ELT 2-1 - Vytápění REMKO - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma ELT 2-1 REMKO ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně ELT 2-1 REMKO
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vytápění ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ELT 2-1 - REMKO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ELT 2-1 značky REMKO.
NÁVOD K OBSLUZE ELT 2-1 REMKO
Obsluha · Technika · Náhradní díly

Bezpečnostní pokyny 4
Popis zařízení 4
Uvádění do provozu 5
Vyřazení z provozu 6
Péče a údržba 7
Odstranění poruch 7
Použití odpovídající určení 8
Servis a záruka 8
Ochrana životního prostředí a recyklování 8
Elektrické schéma zapojení 9
Znázornění zařízení ELT 3-2 10
Seznam náhradních dílů ELT 3-2 10
Znázornění zařízení ELT 10-6 11
Seznam náhradních dílů ELT 10-6 11
Znázornění zařízení ELT 18-9 12
Seznam náhradních dílů ELT 18-9 13
Protokol údržby 14
Technické údaje 15
Bezpečnostní pokyny Popis zařízení
Při použití zařízení je vždy nutné dbát na místně platné stavební a protipožární předpisy a na předpisy bezpečnosti práce.
Přístroje byly před expedicí podrobeny rozsáhlým prověrkám materiálu, funkce a kvality. Přesto může být přístroj zdrojem nebezpečí, pokud je neodborně obsluhován neškolenými osobami nebo je používán v rozporu s určeným účelem!
Dbejte na následující pokyny:
Osoby pověřené obsluhou zařízení musí před zahájení práce zařízení překontrolovat z hlediska poruch a bezchybné funkce a přítomnosti ovládacích a bezpečnostních zařízení. Pokud se zjistí nějaké závady, nesmí se zařízení uvést do provozu a je nutné informovat nadřízené osoby!
V případě vad, které ohrožují provozní bezpečnost, je nutno jeho provoz ukončit
Při použití zařízení je nutné dodržovat místně platné předpisy a je nutné zajistit odpovídající elektrické jištění.
Je nutné dbát na bezpečnou vzdálenost od hořlavých předmětů
Vždy musí být zajištěno volné nasávání i vyfukování vzduchu
Vývod vzduchu se nesmí zúžit nebo na něj dávat trubková nebo hadicová vedení
Do přístrojů nikdy nevkládejte žádné předměty
Zařízení nesmí být během provozu zakrývána
Nesmí být přemostována ani blokována bezpečnostní zařízení
Zařízení nesmějí být použí v blízkosti van, sprch, bazénů atd.
Zařízení nesmějí být provozována bezprostředně pod zásuvkou na stěně
Přístroje nesmí být vystaveny prímému proudu vody např. vysokotlaký čistič atd.
Voda se nikdy nesmí dostat do zařízení
Přístroje nesmí být instalovány
a provozovány v prostředí ohroženém požárem a výbuchem
Zařízení nesmějí být instalována a provozována v prostředí obsahujícím ve vzduchu oleje, síru nebo nějaké soli.
Všechny elektrické kabely zařízení je nutno chránit před poškozením zvěří

POZOR
Nesmí být přemostována ani blokována bezpečnostní zařízení
Zařízení jsou elektrickými topnými automaty pro místní použití určené pro profesionální použití. Zařízení jsou provozována
výhradně s elektrickou energií a jsou koncipována pro plně automatické, univerzální a bezproblémové použití.
Zařízení jsou vybavena speciálně zapouzdřenými elektrickými topnými rezistory, axiálními ventilátory pracujícími nehlučně a nevyžadujícími údržbu,
abezpečnostním termostatem a termostatem pro následné ochlazení, zásuvkou pro prostorový termostat a síťovým kabelem s vidlicí s ochranným kolíkem.
Zařízení odpovídají základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům příslušných předpisů EU.
Zařízení jsou bezpečná a jejich obsluha je jednoduchá.
Zařízení se mimo jiné používají pro:
Vysoušení novostaveb
Bodové vytápění pracovišť ve volném terénu nebo vytápění hal a výrobních prostor neohrožených požárem.
Trvalé nebo dočasné vytápění prostor
Rozmrazování strojů, vozidel a nehořlavého skladovaného zboží při dodržování odpovídajících bezpečných vzdáleností.
Uvádění do provozu
Průběh funkcí
Zařízení lze používat v příslušných provozních režimech pro ohřev vzduchu popř. pro cirkulaci vzduchu.
Zařízení ELT 3-2 jsou provozována výhradně se stupni topení a ventilace. Zařízení jsou vybavena 3stupňovým provozním přepínačem s funkcemi; Topení (I) / Vypnuto (0) / Ventilace (II).
Zařízení ELT 10-6 a ELT 18-9 jsou provozována se třemi stupni topení a jedním stupněm ventilace. Zařízení jsou vybavena 5stupňovým provozním přepínačem s funkcemi; Vypnuto (0) / Ventilace (1) / Topení (2-4).
Aby byla zaručena konstantní teplota v místnosti, lze všechna zařízení provozovat s prostorovým termostatem (příslušenství) zapojeným do příslušné zásuvky Termostat vypíná při dosažení nastavené teploty topný režim a při nedosažení nastavené teploty se topení opět zapíná.
Po vypnutí zařízení pomocí přepínače druhu provozu nebo prostorovým termostatem běží ventilátor dál a zajistí tak ochlazení topných rezistorů za určitou dobu a potom se samočinně vypne.

POKYN
Pro dosažení optimálního provozu by neměla být zařízení provozována při okolních teplotách nad 25 °C.
Obsluhou a sledováním zařízení je nutné pověřit osoby, které byly v odpovídajícím rozsahu proškoleny pro příslušná zařízení.
Zařízení jsou vybavena následujícími přepínači druhu provozu.
Přepínač druhu provozu ELT 3-2

Přepínač druhu provozu
ELT 10-6 a ELT 18-9

text_image
Vypnuto Ventilace 1. 2. 3. 4. Stupeň topení 2. Stupeň topení 3. Stupeň topení- Je nutné překontrolovat síťové napětí ze strany stavby a dostatečné jištění odpovídající použitým zařízením.
Elektrické napájecí napětí
ELT 3-2 230 V/1\~/50 Hz ELT 10-6 400 V/3\~/50 Hz ELT 18-9 400 V/3\~/50 Hz
- Přepínač druhu provozu přepnout do polohy „0” (vypnuto).

ELT 3-2

ELT 10-6 / 18-9
- Sítovou vidlici zařízení spojit s předpisově instalovanou zásuvkou elektrické sítě.

text_image
ELT 3-2 ELT 10-6 ELT 18-9
POKYN
Elektrické připojení zařízení je nutné provést podle platných předpisů a s vybavením proudovým chráničem.

POZOR
Prodloužení připojovacího kabelu smí provést pouze autorizovaný elektrikářský odborný personal při dodržení příkonu zařízení, délky kabelu a také při zohlednění místních podmínek použití.

Topení bez prostorového termostatu
Zařízení pracují v trvalém provozu bez prostorové regulace teploty.
- Dodávaný propojovací konektor 2 spojit se zásuvkou termostatu 1 na zařízení.

- Přepínač druhu provozu přepnout do požadované polohy výkonu.
ELT 3-2




V této poloze běží jen ventilátor cirkulace. Termostatická regulace a topný režim nejsou možné.
Přepínač druhu provozu přepnout do požadované polohy.

ELT 3-2

ELT 10-6 / 18-9
Topení s prostorovým termostatem (příslušenství)
Zařízení pracují plně automaticky a v závislosti na teplotě v místnosti.
-
Vytáhnoutpropojovací konektor 2.
-
Konektor 3 prostorového termostatu 4 spojit se zásuvkou pro termostat 1 na zařízení.

-
Prostorový termostat 4 umístit na vhodné místo v prostoru. Teplotní čidla se nesmějí nacházet v bezprostřední blízkosti proudění teplého vzduchu a neměla by také být umístěna na studeném podkladu.
-
Na prostorovém termostatu 4 nastavit požadovanou teplotu.

- Přepínač druhu provozu přepnout do požadované polohy výkonu.
ELT 3-2




- Přepínač druhu provozu přepnout do polohy „0”.

ELT 3-2

ELT 10-6 / 18-9
- Při delším vyřazení z provozu je nutné zařízení odpojit od sítě.

Ventilátor na vstupu běží pro ochlazení zařízení i nadále a vypne se až po odpovídajícím ochlazení.
Ventilátor se může až do úplného vypnutí několikrát rozběhnout.

POZOR
Připojení k síti se nesmí nikdy prerušit před ukončením celé fáze následného chlazení.
V případě poškození zařízení v důsledku přehřátí nevznikají nároky na záruční opravu.
Péče a údržba

POKYN
Pravidelná péče a údržba, nejpozději po každém topném období, je základním předpokladem pro dlouhou životnost a bezporuchový provoz přístrojů.
Dodržovat pravidelné intervaly péče a údržby

POZOR
Před zahájením všech prací na zařízení je nutné vytáhnout síťovou vidlici ze síťové zásuvky.
Zařízení je nutné kontrolovat revizním technikem z hlediska pracovně bezpečného stavu podle potřeby, ale minimálně jednou za rok, a podle podmínek použití
Udržujte zařízení bez prachu a jiných usazenin
Zařízení se smí čistit jen suchým popř navlhčeným hadrem
Nepoužívat přímý paprsek vody např. vysokotlaký čistič atd.
Nepoužívat žádné hrubé nebo ředidla obsahující čisticí prostředky
Také při silném znečištění používat pouze vhodné čisticí prostředky
Mřížky na straně sání a výfuku pravidelně kontrolovat z hlediska znečištění
Pravidelně kontrolovat bezpečnostní a ochranná zařízení
Čidlo a kapiláru teplotního omezovače nepoškodit při demontáži popř. montáži mřížky na výfuku
(No text)

POKYN
Nastavovací a údržbářské práce smí provádět pouze autorizovaný odborný personál.

POZOR
Po dokončení všech prací na zařízení je nutno provést elektrické bezpečnostní přezkoušení podle VDE 0701.

POKYN
Poškozené nebo vadné díly je nutné ihned vyměnit, a to vždy za výhradně originální náhradní díly.
Odstranění poruch
Zařízení (ventilátor) se nerozbíhá.
- Překontrolovat pojistku ze strany stavby.
- Překontrolovat sítovou vidlici.
- Překontrolujte přepínač provozu.
- Překontrolovat ventilátor z hlediska lehkého chodu.
Zařízení netopí
- Překontrolujte přepínač provozu.
- Překontrolovat funkci stykače.
- Překontrolovat omezovač teploty z hlediska funkce popř. kapilární trubici z hlediska poškození.
-
Překontrolujte, zda je zasunut konektor termostatu nebo propojovací konektor.
-
Při provozu zařízení s prostorovým termostatem je nutné nastavit termostat nad hodnotu teploty v prostoru.
Pokud se provedou všechny funkční kontroly bez dosažení výsledku, obratte se prosím na autorizovaný servis.
Použití odpovídající určení
Přístroje jsou na základě své konstrukční koncepce a výbavy koncipovány výlučně pro vytápění a ventilaci v průmyslových, popř. živnostenských prostorách (nikoliv k vytápění obytných prostor).
V případě jiného použití či pokud použití neodpovídá účelu, tak výrobce/dodvatel neručí za takto vzniklá poškození.
Přístroje smí obsluhovat výlučně odpovídajícím způsobem vyškolený personál.
Nedodržení předpisů výrobce, zákonných požadavků platných pro příslušné místo instalace nebo po svévolných změnách přístrojů neodpovídá výrobce za z toho vyplývající škody.
Zákaznický servis a záruka
Předpokladem pro případné uznání reklamace je předložení dokladu o koupi přístroje. Konkrétní nárok uplatňuje kupující reklamací u prodejce, kde přístroj zakoupil.
Přístroje byly u výrobce několikrát kontrolovány z hlediska bezvadné funkce.
Pokud přesto vzniknou poruchy funkce, které nemůže provozovatel odstranit pomocí návodu na odstraňování poruch, obraťte se prosím na svého specializovaného prodejce, popř. smluvního partnera.

Ochrana životního prostředí a recyklování
Likvidace a obal
Při likvidaci obalového materiálu prosím myslete na životní prostředí.
Naše přístroje jsou pro transport pečlivě zabaleny a dodávány ve stabilním přepravním obalu z kartonu a styroporu.
Obalové materiály jsou ekologické a lze je opět použít. Opětovným použitím obalových materiálů přispějete ke snižování objemu odpadu a k šetření surovinami.
Obalový materiál proto likvidujte pouze v příslušných sběrných místech.
Likvidace starého přístroje
Výroba přístroje podléhá stálé kontrole kvality.
Jsou zpracovávány výlučně vysoce kvalitní materiály, které jsou z velké části recyklovatelné.
Přispějte také k ochraně životního prostředí tím, že svůj starý přístroj zlikvidujete pouze ekologickým způsobem.
Předejte proto svůj starý přístroj pouze autorizovanému recyklačnímu místu nebo příslušnému sběrnému místu.

POKYN
Jiný způsob provozu/ obsluhy, než je uvedeno v tomto návodu na provoz, je nepřípustný. Při nedodržení zanikne jakákoliv záruka a nárok na záruku.

POZOR
Copyright Rozmnožování, a to i výtažkovitě, nebo použití této dokumentace v rozporu s účelem je bez písemného povolení společnosti REMKO, spol. s r. o. striktně zakázáno.
Elektrické schéma připojení
ELT 3-2
230 V/1\~/50 Hz

text_image
L1 N PE KL 6 5 4 L1 N PE 6 5 4 3 2 1 MW1 HW2 RT S 1A 4B 2A 5B 3A 6B TB HR a b 13 14 23 24 NKELT 10-6
400 V/3\~/50 Hz

text_image
L1 L2 L3 N PE KL L1 L2 L3 N 1 2 3 4 5 STB c O 2 1 NK TB M A2 K1 RT A1 13 14 2 3 4 5 6 7 HW L1 V1 L2 V2 V3 V4 L3 V5 V6 SLegenda:
HR = pomocné relé
KL = připojovací svorkovnice
S = přepínač druhu provozu
HW = topný rezistor
M = motor ventilátoru
STB = omezovač teploty s čidlem
K1 = stykač 1
NK = termostat následného chlazení
TB = omezovač teploty
K2 = stykač 2
RT = zásuvka termostatu
ELT 18-9
400 V/3\~/50 Hz

text_image
L1 L2 L3 N PE KL 1 2 3 4 5 A2 K2 A1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 M KT STB c 2 NK TB HW SREMKO ELT
Znázornění zařízení ELT 3-2 (E)

Seznam náhradních dílů
| Č. označení EDV-č. | |
| 1 | Transportní rukojeť 1101142 |
| 2 | Vnější plášť ELT 3-2 1103905 |
| 2a | Vnější plášť ELT 3-2 E 1103940 |
| 3 | Termostat následného chlazení 1104065 |
| 4 | Omezovač teploty 1101161 |
| 5 | Vnitřní plášť 1103907 |
| 6 | Topný rezistor 1103908 |
| 7 | Topný rezistor 1103909 |
| 8 | Přední stěna 1103910 |
| 9 | Ochranná mřížka výdechu 1103803 |
| 10 | Plech na dně 1103911 |
| 11 | Lopatky ventilátoru 1103902 |
| 12 | Spojka unašeče 1108455 |
| Č. | označení | EDV-č. |
| 13 | Motor ventilátoru | 1103820 |
| 14 | Zadní stěna | 1103913 |
| 15 | Síťový kabel s konektorem | 1103901 |
| 16 | Odlehčení tahu na kabel | 1101267 |
| 17 | Můstkový konektor 1101019 | |
| 18 | Zásuvka termostatu, úplná | 1101018 |
| 19 | Přepínač druhu provozu, úplný | 1101188 |
| 20 | Stykač | 1108038 |
| 21 | Svorkovnice | 1101366 |
| 23 | Montážní deska | 1101067 |
| 24 | Ochranné pouzdro malé | 1101304 |
| xx | Konektor termostatu | 1101020 |
| xx = bez obrázku | ||
Při objednávkách náhradních dílů udávejte vedle EDV-č. také číslo zařízení a typ zařízení (viz typový štítek)!
Znázornění zařízení ELT 10-6 (E)

Seznam náhradních dílů
| Č. označení EDV-č. | Č. označení EDV-č. | ||
| 1 | Transportní rukojeť 1101142 | 13 | Zadní stěna 1103954 |
| 2 | Vnější plášť ELT 10-6 1107910 | 14 | Odlehčení tahu na kabel 1107944 |
| 2a | Vnější plášť ELT 10-6 E 1107909 | 15 | Můstkový konektor 1101019 |
| 3 | Vnitřní plášť 1103951 | 16 | Zásuvka termostatu, úplná 1101018 |
| 4 | Ochranná mřížka výdechu 1103952 | 17 | Přepínač druhu provozu, úplný 1107993 |
| 5 | Přední stěna 1103953 | 18 | Svorkovnice 5er 1107952 |
| 6 | Plech na dně 1107913 | 19 | Stykač 1101025 |
| 7 | Vzpěra 1107914 | 20 | Ochranné pouzdro 1101304 |
| 8 | Omezovač teploty s čidlem 1107960 | 21 | Topný rezistor 1103955 |
| 9 | Ochranná hadice 1107915 | 22 | Omezovač teploty 1101161 |
| 10 | Lopatky ventilátoru 1103950 | 23 | Termostat následného chlazení 1104065 |
| 11 | Spojka unašeče 1103956 | 24 | Přidržovací úhelník 1101031 |
| 12 | Motor ventilátoru 400 V 1101295 | 25 | Síťový kabel s konektorem 1101026 |
Při objednávkách náhradních dílů udávejte vedle EDV-č. také číslo zařízení a typ zařízení (viz typový štítek)!
REMKO ELT
Znázornění zařízení ELT 18-9 (E)

Změny rozměrů a konstrukce sloužící technickému pokroku zůstávají vyhrazeny.
Seznam náhradních dílů
Č. označení EDV-č.
1 Transportní rukojeť 1101142
2 Vnější plášť ELT 18-9 1107920
2a Vnější plášť ELT 18-9 E 1107919
3 Vnitřní plášť s kónusem výdechu 1107953
4 Těsnění pro kónus výdechu 1107954
5 Ochranná mřížka výdechu 1101353
6 Přední stěna 1107921
7 Plech na dně 1107950
8 Omezovač teploty s čidlem 1107960
9 Vzpěra 1107922
10 Ochranná hadice 1107915
11 Lopatky ventilátoru 1101153
17 Můstkový konektor 1101019
21 Stykač 1101025
12 Spojka unašeče 1103956
13 Motor ventilátoru 400 V 1101295
14 Zadní stěna 1107923
15 Odlehčení tahu na kabel 1107961
16 Zásuvka termostatu, úplná 1101018
18 Ochranná mřížka sání 1107947
19 Ochranné pouzdro 1101304
20 Přepínač druhu provozu, úplný 1107993
22 Svorkovnice 5er 1107952
23 Omezovač teploty 1101161
24 Termostat následného chlazení 1104065
25 Topný rezistor 1107998
26 Sítový kabel s konektorem 1107962
xx Konektor termostatu 1101020
xx = bez obrázku
Protokol údržby

Typ přístroje: ...... Číslo zařízení: ......
Zařízení vyčištěno – z vnějšku – Zařízení vyčištěno – uvnitř – Lopatky ventilátoru vyčištěny Ochranná mřížka vyčištěna Bezpečnostní zařízení překontrolována Ochranná zařízení překontrolována Zařízení kontrolováno z hlediska poškození Všechny upevňovací šrouby překontrolovány Přezkoušení elektrické bezpečnosti Zkušební chod
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Poznámky:
| 1. Datum: ......Podpis | 2. Datum: ......Podpis | 3. Datum: ......Podpis | 4. Datum: ......Podpis | 5. Datum: ......Podpis |
| 6. Datum: ......Podpis | 7. Datum: ......Podpis | 8. Datum: ......Podpis | 9. Datum: ......Podpis | 10. Datum: ......Podpis |
| 11. Datum: ......Podpis | 12. Datum: ......Podpis | 13. Datum: ......Podpis | 14. Datum: ......Podpis | 15. Datum: ......Podpis |
| 16. Datum: ......Podpis | 17. Datum: ......Podpis | 18. Datum: ......Podpis | 19. Datum: ......Podpis | 20. Datum: ......Podpis |
Zařízení nechejte udržovat podle zákonných předpisů jen autorizovaným odborným personálem.
Technické údaje
| Konstrukční řada ELT 3-2 (E) ELT 10-6 (E) ELT 18-9 (E) | ||||
| Jmenovitý tepelný výkon kW 3,2 10,5 18 | ||||
| Připojitelný topný výkon kW 1 x 3,2 3 x 3,5 3 x 6 | ||||
| Vzduchový výkon m | ^3/h 350 750 1000 | |||
| Napájecí napětí | V/Hz | 230/1~/50 | 400/3~/50 | 400/3~/50 |
| Jmenovitý proud max. | a | 13,9 14,9 27,5 | ||
| Příkon max. | kW | 3,25 | 10,65 | 18,2 |
| Zvýšení teploty ( t ) | K | 62 | 67 | 60 |
| Jištění (ze strany stavby) | A (setr.) | 16 | 16 | 32 |
| Hladina akust. tlaku L_pA 1m ^1) | dB(A) | 46 | 53 | 57 |
| Rozměry: Délka | mm | 400 675 740 | ||
| Šířka | mm | 200 300 335 | ||
| Výška | mm | 335 455 500 | ||
| Hmotnost | kg | 6,8 20,0 27,4 | ||
1) Měření hluku DIN 45635 - 01 - KL 3
REMKO INTERNATIONAL
... a jediná ve vaší blízkosti! Využijte našich zkušeností a konzultací

text_image
REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK REMARK RANKREMKO,spol.sr.o.
Teplovzdušná, odvlhčovací
a klimatizační zařízení
Prodej - montáž - pronájem - servis
areál Letov
Beranových 65
199 02 Praha 9 – Letňany
Tel/fax: 234 313 263
Tel: 283 923 089
Mobil: 602 354 309
E-mail remko@remko.cz
Internet www.remko.cz
Konzultace
Díky intenzivním školením předáváme naše odborné znalosti našim spolupracovníkům a zákazníkům. To nám přináší pověst více než dobrého a spolehlivého dodavatele. REMKO, je partner, který může vyřešit vaše problémy.
Prodej
REMKO poskytuje nejen dobře vybudovanou obchodní sít doma a v zahraničí, ale i kvalifikované odborníky v prodeji.
Zástupci firmy REMKO jsou obchodníci, kteří dokáží poskytnout i odbornou pomoc v oblastech teplovzdušného vytápění, odvlhčování a klimatizace
Služba zákazníkům
Naše přístroje pracují precizně a spolehlivě. Přesto se někdy může vyskytnout porucha, a pak jsou na místě naše služby REMKO zákazníkům. Naše zastoupení vám zaručuje stálý, rychlý a spolehlivý servis. Mimo prodeje jednotlivých agregátů nabízíme našim zákazníkům dodávky systémů na klíč včetně projekčního a inženýrského zabezpečení.
