ML 525 DC - Klimatizace REMKO - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma ML 525 DC REMKO ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně ML 525 DC REMKO
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Klimatizace ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ML 525 DC - REMKO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ML 525 DC značky REMKO.
NÁVOD K OBSLUZE ML 525 DC REMKO
Návod k obsluze a montáži
REMKO série ML
Nástěnná zařízení ve splitovém provedení
ML 265 DC, ML 355 DC, ML 525 DC, ML 685 DC

Před uvedením do provozu/použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod!
Tento návod na obsluhu musí být neustále v bezprostřední blízkosti místa umístění, případně u přístroje.
Změny jsou vyhrazeny; za chybný tisk neneseme žádnou záruku!
Překlad originálu
Obsah
1 Bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití...... 5
1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny.... 5
1.2 Označení pokynů 5
1.3 Kvalifikace personálu.... 5
1.4 Ohrožení při nedodržování bezpečnostních pokynů.... 6
1.5 Práce s povědomím bezpečnosti.... 6
1.6 Bezpečnostní pokyny pro provozovatele.... 6
1.7 Bezpečnostní pokyny pro montážní, údržbové a inspekční práce....6
1.8 Svévolná přestavba a změny.... 7
1.9 Použití odpovídající určení.... 7
1.10 Záruka....7
1.11 Transport a balení 7
1.12 Ochrana životního prostředí a recyklování....8
2 Technické údaje....9
2.1 Data zařízení....9
2.2 Rozměry zařizení 12
3 Konstrukce a funkce.... 13
3.1 Popis zařízení.... 13
4 Obsluha.... 14
4.1 Všeobecné pokyny.... 14
4.2 Indikace na vnitřní jednotce.... 14
4.3 Tlačitka dálkového ovládání.... 15
5 Montážní pokyny pro odborný personal.... 22
5.1 Důležitý pokyn před instalací.... 22
5.2 Průrazy stěnou 22
5.3 Montážní materiál.... 22
5.4 Volba místa instalace 23
5.5 Minimální volný prostor.... 24
5.6 Nástěnný držák 25
5.7 Varianty prípojení vnitřní jednotky.... 26
5.8 Připojení vnitřní jednotky při montáži vedení chladiva pod omítkou.... 26
5.9 Opatření pro zpětné vedení oleje.... 27
6 Instalace.... 27
6.1 Instalace vnitřní jednotky 27
6.2 Připojení vedení chladiva.... 28
6.3 Přídavné pokyny pro připojení vedení chladiva 30
6.4 Kontrola těsnosti.... 30
6.5 Přídávání chladiva.... 30
6.6 Přípojka kondenzátu a zajištěný odvod.... 31
7 Elektrické připojení 33
7.1 Všeobecné pokyny.... 33
7.2 Připojení vnitřní jednotky.... 33
7.3 Připojení vnější jednotky.... 34
7.4 Elektrické schéma propojení.... 34
7.5 Elektrické schéma zapojení 36
7.6 Připojení nadřazené regulace ze strany stavby.... 40
REMKO série ML
8 Před uvedením do provozu.... 42
9 Uvádění do provozu.... 42
10 Odstranění poruch, analýza chyb a servis.... 44
10.1 Odstranění poruch a servis 44
10.2 Analýza chyb vnitřní jednotky.... 46
10.3 Odpory snímačů teploty.... 57
11 Péče a údržba.... 60
12 Vyřazení z provozu.... 62
13 Znázornění zařízení a seznamy náhradních dílů 63
13.1 Znázornění vnitřní jednotky.... 63
13.2 Seznam náhradních dílů vnitřní jednotky.... 64
13.3 Znázornění vnější jednotky.... 65
13.4 Seznam náhradních dílů vnější jednotky.... 66
14 Index.... 67
1 Bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití
1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před prvním uvedením přístroje nebo jeho komponentů do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze. Návod k obsluze obsahuje užitečné rady, pokyny a varování za účelem zabránění vzniku nebezpečí pro osoby a věcný majetek. Nedodržení pokynů uvedených v návodu může vést k ohrožení osob, životního prostředí a zařízení nebo jeho komponentů, a může tak být důvodem ke ztrátě možných záručních nároku.
Tento návod k obsluze a informace potřebné k provozu zařízení (např. datový list chladiva) uschovejte v blízkosti přístroje.
Chladivo použité v zařízení je hořlavé. Dodržujte místně platné bezpečnostní podmínky.

Varování před požárně nebezpečnými látkami!
1.2 Označení pokynů
Tento odstavec udává přehled o všech důležitých bezpečnostních aspektech pro optimální ochranu osob a pro bezpečný a bezporuchový provoz. V tomto návodu uvedené pokyny pro manipulaci a bezpečnostní pokyny je nutné bezpodmínečně dodržovat, aby se zamezilo nehodám, zranění osob a vzniku věcných škod.
Pokyny prímo umístěné na prístroji je nutné bezpodmínečně dodržovat a udržovat je v kompletně čitelném stavu.
Bezpečnostní pokyny jsou v tomto návodu označeny symboly. Bezpečnostní pokyny jsou také označeny signálními slovy, které vyjadřují míru ohrožení.

NEBEZPEČÍ!
Při doteku s díly pod napětím vzniká bezprostřední ohrožení života elektrickým proudem. Poškození izolace nebo jednotlivých konstrukčních dílů může být životu nebezpečné.

NEBEZPEČÍ!
Tato kombinace symbolu a signálního slova upozorňuje na bezprostředně nebezpečnou situaci, která vede ke smrti nebo těžkým zraněním, pokud se jí nepředejde.

VAROVÁNÍ!
Tato kombinace symbolu a signálního slova upozorňuje na možnost nebezpečné situace, která může vést ke smrti nebo těžkým zraněním, pokud se jí nepředejde.

POZOR!
Tato kombinace symbolu a signálního slova upozorňuje na možnost nebezpečné situace, která může vést ke zranění nebo věcným škodám a ohrožení životního prostředí, pokud se jí nepředejde.

UPOZORNĚNÍ!
Tato kombinace symbolu a signálního slova upozorňuje na možnost nebezpečné situace, která může vést k věcným škodám a ohrožení životního prostředí, pokud se jí nepředejde.

Tento symbol zvýrazňuje užitečné tipy a doporučení, jakož i informace pro efektivní a bezporuchový provoz.
1.3 Kvalifikace personálu
Personál pro uvádění do provozu, obsluhu, údržbu, inspekci a montáž musí mít pro tyto práce příslušnou kvalifikaci.
REMKO série ML
1.4 Ohrožení při nedodržování bezpečnostních pokynů
Nedodržování bezpečnostních pokynů může mít za následek jak ohrožení osob, tak také životního prostředí a zařízení. Nedodržování bezpečnostních pokynů může vést ke ztrátě jakýchkoliv nároků na náhradu škody.
V detailech může nedodržování znamenat například následující ohrožení:
Selhání důležitých funkcí zařízení.
Selhání předepsaných metod pro údržbu a opravy.
- Ohrožení personálu v důsledku elektrických a mechanických účinků.
1.5 Práce s povědomím bezpečnosti
Je nutné dodržovat v tomto návodu uvedené bezpečnostní pokyny, existující národní předpisy pro prevenci úrazů a případně interní předpisy bezpečnosti práce, provozní bezpečnosti a bezpečnostní pravidla firmy.
1.6 Bezpečnostní pokyny pro provozovatele
Provozní bezpečnost přístrojů a komponentů je zajištěna pouze v případě jejich použití v souladu s určením a v kompletně smontovaném stavu.
Ustavení, instalaci a údržbu přístrojů a komponentů smí provést jen odborný personál.
Stávající ochrany proti doteku (mřížky) u pohyblivých dílů se nesmí demontovat u zařízení nacházejícím se v provozu.
Přístroje nebo komponenty, u kterých se vyskytují zjevné závady nebo poškození, se nesmí použít.
Při dotyku určitých částí přístroje nebo jeho komponentů může dojít k popálení nebo ke zranění.
Přístroje nebo komponenty se nesmí vystavit mechanickému zatížení, extrémním paprskům vody a extrémním teplotám.
■ Prostory, ve kterých může dojít k úniku chladiva, je nutné dostatečně odvětrávat a zajistit také přívod vzduchu. Jinak vzniká nebezpečí otravy a požáru.
Nenechávejte děti bez dozoru v blízkosti zařízení.
Uvedení do provozu musí být provedeno oprávněným odborným personálem. Chybné uvedení do provozu může způsobit únik vody, úraz elektrickým proudem nebo požár. Uvedení do provozu musí být provedeno tak, jak je popsáno v návodu.
■ Prováděním údržby nebo oprav pověřte pouze autorizovaný odborný personál.
Tento systém je naplněn hořlavým chladivem. Nikdy sami nerozmrazujte zmrazené součásti zařízení!
Neprovozujte ve stejné místnosti žádná jiná zařízení s intenzivním vyzařováním tepla nebo s otevřeným plamenem.
V žádné z částí tělesa přístroje nebo v žádném z jeho otvorů, např. v otvorech pro vstup a výstup vzduchu, se nesmí nacházet cizí předměty.
Zařízení musí minimálně jednou za rok přezkoušet revizní technik z hlediska bezpečnosti práce a funkce. Vizuální kontroly a čištění může provést provozovatel za podmínky, že přístroje nejsou pod napětím.
1.7 Bezpečnostní pokyny pro montážní, údržbové a inspekční práce
Chladivo R32 použité v zařízení je hořlavé. Dodržujte místně platné bezpečnostní podmínky.
Do chladicího okruhu se nesmí dostat žádné jiné plyny a cizí látky. Chladicí okruh může být naplněn výhradně chladivem R32.
Používejte pouze přiložené příslušenství, komponenty a odpovídajícím způsobem označené díly. Použití nestandardních komponentů může způsobit únik vody, úraz elektrickým proudem nebo požár.
Instalujte a skladujte zařízení výhradně v prostorách větších než 4 m². Při nedodržení tohoto pokynu se může prostor v případě úniku naplnit hořlavou směsí.
Minimální uvedené požadavky na prostor pro montáž a skladování 4 m² se vztahují k základnímu plnicímu množství v zařízení. To se ale mění v závislosti na druhu montáže a celkovém plnicím množství v zařízení.
Výpočet se musí provést podle platných norem DIN. Překontrolujte prosím, zda je místo pro montáž vhodné pro bezpečný provoz zařízení.
Montujte komponenty zařízení výhradně na staticky vhodná zdiva.
Zařízení nesmí být instalováno v prostorách, kde jsou provozovány další jednotky vyvíjející teplo (ohřívač, otevřené krby).
Zajistěte dostatečnou ventilaci v místě montáže.
Zásahy do okruhu chladiva jsou možné pouze po úplném odstranění chladiva. Nikdy nepá- jejte a neřežte rozbrušovačkou žádné kompo- nenty zařízení!
Pamatujte na to, že chladivo může být bez zápachu.
Neprovozujte klimatizační zařízení ve vlhkých prostorech jako jsou koupelny či prádelny. Nadměrná vlhkost může způsobit zkrat elektrických součástek.
Zařízení musí být vždy řádně uzemněno, protože by jinak mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
Umístěte odvod kondenzátu jak je popsáno v návodu k obsluze. Nedostatečné odvodnění kondenzátu může vést k poškození vašeho bytu vodou.
Každá osoba zasahující do chladicího okruhu musí mít platný certifikát od Hospodářské komory, a tak musí prokázat kompetenci při manipulaci s chladivem.
Při provádění instalace, opravy, údržby nebo čištění přístrojů je nutné prostřednictvím vhodných postupů učinit preventivní opatření za účelem vyloučení možnosti nebezpečí pocházejících z přístroje.
Ustavení, připojení a provoz přístrojů se smí realizovat v rámci podmínek pro použití a provoz podle návodu a musí odpovídat platným regionálním předpisům.
Je nutné dodržet ustanovení příslušných vyhlášek, předpisů a zákonů o ochraně vod.
Elektrické napájecí napětí je nutné přizpůsobit požadavkům zařízení.
Upevňování přístrojů se smí provádět na bodech určených k tomu výrobcem. Přístroje smí být upevněné, resp. postavené, jen na nosných konstrukcích nebo stěnách nebo na podlaze.
Přístroje a komponenty se nesmějí provozovat v oblastech se zvýšeným výskytem nebezpečí poškození. Dodržujte předepsaný minimální volný prostor kolem přístrojů.
Přístroje a komponenty musí být umístěny v dostatečné vzdálenosti od zápalných, výbušných, hořlavých, agresivních a znečištěných oblastí nebo ovzduší.
■ Provádění změn nebo přemostění na bezpečnostních zařízeních není přípustné.
Připojení vnitřní jednotky musí být realizováno jako pevná přípojka. Rozpojitelné, opětně použitelné připojení není přípustné.
1.8 Svévolná přestavba a změny
Přestavby nebo úpravy přístrojů nebo komponentů dodaných od REMKO nejsou přípustné a mohou způsobit chybné funkce. Provádění změn nebo přemostění na bezpečnostních zařízeních není přípustné. Použití originálních náhradních dílů a výrobcem povoleného příslušenství slouží pro bezpečnost zařízení. Použití jiných dílů může znamenat zrušení ručení a z toho vyplývající následky.
1.9 Použití odpovídající určení
Přístroje jsou určené podle provedení a vybavení výhradně jako klimatizace k ochlazování, resp. k ohřívání provozního média vzduchu v rámci uzavřeného prostoru.
Jiné použití nebo zneužití neodpovídá účelu použití. Výrobce/dodavatel neručí za škody z toho vzniklé. Riziko nese výhradně uživatel. K použití ve shodě s určením produktu patří také dodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a instalaci a dodržování podmínek údržby.
Mezní hodnoty udané v technických datech nesmějí být nikdy překročeny.
1.10 Záruka
Předpokladem pro případné uznání reklamace je předložení dokladu o koupi přístroje. Konkrétní nárok uplatňuje kupující reklamací u prodejce, kde přístroj zakoupil. Záruční podmínky jsou uvedené ve „Všeobecných obchodních a dodacích podmínkách“. Zvláštní ujednání lze kromě toho uzavřít jen mezi smluvními partnery. V důsledku toho se prosím obratte nejprve na vašeho přímého smluvního partnera.
1.11 Transport a balení
Zařízení se dodávají ve stabilním transportním balení. Zařízení překontrolujte prosím ihned při dodávce a poznamenejte si případná poškození a chybějící dily na dodacím listu, informujte spedici a vašeho smluvního partnera. Za pozdější reklamace nelze převzít žádnou záruku.

VAROVÁNÍ!
Plastové fólie a pytle atd. se mohou stát nebezpečnou hračkou pro děti!
Proto:
- Obalový materiál nenechávejte nedbale ležet.
- Obalový materiál se nesmí dostat do blízkosti dětí!
REMKO série ML
1.12 Ochrana životního prostředí a recyklování
Likvidace balení
Veškeré produkty jsou před přepravou pečlivě zabalené v materiálech neohrožujících životní prostředí. Přispějte významným dílem ke snížení množství odpadu a k zachování surovin, a proto provádějte likvidaci obalového materiálu jen v příslušných sběrnách.

Likvidace zařízení a komponentů
Při výrobě přístrojů a komponentů se používají výhradně recyklovatelné materiály. Přispějte k ochraně životního prostředí tím, že přístroj nebo jeho komponenty (např. baterií) neodložíte do domovního odpadu, nýbrž je zlikvidujete pouze způsobem šetrným k životnímu prostředí podle regionálně platných předpisů, např. prostřednictvím autorizovaných specializovaných firem pro likvidaci a opětné využití nebo např. prostřednictvím komunálních sběrných míst.

2 Technické údaje
2.1 Data zařízení
| Konstrukční řada ML 265 DC ML 355 DC ML 525 DC ML 685 DC | |||||
| Provozní režim | Kombinace invertorových nástěnných prostorových klimatizačních zařízení k chlazení a topení | ||||
| Jmenovitý chladicí výkon1) | kW | 2,6 (0,9-3,2) | 3,5 (0,8-4,2) | 5,3 (1,7-6,2) | 7,2 (2,6-8,4) |
| Koeficient využitelnosti energie SEER1) | 7,1 | 7,5 | 6,7 | 6,4 | |
| El. jmenovitý příkon pro chlazení1) | kW | 0,75 | 1,05 | 1,46 | 2,40 |
| El. jmenovitý odběr proudu pro chlazení1) | A | 3,25 | 4,74 | 6,35 | 10,55 |
| Spotřeba energie, ročně, Q_CE 3) | kWh | 128 | 175 | 290 | 394 |
| Třída energetické účinnosti při chlazení1) | A++ A++ | A++ A++ | |||
| Jmenovitý topný výkon2) | kW | 2,6 (0,9-3,7) | 2,8 (0,8-4,8) | 5,3 (1,1-7,0) | |
| Koeficient využitelnosti energie SCOP4) | 4,0 | 4,2 | 4,0 | 4,0 | |
| El. jmenovitý příkon pro topení2) | kW | 0,72 | 1,05 | 1,45 | 2,18 |
| El. jmenovitý odběr proudu pro topení2) | A | 3,44 | 4,5 | 6,4 | 9,5 |
| Spotřeba energie, ročně, Q_HE 3) | kWh | 875 | 922 | 1365 | 1785 |
| Třída energetické účinnosti při topení2) | A+ | A+ | A+ | A+ | |
| Příkon max. kW 2,1 | 2,2 | 2,6 | 3,6 | ||
| Max. spotřeba proudu | A | 9,5 | 10,0 | 11,5 | |
| Obj. č. | 1635265 | 1635355 | 1635525 | ||
1) Teplota vstupního vzduchu TK 27 °C / FK 19 °C, vnější teplota TK 35 °C / FK 24 °C, max. objemový průtok vzduchu, délka potrubí 5 m
2) Teplota vstupního vzduchu TK 20 °C, vnější teplota TK 7 °C / FK 6 °C, max. objemový průtok vzduchu, délka potrubí 5 m
3) Zadaná hodnota se vztahuje k základu výsledků normovaného přezkoušení. Skutečná spotřeba závisí na použití a na umístění zařízení
4) Udaná hodnota se vztahuje na střední periodu vytápění (průměr)
REMKO série ML
| Příslušná vnitřní jednotka | ML 265 DC VNIJ | ML 355 DC VNIJ | ML 525 DC VNIJ | ML 685 DC VNIJ | |
| Oblast použití (objem místnosti), cca | m3 | 80 110 160 230 | |||
| Rozsah nastavení teploty místnosti °C +17 až +30 | |||||
| Objemový průtok vzduchu každý stupeň | m3/hod. | 259/429/521 | 294/478/539 | 420/505/750 | 640/830/1020 |
| Hladina akustického tlaku každého stupně 5) | dB (A) | 22/30/37 | 22/30/38 | 27/33/42 | 30/44/44 |
| Hladina akustického tlaku pro tichý režim/turbo režim 5) | dB (A) | 20/39 | 21/41 | 26/45 | 26/46 |
| Akustický výkon max. dB (A) 53 55 57 | 62 | ||||
| Krytí | IP | X0 | |||
| Přípojka pro odvod kondenzátu | mm | 16 | |||
| Rozměry: V/Š/H | mm | 290/722/187 | 297/802/189 | 319/965/215 | 335/1080/226 |
| Hmotnost | kg | 7,4 | 8,2 | 9,0 | 12,9 |
| Obj. č. | 1635267 | 1635357 | 1635527 | 1635687 | |
5) Ve vzdálenosti 1 m na volném prostranství, udané hodnoty jsou maximální hodnoty
| Příslušná vnější jednotka | ML 265 DC VNEJ | ML 355 DC VNEJ | ML 525 DC VNEJ | ML 685 DC VNEJ | |
| Napájecí napětí V/f/Hz 230/1~/50 | |||||
| Pracovní rozsah chlazení7) | °C +5 až +30 | ||||
| Pracovní oblast topení8) | °C +5 až +50 | ||||
| Objemový průtok vzduchu, max. | m3/hod. | 2000 2000 | 2100 2700 | ||
| Krytí IP 20 | |||||
| Akustický výkon max. dB (A) 58 60 64 66 | |||||
| Hladina zvukového tlaku5) | dB (A) 55 58 59 | ||||
| Chladivo6) | R32 | ||||
| Chladivo, základní množství kg 0,70 | 0,80 1,25 1,60 | ||||
| Ekvivalent CO2 | t 0,47 0,54 0,84 1,08 | ||||
| Chladivo, přídavné množství pro > 5 m | g/m 20 | 40 | |||
| Max. délka vedení chladiva m | 25 30 50 | ||||
| Max. výška vedení chladiva | m | 10 20 25 | |||
| Přípojka chladiva pro vstríkovací vedení | palce (mm) | 1/4 (6,35) | 3/8 (9,52) | ||
| Přípojka chladiva pro sací vedení | palce (mm) | 3/8 (9,52) | 1/2 (12,7) | 5/8 (15,9) | |
| Rozměry: V/Š/H | mm | 555/770/300 | 555/770/300 | 554/800/333 | 702/845/363 |
| Hmotnost | kg 26,4 26,5 37,0 50,0 | ||||
| Obj. č. | 1635266 | 1635356 | 1635526 | 1635686 | |
5) Vzdálenost 1 m na volném prostranství; udané hodnoty jsou maximální hodnoty
6) Obsahuje skleníkový plyn podle kyotského protokolu GWP 675
7) Rozšířitelná až na -15 °C s WRK-1
8) Rozšířitelná až na -20 °C s WRK-1
REMKO série ML
2.2 Rozměry zařízení
Vnější jednotka

text_image
B C
Obr. 1: Rozměry vnější jednotky ML 265 DC-685 DC VNEJ
| Rozměry (mm) A B C D E | |||||
| ML 265 DC-355 DC VNEJ 770 | 487 | 298 | 555 | 300 | |
| ML 525 DC VNEJ 800 | 514 | 340 | 554 | 333 | |
| ML 685 DC VNEJ 845 | 540 | 350 | 702 | 363 |
Vnitřní jednotka

text_image
A B CObr. 2: Rozměry vnitřní jednotky ML 265 DC-685 DC VNIJ (všechny údaje v mm)
| Rozměry (mm) A B C | |||
| ML 265 DC VNIJ 290 722 | 187 | ||
| ML 355 DC VNIJ 297 802 | 189 | ||
| ML 525 DC VNIJ 319 965 | 215 | ||
| ML 685 DC VNIJ 335 1080 | 226 |
Změny rozměrů a konstrukce sloužící technickému pokroku zůstávají vyhrazeny.
3 Konstrukce a funkce
3.1 Popis zařízení
Prostorové klimatizační jednotky ML REMKO mají vnější jednotku ML...VNEJ a vnitřní jednotku ML...VNIJ.
Vnější jednotka slouží v režimu chlazení pro předávání tepla odebíraného z ochlazovaného prostoru vnitřní jednotkou do vnějšího vzduchu. V režimu topení lze předávat do vytápěného prostoru prostřednictvím vnitřní jednotky teplo zachycené vnější jednotkou. V obou provozních režimech se přizpůsobí vytvářený výkon kompresoru přesně potřebě, a reguluje tak požadovanou teplotu s minimálním kolísáním teplot. Díky použití této „invertorové techniky“ se šetří energie oproti konvenčním splitovým systémům a mimořádně jsou také redukovány emise hluku. Vnější jednotka se montuje v exteriéru nebo při dodržení určitých požadavků také v interiéru. Vnitřní jednotka je koncipována pro vnitřní použití v horní části stěn. Obsluha probíhá přes infračervené dálkové ovládání.
Vnější jednotka sestává z chladicího okruhu s kompresorem, z kondenzátoru v lamelové konstrukci, ventilátoru kondenzátoru, vratného ventilu a ze škrtící jednotky. Ovládání vnějších jednotek se provádí prostřednictvím regulace z vnitřních jednotek.
Vnitřní jednotka sestává z výparníku s lamelovou konstrukcí, z ventilátoru výparníku, regulátoru a vany kondenzátu.
Jako příslušenství jsou k dispozici podlahové kon- zole, nástěnné konzole, vedení chladiva a čer- padla kondenzátu.

Obr. 3: Schéma zapojení okruhu chlazení vnitřní jednotky
1: Výparník
2: Ventilátor výparníku
3: Připojení sacího vedení
4: Připojení vedení kapaliny

Obr. 4: Schéma zapojení okruhu chlazení vnější jednotky
1: Zkapalňovač
2: Ventilátor zkapalňovače
3: Vratný ventil
4: Kompresor
5: Filtr s vysoušečem
6: Jednotka pro zaškrcení s kapilární trubicí
7: Připojení manometru
8: Připojovací ventil sacího vedení
9: Připojovací ventil vedení kapaliny

Obr. 5: Konstrukce systému
A: Vnější oblast
B: Vnitřní oblast
1: Vnitřní jednotka
2: Vnější jednotka
3: Vedení odvodu kondenzátu
4: Ventilátor zkapalňovače
5: Přívodní sít'ové vedení
6: Uzavírací ventil
7: Sací vedení
8: Vedení kapaliny
9: Ovládací vedení
Spojení mezi vnitřní jednotkou a vnější jednotkou je vytvořeno pomocí vedení chladiva.
REMKO série ML
4 Obsluha
4.1 Všeobecné pokyny
Vnitřní jednotka se obsluhuje komfortně standardním infračerveným dálkovým ovládáním. Správný přenos dat je vnitřní jednotkou potvrzen signálním tónem. Pokud není možné programování pomoci infračerveného dálkového ovládání, lze vnitřní jednotky ovládat také manuálně.
Manuální ovládání
Vnitřní jednotku je možné zapnout ručně při ztrátě/poruše infračerveného dálkového ovládání. Ruční ovládání se používá pouze pro nouzový provoz a není vhodné pro základní provoz zařizení. Vyměňte dálkové ovládání. Tlačitko pro manuální aktivaci se nachází pod krytem skříně na pravé straně.
Pro manuální provoz platí následující nastavení:
Jedno stisknutí: automatický režim
Dvě stisknutí: režim chlazení
Tři stisknutí: zařízení vypnuto
Infračervené dálkové ovládání
Infračervené dálkové ovládání vysílá programovatelná nastavení ve vzdálenosti až 6 m k přijímači na vnitřní jednotce. Nerušený příjem dat je možný pouze tehdy, pokud je dálkové ovládání nasměrováno na přijímací díl a žádné předměty nebrání přenosu.
Pro použití do dálkového ovládání se do něj vloží dvě baterie (typ AAA). Vyjměte klapku přihrádky pro baterie a vložte baterie se správnou polaritou (viz značky). Když se vyjmou baterie, ztratí se veškerá v paměti uložená data. Dálkové ovládání potom použije standardní nastavení a to potom můžete kdykoliv individuálně změnit.

text_image
max. 6 mObr. 6: Maximální vzdálenost

Poruchy jsou indikovány kódem (viz kapitola pro odstranění poruch a servis).

UPOZORNĚNÍ!
Ihned vyměňte vybité baterie za novou sadu, protože vzniká nebezpečí jejich vytečení. Při delším vyřazení z provozu se doporučuje baterie vyjmout.

Pomozte i vy snížit energii, kterou spotřebiče čerpají v pohotovostním režimu! Doporučujeme všechny spotřebiče, přístroje či komponenty, které právě nepotřebujete, odpojovat od zdroje elektřiny. Na bezpečnostně technické součásti se toto doporučení samozřejmě nevztahuje.
4.2 Indikace na vnitřní jednotce Indikace na displeji

text_image
22 ① 22Obr. 7: Indikace na displeji
1: Indikace kódovaných chybových hlášení a požadované teploty na displeji
4.3 Tlačítka dálkového ovládání

Obr. 8: Tlačítka dálkového ovládání
① Tlačítko „ZAP/VYP“
Tímto tlačítkem můžete zapnout a vypnout klimatizační zařízení.
② Volba provozního režimu
Toto tlačítko umožňuje nastavit požadovaný provozní režim. Dostupné provozní režimy jsou automatický, chlazení, odvlhčování, vytápění a cirkulace vzduchu.
③ Rychlost ventilátoru
Tímto tlačítkem zvolte požadovanou rychlost ventilátoru. K dispozici jsou funkce automatika, nízká, střední a vysoká. Pokyn: V provozním režimu odvlhčení nemůže být rychlost ventilátoru nastavena ručně.
④ Tlačítko „SLEEP“
Aktivování/deaktivování funkce „SLEEP“.
Po stisknutí tohoto tlačítka stoupá v režimu chlazení požadovaná teplota automaticky během jedné hodiny o 1 °C, v režimu topení klesá požadovaná teplota během jedné hodiny o 1 °C. Pomocí tohoto tlačítka lze zachovat nejkomfortnější teplotu a současně šetřit energie. Tato funkce je k dispozici pouze v režimech "Chlazení", "Topení" a "Auto". Pokud zařízení pracuje v režimu "SLEEP", je tato aktivita přerušena stisknutím tlačítek "MODE", "FAN", "Speed" nebo "ON/OFF".
⑤ Tlačítko „FRESH“
Tímto tlačítkem můžete aktivovat/deaktivovat iontový generátor (zlepšení kvality vzduchu).
⑥ Tlačitko „TURBO“
Aktivací funkce Turbo bude požadovaná hodnota v režimu chlazení nebo topení dosažena v nejkratším možném čase.
⑦ Tlačítko „SELF CLEAN“ (není k dispozici)
Aktivuje funkci samočištění zařízení.
⑧ Tlačítko „ŠIPKA NAHORU“ a „ŠIPKA DOLŮ“
Tlačítko „ŠIPKA NAHORU“
Stiskněte toto tlačítko pro zvýšení požadované hodnoty v kroku 1 °C až na maximálně 30°C.
Tlačítko "ŠIPKA DOLŮ"
Stiskněte toto tlačítko pro snížení požadované hodnoty v kroku 1 °C až na minimálně 17 °C.
⑨ Tlačítko „SILENCE/FP“
Aktivuje/deaktivuje tichý režim. Pokud podržíte tlačítko po dobu delší než 2 sekundy, aktivuje se funkce ochrany zařízení proti mrazu.
V provozním režimu Silent pracuje kompresor s nízkou frekvencí a ventilátor vnitřní jednotky pracuje s nízkými otáčkami. Tím je dosaženo velmi tichého provozu zařízení.
Funkce ochrany proti mrazu může být aktivována pouze v režimu topení. Přístroj pak pracuje s pevnou požadovanou hodnotou teploty 8 °C. Vnitřní jednotka indikuje na displeji „FP“. Po stisknutí tlačítek ON/OFF, SLEEP, FP, Mode, FAN nebo šipka nahoru a dolů se funkce ochrany proti mrazu opět deaktivuje.
REMKO série ML
⑩ Tlačítko „TIMER ON“
Stiskněte toto tlačítko pro aktivaci prodlevy startu zařízení. Při každém stisknutí tohoto tlačítka se zvýší prodleva o 30 minut. Pokud nastavený čas na displeji překročí 10.0, zvyšuje každý stisk tlačítka čas nastavení o 60 minut. Chcete-li vypnout prodlevu, nastavte čas na 0.0.
⑪ Tlačítko „TIMER OFF“
Tímto tlačítkem můžete naprogramovat zpožděné vypnutí. Při každém stisknutí tohoto tlačítka se zvýší doba vypnutí o 30 minut. Pokud nastavený čas na displeji překročí 10.0, zvyšuje každý stisk tlačítka čas nastavení o 60 minut. Pro deaktivování doby vypnutí nastavte čas na 0.0.
⑫ Režim 3-D Swing
Stiskněte toto tlačítko pro spuštění nebo zastavení režimu Swing. Pomocí tohoto 2bodového tlačítka můžete na levé straně přestavit vodorovné lamely a na pravé straně svislé lamely. Pokud stisknete toto tlačítko jednou, změní se úhel o 6 stupňů. Jakmile přidržíte tlačítko po dobu dvou sekund, zapnete funkci Swing. Když se zastaví funkce Swing, zobrazí se na displeji LC a setrvá tam po dobu tří sekund.
⑬ Tlačítko „FOLLOW ME“
Tímto tlačitkem aktivujete/deaktivujete funkci FOLLOW ME. V tomto režimu se měří pokojová teplota na dálkovém ovladači. Ten vyšle signál každé 3 minuty do vnitřní jednotky. Pokud se dálkovému ovladači nezdaří po dobu 7 minut vyslat signál do vnitřní jednotky, tak se tento režim automaticky deaktivuje.
⑭ Tlačítko „LED“
To aktivuje/deaktivuje displej vnitřní jednotky.
Indikace na LCD

text_image
① AUTO SET TEMP. ECO COOL 8.8°F DRY HEAT FAN FAN AUTO ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑬ ⑭ ⑮ ⑬ ⑫ ⑬Obr. 9: Indikace na LCD
1: Indikace provozních režimů - zobrazuje aktuální provozní režimy včetně automatiky (d) chlazení ( ), udvlhčení ( ), topení ( ), ventilátor ( ) a zpět k provoznímu režimu automatika ( )
2: Symbol prěnosu signálu. Tento symbol se objeví, když jsou prénášeny signály z dálkového ovládání do vnitřní jednotky.
3: Symbol ZAP/VYP. Tento symbol se objeví, když se stiskne tlačítko "ON/OFF". Při dalším stisknutí tohoto tlačítka zhasne tato indikace.
4: Symbol TIMER ON. Tento symbol se objeví, když je zapnut TIMER ON.
5: Funkce ECO (není k dispozici)
6: Symbol TIMER OFF. Tento symbol se objeví, když je zapnut TIMER OFF.
7: Stav baterií (slabé)
8: Symbol Sleep. Tento symbol se objeví, když je aktivována funkce "Sleep". Při dalším stisknutí tohoto tlačítka zhasne tato indikace.
9: Symbol teploty/časovače. Ukazuje nastavení teploty (-17 °C \~ 30 °C). Pokud se nastaví provozní režim "FAN", nezobrazí se nastavení teploty. V režimu časovače se zobrazí nastavení ZAP a VYP ČASOVAČE.
10: Symbol FOLLOW ME. Tento symbol se objeví, když je aktivní funkce "Follow me".
11: Indikace aktivního generátoru iontů (volitelné).
12: Symbol rychlosti ventilátoru. Zde je indikována zvolená rychlost ventilátoru: AUTO (žádná indikace) a tři stupně rychlosti ventilátoru:
( pomalá), ( střední) a výchů Rychlost ventilá- toru je nastavena na "Automatická", je aktivní provozní režim "Auto" nebo "Odvlhčení".
13: Je aktivní tichý režim (volitelný).

Všechny znázorněné symboly slouží na displeji LCD pro lepší přehled. Během provozu se objeví v okénku LCD pouze symboly relevantní pro příslušné funkce.
Funkce tlačítek
Přenos nastavení bude indikován na displeji rozsvícením symbolu.
Režim "Auto" (dodržujte prosím pokyny!)
Zajistěte, aby byla vnitřní jednotka připojena k napájecímu napětí a aby byla zapnuta.
Indikace provozního režimu na indikačním panelu vnitřní jednotky začne blikat.
- Stiskněte tlačítko "MODE" pro zvolení provozního režimu "Auto".
- Stiskněte tlačítko "Šipka nahoru/dolů" pro nastavení požadované teploty. Teplotu lze nastavit mezi 17 °C - 30 °C v kroku 1°.
- ▶ Stiskněte tlačítko "ON/OFF" pro zapnutí klimatizačního zařízení.

Zajistěte, aby byla vnitřní jednotka připojena k napájecímu napětí a aby byla zapnuta.
- Stiskněte tlačítko "MODE" pro zvolení provozního režimu "chlazení", "topení" nebo "cirkulace".
- Stiskněte tlačítko "Šipka nahoru/dolů" pro nastavení požadované teploty. Teplotu lze nastavit mezi 17 °C - 30 °C v kroku 1°.
- Stiskněte tlačítko "F AN" pro zvolení jednoho ze čtyř stupňů rychlosti ventilátoru (Auto, pomalá, střední a rychlá).
- Stiskněte tlačítko "ON/OFF" pro zapnutí klimatizačního zařízení.

Zajistěte, aby byla vnitřní jednotka připojena k napájecímu napětí a aby byla zapnuta.
Indikace provozního režimu na indikačním panelu vnitřní jednotky začne blikat.
- Stiskněte tlačítko "MODE" pro zvolení provozního režimu "odvlhčení".
- Nastavení teploty na dálkovém ovládání nemá vliv na provoz zařízení.
- Stiskněte tlačítko "ON/OFF" pro zapnutí klimatizačního zařízení.

Obr. 12: Režim „Odvlhčení“

V režimu "Odvlhčení" není možná manuální volba rychlosti ventilátoru! Všimněte si, že předvolba teploty není možná a odvlhčovaný prostor se může silně ochladit!
Režim "Časovač"
Stisknutím tlačítka "TIMER ON" Ize nastavit "Čas zapnutí" a stisknutím tlačítka "TIMER OFF" Ize nastavit čas "Čas vypnutí" zařízení.
Nastavení "Času zapnutí"
- Stiskněte tlačítko "TIMER ON". Dálkové ovládání indikuje "TIMER ON", poslední nastavení "Času zapnutí" a na displeji se objeví symbol "H". Nyní je již zařízení připraveno pro vynulování "Času zapnutí" a startuje se režim "TIMER ON".
- Stiskněte ještě jednou tlačítko "TIMER ON" pro nastavení požadovaného "Času zapnutí". Při každém stisknutí tlačítka se čas zvyšuje o půl hodiny mezi 0 a 10 hodin a o jednu hodinu mezi 10 a 24 hodin.
- Po provedení tohoto nastavení vznikne sekundové zpoždění před tím, než dálkové ovládání předá signál do vnitřní jednotky. Potom po cca 2 sekundách zmizí z displeje LCD symbol "H" a nastavená teplota se znovu objeví na displeji.

text_image
21°C ① ②Obr. 13: Režim "Časovač"
Nastavení "Času vypnutí"
- Stiskněte tlačítko "TIMER OFF". Dálkové ovládání indikuje "TIMER OFF", poslední nastavení "Času vypnutí" a na displeji se objeví symbol "H". Nyní je již zařízení připraveno pro vynulování "Času vypnutí" a zastavuje se režim "TIMER OFF".
- Stiskněte ještě jednou tlačítko "TIMER ON" pro nastavení požadovaného "Času vypnutí". Při každém stisknutí tlačítka se čas zvyšuje o půl hodiny mezi 0 a 10 hodin a o jednu hodinu mezi 10 a 24 hodin.
- Po provedení tohoto nastavení vznikne sekundové zpoždění před tím, než dálkové ovládání předá signál do vnitřní jednotky. Potom po cca 2 sekundách zmizí z displeje LCD symbol "H" a nastavená teplota se znovu objeví na displeji.

- Pokud zvolíte provoz s časovačem, prénáší dálkové ovládání automaticky signál časovače do vnitřní jednotky po zadanou dobu. Potom umístěte dálkové ovládání do místa, kde může být bezchybně prénášen signál do vnitřní jednotky.
- Efektivní provoz s nastavením času přes dálkové ovládání pro funkci časovače je omezen na následující nastavení: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 a 24.
Příklady pro nastavení funkce TIMER (časovač)
"TIMER-ON" (režim automatického zapnutí)
Příklad:
Klimatizační zařízení se od časového okamžiku programování zapne za 2 hodiny.
- Stiskněte tlačítko "TIMER-ON". Poslední nastavení provozní doby časovače a symbol "H" se objeví na displeji.
- Stiskněte tlačítko "TIMER-ON", až se zobrazí požadovaný čas startu v oblasti "TIMER-ON" na dálkovém ovládání.
- Počkejte 3 sekundy a v oblasti digitální indikace se znovu objeví teplota. Indikace "TIMER ON" zůstává rozsvícena a tato funkce je aktivována.


Obr. 14: Příklad "TIMER ON"
"TIMER-OFF" (režim automatického vypnutí)
Příklad:
Klimatizační zařízení se vypne za 4 hodiny od časového okamžiku programování.
- Stiskněte tlačítko "TIMER-OFF". Poslední nastavení provozní doby časovače a symbol "H" se objeví na displeji.
- Stiskněte tlačítko "TIMER-OFF", až se zobrazí "10H" v oblasti "TIMER-OFF" na dálkovém ovládání.
- Počkejte 3 sekundy a v oblasti digitální indikace se znovu objeví teplota. Indikace "TIMER OFF" zůstává rozsvícena a tato funkce je aktivována.


text_image
Stop Zap. Po 4 hodináchNastavení čaObr. 15: Příklad "TIMER OFF"
REMKO série ML
Kombinovaný TIMER (současné nastavení "TIMER-ON" a "TIMER-OFF")
"TIMER-OFF ⇔ " TIMER-ON"
(zap stop start)
Příklad:
Klimatizační zařízení se má od okamžiku programování vypnout za 2 hodiny a o 10 hodin později se má opět zapnout.
- Stiskněte tlačítko "TIMER-OFF".
- Stiskněte tlačítko "TIMER-OFF" ještě jednou, až se zobrazí čas zastavení v oblasti "TIMER-OFF" na dálkovém ovládání.
- Stiskněte tlačítko "TIMER-ON".
- Stiskněte tlačítko "TIMER-ON" ještě jednou, až se zobrazí "10H" v oblasti "TIMER-ON" na dálkovém ovládání.
- Počkejte 3 sekundy a v oblasti digitální indikace se znovu objeví teplota. Indikace "TIMER ON OFF" zůstává rozsvícena a tato funkce je aktivována.

text_image
SET TEMPI. COOL 2 2 t FAN AUTO Start Zap. Stop Nastavení Po 2 hodinách času po nastavení Po 10 hodinách po nastaveníObr. 16: Příklad "TIMER OFF" / "TIMER ON"
Klimatizační zařízení se má zapnout od okamžiku programování za 2 hodiny a po 5 hodinách se má potom opět vypnout.
- Stiskněte tlačítko "TIMER-ON".
- Stiskněte tlačítko "TIMER-ON" ještě jednou, až se zobrazí "2.0H" v oblasti "TIMER-ON" na dálkovém ovládání.
- Stiskněte tlačítko "TIMER-OFF".
- Stiskněte tlačítko "TIMER-OFF" ještě jednou, až se zobrazí "5.0H" v oblasti "TIMER-OFF" na dálkovém ovládání.
- Počkejte 3 sekundy a v oblasti digitální indikace se znovu objeví teplota. Indikace "TIMER ON OFF" zůstává rozsvícena a tato funkce je aktivována.

text_image
SET TEMP. COOL FAN AUTO Start Vyp. Stop Nastavení času Po 2 hodinách po nastavení Po 5 hodinách po nastaveníObr. 17: Příklad "TIMER ON" / "TIMER OFF"
Funkce SLEEP
Funkce Sleep (usínání) se používá pro úsporu energie během spánku. Tato funkce se aktivuje pomocí tlačítka na infračerveném dálkovém ovla-dači. Před spaním stiskněte toto tlačítko. V režimu chlazení bude zařízení automaticky zvyšovat teplotu v místnosti po 1 hodině o 1 °C. O hodinu později se teplota v místnosti opět zvýší o 1 °C. V režimu topení se pokojová teplota odpovídajícím způsobem sníží během prvních dvou provozních hodin o 2 °C. Po době provozu 7 hodin zařízení v režimu chlazení a topení automaticky vypne.
Tato funkce není k dispozici v provozních režimech cirkulace a odvlhčování!

text_image
21°C ①Obr. 18: Funkce "Sleep"

flowchart
graph LR
A["Nasitavená požedovaná hodnota"] --> B["+/- 1°C"]
B --> C["+/- 1°C"]
C --> D["Po 7 hodinách se zařízení VYPNE"]
Obr. 19: Režim Sleep
5 Montážní pokyny pro odborný personál
5.1 Důležitý pokyn před instalací
Přemístěte přístroj v originálním obalu co nejblíže k místu montáže. Zabráníte tak poškození při transportu.
Překontrolujte obsah balení z hlediska úplnosti a viditelných poškození zařízení. Nahlaste případné závady obratem smluvnímu partnerovi a spediční firmě.
Zvedejte zařízení za rohy a ne za přípojky chladiva a odvodu kondenzátu.
Vedení chladiva (vedení kapaliny a sací vedení), ventily a spojení jsou parotěsně izolovány. V případě potřeby se izoluje také vedení odvodu kondenzátu.
Zvolte místo montáže, které zaručuje volný vstup a výstup vzduchu (viz odstavec „Mini-mální volný prostor“).
Neinstalujte zařízení v bezprostřední blízkosti zařízení s intenzivním tepelným sáláním. Montáž v blízkosti tepelného sálání snižuje výkon zařízení.
Otevřete uzavírací ventily vedení chladiva teprve po ukončení kompletní instalace.
Uzavřete otevřené vedení chladiva proti vniknutí vlhkosti pomocí vhodných krytek, popř. lepicích pásek a neohýbejte nebo nestlačujte nikdy vedení chladiva.
Vyhněte se zbytečným ohybům. Minimalizujete tak ztrátu tlaku ve vedení chladiva a zaručíte volný zpětný odtok oleje z kompresoru.
Proved'te zvláštní opatření z hlediska zpětného vedení oleje, pokud je vnější jednotka umístěna nad vnitřní jednotkou (viz odstavec "Opatření pro zpětné vedení oleje").
Pokud jednoduchá délka potrubí chladiva překročí 5 metrů, je nutné doplnit chladivo. Množství přídavného chladiva zjistěte prosím v kapitole "Přidání chladiva".
Veškeré elektrické přípojky musí být provedené podle platných ustanovení DIN, VDE nebo ČSN.
Upevněte elektrická vedení vždy správným způsobem do elektrických svorek. V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku požáru.
Použijte pro zařízení v rozsahu dodávky obsažený upevňovací materiál.
Použijte (platí pouze pro stropní kazety) čtyři závěsy a příslušné háky pro zavěšení stropních kazet.
Použijte v rozsahu dodávky obsažené izolované hadice odvodu kondenzátu jako přechodové díly na další odvod kondenzátu. Upevněte odtok kondenzátu pomocí přiložených svorek.
5.2 Průrazy stěnou
Ve směru zevnitř ven je nutné zhotovit stěnový průraz o průměru nejméně 70 mm a sklonu 10 mm.
Aby nedošlo k poškozením vedení, průraz uvnitř vypolstrujte nebo např. vycpěte PVC trubkou (viz vyobrazení).
Stěnový průraz po provedení montáže ze strany stavby uzavřete vhodnou těsnicí hmotou při současném dodržení předpisů protipožární ochrany. Nepoužívejte žádné cementové nebo vápenaté materiály!

Obr. 20: Průraz stěnou
1: Vedení kapaliny
2: Ovládací vedení
3: Vedení odvodu kondenzátu
4: Sací vedení
5: PVC-trubka
5.3 Montážní materiál
Vnitřní jednotka se upevní ze strany stavby pomocí 4 šroubů a nástěnného držáku.
Vnější jednotka se pomocí 4 šroubů upevní přes nástěnný držák ke stěně nebo se pomocí podlahové konzole upevní k podlaze.
5.4 Volba místa instalace
Vnitřní jednotka
Vnitřní jednotka je koncipována pro horizontální montáž na stěnu nad dveřmi. Lze ji však také použít v horní oblasti stěny (min. 1,75 m nad podlahou k horní hraně).
Vnější jednotka
Vnější jednotka je koncipována pro vodorovnou stacionární oblast v exteriéru. Místo pro instalaci zařízení musí být vodorovné, rovné a pevné. Kromě toho je zařízení zajištěno proti překlopení. Vnější jednotku lze umístit jak vně, tak také uvnitř budovy. Při vnější montáži dbejte prosím na následující pokyny pro ochranu zařízení před povětrnostními vlivy.
Déšť
Zařízení je nutné při instalaci na podlahu nebo pod strop montovat s volným prostorem min. 10 cm. Podlahová konzole se dodává jako příslušenství.
Slunce
Zkapalňovač vnější jednotky je dílem, ze kterého je předáváno teplo. Sluneční záření přídavně zvyšuje teplotu lamel a redukuje tak schopnost předávat teplo z lamelového výměníku. Vnější jednotka by podle možností měla být umístěna na severní straně příslušné budovy. Ze strany stavby je nutné v případě potřeby zhotovit zastínění. To lze provést malým zastřešením. Vystupující proud teplého vzduchu však tímto opatřením nesmí být ovlivněn.
Sníh
V místech se silným sněžením je výhodnější montovat zařízení na stěnu. Montáž lze ale provést také v min. výšce 20 cm nad očekávanou výškou sněhu, aby se zamezilo vniknutí sněhu do vnější jednotky. Nástěnná konzole je k dispozici jako příslušenství.

text_image
20 cm ①Obr. 21: Minimální vzdálenost od sněhu
1: Sníh
Vítr
Pokud se zařízení instaluje převážně ve větrném prostředí, je nutné dbát na to, aby nebyl vystupující proud teplého vzduchu unášen hlavním směrem větru. Pokud to není možné, je nutné zajistit případně ze strany stavby ochranu před větrem. Dbejte na to, aby ochrana před větrem neovlivňovala přívod vzduchu do zařízení. Další stabilizace je doporučeno. To může, například, realizována pomoci lan nebo jiných staveb.

Obr. 22: Ochrana proti větru
1: Vítr
Instalace uvnitř budovy
Zajistěte dostatečný odvod tepla, pokud bude vnější jednotka instalována ve sklepě, na půdě, ve vedlejších prostorách nebo v halách (obr. 23).
Instalujte přídavný ventilátor, který má stejný objemový průtok vzduchu jako ventilátor instalovaný ve vnější jednotce a který by dokázal kompenzovat přídavné tlakové ztráty vznikající ve vzduchových kanálech (obr. 23).
Dodržujte statické a jiné technické předpisy a podmínky vztahující se k budově a zajistěte případně také zvukovou izolaci.
REMKO série ML

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["K"]
D --> E["3"]
E --> F["W"]
F --> G["2"]
G --> H["3"]
H --> I["2"]
I --> J["3"]
J --> K["K"]
K --> L["3"]
L --> M["W"]
M --> N["2"]
N --> O["3"]
O --> P["K"]
P --> Q["3"]
Q --> R["W"]
R --> S["2"]
S --> T["3"]
T --> U["K"]
U --> V["3"]
V --> W["W"]
W --> X["2"]
X --> Y["3"]
Y --> Z["K"]
Obr. 23: Instalace uvnitř budovy
K: Studený čerstvý vzduch
W: Teplý vzduch
1: Vnější jednotka
2: Přídavný ventilátor
3: Světelná šachta
5.5 Minimální volný prostor
Minimální volný prostor je určen pro údržbové a opravárenské práce a slouží také pro optimální rozložení vystupujícího vzduchu.

text_image
VNIJ ① E A ② C B F ②
text_image
VNEJ ① ② A B C D EObr. 24: Minimální volný prostor vnitřní a vnější jednotky
VNEJ: Vnější jednotka / VNIJ: Vnitřní jednotka 1: Vstup vzduchu / 2: Výstup vzduchu
| Rozměry(mm) | Vnitřní jednotky Vnější jednotky |
| ML 265 DC-685 DC VNIJ ML 265 DC-685 DC VNEJ | |
| A 120 150 | |
| B 1500 700 | |
| C 120 400 | |
| D - | 150 |
| E 120 200 | |
| F | 1700 |
5.6 Nástěnný držák

Obr. 25: Nástěnný držák pro vnitřní jednotky ML 265 DC-685 DC (pohled zezadu)
| Rozměry (mm) A B C D E F G H | ||||||||
| ML 265 DC VNIJ 372 350 37 50 100 197 542 180 | ||||||||
| ML 355 DC VNIJ 375 427 43 44 111 204 545 257 | ||||||||
| ML 525 DC VNIJ 543 423 53 55 111 135 821 144 | ||||||||
| ML 685 DC VNIJ 527 553 53,5 | 47 44 219 780 300 | |||||||
REMKO série ML
5.7 Varianty připojení vnitřní jednotky
Využít lze následující možnosti připojení pro vedení chladiva, kondenzátu a ovládacích vedení.

Obr. 26: Varianty připojení (pohled zezadu)
A: Přívod vedení chladiva na stěně vlevo
B: Přívod vedení chladiva přes stěnu vlevo
C: Vývod stěnou vpravo
D: Vývod na stěně vpravo (k tomu se musí vedení chladiva ohnout o 180 stupňů)
! UPOZORNĚNÍ!
Lemovací spoje se smí zhotovovat pouze mimo vnitřní prostory. Uvolnitelné, opětně použitelné spoje nejsou uvnitř přípustné!
5.8 Připojení vnitřní jednotky při montáži vedení chladiva pod omítkou
Dodržte následující pokyny, pokud se má při montáži vést vedení chladiva pod omítkou. Základní možnosti připojení naleznete v kapitole "Varianty připojení vnitřní jednotky" a "Nástěnný držák".
Dbejte při montáži vedení chladiva pod omítkou na to, aby vedení nevycházelo z průrazu ve zdi v úhlu 90°. Na základě potřebného poloměru ohybu by bylo obtížné zařízení připojit, popřípadě upevnit na nástěnný držák.
Ved'te proto vedení chladiva v pokud možno plochém úhlu (<30°) z průrazu ve zdi na levé straně zařízení. (viz obr. 27).

Obr. 27: Připojení vnitřní jednotky při montáži vedení chladiva pod omítkou (pohled shora)
5.9 Opatření pro zpětné vedení oleje
Pokud je vnější jednotka umístěna ve vyšší úrovni než vnitřní jednotka, je nutné provést vhodná opatření pro zpětné vedení oleje. To se provede zpravidla pomocí olejového sifonu, který se instaluje na každých 7 metru stoupání.

text_image
A ① BObr. 28: Opatření pro zpětné vedení oleje
A: Vnější jednotka
B: Vnitřní jednotka
1: Olejový sifon v sacím vedení do vnější jednotky 1x na každých 7 metrů, poloměr: 50 mm
6 Instalace
6.1 Instalace vnitřní jednotky
! UPOZORNĚNÍ!
Instalaci smí provádět pouze autorizovaný odborný personál.
Zařízení se upevní pomocí nástěnného držáku při dodržení umístění strany výstupu vzduchu v dolní oblasti.
- Označte si pomocí nástěnného držáku rozměry pro upevňovací body v místě stavby, která to staticky připouští.
- Odstraňte případně vylamovací otvory na zařízení.
- Připojte vedení chladiva, elektrické vedení a vedení odvodu kondenzátu k vnitřní jednotce, jak je popsáno níže.
- Zavěste vnitřní jednotku při jejím lehkém naklonění dozadu do nástěnného držáku a přitlačte potom spodní stranu zařízení proti držáku.
- Překontrolujte ještě jednou vodorovné vyrovnání zařízení (obr. 29).

Obr. 29: Vodorovné vyrovnání
Nástěnné držáky zařízení je nutné upevnit vhodnými šrouby a hmoždinkami.
REMKO série ML
6.2 Připojení vedení chladiva
Připojení vedení chladiva je provedeno na zadní straně zařízení.
Pamatujte na to, že lemovací spoje jsou přípustné pouze mimo uzavřených prostor. Pokud to z hlediska stavby není možné, je nutné realizovat připojení vnitřní jednotky jako pevné spojení (např. pomocí letování).
V případě potřeby se u vnitřních jednotek instaluje redukce popř. rozšíření. Toto šroubení je přiloženo k vnitřní jednotce v přibaleném materiálu. Po provedení montáže se všechny spoje musí parotěsně izolovat.

UPOZORNĚNÍ!
Instalaci smí provádět pouze autorizovaný odborný personál.

UPOZORNĚNÍ!
Zařízení je z výroby vybaveno náplní s vysoušecím dusíkem pro kontrolu těsnosti. Dusík naplněný pod tlakem unikne při uvolnění převlečných matic.

UPOZORNĚNÍ!
Použít se smí pouze nástroje doporučené pro použití v oblasti chlazení (např. ohýbací kleště, trubkořez, odstraňovač výhonků a lemovací nástroj). Trubky určené pro plnění chladivem se nesmí řezat.

UPOZORNĚNÍ!
Při provádění všech prací zajistěte, aby se do trubek chladiva nedostaly žádné nečistoty, třísky, voda atd.!
Přiložené pokyny popisují instalaci okruhu chlazení a montáž vnitřní jednotky a vnější jednotky.
- Převezměte potřebné průřezy trubek z tabulky „Technické údaje“.
- Instalujte vnitřní jednotku a připojte vedení chladiva podle návodu k obsluze pro vnitřní jednotku.
- Instalujte vnější jednotku na stěnovou popř. podlahovou konzoli na staticky přípustné díly budovy (dbejte na instalační pokyny pro konzoli).
- Zajistěte, aby se žádný zvuk tělesa nepřenášel do části budovy. Přenos zvuku tělesa se omezí pomocí tlumičů vibrací!
- Instalujte vedení chladiva z vnitřní jednotky do vnější jednotky. Dbejte na dostatečné upevnění a zajistěte případná opatření pro zpětné vedení oleje!
- Odstraňte z výroby nasazené krytky a převlečné matice přípojek a použijte je pro další montáž.
- Přesvědčte se, že je vedení chladiva olemováno, aby bylo možné použít převlečné matice u trubek.
- ▶ Upravte vedení chladiva, jak je znázorněno na obr. 30 a obr. 31.
- Překontrolujte, zda má lem správný tvar (obr. 32).
- Spojení vedení chladiva s přípojkami přístroje provedte nejprve ručně a zajistěte tak jejich správné usazení.
- Spojte šroubení pomocí 2 stranových klíčů s vhodnou velikostí. Přidržujte během šroubování v každém případě protikus druhým stranovým klíčem (obr. 33).
- Použijte izolované hadice chráněné difuzní vrstvou.
- Dbejte při montáži na povolené poloměry ohybů vedení chladiva a nikdy neohýbejte žádné místo trubky dvakrát. Následkem je zkřehnutí a nebezpečí roztržení.
- Opatřete instalované vedení chladiva včetně spojek příslušnou tepelnou izolací.
- Postupujte u všech dalších přípojek vedení chladiva a uzavíracích ventilů, jak bylo popsáno výše.

Označte vedení chladiva (vstríkovací a sací vedení) a příslušné elektrické ovládací vedení do každé vnitřní jednotky písmeny. Připojte vedení pouze na přípojky, které k sobě patří.

UPOZORNĚNÍ!
Dbejte bezpodmínečně na odpovídající přírazení elektrických a chladírenských vedení! Přípojky jednotlivých okruhů se nesmějí vzájemně zaměnit. Záměna ovládacího a chladicího vedení může mít fatální následky (poškození kompresoru)!
Uvádění jednotlivých okruhů do provozu se musí provádět postupně.

text_image
90° Ø A
Obr. 30: Odhrotování vedení chladiva
1: Vedení chladiva / 2: Odhrotovač

Obr. 31: Flérování vedení chladiva
1: Nářadí pro flérování
Obr. 32: Správný tvar flérování

Obr. 33: Utažení šroubení
1: Utahování prvním stranovým klíčem
2: Přidržení druhým stranovým klíčem
| Rozměry potrubí v palcích | Utahovací moment v Nm |
| 1/4" 15-20 | |
| 3/8" 33-40 | |
| 1/2" 50-60 | |
| 5/8" 65-75 | |
| 3/4" 95-105 |
REMKO série ML
6.3 Přídavné pokyny pro připojení vedení chladiva
Při kombinaci vnější jednotky s několika vnitřními jednotkami se může lišit připojením vedení chladiva. Namontujte v rozsahu dodávky vnitřní jednotky dodávané redukční a prodlužovací šroubení k vnitřní jednotce.
Pokud je jednoduchá délka propojovacího vedení větší než 5 m, tak je nutné při prvním uvádění zařízení do provozu přidat chladivo (viz kapitola "Přídání chladiva").
6.4 Kontrola těsnosti
Když jsou zhotoveny veškeré spoje, připojí se sta- nice s manometrem na přislušnou přípojku ventilku, pokud je k dispozici:
červená = malý ventil = vysoký tlak
modrá = velký ventil = tlak v sání
Po provedení připojení se provede zkouška těsnosti s vysušeným dusíkem.
Pro kontrolu těsnosti se vytvořené spoje postříkají sprejem pro hledání úniků. Pokud jsou zde vidět bublinky, tak spoj není správně proveden. Utáhněte šroubení nebo případně vytvoře nový lem.
Po provedení zkoušky těsnosti se zruší přetlak ve vedení chladiva a do provozu se uvede vakuovací čerpadlo s absolutním koncovým parciálním tlakem min. 10 mbar, aby se ve vedení vytvořilo vzduchoprázdno. Tak se z vedení odstraní také zbývající vlhkost.

UPOZORNĚNÍ!
Vytvořit se musí vakuum v hodnotě min. 20 mbar abs.!
Doba vakuování se řídí podle objemu potrubního vedení vnitřní jednotky a podle délky vedení chladiva, proces by však měl činit minimálně 60 minut. Pokud jsou cizí plyny a vlhkost kompletně odstraněny ze systému, uzavřou se ventily u stanice manometrů a ventily vnější jednotky, jak je popsáno v kapitole „Uvádění do provozu“.
6.5 Přidávání chladiva
Zařízení má základní náplň chladiva. U délek vedení chladiva přesahujících jednoduchou délku 5 m pro každý okruh je nutné přídavně chladivo doplnit podle následující tabulky:
| Do délky 5 m včetně | Od 5 m do max. délky | |
| ML 265 DC | 0 g/m | 20 g/mL 355 DC |
| ML 525 DC | ||
| ML 685 DC 40 g/m |

POZOR!
Během manipulace s chladivem je nutné používat odpovídající ochranný oděv.

NEBEZPEČÍ!
Použité chladivo se smí plnit jen v kapalném skupenství!

UPOZORNĚNÍ!
Množství náplně chladiva je nutné překontrolovat na základě přehřívání.

UPOZORNĚNÍ!
Únik chladiva vede ke změně klimatu. Chladivo s malým potenciálem skleníkových plynů přispívá k menšímu zahřívání zemského povrchu než chladivo s vyšším potenciálem skleníkových jevů. Toto zařízení obsahuje chladivo s potenciálem skleníkového plynu 675. Proto má únik 1 kg tohoto chladiva 675krát větší účinek na zahřívání země než 1 kg CO₂, vztaženo na 100 let. Neprovádějte žádné práce na okruhu chlazení a nedemontujte zařízení - vždy využijte odborný personál.
6.6 Přípojka kondenzátu a zajištěný odvod

Obr. 34: Odvod kondenzátu, do podezdívky (řez)
1: Vnější modul
2: Rameno
3: Vana pro zachycení kondenzátu
4: Podlahová konzole
5: Osvědčená podezdívka
VxŠxH = 300x200x800 mm
6: Štěrková vrstva pro vsakování
7: Odtok kondenzátu - topení
8: Kanál pro odvod vody
9: Ochranná trubka pro vedení chladiva a elektrické propojovací vedení (teplotně odolná do minimálně 60 °C)
10: Hranice zámrazu
11: Trubka drenáže
12: Zemina

text_image
A D B E B 5 5 ① ⑨ ⑧ ③ ⑪ CObr. 35: Rozměrový výkres podezdívky (pohled shora)
Označení 1,3,5,8,9 a 11 zjistíte v legendě pod obr. 34
Rozměrový výkres podezdívky (všechny rozměry v mm)
| Rozm ěr | ML 265 DC VNEJML 355 DC VNEJ | ML 525 DC VNEJ | ML 685 DC VNEJ |
| A 800 | |||
| B 200 | |||
| C 487 514 540 | |||
| D 300 333 350 | |||
| E 287 314 340 | |||
Přípojka pro odvod kondenzátu
Na základě překročení rosného bodu u výparníku dojde v režimu chlazení u vnitřní jednotky a v režimu topení u vnější jednotky ke vzniku kondenzátu.
Pod výparníkem je umístěna záchytná vana, která musí být spojena s odtokem.
Ze strany stavby zajištěné potrubí na odvod kondenzátu je nutné zabudovat se sklonem nejméně 2 % (obr. 36). V případě potřeby zajistěte provedení izolací vůči difuzi par.
- Ved'te vedení kondenzátu ze zařízení volně do odpadního potrubí. V případě, že má být odváděna kondenzace přímo do kanalizace, je nutné použít sifon jako protizápachový uzávěr.
REMKO série ML
Pokud se provoz přístroje realizuje při venkovních teplotách nižších než 0 °C, zajistěte uložení potrubí kondenzátu s ochranou proti zamrznutí. Proti zamrznutí je nutné chránit rovněž dolní kryt tělesa a vanu kondenzátu s cílem zajištění trvalého odtoku kondenzátu. V případě potřeby je nutné použít topný kabel pro ohřev potrubí.
Po dokončení uložení potrubí zkontrolujte volný odtok kondenzátu a zajistěte trvalou těsnost.

text_image
min. 2%Obr. 36: Přípojka pro odvod kondenzátu vnitřní jednotky
Přípojka pro odvod kondenzátu je sériově určena pro připojení k pravé a levé straně (při pohledu zepředu). Po připojení se příslušné zátky odstraní.
Zajištěný odvod při výskytu netěsností
S REMKO odlučovačem oleje OA 2.2 budou splněny níže uvedené požadavky regionálních předpisů a zákonů.
! UPOZORNĚNÍ!
Na základě regionálních předpisů nebo zákonů na ochranu životního prostředí, např. zákon o hospodaření s vodou, může být požadováno za účelem prevence proti nekontrolovaným odváděním v případě výskytu netěsností provedení vhodných opatření s cílem zajistit bezpečnou likvidaci unikajícího oleje z chladicího zařízení nebo média s nebezpečným potenciálem.
! UPOZORNĚNÍ!
Podle normy DIN EN 1717 musí být u odvodu kondenzátu přes kanál zajištěno, aby se mikrobiologické znečištění (bakterie, plísně, viry) nedostalo do dalších zařízení připojených na straně odpadních vod.
7 Elektrické připojení
7.1 Všeobecné pokyny
U zařízení se instaluje přípojka napájecího napětí u vnější jednotky a ovládací jednotky u vnitřní jednotky.

NEBEZPEČÍ!
Veškeré elektrické instalace musí provést specializovaná firma. Montáž elektrických připojek se provádí ve stavu bez napětí.

VAROVÁNÍ!
Všechna elektrická vedení je nutné dimenzovat a instalovat podle platných předpisů.

UPOZORNĚNÍ!
Elektrické prípojení zařízení musí být provedeno podle předpisů VDE. Doporučujeme používat chrániče citlivé na všechny typy svodových proudů, které mohou dosahovat vysokých hodnot.

Doporučujeme realizovat ovládací vedení jako stíněné vedení.

Veškerá elektrická konektorová a svorková spojení zkontrolujte z hlediska jejich pevného usazení a trvalého kontaktu a v případě potřeby je utáhněte.
7.2 Připojení vnitřní jednotky
Doporučujeme instalovat ze strany stavby hlavní vypínač nebo vypínač pro opravy v blízkosti vnější jednotky.
Svorkové lišty připojek jsou umístěny na zadní straně zařízení. Po instalaci lze provádět měření po demontáži krytu na přední straně.
Pokud se u zařízení použije čerpadlo kondenzátu dodávané jako příslušenství, je v případě použití vypínacího kontaktu čerpadla instalovat přídavné relé pro zvýšení spínacího výkonu při odpojování kompresoru.
Proved'te připojení následovně:
- Otevřete mřížku vstupu vzduchu.
- Uvolněte kryty na pravé straně (obr. 37).
-
Připojte ze strany stavby instalované ovládací vedení ke svorkám (obr. 37).
-
Smontujte zařízení.

Obr. 37: Připojení vnitřní jednotky
1: Kryt
2: Odlehčení tahu
3: Svorkovnice ovládacích vedení
4: Ovládací vedení z vnější jednotky
REMKO série ML
7.3 Připojení vnější jednotky
Pro připojení vedení postupujte následujícím postupem:
- Demontujte kryt na boční stěně.
- Zvolte průřez připojovacího vedení podle předpisů.
-
Upevněte vedení na svorky podle schématu připojení.
-
Upevněte vedení pomocí odlehčení tahu a smontujte potom celé zařízení.

Obr. 38: Připojení vnější jednotky
7.4 Elektrické schéma propojení
Připojení ML 265 DC-685 DC

Obr. 39: Schéma elektrického propojení
A: Vnější jednotka ML 265 DC-685 DC VNEJ
B: Vnitřní jednotka ML 265 DC-685 DC VNIJ
1: Sítové připojovací vedení
2: Komunikační vedení
Připojení volitelného čerpadla kondenzátu KP 6 / KP 8

flowchart
graph TD
subgraph_Panel_A["Panel A"]
A1["LNPE"] -->|1| L1["Ground"]
A2["W1(L)2(N)S"] -->|L N PE| L2["Ground"]
A3["W1(L)2(N)S"] -->|L N PE| L3["Ground"]
A4["W1(L)2(N)S"] -->|L N PE| L4["Ground"]
A5["W1(L)2(N)S"] -->|L N PE| L5["Ground"]
end
subgraph_Panel_B["Panel B"]
B1["W1(L)2(N)S"] -->|L N PE| L6["Ground"]
B2["W1(L)2(N)S"] -->|L N PE| L7["Ground"]
B3["W1(L)2(N)S"] -->|L N PE| L8["Ground"]
B4["W1(L)2(N)S"] -->|L N PE| L9["Ground"]
end
A1 -->|2| C["C"]
A2 -->|2| C
A3 -->|3| C
A4 --> C
A5 --> C
A6 --> C
A7 --> C
A8 --> C
A9 --> C
Obr. 40: Schéma elektrického připojení
A: Vnější jednotka
B: Vnitřní jednotka
C: Čerpadlo kondenzátu KP 6 / KP 8
1: Sítové připojovací vedení
2: Přívodní vedení čerpadla kondenzátu
3: Poruchový kontakt čerpadla kondenzátu
BK: černá
WH: bílá
REMKO série ML
7.5 Elektrické schéma zapojení
Vnitřní jednotky ML 265 DC-685 DC VNIJ

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["L-OUT"]
B --> C["CN 12"]
C --> D["②"]
D --> E["CN 24"]
E --> F["CN 33"]
F --> G["③"]
G --> H["CN 22"]
H --> I["④"]
I --> J["CN 19"]
J --> K["⑤"]
K --> L["CN15"]
L --> M["⑥"]
M --> N["CN 27"]
N --> O["⑦"]
O --> P["CN18"]
P --> Q["⑧"]
Q --> R["Yellow/Gelb žlutá"]
R --> S["C"]
S --> T["W 1(L) 2(N) S"]
T --> U["⊕"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#fcc,stroke:#333
style K fill:#cfc,stroke:#333
style L fill:#cfc,stroke:#333
style M fill:#cfc,stroke:#333
style N fill:#cfc,stroke:#333
style O fill:#cfc,stroke:#333
style P fill:#cfc,stroke:#333
style Q fill:#cfc,stroke:#333
style R fill:#cfc,stroke:#333
style S fill:#cfc,stroke:#333
style T fill:#cfc,stroke:#333
style U fill:#cfc,stroke:#333
style V fill:#cfc,stroke:#333
style W fill:#cfc,stroke:#333
style X fill:#cfc,stroke:#333
style Y fill:#cfc,stroke:#333
style Z fill:#cfc,stroke:#333
Obr. 41: Elektrické schéma zapojení
A: Deska řízení
B: Deska displeje
C: Ovládací vedení z vnější jednotky
1: Stejnosměrný motor ventilátoru
2: Kryt motoru + deska LED
3: Motor svislých lamel
4: Motor horizontálních lamel
5: Snímač teploty výparníku T2
6: lontový generátor (není k dispozici)
Vnější jednotky ML 265 DC-355 DCVNEJ

text_image
Yellow or Black/ Gelb oder Schwarz Roti/ Red N L S W 1(L) 2(N) S L N B C Braun/ Brown Blau/ Blue A Yellow and Green/ Gelb und Grün CN 1A ① ② ③ CN 60 CN 17 CN 15 CN 31 CN 7 ④ ⑤ ⑥ ⑦ CN 21 OS SO U Blau/Blue V Roti/Red W Schwarz/Black ⑧ MObr. 42: Elektrické schéma zapojení
A: Deska řízení
B: Sítové připojovací vedení
C: Vedení do vnitřní jednotky
1: Zpětný ventil
2: Topení klikové vany
3: Topení vany kondenzátu
4: Stejnosměrný motor pro kondenzátor
5: Snímač teploty vstupu vzduchu do kondenzátoru T4
6: Snímač teploty vedení horkých plynů kompresoru T5
7: Snímač teploty výstupu kondenzátoru T3
8: Kompresor
REMKO série ML
Vnější jednotka ML 525 DC VNEJ

text_image
① ② ③ CN 16CN 5 CN 60 ④ ⑧ CN 414 A L-OUT RY 1 31 NC Blau/Blue ⑨ ⑧ ⑦ ⑥ ⑤ ⑥ ⑤ ⑦ ⑥ ⑤ ① ② ③ Yellow/ Gelb Schwarz/ Black Rot/ Red Rot/ Red W 1(L) 2(N) S L N C B Blau/ BlueObr. 43: Elektrické schéma zapojení
A: Deska řízení
B: Sít'ové připojovací vedení
C: Ovládací vedení do vnitřní jednotky
1: Topení vany kondenzátu
2: Topení klikové vany
3: Zpětný ventil
4: Stejnosměrný motor pro kondenzátor
5: Snímač teploty vstupu vzduchu do kondenzátoru T4
6: Snímač teploty vedení horkých plynů
Kompresor T5
7: Snímač teploty výstupu kondenzátoru T3
8: Kompresor
9: Transformátor
Vnější jednotka ML 685 DC VNEJ

flowchart
graph TD
A["⑤"] --> B["CN5"]
C["④"] --> D["CN16"]
E["③"] --> F["CN60"]
G["Rot"] --> H["Gelb"]
I["Rot"] --> J["Gelb"]
K["W 1(L) 2(N) S L N"] --> L["Y/G"]
M["L-OUT"] --> N["RY1"]
O["Blau"] --> P["Blau"]
Q["Blau"] --> R["Blau"]
S["Balu"] --> T["1"]
U["Rot"] --> V["2"]
W["Schwarz"] --> X["3"]
Y["W 8"] --> Z["Y/G"]
AA["CN1"] --> AB["Weiß"]
AC["CN10"] --> AD["Schwarz"]
AE["CN18"] --> AF["Y/G"]
AG["CN414"] --> AH["HEAT"]
AI["L-G"] --> AJ["①"]
AK["L-OUT"] --> AL["②"]
AM["L-OUT"] --> AN["③"]
AO["L-OUT"] --> AP["④"]
AQ["L-OUT"] --> AR["⑤"]
Obr. 44: Elektrické schéma zapojení
A: Deska řízení
1: Přívodní vedení do vnitřní jednotky
2: Sítové připojovací vedení
3: 4cestný ventil (volitelný)
4: Topení vany klikové hřídele (volitelné)
5: Topení vany kondenzátu (volitelné)
6: Motor ventilátoru (volitelný)
7: Transformátor
8: Kompresor
9: Senzor horkého plynu
10: Senzor teploty kondenzátoru
11: Senzor teploty na výstupu kondenzátoru
REMKO série ML
7.6 Připojení nadřazené regulace ze strany stavby
Zařízení typu ML lze zapínat a vypínat pomocí nadřazené regulace.
Pro realizaci této funkce musí být dodaná multi-funkční deska (v příbalu, obr. 45) vložena do zaří-zení (viz obr. 46) a přes konektor spojena s deskou adaptéru (předmontovaný na zadní stěně skříně) a kontaktu CN 404 (viz obr. 47).

Obr. 46: Multifunkční desku vložte do zařízení

Multifunkční deska má celkem 5 připojovacích svorek (viz obr. 48), pomocí kterých lze realizovat násle-dující funkce:

Obr. 48: Připojovací svorky
Připojovací svorky +5V:
Bez funkce
Připojovací svorky spínače 1+2:
Aby bylo možné využít bezpotenciálový kontakt pro externí vypnutí zařízení, musí se nejprve odstranit propojka na multifunkční desce. Pokud je tento kontakt otevřený (nepřemostěn), přepne se systém do pohotovostního režimu a nelze ho zapnout pomocí infračerveného dálkového ovládání. Pokud je tento kontakt uzavřen (přemostěn) přejde systém do naposledy použitého provozního režimu.
Připojovací svorky ON/OFF1+ON/OFF2:
Bezpotenciálový kontakt pro externí vypnutí zařízení. Pokud je tento kontakt otevřený (nepřemo-stěn), přepne se systém do pohotovostního režimu. Při použití těchto dvou kontaktů není možné zapnutí zařízení pomocí infračerveného dálkového ovládání. Když se tento kontakt sepne (přemostí), přejde zařízení zpět do automatického provozního režimu s nastavením z výroby 24 stupňů.
Připojení kabelového dálkového ovládání s týdenním programem (MCC-1 Controller)
Volitelně může být multifunkční řadič s týdenním programem MCC-1 spojen s vnitřní jednotkou.
Připojení je provedeno prostřednictvím dodané multifunkční desky na svorkách X,Y a E (viz obr. 49).

text_image
E SWITCH1 Y ON/OFF2 X ON/OFF1Obr. 49: Připojovací svorky
Aby multifunkční řadič MCC-1 rozpoznal vnitřní jednotku, musí mít tato jednotka přiřazenu adresu na DIP-přepínači na desce adaptéru (viz obr. 50). Zadat lze adresy 0-63. Příslušné nastavení převezměte prosím z obr. 51.

Obr. 50: DIP-přepínač

text_image
0~15 16~31 32~47 48~63Obr. 51: Nastavení na DIP-přepínači
Nastavení z výroby je programováno na adresu 0. DIP-přepínače S1 určují rozsahy adres (např. oba přepínače na OFF = adresa 0-15). Otočný přepínač ENC2 má 16 poloh, které umožňují nastavit konkrétní adresu (např. DIP-přepínač S1 = oba OFF a otočný přepínač ENC 2 = 2 nastavuje adresu zařízení 2).
Na displeji multifunkční řadiče se objeví zařízení s přednastavenou adresou. Při připojení více vnitřních jednotek k multifunkčnímu řadiči je nutné svorky X, Y a E příslušné vnitřní jednotky ze strany stavby propojit se svorkami další vnitřní jednotky v řadě. Pro různé vnitřní jednotky musí být vždy zadány různé adresy.
REMKO série ML
8 Před uvedením do provozu
Po provedení kontroly těsnosti se vytvoří vakuum pomocí stanice s manometry na přípojkách ventilů vnější jednotky (viz kapitola "Kontrola utěsnění") a tímto způsobem se vytvoří dostatečné vakuum.
Před prvním uvedení zařízení do provozu a po zásazích do okruhu chlazení je nutné provést následující kontroly a dokumentovat tyto v proto-kolu uvedení do provozu:
Přezkoušení všech vedení chladiva a ventilů chladiva pomocí spreje pro hledání úniků nebo mýdlové vody.
Přezkoušení vedení chladiva a izolace z hlediska poškození.
Přezkoušení elektrických spojů mezi vnitřní jednotkou a vnější jednotkou z hlediska správné polarity.
Přezkoušení všech upevnění, uchycení atd. z hlediska správného uchycení a polohy.
9 Uvádění do provozu
! UPOZORNĚNÍ!
Uvádění do provozu smí provádět pouze speciálně vyškolený odborný personal a musí to podle osvědčení odpovídajícím způsobem dokumentovat.
Po připojení a přezkoušení všech konstrukčních dílů lze systém uvést do provozu. Pro zajištění správné funkce se před předáním provozovateli provede kontrola funkcí, aby se zjistily případné nesrovnalosti během provozu zařízení.
! UPOZORNĚNÍ!
Překontrolujte těsnost uzavíracího ventilu a krytek ventilu po každém zásahu do okruhu chlazení. Použijte případně příslušné materiály pro utěsnění.
Funkční kontrola a testovací běh
Přezkoušení následujících bodů:
■ Utěsnění vedení chladiva.
Rovnoměrný chod kompresoru a ventilátoru.
Předávání studeného vzduchu ve vnitřním zařízení a ohřátého vzduchu ve vnějším zařízení v režimu chlazení.
Přezkoušení funkce vnitřní jednotky a všech programových postupů.
Kontrola povrchové teploty sacího vedení a zjištění přehřívání výparníku. Přidržujte pro měření teploty teploměr na sacím vedení a odečtěte od změřené teploty na manometru odečtenou teplotu bodu varu.
Dokumentace změřených teplot v protokolu uvádění do provozu.
Funkční test provozního režimu chlazení a topení
- Sejměte krytky z ventilů.
-
Začněte uvádění do provozu tím, že krátce otevřete uzavírací ventily vnější jednotky, až bude manometr indikovat tlak cca 2 bary.
-
Překontrolujte těsnost všech zhotovených spojů pomocí spreje pro hledání úniků a vhodných zařízení pro hledání úniků.
-
Pokud nezjistíte žádný únik, otevřete uzavírací ventily jejich otočením proti směru hodinových ručiček pomocí šestihranného klíče až na doraz. Pokud se zjistí netěsnosti, je nutné znovu zhotovit chybný spoj. Potom je třeba provést nové vakuování a vysušení.
-
Zapněte hlavní vypínač popř. jističe ze strany stavby.
-
Stiskněte testovací tlačitko ve vnější jednotce a počkejte až se nastaví min. frekvence 50 Hz.
-
Zapněte zařízení pomocí dálkového ovládání a zvolte režim chlazení, maximální otáčky ventilátoru a nejnižší požadovanou teplotu.
-
Změřte přehřivání, vnější teplotu, vnitřní teplotu, vystupující teplotu a teplotu výparníku, zaznamenejte tyto hodnoty do proto- kolu uvádění do provozu a překontrolujte všechna regulační zařízení, ovládací zařízení a pojistná zařízení z hlediska funkce a správného nastavení.
-
Překontrolujte ovládání zařízení pomocí funkci popsaných v kapitole „Obsluha“. Časovač, nastavení teploty, nastavení rychlosti ventilátoru a přepnutí do režimu cirkulace popř. odvlhčení.
-
Překontrolujte funkci odvádění kondenzátu tím, že do vany kondenzátu nalijete destilovanou vodu. K tomu účelu se doporučuje použít lahev s hubicí, pomocí které lze vodu nalít do vany kondenzátu.
-
Přepněte vnitřní jednotku do režimu topení.
-
Překontrolujte během testovacího běhu všechna výše popsaná bezpečnostní zařízení z hlediska funkce.
-
Zaznamenejte změřená data do protokolu uvádění do provozu a předejte jej provozovateli zařízení.
-
Odpojte manometr. Dbejte na prítomnost těsnění v krytkách.
-
Namontujte všechny demontované díly.
10 Odstranění poruch, analýza chyb a servis
10.1 Odstranění poruch a servis
Zařízení a komponenty jsou vyrobeny pomocí nejmodernějších výrobních postupů a několikrát je u nich kontrolována bezchybná funkce. Pokud se přesto vyskytnou poruchy, překontrolujte prosím funkce podle níže uvedeného seznamu. U zařízení s vnitřní a vnější jednotkou je nutné dbát také na pokyny uvedené v kapi- tole „Odstranění poruch a servis“ u obou návodů k obsluze. Když se provedou všechny kontroly funkcí a zařízení ještě nepracuje bezchybně, uvědomte prosím svého odborného prodejce!
Funkční poruchy
| Porucha Možné příčiny | Překontrolování Odstranění | ||
| Zařizení se nespustí nebo se samočinně vypne | Výpadek napájení, pod-pětí, síťová pojistka je přepálená / je vypnut hlavní vypínač | Pracují jiná elektrická zařizení? | Zkontrolujte napětí a v případě potřeby vyčkejte na opětné zapnutí |
| Poškozené přívodní síťové vedení | Pracují jiná elektrická zařizení? | Nechte opravit odbornou firmou | |
| Čekací čas po zapnutí je přiliš krátký | Uplynulo od nového startu cca 5 minut? | Naplánujte delší čekací časy | |
| Pracovní teplota nedosa-žena/překročena | Pracují ventilátory vnitřní a vnější jednotky? | Dbejte na rozsahy teplot u vnitřní a vnější jednotky | |
| Přepětí v důsledku bouřky | Nebyly v poslední době regionální bouřky? | Vypněte síťové pojistky a znovu je zapněte. Kontrola odborníkem | |
| Porucha externího kon-denzačního čerpadla | Došlo u čerpadla k poru-chovému odpojení? | Překontrolujte příp. vyči-stěte čerpadlo | |
| Zařizení nereaguje na dálkové ovládání | Vysílací vzdálenost příliš velká / příjem je rušen | Zní na vnitřní jednotce při stisku tlačitka signalizační tón? | Snižte vzdálenost pod 6 m nebo změňte místo ovládání |
| Poškozené dálkové ovlá-dání | Pracuje zařizení v manuálním provozu? | Vyměňte dálkové ovládání | |
| Přijímací popř. vysílací díl je vystaven přímému slunečnímu záření | Je funkce zajištěna při zastínění? | Zastiňte vysílací popř. přijímací díl | |
| Elektromagnetická pole ruší přenos | Je funkce zajištěna po vypnutí případného zdroje rušení? | Žádný přenos signálu při současném provozu zdroje rušení | |
| Tlačitko FB je zachy-ceno / dvojité stisknutí tlačitka | Objeví se na displeji symbol “vysílání”? | Odblokujte tlačitko/tlačitko stiskněte pouze jednou | |
| Jsou vybity baterie dálkového ovládání | Jsou vloženy nové baterie? Je indikace neúplná? | Vložte nové baterie | |
| Zařizení pracuje se sníženým chladicím výkonem nebo nemá žádný výkon | Filtr je znečištěn / otvory pro přívod nebo vývod vzduchu jsou zabloko-vány cizími tělesy | Byly vyčištěny filtry? Vyčistěte filtry | |
| Otevřete dveře a okna.Tepelný popř. chladicívýkon byl zvýšen | Došlo ke stavebnímnebo uživatelskýmzměnám? | Zavřete okna a dveře /namontujte přídavnázařízení | |
| Není nastaven provozchlazení | Je aktivován symbolchlazení na displeji? | Opravte nastavenízařízení | |
| Lamely vnější jednotkyjsou zablokovány cizímitělesy | Pracuje ventilátor vnějšíjednotky? Jsou volnélamely výměníku? | Překontrolujte ventilátornebo zimní regulaci,snížte odpor vzduchu | |
| Netěsnost v okruhu chla-zení. | Je vidět jinovatku nalamelách výměníkuvnitřní jednotky? | Údržba odbornou firmou | |
| Vytékání kondenzačnívody ze zařízení | Odtoková trubka ze sběr-ného zásobníku je zablo-kována/poškozena | Je zaručen odvod kon-denzátu? | Vyčistěte odtokovoutrubku a sběrný zásobník |
| Je poškozeno externíčerpadlo pro odvod kon-denzátu popř. plovák | Je záchytná vana plnávody a čerpadlo nepra-cuje? | Čerpadlo nechteopravit odbornou firmou | |
| Ve vedení kondenzátunení odtékající kon-denzát | Je vedení odvodu kon-denzátu položeno vespádu a není zabloko-váno? | Položte vedení konden-zátu do spádu popř. jejvyčistěte | |
| Kondenzát není odváděn | Je vedení odvodu kon-denzátu volné a je polo-ženo ve spádu? Pracuječerpadlo odvodu kon-denzátu a plovákovýspínač? | Položte vedení odvodu kondenzátu do spádupopř. jej vyčistěte. Jepoškozen plovákovýspínač popř. čerpadlokondenzátu a tyto díly jenutné vyměnit | |

POKYN
V případě, že je vnější jednotka hlučná při nízkých venkovních teplotách, i když je vypnuta, nejde o poruchu. V tomto okamžiku se do vinutí kompresoru krátkodobě přivede proud, aby se ohřál zde umístěný olej a aby byla zaručena jeho viskozita i při nízkých okolních teplotách. Pokud se zařízení nemá v zimě používat, je nutné vypnout jističe. Jističe je nutné zapnout minimálně 12 hodin před příštím použitím zařízení!
REMKO série ML
Indikace poruchy vnitřní jednotky
| Indikace Popis chyby | |
| E0 Porucha | EEPROM vnitřní jednotky |
| E1 Chyba komunikace mezi vnitřní a vnější jednotkou | |
| E3 Regulace otáček ventilátoru vnitřní jednotky nefunkční | |
| E4 Senzor pokojové teploty T1 je poškozený | |
| E5 Snímač teploty výparníku T2 je poškozen | |
| F0 Ochrana | překročení proudu |
| F1 Snímač teploty na vstupu vzduchu vnější jednotky T4 je poškozen | |
| F2 Snímač teploty na výstupu výparníku T3 je poškozen | |
| F3 Snímač teploty na vedení horkého plynu T5 je poškozen | |
| F4 Porucha | EEPROM vnější jednotky |
| F5 Řízení otáček ventilátoru kondenzátoru je nefunkční | |
| P0 Porucha | ovládání kompresoru |
| P1 Porucha | přepětí nebo podpětí |
| P2 Ochrana | proti přehřátí kompresoru (teplota horkého plynu je příliš vysoká) |
| P4 Invertorová regulace nefunkční | |
| EC Žádný chladicí výkon po 30 min. | |
| CP Chybí externí uvolnění | |
| -- Konflikt režimů | |
Pro odstranění závad viz Řešení problémů na následujících stranách.
10.2 Analýza chyb vnitřní jednotky
| Chybové kódy: | E0/F4 | |
| Důvod: Deska řízení vnější nebo vnitřní jednotky nedokáže načíst paměť zařízení (EEPROM) | ||
| Příčina: | Chyba instalaceDeska řízení vnější jednotky je poškozena | |
| Odpojit napětí, po 2 minutách opět připojit.Porucha stále trvá? | ||
| ↓ANO | ||
| Vyměňte postupně desky vnější a vnitřní jednotky pro lokalizování vadné EEPROM | ||
| Chybové kódy: | E1 | |
| Důvod: Vnitřní jednotka nepřijímá během 110 sekund žádné signály z vnější jednotky. Kontrola se provede 4krát za sebou, pak se objeví porucha E1. | ||
| Příčina: | Elektrická spojení není správně zapojenoDeska řízení vnější nebo vnitřní jednotky poškozena | |
| Odpojte napětí, po 2 minutách ho opět připojte. Porucha stále trvá? | ||
| ↓ANO | ||
| Změřte napětí mezi svorkami S a N u vnější jednotky. Kolísá hodnota mezi -25 V a 25 V? | NE | Zkontrolujte elektrické spoje ve vnitřní jednotce.Jsou v pořádku? |
| ↓ANO | ↓ANO | |
| Zkontrolujte elektrické spoje ve vnější jednotce.Jsou v pořádku? | Vyměňte desku řízení u vnitřní jednotky.Zmizela porucha? | |
| ↓ANO | ↓NE | |
| Je transformátor v pořádku? | Vyměňte desku řízení ve vnější jednotce | |
| NE | Vyměňte transformátor | |
| ↓ANO | ||
| Vyměňte desku řízení vnější jednotky.Zmizela porucha? | ||
| ↓NE | ||
| Vyměňte desku řízení u vnitřní jednotky | ||

text_image
0.008Obr. 52: Měření transformátoru
Překontrolujte transformátor (nesmí být spojen s kondenzátorem) pomocí multimetru. Normální hodnota je cca 0 Ohm. Pokud se hodnota liší, vyměňte transformátor.
REMKO série ML
| Chybové kódy: | E3/F5 | ||
| Důvod: | Pokud otáčky ventilátoru vnitřní jednotky/vnější jednotky poklesnou pod 300 ot./min., tak se zařízení vypne a na displeji se zobraží chybový kód E3 popř. F5 | ||
| Příčina: | Porucha elektrického spojeníPorucha u kola ventilátoru výparníkuPorucha motoru ventilátoru výparníkuDeska řízení vadná | ||
| Odpojte napětí, po 2 minutách ho opět připojte. Porucha stále trvá? | ![]() | Zařízení pracuje normálně. | |
| ↓ANO | |||
| Vypněte zařízení a pokuste se otočit kolem ventilátoru ručně.Lze kolem otočit rukou? | ![]() | Zkontrolujte motor, ložisko kola ventilátoru a vyměňte vadné díly. | |
| ↓ANO | |||
| Překontrolujte elektrická spojení.Jsou správně provedeny? | ![]() | Zapojte správně elektrické připojení | |
| ↓ANO | |||
| Změřte napětí na odpovídajícím konektorech na desce řízení (viz odstavec „Postupy“ na straně 49). Je naměřené napětí v přípustném rozsahu? | ![]() | Vyměňte desku řízení. | |
| ↓ANO | |||
| Vyměňte motor ventilátoru. Zmizela porucha? | ![]() | ||
Postupy
Stejnosměrný motor ventilátoru vnitřní jednotky (čip řízení je instalován v motoru):
Zapněte napájecí napětí zařízení. Měřte v pohotovostním režimu zařízení mezi svorkami 1 - 3 a 4 - 3 na konektoru. Zkontrolujte, zda naměřené hodnoty odpovídají hodnotám v následující tabulce. Pokud se liší, jde o problém desky řízení a ta se musí vyměnit.

Obr. 53: Měření motoru
| SvorkaBarvaNapětí | ||
| 1 červená 280 V ~ 380 V | ||
| 2 --- --- | ||
| 3 černá 0 V | ||
| 4 bílá 14 - 17,5 V | ||
| 5 žlutá | 0 ~ 5,6 V | |
| 6 | modrá | 14 - 17,5 V |
Stejnosměrný motor ventilátoru vnější jednotky (čip řízení je instalován v motoru):
Měřte odpor mezi svorkami 1 - 3 a 4 - 3. Měl by být téměř totožný. Pokud se odpor výrazně odchyluje, lze vycházet z poruchy motoru a ten je třeba vyměnit.
REMKO série ML
| Chybové kódy: | EC |
| Důvod: Senzor | výparníku T2 měří při startu kompresoru aktuální hodnotu a zaznamená ji jako referenční hodnotu T_Start . V případě, že 5 minut po spuštění kompresoru neklesne hodnota T_Start na minimálně 4 sekundy o 2 °C, tak systém předpokládá nedostatek chladiva. Měření se provádí celkem 3krát předtím, než se zobrazí chybový kód "EC". |
| Příčina: | Nedostatek chladiva nebo je okruh chladiva zablokovánSenzor výparníku T2 je poškozenDeska řízení vnitřní jednotky je vadná |
| Odpojte napětí, po 2 minutách ho opět připojte. Porucha stále trvá? | ||
| ↓ANO | ||
| Zkontrolujte, zda vnitřní jednotka fouká ven studený vzduch. | ANO→ | Zkontrolujte polohu a funkci senzoru výparníku T2. Je umístěn správně a má správný odpor? |
| ↓NE | ↓ANO | |
| Zkontrolujte, zda chladicí okruh nemá netěsnost. Nalezen únik? | Vyměňte příslušnou desku řízení ve vnitřní jednotce. | |
| ANO→ | Opravte netěsnost a uvedťte zařízení opět do provozu. | |
| ↓NE | ||
| Překontrolujte chladicí okruh z hlediska zablokování. Jsou uzavírací kohouty na vnější jednotce otevřeny? | ||
| Chybové kódy: | E4/E5/F1/F2/F3 | |
| Důvod: V případě, že je kontrolní napětí senzorů nižší než 0,06 V nebo vyšší než 4,94 V, zobrazí se na displeji chybový kód příslušného senzoru. | ||
| Příčina: | Porucha elektrického spojeníPorucha senzoru teplotyPorucha desky řízení | |
| Zkontrolujte propojovací kabel mezi deskou řízení a senzorem teploty.Je v pořádku a správně připojen? | NE | Zajistěte správné propojení. |
| ↓ANO | ||
| Zkontrolujte senzor z hlediska správné hodnoty odporu v závislosti na teplotě (viz tabulka odporů) | NE | Vyměňte senzor. |
| ↓ANO | ||
| Vyměňte příslušnou desku řízení. | ||

text_image
PLLKE 178 DIGITAL MULTIDUCTOR 09.10 Lum Range HOLD RANGE REL Hg %Obr. 54: Kontrola senzorů
REMKO série ML
| Chybové kódy: | F0 | ||
| Důvod: Bezpečnostní vypnutí v důsledku vysokého proudu jednotlivých komponentů zařízení | |||
| Příčina: | Poškozené sitové připojovaci vedeníOkruh chlazení je blokovánPorucha desky řízeníElektrické zapojení je vadnéPoškozený kompresor | ||
| Překontrolujte napájecí napětí. Je správné? | NE→ | Vypněte zařízení a zajistěte správné napájecí napětí. | |
| ↓ANO | |||
| Překontrolujte chladící okruh z hlediska zablokování. Je okruh chlazení v pořádku? | NE→ | Odstraňte ucpání (uzavírací ventily otevřeny?) | |
| ↓ANO | |||
| Překontrolujte odpor vinutí kompresoru.Jsou v pořádku? | NE→ | Vyměňte kompresor. | |
| ↓ANO | |||
| Překontrolujte elektrická spojení. Jsou správně provedeny? | NE→ | Vyměňte popř. opravte elektrické spojení. | |
| ↓ANO | |||
| Pracuje transformátor bezchybně? (viz § na straně 47) | NE→ | Vyměňte transformátor nebo příslušnou desku řízení ve vnější jednotce. | |
| ↓ANO | |||
| Vyměňte vnější jednotku. | |||
| Chybové kódy: | P0 | ||
| Důvod: Pokud je napájení pro regulaci kompresoru chybné, zobrazí se na displeji chybový kód "P0" a zařizení se vypne | |||
| Příčina: | Porucha elektrického spojeníPorucha desky řízeníMotor ventilátoru kondenzátoru je vadný nebo zablokovanýPoškozený kompresor | ||
| Zkontrolujte propojovací kabel mezi deskou řízení a kompresorem? Je poškozen? | ANO→ | Zajistěte správné propojení mezi deskou řízení a kompresorem. | |
![]() | |||
| Překontrolujte regulaci s invertorem (viz odstavec „Zkontrolujte regulaci invertoru“ na straně 53). Zmizela porucha? | ![]() | Vyměňte desku řízení. | |
![]() | |||
| Překontrolujte motor ventilátoru kondenzátoru. Pracuje správně? | ![]() | Viz odstraňování poruchy F5 | |
![]() | |||
| Překontrolujte odpor vinutí kompresoru. Jsou v pořádku? | ![]() | Vyměňte kompresor. | |
![]() | |||
| Vyměňte příslušnou desku řízení ve vnější jednotce. | |||
Zkontrolujte regulaci invertoru
Vypněte zařízení. Počkejte, až se zcela vybijí kondenzátory a odpojte kompresor na desce řízení. Zkontrolujte odpory na výstupech desky řízení pomocí digitálního voltmetru takto:
| ML 265 DC ML 355 DC ML 525 DC ML 685 DC | ||||
| modrá - červená | 1,57 Ω(20 °C/68 °F) | 1,82 Ω(20 °C/68 °F) | 1,72 Ω(20 °C/68 °F) | 0,75 Ω(20 °C/68 °F) |
| modrý - černý | ||||
| červená - modrá | ||||
REMKO série ML
| Chybové kódy: | P1 | |||
| Důvod: Zapnula se ochrana proti přepětí nebo podpětí | ||||
| Příčina: | Porucha napájecího napětíNedostatek chladiva nebo okruh chladiva zablokovánPorucha desky řízení | |||
| Překontrolujte síťové napájecí napětí.Je napájecí napětí správné? | ![]() | Vypněte zařízení a nechte zkontrolovat/opravit síťový napájecí kabel. | ||
![]() | ||||
| Překontrolujte elektrická spojení.Jsou v pořádku? | ![]() | Vyměňte vadná elektrická spojení. | ||
![]() | ||||
| Zapněte napájení a přepněte zařízení do poho- tovostního režimu. Změřte napětí na desce na kontaktech "P" a "N". Mělo by být cca 310 V, 340 V nebo 380 V DC. Nyní spustte zařízení.Napětí mezi "P" a "N" by mělo být v rozmezí 220 - 400 V. Je napětí správné? | ![]() | Vyměňte desku řízení. | ||
![]() | ||||
| Zkontrolujte transformátor. Vykazuje závadu? | ![]() | Vyměňte desku řízení. | ||
![]() | ||||
| Vyměňte transformátor. | ||||
| Chybové kódy: | P2 (pro zařízení s tepelným kontaktem) | |||
| Důvod: V případě, že kontrolní napětí tepelného kontaktu není 5 V, zobrazí se na displeji chybové hlášení "P2" | ||||
| Příčina: | Porucha napájecího napětíNedostatek chladiva nebo okruh chladiva zablokovánPorucha desky řízení | |||
| Zkontrolujte průtoky vzduchu vnější i vnitřní jednotkou.Jsou zablokovány nebo znečištěny? | ![]() | Vyčistěte filtr popř. tepelný výměník tepla a zajistěte dostatečné proudění vzduchu. | ||
| ↓NE | ||||
| Vypněte zařízení a znovu ho zapněte po 10 minutách.Spustilo se zařízení? | ||||
![]() | ||||
| Překontrolujte teplotu kompresoru.Je příliš horký? | NE→ | Překontrolujte tepelný kontakt. Je správně připojen? | ||
![]() | ![]() | |||
| Změřte odpor tepelného kontaktu. Je OK? Připojte ho správně. | ||||
| ↓ANO | ↓ANO | ![]() | Vyměňte tepelný kontakt. | |
| Překontrolujte okruh chlazení.Je v pořádku? | ![]() | Vyměňte příslušnou desku řízení ve vnější jednotce. | ||
REMKO série ML
| Chybové kódy: | P4 | ||
| Důvod: Bezpečnostní vypnutí regulace invertoru. Zapnula se systémově interní kontrolky (např. problém komunikace mezi deskou a kompresorem, otáčky kompresoru nejsou v pořádku) | |||
| Příčina: | Poškozené elektrické propojeníRegulace invertoru na desce je poškozenaMotor ventilátoru kondenzátoru je vadnýPoškozený kompresorPorucha desky řízení | ||
| Překontrolujte elektrickou instalaci mezi deskou řízení a kompresorem.Jsou správně provedeny? | ANO→ | Zajistěte správné propojení. | |
![]() | |||
| Překontrolujte regulaci invertoru. Je funkční? | NE→ | Vyměňte desku řízení. | |
![]() | |||
| Překontrolujte motor ventilátoru kondenzátoru.Je v pořádku? | NE→ | Postupujte podle pokynů z Odstraňování poruch F5 | |
![]() | |||
| Překontrolujte odpor vinutí kompresoru.Jsou v pořádku? | NE→ | Vyměňte kompresor | |
![]() | |||
| Vyměňte desku řízení vnější jednotky. | |||
Zkontrolujte jednotlivé komponenty
Překontrolování senzory teploty
Odpojte senzory teploty od desky řízení, změřte odpor na kontaktech konektoru.

Obr. 55: Zkontrolujte snímače teploty
1: Multimetr
10.3 Odpory snímačů teploty
Senzory T1, T2, T3 a T4
| Tepl. (°C) | Odpor (kΩ) | Tepl. (°C) | Odpor (kΩ) |
| -20 | 115,27 | 12 18,72 | |
| -19 | 108,15 | 13 17,80 | |
| -18 | 101,52 | 14 16,93 | |
| -17 | 96,34 | 15 16,12 | |
| -16 | 89,59 | 16 15,34 | |
| -15 | 84,22 | 17 14,62 | |
| -14 | 79,31 | 18 13,92 | |
| -13 | 74,54 | 19 13,26 | |
| -12 | 70,17 | 20 12,64 | |
| -11 | 66,09 | 21 12,06 | |
| -10 | 62,28 | 22 11,50 | |
| -9 | 58,71 | 23 10,97 | |
| -8 | 56,37 | 24 10,47 | |
| -7 | 52,24 | 25 10,00 | |
| -6 | 49,32 | 26 9,55 | |
| -5 | 46,57 | 27 9,12 | |
| -4 | 44,00 | 28 8,72 | |
| -3 | 41,59 | 29 8,34 | |
| -2 | 39,82 | 30 7,97 | |
| -1 | 37,20 | 31 7,62 | |
| 0 | 35,20 | 32 7,29 | |
| 1 | 33,33 | 33 6,98 | |
| 2 | 31,56 | 34 6,68 | |
| 3 | 29,91 | 35 6,40 | |
| 4 | 28,35 | 36 6,13 | |
| 5 | 26,88 | 37 5,87 | |
| 6 | 25,50 | 38 5,63 | |
| 7 | 24,19 | 39 5,40 | |
| 8 | 22,57 | 40 5,18 | |
| 9 | 21,81 | 41 4,96 | |
| 10 | 20,72 | 42 4,76 | |
| 11 | 19,69 | 43 4,57 |
| Tepl. (°C) | Odpor (kΩ) | Tepl. (°C) | Odpor (kΩ) |
| 44 4,39 79 1,21 | |||
| 45 4,21 80 1,17 | |||
| 46 4,05 81 1,14 | |||
| 47 3,89 82 1,10 | |||
| 48 3,73 83 1,06 | |||
| 49 3,59 84 1,03 | |||
| 50 3,45 85 1,00 | |||
| 51 3,32 86 0,97 | |||
| 52 3,19 87 0,94 | |||
| 53 3,07 88 0,91 | |||
| 54 2,96 89 0,88 | |||
| 55 2,84 90 0,85 | |||
| 56 2,74 91 0,83 | |||
| 57 2,64 92 0,80 | |||
| 58 2,54 93 0,78 | |||
| 59 2,45 94 0,75 | |||
| 60 2,36 95 0,73 | |||
| 61 2,27 96 0,71 | |||
| 62 2,19 97 0,69 | |||
| 63 2,11 98 0,67 | |||
| 64 2,04 99 0,65 | |||
| 65 1,97 100 0,63 | |||
| 66 1,90 101 0,61 | |||
| 67 1,83 102 0,59 | |||
| 68 1,77 103 0,58 | |||
| 69 1,71 104 0,56 | |||
| 70 1,65 105 0,54 | |||
| 71 1,59 106 0,53 | |||
| 72 1,54 107 0,51 | |||
| 73 1,48 108 0,50 | |||
| 74 1,43 109 0,48 | |||
| 75 1,39 110 0,47 | |||
| 76 1,34 111 0,46 | |||
| 77 1,29 112 0,45 | |||
| 78 1,25 113 0,43 |
REMKO série ML
| Tepl. (°C) | Odpor (kΩ) | Tepl. (°C) | Odpor (kΩ) |
| 114 0,42 | 127 0,30 | ||
| 115 0,41 | 128 0,29 | ||
| 116 0,40 | 129 0,28 | ||
| 117 0,39 | 130 0,28 | ||
| 118 0,38 | 131 0,27 | ||
| 119 0,37 | 132 0,26 | ||
| 120 0,36 | 133 0,26 | ||
| 121 0,35 | 134 0,25 | ||
| 122 0,34 | 135 0,25 | ||
| 123 0,33 | 136 0,24 | ||
| 124 0,32 | 137 0,23 | ||
| 125 0,32 | 138 0,23 | ||
| 126 0,31 | 139 0,22 |
Senzor T5
| Tepl. (°C) | Odpor (kΩ) | Tepl. (°C) | Odpor (kΩ) |
| -20 542,7 -2 200,7 | |||
| -19 511,9 -1 190,5 | |||
| -18 483,0 0 180,9 | |||
| -17 455,9 1 171,9 | |||
| -16 430,5 2 163,3 | |||
| -15 406,7 3 155,2 | |||
| -14 384,3 4 147,6 | |||
| -13 363,3 5 140,4 | |||
| -12 343,6 6 133,5 | |||
| -11 325,1 7 127,1 | |||
| -10 307,7 8 121,0 | |||
| -9 291,3 9 115,2 | |||
| -8 275,9 10 109,8 | |||
| -7 261,4 11 104,6 | |||
| -6 247,8 12 99,69 | |||
| -5 234,9 13 95,05 | |||
| -4 222,8 14 90,66 | |||
| -3 211,4 15 86,49 |
| Tepl. (°C) | Odpor (kΩ) | Tepl. (°C) | Odpor (kΩ) |
| 16 82,54 51 18,96 | |||
| 17 78,79 52 18,26 | |||
| 18 75,24 53 17,58 | |||
| 19 71,86 54 16,94 | |||
| 20 68,66 55 16,32 | |||
| 21 65,62 56 15,73 | |||
| 22 62,73 57 15,16 | |||
| 23 59,98 58 14,62 | |||
| 24 57,37 59 14,09 | |||
| 25 54,89 60 13,59 | |||
| 26 52,53 61 13,11 | |||
| 27 50,28 62 12,65 | |||
| 28 48,14 63 12,21 | |||
| 29 46,11 64 11,79 | |||
| 30 44,17 65 11,38 | |||
| 31 42,33 66 10,99 | |||
| 32 40,57 67 10,61 | |||
| 33 38,89 68 10,25 | |||
| 34 37,30 69 9,90 | |||
| 35 35,78 70 9,57 | |||
| 36 34,32 71 9,25 | |||
| 37 32,94 72 8,94 | |||
| 38 31,62 73 8,64 | |||
| 39 30,36 74 8,36 | |||
| 40 29,15 75 8,08 | |||
| 41 28,00 76 7,82 | |||
| 42 26,90 77 7,57 | |||
| 43 25,86 78 7,32 | |||
| 44 24,85 79 7,09 | |||
| 45 23,89 80 6,86 | |||
| 46 22,89 81 6,64 | |||
| 47 22,10 82 6,43 | |||
| 48 21,26 83 6,23 | |||
| 49 20,46 84 6,03 | |||
| 50 19,69 85 5,84 | |||
| 86 5,66 | 109 2,86 | ||
| 87 5,49 | 110 2,78 | ||
| 88 5,32 | 111 2,70 | ||
| 89 5,16 | 112 2,63 | ||
| 90 5,00 | 113 2,56 | ||
| 91 4,85 | 114 2,49 | ||
| 92 4,70 | 115 2,42 | ||
| 93 4,56 | 116 2,36 | ||
| 94 4,43 | 117 2,29 | ||
| 95 4,29 | 118 2,23 | ||
| 96 4,17 | 119 2,17 | ||
| 97 4,05 | 120 2,12 | ||
| 98 3,93 | 121 2,06 | ||
| 99 3,81 | 122 2,01 | ||
| 100 3,70 | 123 1,96 | ||
| 101 3,60 | 124 1,91 | ||
| 102 3,49 | 125 1,86 | ||
| 103 3,39 | 126 1,81 | ||
| 104 3,30 | 127 1,76 | ||
| 105 3,20 | 128 1,72 | ||
| 106 3,11 | 129 1,67 | ||
| 107 3,03 | 130 1,63 | ||
| 108 2,94 |
REMKO série ML
11 Péče a údržba
Pravidelná péče a dodržování základních předpokladů zaručují bezporuchový provoz a dlouhou životnost zařízení.

NEBEZPEČÍ!
Před zahájením jakýchkoliv prací na přístroji odpojte síťové napájení a zajistěte ho proti opětnému zapnutí!
Péče
Udržujte zařízení bez nečistot, porostů a jiných usazenin.
Vyčistěte zařízení pouze pomocí navlhčeného hadříku. Nepoužívejte žádné čističe obsahující ostré, drhnoucí částice nebo rozpouštědla. Nepoužívat přímý paprsek vody
Vyčistěte lamely zařízení před zahájením provozu po delším intervalu odstavení.
Údržba
Doporučujeme uzavřít s příslušnou specializovanou firmou smlouvu o údržbě s ročním intervalem údržby.

Vždy zajistěte provozní bezpečnost zařízení!

UPOZORNĚNÍ!
Zákonné předpisy vyžadují roční kontrolu těsnosti okruhu chlazení v závislosti na množství chladiva. Kontrolu a dokumentaci musí provádět příslušný odborný personál.
| Druh práceKontrola/údržba/inspekce | Uvádění do pro-vozu | Měsíčně Půlročně Ročně | ||
| Všeobecné | ● | ● | ||
| Překontrolujte napětí a proud | ● | ● | ||
| Překontrolujte funkci kompresoru/ventilátorů | ● | ● | ||
| Znečištění zkapalňovače/výparníku | ● | ● | ||
| Překontrolujte množství náplně chladiva | ● | ● | ||
| Překontrolujte odvod kondenzátu | ● | ● | ||
| Překontrolujte izolaci | ● | ● | ||
| Překontrolujte pohyblivé díly | ● | ● | ||
| Zkouška těsnosti okruhu chlazení | ● | ●1) | ||
1) viz pokyn
Čištění skříně
- Odpojte napájecí napětí zařízení.
- Otevřete mřížky přívodu vzduchu na přední straně a vyklopte je nahoru.
- V yčistěte mřížky a kryt pomocí měkkého navlhčeného hadříku.
- Zapněte znovu napájecí napětí.
Vzduchový filtr vnitřní jednotky
Čistěte vzduchový filtr v intervalu nejdéle 2 týdny. Zkraťte tento časový interval při silně znečištěném vzduchu.
Čištění filtru
- Přerušte napájecí napětí zařízení.
- Otevřete přední stranu zařízení otevřením mřížek jejich vyklopením nahoru a zaaretováním (obr. 56).
- Vyzvedněte filtr nahoru a vytáhněte jej ven směrem dolů (obr. 56).
- Vyčistěte filtr pomocí běžného vysavače (obr. 57). Otočte znečištěnou stranu směrem nahoru.
- Znečištění můžete také opatrně odstranit vlažnou vodou s jemným čisticím prostředkem (obr. 58). Otočte znečištěnou stranu směrem dolů.
- Nechte potom filtr při použití vody nejprve na vzduchu zcela vysušit a teprve poté jej vložte do zařízení.
- Opatrně vložte filtr. Dbejte na správné umístění.
- Uzavřete přední stranu opačným postupem, než je výše popsaný.
- Zapněte znovu napájecí napětí.
- Zapněte znovu zařízení.
Čištění kondenzačního čerpadla (příslušenství)
Ve vnitřní jednotce může být případně umístěno vestavěné nebo separátní čerpadlo kondenzátu, které čerpá vzniklý kondenzát do výše položeného odpadu.
Dbejte na pokyny pro péči a údržbu uvedené ve zvláštním návodu k obsluze.

Obr. 56: Vyklopte mřížky nahoru

Obr. 57: Čištění vysavačem

Obr. 58: Čištění vlažnou vodou
REMKO série ML
12 Vyřazení z provozu
Vyřazení z provozu na určenou dobu
- Nechte vnitřní jednotku pracovat 2 až 3 hodiny v režimu cirkulace nebo v režimu chlazení s maximálním nastavením teploty, aby se zbytková vlhkost odstranila ze zařízení.
- Vypněte zařízení z provozu pomocí dálkového ovládání.
- Odpojte napájecí napětí zařízení.
- Zakryjte zařízení podle možností plastovou fólií, aby se chránilo před povětrnostními vlivy.
Vyřazení z provozu na neurčenou dobu
Likvidaci zařízení a jeho komponentů je nutné provádět podle regionálně platných předpisů, např. autorizovanými odbornými firmami pro recyklování a opětné použití nebo sběrnými místy.
Firma REMKO CZECH s.r.o. nebo její smluvní partner vám rádi doporučí odborné firmy ve vaší blízkosti.
13 Znázornění zařízení a seznamy náhradních dílů
13.1 Znázornění vnitřní jednotky

Obr. 59: Znázornění zařízení ML 265 DC-685 DCVNIJ
Změny rozměrů a konstrukce sloužící technickému pokroku zůstávají vyhrazeny.
REMKO série ML
13.2 Seznam náhradních dílů vnitřní jednotky

DŮLEŽITÉ!
Pro zajištění správných dodávek náhradních dílů udávejte prosím vždy typ zařízení a příslušné sériové číslo (viz typový štítek). Pro objednávky náhradních dílů se prosím obraťte přímo na REMKO CZECH s.r.o.
Č. Označení
1 Kryt zařízení
2 Vzduchový filtr, samostatný
3 Deska, displej
4 Motor lamel
5 Lamely výstupu vzduchu, horizontální
6 Záda zařízení včetně vany kondenzátu
7 Výparník
8 Kolo ventilátoru
9 Motor ventilátoru
10 Řídicí deska
11 IČ dálkové ovládání
12 Senzor pokojové teploty T1
13 Snímač teploty výparníku T2
14 Přední díl skříně
15 Plastový kryt, svorková lišta
16 Plastový kryt, deska
17 Díl skříně, elektrický box
18 Díl skříně, elektrický box
19 Plastový držák, motor ventilátoru
20 Víko skříně, E-box
21 Díl krytu, zadní stěna skříně vpravo
22 lontový generátor
23 Jemný prachový filtr
24 Nástěnný držák
25 Lamely výstupu vzduchu, svislé
26 Ložisko, kolo ventilátoru
27 Držák pro IČ dálkové ovládání
28 Záda skříně, E-box
29 Díl krytu, zadní stěna skříně vlevo
30 Hadice odvodu kondenzátu
13.3 Znázornění vnější jednotky

Obr. 60: Znázornění zařízení ML 265 DC-685 DCVNEJ
Změny rozměrů a konstrukce sloužící technickému pokroku zůstávají vyhrazeny.
REMKO série ML
13.4 Seznam náhradních dílů vnější jednotky

DŮLEŽITÉ!
Pro zajištění správných dodávek náhradních dílů udávejte prosím vždy typ zařízení a příslušné sériové číslo (viz typový štítek). Pro objednávky náhradních dílů se prosím obraťte přímo na REMKO CZECH s.r.o.
Č. Označení
| 1 Přední plech vlevo |
| 2 Ochranná mřížka pro přední plech |
| 3 Lopatky ventilátoru |
| 4 Motor ventilátoru |
| 5 Držák motoru ventilátoru |
| 6 Rohový plech |
| 7 Víko skříně |
| 8 Podlahová deska |
| 9 Oddělovací plech |
| 10 Snímač teploty na vstupu vzduchu vnější jednotky T4 |
| 11 Senzor teploty na výstupu kondenzátoru T3 |
| 12 Příložný senzor trubky u zkapalňovače |
| 13 Transformátor |
| 14 Řídicí deska |
| 15 Uzavírací ventil pro vstřikovací potrubí |
| 16 Boční díl skříně vpravo |
| 17 Plastový kryt bloku svorek |
| 18 Plastový kryt přípojky trubek |
| 19 Uzavírací ventil pro sací vedení |
| 20 4cestný ventil |
| 21 Snímač teploty na vedení horkého plynu T5 |
| 22 Kompresor |
| 23 Topení vany klikové hřídele |
| 24 Topení vany kondenzátu |
14 Index
B
Balení, likvidace 8
Bezpečnost
Kvalifikace personálu 5
Ohrožení při nedodržování bezpečnostních pokynů 6
Označení pokynů 5
Pokyny pro inspekční práce 6
Pokyny pro montážní práce ..... 6
Pokyny pro údržbové práce 6
Práce s povědomím bezpečnosti ..... 6
Svévolná přestavba 7
Svévolná výroba náhradních dílů ..... 7
Všeobecné 5
Č
Čerpadlo kondenzátu, schéma elektrického připojení 35
Čištění
Kondenzační čerpadlo 61
Skřín 61
Vzduchový filtr vnitřní jednotky ..... 61
D
Dálkové ovládání
Tlačitka 15
E
Elektrické připojení 33
Elektrické schéma zapojení ..... 36, 37, 38, 39
F
Funkční kontrola 42
Funkční test režimu chlazení a topení ..... 43
|
Indikace poruchy vnitřní jednotky ..... 46
Infračervené dálkové ovládání ..... 14
Instalace zařízení 27
L
Likvidace zařízení 8
M
Manuální ovládání 14
Minimální volný prostor 24
Misto instalace, volba 23
Montáž
Výkres podezdívky 31
Montážní materiál 22
Multifunkční deska, připojení ..... 40
0
Objednání náhradních dílů 64, 66
Odpory
Snímače teploty 57
Odstranění poruch a servis 44
Ochrana životního prostředí 8
Opatření pro zpětné vedení oleje ..... 27
P
Péče a údržba 60
Poruchy
Kontrola 44
Možné příčiny 44
Odstranění 44
Použití odpovídající určení 7
Průraz stěnou 22
Přípojka pro odvod kondenzátu a zajištěný
odvod 31
R
Recyklování 8
S
Servis 44
Seznam náhradních dílů 64, 66
Schéma elektrického připojení ..... 34
Schéma elektrického připojení čerpadla
kondenzátu 35
Skleníkové plyny podle Kyotského protokolu . . . 11
Snímače teploty
Odpory 57
T
Testovací běh 42
Tlačítka dálkového ovládání 15
U
Údržba 60
V
Volba místa instalace 23
Vyřazení z provozu
na neurčenou dobu 62
na určenou dobu 62
Z
Zajištěný odvod při výskytu netěsností ..... 32
Znázornění zařízení 63, 65
KVALITA SE SYSTÉMEM REMKO
Klimatizace | Teplo | Nové energie
REMKO CZECH s.r.o.
Teplovzdušná, odvlhčovací a klimatizační zařízení, tepelná čerpadla
Prodej - montáž - servis - pronájem
Areál Letov
Beranových 65
199 02 Praha 9 – Letňany
Telefon +420 283 923 089
+420 234 313 263
Po – pá 7:00 – 15:30
E-mail remko@remko.cz
Internet www.remko.cz
Odborné poradenství
+420 602 624 240
Servis, služby
+420 602 354 628






























