resetován.
Poznámka
Doporučuje se jednou resetovat záznam teplot při uvádění spotřebiče do provozu po dosažení nastavené teploty. Díky tomu má zobrazená maximální teplota vypovídající hodnotu.
Zobrazení záznamu teplot
Záznam teplot zobrazuje dobu trvání záznamu a minimální a maximální teploty naměřené během této doby.

Fig. 92

Fig. 93
▷ Zobrazí se stavová obrazovka se záznamy teplot.
Resetování záznamu teplot
Zobrazené minimální a maximální teploty lze kdykoliv resetovat. Přitom se smažou zobrazené hodnoty a interval záznamu se znovu se spustí.

Fig. 94

flowchart
graph TD
A["4.5 °C min. max. Recording: 65 h"] --> B["✓"]
B --> C["Recording"]
C --> D["✓"]
D --> E["3s"]
F["2s"] --> G["Done"]
G --> H["2s"]
I["min. max. Recording: 5.0 °C 5.0 °C 0 h"] --> J["Fridge"]
Fig. 95
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▷ Záznam teploty je resetovaný.
▷ Interval záznamu se znovu spouští.
6.2.5 Osvětlení

Spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením.
Vnitřní osvětlení můžete zapnout trvale. (viz Zapnutí osvětlení*) *
Po otevření dveří přístroje se rozsvítí vnitřní osvětlení.
Vypnutí osvětlení*

Fig. 96

flowchart
graph LR
A["Light"] --> B["✓"]
B --> C["Light on"]
D["Light on"] --> E["✓"]
E --> F["✓"]
Fig. 97
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Osvětlení je vypnuté.
Zapnutí osvětlení*

Fig. 99
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Osvětlení je zapnuté.
Toto nastavení umožnuje pojistku přístupu k menu nastavení prostřednictvím třímístného PIN kódu.
Použití:
- Zabránění neúmyslné změně nastavení a funkcí.
- Zabránění neúmyslnému vypnutí spotřebiče.
- Zabránění neúmyslnému přestavení teploty.
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Pojistka přístupu k menu nastavení je aktivována.
Změna PIN kódu pojistky přístupu k menu nastavení
Viz: (viz 6.2.7 Přístupové kódy)
Deaktivace pojistky přístupu k menu nastavení

▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
▷ Pojistka přístupu k menu nastavení je deaktivována.
Otevření zajištěného menu nastavení
V případě aktivní pojistky přístupu je nutné zadat PIN kód pro otevření menu nastavení.
Po zadání správného PIN kódu zůstane menu nastavení odemčené na 20 minut, pokud nepřejdete zpět na stavové zobrazení.
Poznámka
▶ V následujícím příkladu se používá továrně nastavený PIN kód: 1 1 1.
Pojistka přístupu k menu nastavení musí být aktivní.
▶ Tiskněte navigační šipku, dokud se nezobrazí odpovídající funkce.

flowchart
graph TD
A["Settings"] --> B["✓"]
B --> C["Code"]
C --> D[">"]
E["Code"] --> F["✓"]
F --> G["Code"]
G --> H[">"]
I["Code"] --> J["✓"]
J --> K["Code"]
K --> L[">"]
M["Code"] --> N["✓"]
N --> O["Correct"]
Fig. 104
▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
▷ PIN kód je správný.
▷ Menu nastavení se otevře.
6.2.7 Přístupové kódy
Jsou možná různá nastavení.
Použití:
- změna kódu nastavení
- reset kódu nastavení

Pojistka přístupu k menu nastavení
Změna kódu nastavení
Toto nastavení umožnuje změnit kód nastavení pojistky proti přístupu k menu nastavení.
Nastavení probíhá ve 3 krocích:
- zadání starého kódu nastavení
- zadání nového kódu nastavení
- potvrzení nového kódu nastavení
Poznámka
▶ V následujícím příkladu se mění továrně přednastavený kód pro nastavení 1 1 1.
▶ Nový kód pro nastavení je: 2 3 4

Fig. 105
Pojistka přístupu do menu nastavení musí být aktivní.
(viz 6.2.6 Pojistka přístupu k menu nastavení )
▶ Tiskněte navigační šipku, dokud se nezobrazí odpovídající funkce.

flowchart
graph TD
A["Sett. code"] --> B["✓"]
B --> C["Old code"]
C --> D["✓"]
D --> E["Old code"]
F["Old code"] --> G[">"]
G --> H["✓"]
H --> I["Old code"]
J[">"] --> K["✓"]
K --> L["111 Old code"]
M[">"] --> N["✓"]
N --> O["111 Old code"]
P["✓"] --> Q["111 Old code"]
R["Correct"] --> S["✓"]
S --> T["111 Old code"]
Fig. 106
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
Zadání starého kódu nastavení úspěšné.

flowchart
graph LR
A["1 New code"] --> B["> New code"]
B --> C["✓ New code"]
D["21 New code"] --> E["> New code"]
E --> F["✓ New code"]
G["231 New code"] --> H["> New code"]
H --> I["✓ New code"]
J["234 New code"] --> K["✓ New code"]
Fig. 107
▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
▷ Zadání nového kódu nastavení úspěšné.

flowchart
graph TD
A["1 Code again"] --> B[">"]
B --> C["2 Code again"]
C --> D["✓"]
E["21 Code again"] --> F[">"]
F --> G["23 Code again"]
G --> H["✓"]
I["231 Code again"] --> J[">"]
J --> K["234 Code again"]
K --> L["✓"]
M["234 Code again"] --> N["Sett. code"]
Fig. 108
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Potvrzení nového kódu nastavení úspěšné.
▷ Kód nastavení je změněn.
Reset kódu nastavení
Zapomenutý nebo neznámý kód nastavení pro pojistku přístupu k menu nastavení.
▶ Resetujte spotřebič na tovární nastavení (viz 6.2.27 Resetování na tovární nastavení ).
▷ Spotřebič se resetuje na původní nastavení.
▷ Tovární kód pro nastavení je: 1 1 1

6.2.8 Připomínka servisního intervalu
Nastavení časového rozpětí do připomenutí údržby.
Lze nastavit následující hodnoty:
- 7 dnǚ
-
14 dnǚ
-
30 dnǚ
- 60 dnǚ
- 90 dnǚ
- 180 dnǚ
- 360 dnǚ
- 720 dnǚ
- 1080 dnǚ
- Vyp
Nastavení připomínky servisního intervalu
Následující akční kroky popisují, jak nastavit časové rozpětí do údržby.

Fig. 110
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Je nastaveno časové rozpětí, než se vygeneruje připomínka údržby.
▷ Zobrazí se zbývající čas.

6.2.9 Jazyk
Tímto lze nastavit jazyk zobrazení.
Nastavení jazyka

Fig. 112
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Zvolený jazyk je nastaven.

6.2.10 Jednotka teploty
Tato funkce umožňuje nastavení jednotky teploty. Jako jednotku teploty můžete nastavit stupně Celsia nebo stupně Fahrenheit.
Nastavení jednotky teploty

Fig. 113

flowchart
graph LR
A["Unit °C/F"] --> B["✓"]
B --> C["< > °C"]
C --> D[">"]
E["Unit °F"] --> F["✓"]
F --> G["< > °F"]
G --> H[">"]
I["Unit °C/F"] --> J["✓"]
J --> K["< > °F"]
K --> L[">"]
Fig. 114 Ilustrační zobrazení: Přejděte ze stupňů Celsia na stupně Fahrenheit.
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Jednotka teploty je nastavena.

6.2.11 Jas displeje
Tato funkce umožnuje krokové nastavení jasu displeje.
Můžete nastavit následující úrovně jasu:
- 40%
- 60%
- 80%
- 100 % (přednastaveno)
Nastavení jasu

Fig. 115

flowchart
graph LR
A["Display"] --> B["✓"]
B --> C["80%"]
C --> D[">"]
E["60%"] --> F["✓"]
F --> G["60%"]
G --> H["2s"]
H --> I["Display"]
Fig. 116 Ilustrační zobrazení: Přejděte z 80 % na 60 %.
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Jas je nastaven.
6.2.12 Alarm Sound

Tato funkce umožnuje zapínat a vypínat veškeré zvuky alarmu jakým je například dveřní alarm.
Aktivace Alarm Sound

▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Funkce Alarm Sound je aktivována.
Deaktivace Alarm Sound

▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Alarm Sound je deaktivován.
6.2.13 Key Sound

Tato funkce umožňuje zapínat a vypínat veškeré potvrzovací zvuky a Startsound.
Aktivace Key Sound

▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▷ Funkce Key Sound je aktivována.
Deaktivace Key Sound

▶ Provedte kroky manipulace podle obrázku.
▷ Key Sound je deaktivován.
6.2.14 Připojení WLAN

Poznámka
Liebherr SmartMonitoring Dashboard není ve všech zemích k dispozici. Zkontrolujte dostupnost pomocí QR kódu zadáním svého modelu.
Poznámka
Používání Liebherr SmartMonitoring Dashboard na https://smartmonitoring.liebherr.com předpokládá mít nainstalovaný SmartModule a firemní účet MyLiebherr. Můžete se přihlásit při online uvádění do provozu přímo svými disponibilními přihlašovacími údaji nebo se registrovat nově a založit si firemní účet.
Toto nastavení vytváří bezdrátové připojení spotřebiče k internetu. Připojení je řízeno pomocí SmartModule. Spotřebič může být připojen přes Liebherr SmartMonitoring Dashboard na bázi internetového prohlížeče a k ovládání, správě a sledování mohou být využívány rozšířené volitelné a individuální možnosti.
Poznámka
Příslušenství získáte prostřednictvím zákaznického servisu (viz 9.3 Zákaznický servis) a v obchodě Liebherr-Hausgeräte na adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.

Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
□ Je používán SmartModule Fig. 125 (1).
Vytvoření připojení
Uvedení do provozu a nastavení svého SmartModule proved'te online pomocí Liebherr SmartMonitoring Dashboard na svém koncovém zařízení připojeném k internetu.
Na Liebherr SmartMonitoring Dashboard najdete také informace k dodatečné integraci SmartModule.

Fig. 126
▶ Otevřete Liebherr SmartMonitoring Dashboard (viz Fig. 126).
Na chladničce nebo mrazničce:

▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
Zřizovací proces pokračuje na Vašem koncovém zařízení připojeném k internetu: Liebherr SmartMonitoring Dashboard

▶ Připojení se vytváří.
▷ Zobrazí se WiFi connecting. Symbol pulzuje.
Následujte pokyny na Liebherr SmartMonitoring Dashboard.
▷ Připojení je vytvořeno.
Odpojení připojení

▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▷ Připojení je odpojeno.
Resetování připojení

▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▷ Nastavení WiFi se resetují zpět do stavu jako při dodání.

Poznámka
Liebherr SmartMonitoring Dashboard není ve všech zemích k dispozici. Zkontrolujte dostupnost pomocí QR kódu zadáním svého modelu.
Poznámka
Používání Liebherr SmartMonitoring Dashboard na https://smartmonitoring.liebherr.com předpokládá mít nainstalovaný SmartModule a firemní účet MyLiebherr. Můžete se přihlásit při online uvádění do provozu přímo svými disponibilními přihlašovacími údaji nebo se registrovat nově a založit si firemní účet.
Toto nastavení vytváří kabelové spojení mezi spotřebičem a internetem. Připojení je řízeno pomocí SmartModule. Spotřebič může být připojen přes Liebherr SmartMonitoring Dashboard na bázi internetového prohlížeče a k ovládání, správě a sledování mohou být využívány rozšířené volitelné a individuální možnosti.
Poznámka
Příslušenství získáte prostřednictvím zákaznického servisu (viz 9.3 Zákaznický servis) a v obchodě Liebherr-Hausgeräte na adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.

Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
□ Je použiván SmartModule Fig. 134 (1).
□ Sítový kabel je připojen.
Vytvoření připojení
Uvedení do provozu a nastavení svého SmartModule provedte online pomocí Liebherr SmartMonitoring Dashboard na svém koncovém zařízení připojeném k internetu.
Na Liebherr SmartMonitoring Dashboard najdete také informace k dodatečné integraci SmartModule.

Fig. 135
▶ Otevřete Liebherr SmartMonitoring Dashboard (viz Fig. 135).
Na chladničce nebo mrazničce:

▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▷ Připojení se vytváří: Zobrazí se LAN connecting. Symbol pulzuje.
▶ Následujte pokyny na Liebherr SmartMonitoring Dashboard.
▷ Připojení je vytvořeno.
Odpojení připojení

▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▷ Připojení je odpojeno.
6.2.16 Informace o spotřebiči

Tato funkce slouží k zobrazení názvu modelu, indexu, sério- vého čísla a servisního čísla spotřebiče. Informace o spotře- biči budete potřebovat, až budete kontaktovat zákaznický servis. (viz 9.3 Zákaznický servis)
Pomocí této funkce můžete také otevřit rozšířené menu. (viz 3 Princip funkce displeje Touch)
Zobrazení informací o spotřebiči

text_image
< ... > ...Fig. 140

▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
▷ Displej zobrazuje informace o spotřebiči.
6.2.17 Provozní hodiny

Toto zobrazení ukazuje provozní hodiny spotřebiče.
Zobrazení provozních hodin

Fig. 143
▷ Zobrazí se provozní hodiny.
6.2.18 Software

Tato funkce slouží k zobrazení verze softwaru vašeho spotřebiče.
Zobrazení verze softwaru

▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Displej zobrazuje verzi softwaru.

6.2.19 Odmrazování
Spotřebič se v normálním provozu automaticky odmrazuje.
Použití:
- V prípadě silnější námrazy ve vnitřním prostoru lze ručně spustit funkci odmrazování.
Ruční spuštění automatického odmrazování

text_image
< >Fig. 146

flowchart
graph LR
A["Defrost"] --> B["✓"]
B --> C["Defrost"]
Fig. 147
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
Je spuštěné automatické odmrazování. Po ukončeném odmrazování se spotřebič automaticky přepne zpět na normální provoz.
Poznámka
Pokud je po několikanásobném spuštění automatického odmrazování uvnitř stále led, odmrazte spotřebič ručně. (viz 8.2 Odmrazování spotřebiče)
Zrušení ručně spuštěného odmrazování

text_image
< > ...Fig. 148

flowchart
graph LR
A["Defrost"] --> B["✓"]
B --> C["Defrost"]
D["3s"] --> B
Fig. 149
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▷ Ručně spuštěné odmrazování je zrušené. Přístroj se automaticky přepne zpět do normálního provozu.

Informace o odmrazování
Toto nastavení upravuje zobrazení během procesu automatického odmrazování.
K dispozici jsou následující varianty zobrazení:
- Def 1: Zobrazení teploty se neaktualizuje a ukazuje poslední teplotu před spuštěním procesu automatického odmrazování.
- Def 2: Poznámka „proces automatického odmrazování“ se zobrazí na stavové obrazovce. Ukazatel teploty se neaktualizuje a zobrazí poslední teplotu před spuštěním procesu automatického odmrazování.
- Def 3: Ukazatel teploty se neaktualizuje a zobrazí poslední teplotu před spuštěním procesu automatického odmrazování.
- Def 4: Poznámka „proces automatického odmrazování“ se zobrazí na stavové obrazovce. Zobrazení teploty se neaktualizuje a ukazuje poslední teplotu před spuštěním procesu automatického odmrazování.
Defrosting
Fig. 150 Poznámka „proces automatického odmrazování“

Fig. 152
▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▷ Je vybrána požadovaná varianta zobrazení.

6.2.20 Kalibrace senzoru
Kalibrace senzoru slouží k vyrovnání rozdílů mezi zobrazenou teplotou a skutečnou stávající teplotou ve spotřebiči. Rozsah nastavení: +/- 3 Kelvin v krocích po 0,1 Kelvinech.
Kalibrace senzoru

Fig. 153

flowchart
graph TD
A["Calibration"] --> B["✓"]
B --> C["Fridge"]
C --> D["✓"]
E["0,0 k Offset"] --> F["✓"]
F --> G["0,0 k < >"]
G --> H[">"]
I["0,4 k Offset"] --> J["✓"]
J --> K["0,4 k Offset"]
Fig. 154
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Senzor je kalibrován.
Poznámka
Zkalibrovaná teplota se do dvou hodin zobrazí na displeji.

6.2.21 Teplotní alarm
Teplotní alarm se spustí, jakmile teplota vnitřního prostoru opustí nastavitelný teplotní rozsah a uplyne nastavená doba zpoždění.
Lze nastavit následující hodnoty:
- Dolní teplotní mez v krocích po 0,1 °C
- Horní teplotní mez v krocích po 0,1 °C
- Doba zpoždění alarmu od 0 do 60 minut (nastavení „0“ znamená žádné opakování alarmu na alarmovém relé.)
- Opakovací frekvence alarmu od 0 do 30 minut
Nastavení teplotního alarmu

▶ Provedte akční kroky podle obrázku.

▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
▷ Je nastavena dolní teplotní mez.

flowchart
graph TD
A["High alarm"] --> B{✓}
B --> C["14°C"]
C --> D["<<"]
D --> E["<"]
F["10°C"] --> G{✓}
G --> H["10°C"]
H --> I["High alarm"]
I --> J[">>"]
J --> K[">"]
Fig. 159
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Je nastavena horní teplotní mez.

flowchart
graph LR
A["Alarm delay 20 min"] --> B["✓"]
B --> C["20 min"]
C --> D["<<"]
E["10 min"] --> F["✓"]
F --> G["10 min"]
G --> H[">"]
Fig. 160
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Je nastavena doba zpoždění alarmu.

flowchart
graph TD
A["6 min Repeat"] --> B["✓"]
B --> C["6 min < >"]
D["4 min < >"] --> E["✓"]
E --> F["4 min Repeat"]
Fig. 161
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Interval opakování alarmu je nastaven.
▷ Teplotní alarm je nastaven.
Zobrazení nastavených hodnot teplotního alarmu

▶ Provedte akční kroky podle obrázku.

Fig. 164

flowchart
graph LR
A["Fridge"] --> B["OK"]
B --> C["Settings"]
Fig. 165
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Zobrazí se nastavené hodnoty teplotního alarmu.
6.2.22 Dveřní alarm

Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete dveřní alarm. Dveřní alarm zazní, když jsou dveře příliš dlouho otevřené. Dveřní alarm je při dodávce aktivovaný. Můžete nastavit, jak dlouho mohou být dveře otevřené, než se spustí dveřní alarm.
Můžete nastavit následující hodnoty:
- 15 sekund
- 30 sekund
- 60 sekund
- 90 sekund
- 120 sekund
- 150 sekund
- 180 sekund
- Vyp
Nastavení dveřního alarmu

Fig. 166

flowchart
graph LR
A["Alarms"] --> B["✓"]
B --> C[" "]
C --> D[">"]
E["Door alarm"] --> F["✓"]
F --> G["30 sec"]
G --> H[">"]
I["60 sec"] --> J["✓"]
J --> K["60 sec"]
K --> L["Door alarm"]
Fig. 168 Ilustrační zobrazení: Přepnutí dveřního alarmu z 30 sekund na 60 sekund.
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Dveřní alarm je nastavený.
Deaktivace dveřního alarmu

Fig. 169

flowchart
graph TD
A["Alarms"] --> B["✓"]
B --> C[" "]
C --> D[">"]
E["Door alarm"] --> F["✓"]
F --> G["30 sec."]
G --> H[">"]
I["Off"] --> J["✓"]
J --> K["Off"]
K --> L["Door alarm"]
Fig. 170
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Dveřní alarm je deaktivovaný.

6.2.23 Světelný alarm
Toto nastavení umožňuje vizuální alarmová hlášení na displeji zvýraznit navíc blikajícím osvětlením spotřebiče.
Aktivace světelného alarmu

Fig. 171

Fig. 172
▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.

Fig. 173

flowchart
graph LR
A["Light alarm"] --> B["✓"]
B --> C["Light alarm"]
Fig. 174
▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
▷ Světelný alarm je aktivní.
Deaktivace světelného alarmu

▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.

text_image
< >Fig. 177

flowchart
graph LR
A["Light alarm"] --> B["✓"]
B --> C["Light alarm"]
Fig. 178
▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
▷ Světelný alarm je deaktivovaný.
6.2.24 Simulace alarmu

Toto nastavení umožňuje simulaci změny teploty ve spotřebiči pro kontrolu funkce případně připojených bezpečnostních zařízení.
Spuštění simulace alarmu

▶ Provedte akční kroky podle obrázku.

text_image
< >Fig. 181

flowchart
graph TD
A["Simulation"] --> B["✓"]
B --> C["Temp high: High 18.5 °C"]
C --> D["✓"]
D --> E["Max Temp. 18.5 °C"]
E --> F["✓"]
F --> G["Temp low: 13.5 °C"]
G --> H["✓"]
H --> I["Min Temp. 10.5 °C"]
I --> J["✓"]
J --> K["Simulation"]
Fig. 182
▶ Provedte akční kroky podle obrázku.
▷ Simulace byla provedena.
▷ Připojené bezpečnostní zařízení se mělo spustit.

6.2.25 Přesměrování alarmu
Toto nastavení umožnuje přesměrování jednoho nebo několika alarmů k externímu přijímači alarmů, který je připojen ke spotřebiči.
Lze zvolit následující nastavení:
- Typ alarmu:
• Dveřní alarm
- Teplotní alarm
- Alarm dveří a teplotní alarm
• Vše
- Potvrzení:
- Ano: Alarm se ukončí na spotřebiči a externě připojeném přijímači.
- Ne: Alarm se potvrdí na spotřebiči a zůstane aktivní na přijímači, dokud se neodstraní chyba.
- Aktualizace (viditelné pouze v případě, že je při potvrzování vybrána možnost „Ano“):
- Ano: Alarm se opakuje.
Teplotní alarm v závislosti na nastaveném čase (viz 6.2.21 Teplotní alarm)
(Pokud je doba zpoždění alarmu nastavená na „0“, nedochází ani k opakování alarmu na alarmovém relé.)
Dveřní alarm po 1 nebo 4 minutách * (viz 6.2.22 Dveřní alarm )
- Ne: Alarm trvale potvrzen.
Aktivace přesměrování alarmu

▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Přesměrování alarmu je nastaveno.

6.2.26 Demo režim
Demo režim je speciální funkce pro prodejce, kteří chtějí předvést funkce spotřebiče. Pokud aktivujete demo režim, všechny funkce chladicí techniky se deaktivují.
Pokud spotřebič zapnete a na stavovém zobrazení se zobrazí „D“, je již aktivován demo režim.
Pokud aktivujete demo režim a poté jej opět deaktivujete, spotřebič se vrátí do továrního nastavení. (viz 6.2.27 Resetování na tovární nastavení)
Aktivace demo režimu

▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▷ Demo režim je aktivovaný.
▷ Spotřebič je vypnutý.
Zapněte spotřebič. (viz 4.14 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do provozu))
▷ V zobrazení stavu se zobrazí „D“.
Deaktivace demo režimu

▶ Proved'te kroky manipulace podle obrázku.
▷ Demo režim je deaktivovaný.
▷ Spotřebič je vypnutý.
Zapněte spotřebič. (viz 4.14 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do provozu))
▷ Přístroj je resetovaný na tovární nastavení.

6.2.27 Resetování na tovární nastavení
Tato funkce slouží k resetování všech nastavení na tovární nastavení. Všechna dosud provedená nastavení budou resetována na původní nastavení.
Provedení resetu

▶ Proved'te akční kroky podle obrázku.
▷ Spotřebič je resetován.
▷ Spotřebič je vypnutý.
▶ Restartujte spotřebič. (viz 4.14 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do provozu))
6.3 Hlášení
6.3.1 Varování
Varování jsou oznamována akusticky signálním tónem a opticky symbolem na displeji. Signální tón se zesiluje a stává se hlasitějším, dokud není hlášení potvrzeno.
| Hlášení Příčina Odstranění | ||
Otevřené dveře | Hlášení se zobrazí, když jsou dveře příliš dlouho otevřené. | ► Zavřete dveře. ► Stiskněte potvrzovací tlačítko.► Alarm se ukončí.PoznámkaČas, než se zobrazí hlášení, lze nastavit (viz 6.2.22 Dveřní alarm). |
Teplotní alarm | Hlášení se zobrazí, když teplota neodpovídá nastavené teplotě. Příčinou teplotních rozdílů může být:- Byly vloženy teplé produkty.- Při překládání a vytahování chlazených potravin vniklo velké množství teplého vzduchu z okolí.- Na delší doby vypadl proud. | ► Stiskněte potvrzovací tlačítko.► Zobrazuje se nejvyšší teplota. ► Stiskněte potvrzovací tlačítko.► Aktuální teplota bliká a zobrazení se mění se symbolem teplotního alarmu dokud není dosaženo nastavené teploty.► Prověřte kvalitu chlazených produktů. |
ErrorChyba | Spotřebič je vadný, nastala chyba spotře-biče nebo chybu vykazuje některá ze součástí spotřebiče. | Přemístěte chlazené produkty. Stiskněte potvrzovací tlačítko. Zobrazí se chybový kód. Stiskněte potvrzovací tlačítko.Pokud taková situace nastala, zobrazí se další chybový kód.neboZobrazí se stavová obrazovka s blikajícím symbolem chyby .Stiskem navigačního tlačítka se znovu zobrazí chybový kód (kódy).Zaznamenejte si chybový kód (kódy) a kontaktujte zákaznický servis. |
Výpadek proudu | Hlášení se zobrazí po přerušení elektric-kého napájení, pokud je teplota po obno-vení napájení vyšší než mez alarmu. | Stiskněte potvrzovací tlačítko.Zobrazí se nejvyšší teplota a počet přeru-šení proudu. Stiskněte potvrzovací tlačítko.Alarm se ukončí a zobrazí se aktuální teplota.Prověřte kvalitu chlazených produktů. |
Chyba odmrazovače![]() ![]() | Automatické odmrazování nepracuje správně. Posledních 5 odtávacích cyklů neproběhlo úspěšně.Přerušeno připojení pomocí WLAN. | Stiskněte potvrzovací tlačítko.Alarm se ukončí.Kontaktujte zákaznický servis (viz 9.3 Zákaznický servis) .► Zkontrolujte připojení. ► Stiskněte potvrzovací tlačítko.► Alarm se ukončí. |
WWW chyba WLAN | Hlášení se zobrazí, pokud není k dispozici internetové připojení pomocí WLAN. | ► Zkontrolujte připojení. ► Stiskněte potvrzovací tlačítko.► Alarm se ukončí. |
Chyba LAN | Přerušeno připojení pomocí LAN. | ► Zkontrolujte připojení a síťový kabel. ► Stiskněte potvrzovací tlačítko.► Alarm se ukončí. |
WWW chyba LAN | Hlášení se zobrazí, pokud není k dispozici internetové připojení pomocí LAN. | ► Zkontrolujte připojení. ► Stiskněte potvrzovací tlačítko.► Alarm se ukončí. |
6.3.2 Připomínky
Připomínky se objevují, když je nutná výzva k nějakému úkonu. Jsou oznamovány akusticky pomocí signálního tónu a opticky pomocí symbolu na displeji. Potvrzení hlášení probíhá stisknutím potvrzovacího tlačítka.
| Hlášení Příčina Odstranění | |||
Připomínka údržby | Hlášení se zobrazí, když v časovači uběhl nastavený servisní interval. | ► Stiskněte potvrzovací tlačítko.► Alarm se ukončí.PoznámkaServisní interval může být nastaven (viz 6.2.8 Připomínka servisního intervalu ). | |
Připomínka záznamu | Hlášení se zobrazí, když je plná paměť záznamů teploty (999 hodin). | ► Stiskněte potvrzovací tlačítko.► Alarm se ukončí.► Nejstarší data se přepíší.PoznámkaZáznam teplot může být resetován (viz 6.2.4 Záznam teplot ). | |
7 Vybavení
7.1 Bezpečnostní zámek
Zámek ve dveřich spotřebiče je vybaven bezpečnostním mechanismem.
7.1.1 Uzamčení spotřebiče

Fig. 191
▶ Klíč zasuňte dovnitř.
▶ Otáčejte klíčem o 90° proti směru hodinových ručiček.
▷ Spotřebič je uzamčený.
7.1.2 Odemknutí spotřebiče

Fig. 192
▶ Klič zasuňte dovnitř Fig. 192 (1).
▶ Otáčejte klíčem o 90° ve směru hodinových ručiček Fig. 192 (2).
▷ Spotřebič je odemčený.
7.2 Senzory
Spotřebič může být vybaven následujícími senzory, které monitorují teploty:
- Senzor pro bezpečnostní termostat
- Senzor C
7.2.1 Senzor pro bezpečnostní termostat
Senzor pro bezpečnostní termostat monitoruje klesání teploty a chrání tak před příliš nízkými teplotami (Freeze Protect). Pokud teplota klesne pod prahovou hodnotu, spotřebič automaticky reguluje teplotu. Zobrazí se chybové hlášení FRZ. PROT (Freeze Protect) (viz 6.3 Hlášení).
Poznámka
Nezakrývejte senzor pro bezpečnostní termostat.
7.2.2 Senzor C (kontrolní senzor)
Senzor C- je trvale nainstalován a reguluje teplotu vnitřního prostoru spotřebiče. V případě potřeby můžete zkalibrovat senzor C. (viz 6.2.20 Kalibrace senzoru)
7.3 Rozhraní
Na zadní straně spotřebiče se nachází různé možnosti připojení.

Konektory jsou zajištěny šrouby. Aby bylo možné vytáhnout konektory, uvolněte šrouby vpravo a vlevo.

(1) Bezpotenciálový alarmový výstup
(2) Rozhraní LAN
7.3.1 Bezpotenciálový alarmový výstup

VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
▶ Spotřebič smí k externímu výstražnému zařízení připojovat pouze vyškolený odborný personál!
Tyto tři kontakty lze používat k připojení vizuálního nebo zvukového zařízení alarmu. Přípojka je navržena maximálně pro 30 V (DC) - 8 A z bezpečnostního zdroje nízkého napětí SELV (minimální proud 150 mA).

(1) NO (normally open) Připojení pro světelnou kontrolku, která je aktivní v normálním provozu nebo v případě vypnutého spotřebiče.
(3) NC (normally closed) Připojení pro výstražnou kontrolku nebo akustický snímač alarmu, který je aktivní v případě alarmu nebo chybějícího napájecího zdroje.
(2) COM (common) Externí zdroj napětí
8 Údržba
8.1 Plán údržby
Pro zachování funkce spotřebiče je třeba provádět pravidelné údržbové práce.

UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění a poškození v důsledku neodborně provedených údržbových prací!
Zranění osob a věcné škody.
▶ Údržbové práce smí provádět pouze vyškolený odborný personál.

VÝSTRAHA
Nebezpečí zkratu v důsledku dílů vedoucích elektrický proud!
Zasažení eletrickým proudem nebo poškození elektroniky.
▶ Vypněte spotřebič.
▶ Vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistku.
| Součást Činnost Servisní interval | ||
| Plechové díly Zkontrolujte poškození a korozi.Výměna poškozených dílů: (viz 9.3 Zákaznický servis) | Ročně | |
| Dveře, závěsy | Při vyrovnání (viz 4.12 Vyrovnání dvířek), zkontrolujte lehkost chodu a pevné usazení. | Ročně |
| Zámek, madlo dveří * Zkontrolujte | lehkost chodu a pevné usazení. Ročně | |
| Těsnění dveří | Zkontrolujte poškození, opotřebení a pevné usazení.Náhradní těsnění dveří je k dostání u zákaznického servisu (viz 9.3 Zákaznický servis). | Ročně |
| Senzor Zkalibrujte senzor. (viz 6.2 | 20 Kalibrace senzoru ) Ročně | |
| Průchodka senzoru | Zkontrolujte, zda není těsnící hmota poškozená. | Ročně |
| Povrchy | Čištění (viz 8.3 Čištění přístroje) | Doporučení: měsíčně, resp. podle potřeby nebo specifikací v místě instalace |
| Povrchy | Dezinfikování | Doporučení: měsíčně, resp. podle potřeby nebo specifikací v místě instalace |
| Místo instalace, spotřebič | DekontaminováníSpotřebič je vhodný pro dekontaminaci prostoru peroxidem vodíku. H_2O_2 .Nesmí se přitom překročit hodnoty následující specifikace aplikace:Koncentrace maximálně 250 ppm.Vlhkost maximálně 85 %.Maximálně přípustná teplota prostoru podle třídy klimatu. (viz 1.4 Oblast použití přístroje) | Doporučení: podle potřeby nebo specifikací v místě instalace, maximálně 2 krát za rok |
| Ventilátor vzduchová štěrbina | Čištění | Ročně |
| Přesměrování alarmu | ||
| Sítový kabel | Zkontrolujte poškození. | Ročněnebopři změně stanoviště |
| Sklápěcí úhelník | Zkontrolujte funkčnost a pevné usazení. | Ročněnebopři změně stanoviště |
| Nastavitelné nožky / kolečka Zkontrolujte funkčnost, poškození a pevné usazení.Vyměňte poškozené díly. (viz 9.3 Zákaznický servis) | Ročně | |
8.2 Odmrazování spotřebiče

VÝSTRAHA
Nesprávné odmrazování přístroje!
Zranění a poškození.
K urychlení rozmrazování nepoužívejte žádná jiná mechanická zařízení nebo jiné prostředky než doporučené výrobcem.
▶ Nepoužívejte elektrická topidla, parní čisticí přístroje, rozmrazovací spreje, ani otevřený plamen.
▶ K odstraňování ledu nepoužívejte ostré předměty.
Odmrazování se provádí automaticky. Odtátá voda odtéká přes odtokový otvor a odpařuje se.
Pro zachování funkčnosti spotřebiče doporučujeme jeho odmrazování v případě silného nánosu ledu. Pro námrazu v interiéru je rozhodující místo instalace (např. vysoká vlhkost vzduchu), nastavení spotřebiče a nesprávné chování uživatele.
Ruční odmrazování:
▶ Vypněte spotřebič. (viz 6.2.2 Zapnutí a vypnutí spotře-biče)
▶ Vytáhněte zástrčku ze sítě.
▶ Přesuňte zmrazené výrobky.
▶ Dveře spotřebiče nechte během odtávání otevřené.
Zbývající odtátou vodu vytřete hadrem, otvor a spotřebič vyčistěte.
8.3 Čištění přístroje
8.3.1 Příprava

VÝSTRAHA
Nebezpečí zkratu v důsledku dílů vedoucích elektrický proud!
Zasažení eletrickým proudem nebo poškození elektroniky.
▶ Vypněte spotřebič.
▶ Vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistku.

VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru
▶ Chraňte chladicí okruh před poškozením.
▶ Vyprázdněte spotřebič.
▶ Vytáhněte síťovou zástrčku.
▶ Dodržujte pokyny pro prepravu spotřebiče. (viz 4.3 Preprava spotřebiče)
8.3.2 Čištění skříně
POZOR
Neodborné čištění!
Poškození přístroje.
▶ Používejte výhradně měkké utěrky a univerzální čisticí přípravky s neutrálním ph.
▶ Nepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo drátěnky.
▶ Nepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující písek, chloridy nebo kyseliny.

VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění a poškození horkou párou!
Horká pára může způsobit popáleniny a poškodit povrchy.
▶ Nepoužívejte parní čisticí přístroje!
POZOR
Nebezpečí poškození zkratem!
Při čištění spotřebiče dbejte na to, aby se žádná voda z čištění nedostala do elektrických komponentů.
▶ Otírejte skříně měkkou, čistou utěrkou. Při silném znečištění použijte vlažnou vodu s neutrálním čisticím prostředkem. Skleněné plochy lze navíc čistit čističem skla.
Jednou ročně očistěte spirálu kondenzátoru. Pokud se spirála kondenzátoru neočistí, vede to ke značnému snížení účinnosti spotřebiče.
8.3.3 Čištění vnitřního prostoru

VÝSTRAHA
Nebezpečí zkratu v důsledku dílů vedoucích elektrický proud!
Zasažení eletrickým proudem nebo poškození elektroniky.
▶ Vypněte spotřebič.
▶ Vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistku.

VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění a poškození horkou párou!
Horká pára může způsobit popáleniny a poškodit povrchy.
▶ Nepoužívejte parní čisticí přístroje!
POZOR
Neodborné čištění!
Poškození přístroje.
▶ Používejte výhradně měkké utěrky a univerzální čisticí přípravky s neutrálním ph.
▶ Nepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo drátěnky.
▶ Nepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující písek, chloridy nebo kyseliny.
Poznámka
▶ Odtok odtáté vody (viz 1.2 Přehled spotřebičů a vybavení) : Usazeniny odstraňte tenkou pomůckou (např. vatovou tyčinkou).
Poznámka
Nepoškod'te nebo neodstraňujte typový štítek na vnitřní straně spotřebiče. Typový štítek je důležitý pro zákaznický servis. (viz 9.3 Zákaznický servis)
▶ Otevřete dveře.
▶ Vyprázdněte spotřebič.
Vnitřní prostor a součásti vybavení vyčistěte vlažnou vodou s trochou mycího prostředku. Nepoužívejte čisticí prostředky s obsahem písku nebo kyselin či chemická rozpouštědla.
8.3.4 Po vyčištění
▶ Spotřebič a součásti vybavení vytřete do sucha.
▶ Připojte spotřebič a zapněte jej. Když je teplota dostatečně nízká:
▶ Vložte chlazené produkty.
▶ Čištění pravidelně opakujte.
Chladničku s výměníkem tepla (kovová mřížka na zadní stěně spotřebiče) je třeba jednou ročně vyčistit a zbavit prachu.
9 Zákaznická pomoc
9.1 Technické údaje
| Teplotní rozsah | |
| Chlazení | Zapěněné dveře:*-2 °C až +16 °C*Skleněné dveře:*0 °C až +16 °C* |
| Maximální zatížení úložných roštu A) | Maximální zatížení mezi-roštu A) (viz 4.15 Vložení vybavení) |
| 60 kg 10 kg |
A) Při velkém naplnění může docházet k lehkým průhybům přihrádek.
| Maximální užitný objem |
| Viz užitný obsah na typovém štítku. (viz 1.2 Přehled spotře-bičů a vybavení) |
| Osvětlení | |
| Třída energetické účinnosti A) | Světelný zdroj |
| Tento výrobek obsahuje jeden nebo několik světelných zdrojů třídy energetické účinnosti G | LED |
A) Spotřebič může obsahovat světelné zdroje s různými třídami energetické účinnosti. Uvádí se nejnižší třída energetické účinnosti.
| Podmínky instalace | |
| Stupeň znečištění (okolí přístroje) | PD2 |
| Teplota prostředí +10 °C až +35 °C | |
| Maximální relativní vlhkost prostředí | 75 %, bez kondenzace |
| Maximální provozní výška (m nad mořem) | 2000 m1500 m (skleněné dveře) |
| Elektrické hodnoty | |
| Jmenovité napětí 220-2 | 40 V ~ |
| Frekvence 50/60 Hz | 50 Hz (SRPvg 1402, SRPvg 1412, SRPvg 6501, SRPvg 6511, SRPvg 8401, SRPvg 8411) |
| Příkon 4,0 A | |
| Maximální kolísání sítě* | /-10 % |
| Kategorie přepětí II | |
9.2 Technická porucha
Spotřebič je vyroben a konstruován tak, aby bylo zaručeno bezpečné fungování a dlouhá životnost. Pokud se během provozu přesto vyskytne porucha, zkontrolujte, zda nebyla způsobena chybnou obsluhou. V tom případě Vám totiž musíme naúčtovat vzniklé náklady i během záruční doby.
Následující poruchy můžete odstranit sami.
9.2.1 Funkce spotřebiče
| Chyba | Příčina Odstranění | |
| Spotřebič nefunguje. | → Spotřebič není zapnutý. | ► Zapněte spotřebič. |
| → Zástrčka není správně zasunuta do zásuvky. | ► Zástrčku zkontrolujte. | |
| → Pojistka napájecí zásuvky není v pořádku. | ► Pojistku zkontrolujte. | |
| → Výpadek proudu | ► Spotřebič nechte zavřený.► V případě potřeby je nutné přemístit chlazené/mražené produkty do necentrální chladničky/mrazničky, pokud výpadek proudu trvá déle. | |
| → Přístrojová zástrčka není správně v spotřebiči. | ► Zkontrolujte přístrojovou zástrčku. | |
| Teplota není dosta-tečně nízká. | → Dveře spotřebiče nejsou správně zavřené. | ► Dveře spotřebiče zavřete. |
| → Přívod vzduchu a ventilace není dostačující. | ► Uvolněte a očistěte ventilační mřížku. | |
| → Teplota prostředí je příliš vysoká. | ► Dbejte na správné okolní podmínky: (viz 1.4 Oblast použití přístroje) | |
| → Spotřebič byl příliš často nebo příliš dlouho otevřený. | ► Počkejte, zda se potřebná teplota neobnoví samovolně. Pokud ne, obraťte se na zákaznický servis. (viz 9.3 Záka-znický servis) | |
| Chyba Příčina Odstranění | ||
| → Teplota je nastavena chybně. | ||
| → Spotřebič stojí příliš blízko u zdroje tepla (kamna, topení atd.). | ||
9.3 Zákaznický servis
Nejprve zjistěte, zda jste schopni odstranit chybu sami. Pokud tomu tak není, obraťte se na zákaznický servis.
Adresu najdete v přiložené brožuře „Servis Liebherr“ nebo na home.liebherr.com/service.

VÝSTRAHA
Neodborná oprava!
Zranění.
Opravy a zásahy do přístroje a přívodního vedení elektrické energie, které nejsou výslovně uvedeny v (viz 8 Údržba), smí provádět pouze zákaznický servis.
▶ Poškozené přívodní síťové vedení smí vyměnit pouze výrobce nebo jeho zákaznický servis nebo podobně kvalifikovaná osoba.
▶ U přístrojů se zástrčkou pro studené přístroje může výměnu provést zákazník.
9.3.1 Kontaktování zákaznického servisu
Ujistěte se, že máte připravené tyto informace o spotřebiči:
☐ Označení spotřebiče (model a index)
□ Servisní č. (servis)
□ Sériové č. (sér. č.)
▶ Vyvolejte informace o spotřebiči na displeji (viz 6.2.16 Informace o spotřebiči).
-nebo-
▶ Vyčtěte informace o spotřebiči z typového štítku. (viz 9.4 Typový štítek)
▶ Informace o spotřebiči si zapište.
▶ Informujte zákaznický servis: Sdělte závady a informace o spotřebiči.
To umožní rychlý a účelný servisní zákrok.
▶ Rid'te se dalšími pokyny zákaznického servisu.
9.4 Typový štítek
Typový štítek je umístěn na vnitřní straně přístroje. Viz přehled přístroje.

text_image
XXX 9999 Index 99X / 999 Ser. =Nr./No. Service: 9999999-99 ① ② ③ 99.999.999.9Fig. 196
(1) Označení přístroje (3) Sériové č.
(2) Servisní č.
10 Vyřazení z provozu
▶ Přístroj vyprázdněte.
▶ Přístroj vypněte.
▶ Vytáhněte síťovou zástrčku.
▶ Odstranění přístrojové zástrčky v případě potřeby: Vytahujte při současném pohybu zleva doprava.
▶ Přístroj vyčistěte. (viz 8.3 Čištění přístroje)
▶ Pokud jsou k dispozici: Odstraňte kryty a izolaci z průchodky senzoru, abyste zabránili růstu plísní.
Dveře nechte otevřené, aby nevznikal nepříjemný zápach.
Poznámka
Poškození přístroje a chybné fungování!
Přístroj po vyřazení z provozu skladujte pouze při povolené pokojové teplotě v rozmezí -10 °C a +50 °C.
11 Likvidace
11.1 Příprava přístroje k likvidaci

LI-Ion
Společnost Liebherr používá v některých přístrojích baterie. V EU zákonodárce z ekologických důvodů uložil koncovému uživateli povinnost tyto baterie před likvidací odpadního zařízení odstranit. Pokud váš přístroj obsahuje baterie, je k němu přiloženo příslušné upozornění.
Svítidla Pokud můžete svítidla odstranit samostatně a nedestruktivně, odstraňte je také před likvidací.
▶ Odstavte přístroj z provozu.
▶ Přístroje s bateriemi: Vyjměte baterie. Popis viz kapitola Údržba.
▶ Pokud je to možné: Vyjměte svítidla, aniž byste je zničili.
11.2 Ekologická likvidace přístroje

Přístroj obsahuje pouze kvalitní materiály a je zapotřebí jej likvidovat mimo netříděný domovní odpad.

LI-Ion

LI-Ion
Likvidujte baterie odděleně od starého přístroje. Za tímto účelem můžete baterie bezplatně vrátit v prodejnách a recyklačních centrech.
Svítidla Vyjmutá
svítidla zlikvidujte
prostřednictvím
příslušných
sběrných systémů.
Pro Německo:
Přístroje můžete bezplatně zlikvidovat prostřednictvím sběrných nádob třídy 1 v místních recyklačních a materiálových centrech. Při nákupu nové chladničky / mrazničky a prodejní ploše > 400 m² bude přístroj bezplatně odebrán zpět prostřednictvím obchodu.

VÝSTRAHA
Unikající chladivo a olej!
Požár. Obsažené chladivo je ekologické, ale hořlavé. Obsažený olej je rovněž hořlavý. Unikající chladivo a olej se mohou při příslušně vysoké koncentraci a v kontaktu se externím tepelným zdrojem vznítit.
▶ Nepoškod'te potrubí okruhu chladiva a kompresor.
▶ Dodržujte pokyny pro prepravu spotřebiče. (viz 4.3 Preprava spotřebiče)
▶ Přístroj odvezte, aniž byste jej poškodili.
▶ Baterie, svítidla a přístroj zlikvidujte v souladu s výše uvedenými specifikacemi.
12 Doplňující informace
Další informace k záručním podmínkám naleznete v přiložené servisní brožuře nebo na internetu na odkazu https://home.liebherr.com.
V případě poruchy
spotřebiče
informujte:
Označení modelu /
Inventární číslo:
Stručný návod pro každodenní použití
Informace k použití tohoto stručného návodu:
- Tento stručný návod nenahrazuje kompletní návod k použití a nenahrazuje školení na spotřebiči.
- Tento stručný návod je pomůcka pro každodenní použití a manipulaci se spotřebičem.
- Přečtěte si kompletní návod k použití a bezpečnostní pokyny v něm obsažené.
Tento stručný návod platí pro: SRPvg 14../65../84..

Kompletní návod k použití lze otevřít pomocí QR kódu:

Použití v souladu s určením
Tato laboratorní chladnička je vhodná pro profesionální skladování produktů při teplotách mezi:
- Zapěněné dveře: -2 °C a 16 °C.*
- Skleněné dveře: 0 °C a 16 °C.*
Předvídatelné chybné použití
Nepoužívejte spotřebič pro následující aplikace:
- Skladování a chlazení:
- chemicky nestabilních, hořlavých nebo žíravých látek
- krve, plazmy nebo dalších tělních tekutin k účelům infúze, použití nebo zavedení do lidského těla
- Použití v oblastech ohrožených výbuchem
- Použití venku, ve vlhkých prostorách nebo v místech se stříkající vodou
Při ukládání dodržujte:
☐ Úložné rošty přesuňte podle požadované výšky.
□ Dodržujte maximální naplnění.
☐ Při dosažení skladovací teploty naplňte spotřebič (dodržování chladicího řetězce).
☐ Chlazené výrobky se nesmějí dotýkat výparníku na zadní stěně.
□ Tekutiny uchovávejte v uzavřených nádobách.
□ Chlazené výrobky skladujte s odstupy, aby vzduch mohl dobře cirkulovat.
Stavová obrazovka

Fig. 197 Stavová obrazovka se skutečnou teplotou
Zobrazení záznamu teplot
Záznam teplot zobrazuje dobu trvání záznamu a minimální a maximální teploty naměřené během této doby.

Fig. 198
Resetování záznamu teplot

flowchart
graph TD
A["4.5°C min. max. Recording: 65 h"] --> B["✓"]
B --> C["Recording"]
C --> D["✓ 3s"]
E["4.5°C min. max. Recording: 65 h"] --> F["✓"]
F --> G["Done"]
G --> H["2s"]
I["4.5°C min. max. Recording: 65 h"] --> J["✓"]
J --> K["Done"]
K --> L["2s"]
M["4.5°C min. max. Recording: 65 h"] --> N["✓"]
N --> O["Done"]
O --> P["2s"]
Fig. 199
Odemknutí přístroje

Fig. 200
▶ Klič zasuňte dovnitř. Fig. 200 (1)
▶ Otáčejte klíčem o 90° ve směru hodinových ručiček. Fig. 200 (2)
▷ Spotřebič je odemčený.
Zamknutí přístroje

Fig. 201
▶ Klič zasuňte dovnitř. Fig. 201 (1)
▶ Otáčejte klíčem o 90° proti směru hodinových ručiček. Fig. 201 (2)
▷ Spotřebič je uzamčený.
Čištění přístroje
▶ Vyprázdněte spotřebič.
▶ Vytáhněte sítovou zástrčku.
▶ Postupujte podle pokynů v návodu k použití.
▶ Po čištění spotřebič a vybavení kompletně vysušte.
▶ Připojte spotřebič.
▶ Zapněte spotřebič.
▶ Při dosažení skladovací teploty naplňte spotřebič.

Jak postupovat při poruše?
Při poruše se na displeji spotřebiče objeví hlášení. Hlášení mají různý význam:
| Barva symbolu na displeji | Význam Náprava | |
| BÍLÁs černým pruhem | PřipomínkaPřipomíná obecné postupy. Tyto postupy můžete provést a tím hlášení zrušit. | Přečtěte si návod k použití a podnikněte kroky k nápravě. |
| BÍLÁ | VýstrahaObjevuje se při funkčních poruchách. Jednoduché funkční poruchy můžete odstranit sami. | Přečtěte si návod k použití a podnikněte kroky k nápravě. |
| Pokud nemůžete poruchu odstranit sami, obratte se na odpovědného pracovníka nebo na nejbližší oddělení zákaznického servisu. | ||
Odstřihnout stránku


Datum vydání: 20240605
Index č. výrobku: 7083322-00







____Menu pro nastavení
Rozšířené menu



[IMAGE]
[IMAGE]
[IMAGE]
[IMAGE]

[IMAGE]
[IMAGE]
[IMAGE]
[IMAGE]
Otevřené dveře
► Stiskněte potvrzovací tlačítko.► Alarm se ukončí.PoznámkaČas, než se zobrazí hlášení, lze nastavit (viz 6.2.22 Dveřní alarm).
Teplotní alarm
► Stiskněte potvrzovací tlačítko.► Zobrazuje se nejvyšší teplota.
► Stiskněte potvrzovací tlačítko.► Aktuální teplota bliká a zobrazení se mění se symbolem teplotního alarmu dokud není dosaženo nastavené teploty.► Prověřte kvalitu chlazených produktů.
ErrorChyba
Stiskněte potvrzovací tlačítko.
Zobrazí se chybový kód.
Stiskněte potvrzovací tlačítko.Pokud taková situace nastala, zobrazí se další chybový kód.neboZobrazí se stavová obrazovka s blikajícím
symbolem chyby .Stiskem navigačního tlačítka se znovu zobrazí chybový kód (kódy).Zaznamenejte si chybový kód (kódy) a kontaktujte zákaznický servis.
Výpadek proudu
Stiskněte potvrzovací tlačítko.Zobrazí se nejvyšší teplota a počet přeru-šení proudu.
Stiskněte potvrzovací tlačítko.Alarm se ukončí a zobrazí se aktuální teplota.Prověřte kvalitu chlazených produktů.
Chyba odmrazovače

Stiskněte potvrzovací tlačítko.Alarm se ukončí.Kontaktujte zákaznický servis (viz 9.3 Zákaznický servis) .► Zkontrolujte připojení.
► Stiskněte potvrzovací tlačítko.► Alarm se ukončí.
WWW chyba WLAN
► Stiskněte potvrzovací tlačítko.► Alarm se ukončí.
Chyba LAN
► Stiskněte potvrzovací tlačítko.► Alarm se ukončí.
WWW chyba LAN
► Stiskněte potvrzovací tlačítko.► Alarm se ukončí.
Připomínka údržby
► Stiskněte potvrzovací tlačítko.► Alarm se ukončí.PoznámkaServisní interval může být nastaven (viz 6.2.8 Připomínka servisního intervalu ).
Připomínka záznamu
► Stiskněte potvrzovací tlačítko.► Alarm se ukončí.► Nejstarší data se přepíší.PoznámkaZáznam teplot může být resetován (viz 6.2.4 Záznam teplot ).