BOS67372CLI - Trouba GORENJE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma BOS67372CLI GORENJE ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně BOS67372CLI GORENJE
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BOS67372CLI - GORENJE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BOS67372CLI značky GORENJE.
NÁVOD K OBSLUZE BOS67372CLI GORENJE
Děkujeme Vám za Vaši důvěru a koupi našeho zařízení.
Tentomanuálspodrobnýmiinstrukcemiseposkytujevzájmuusnadněníprácestímto výrobkem. Instrukce Vám mají umožnit naučit se vše o Vašem novém zařízení tak rychle, jakjetojenmožné.
Ujistěte se, že jste obdrželi nepoškozené zařízení. Pokud naleznete poškození způsobené převozem, prosím, zkontaktujte prodejce, od kterého jste zařízení koupili nebo místní sklad, ze kterého bylo zařízení dodáno. Telefonní kontakt naleznete na faktuře nebo dodacímlistu.
Návod k instalaci a zapojení je přiložen na zvláštním listu.
Návod k použití, instalaci a zapojení spotřebiče najdete i na našich webových stránkách:
http://www.gorenje.com
Vnávodujsoupoužíványnásledujícísymbolystěmitovýznamy:

INFORMACE!
Informace, rady, tipynebodoporučení

VAROVÁNÍ!
Pozor-obecnénebezpečí

Je důležité nejprve se s tímto návodem důkladně seznámit.
Obsah
Bezpečnostní opatření 4
Další důležitá bezpečnostní upozornění 5
Popis spotřebiče 7
Informační štítek – údaje o spotřebiči 7
Ovládací panel 8
Světla pro ovládání 8
Příslušenství spotřebiče 9
Vodicí lišty 9
Spínač dvířek trouby 10
Chladicí ventilátor 10
Vybavení trouby a příslušenství 10
Před prvním použítím zařízení 12
První zapnutí 12
Volba nastavení 12
VÝBĚR SYSTÉMU 12
Konec fungování a vypnutí trouby. 17
Obecné rady k pečení 18
Tabulka pečení 19
Údržba a čištění 23
Čištění trouby pomocí programu Aqua clean 24
Odstranění drátěných a fixních vytahovacích lišt. 25
Odstraňování a umistování dvířek a skla dvířek 26
Výměna žárovky 27
Tabulka odstraňování poruch a chyb 28
Speciální varování a hlášení závad 28
Likvidace 29
Test jídla 30
Bezpečnostníopatření
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY- Důkladně si pročtěte návodauschovejtehopropozdějšípoužití.
Zařízení musí být napojeno na pevné připojení s možností odpojení. Pevnépřipojeníjevsouladuspředpisyupravujícími napájení.
Prostředkyproodpojenímusíbýtintegroványvpevných rozvodechavsouladuspravidlyprozapojovánírozvodů.
Zařízení nesmí být instalováno za okrasnými dveřmi z důvodu předcházenípřehřátí.
Je-linapájecíkabelpoškozený, musíbýtnahrazenvýrobcem, jehoservisnímpracovníkemčipodobněkvalifikovanouosobou, abystezabránilinebezpečí(platípouzeprozařízenívybavená napájecímkabelem).
Děti starší 8 let a také osoby se sníženými fyzickými, smyslovýmiamentálnímischopnostmianedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento spotřebič používat pod odpovídajícímdohledem,nebopokudobdrželydostatečné pokyny o bezpečném používání spotřebiče a jsou-li poučeny onebezpečíchouvisejícíchsjehonevhodnýmpoužíváním. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát ani jej bez odpovídajícího dozoru čistit či na něm provádět údržbářské práce.
VAROVÁNÍ: Dostupné částí mohou být během používání horké. Malédětibysemělydržetstranou.
UPOZORNĚNÍ: Spotřebič a některé z jeho přístupných částí se během používání mohou výrazně zahřívat. Dávejte pozor, abyste se nedotkli topných těles. Děti mladší osmi let musejí býtvždypoddohledem.
Provoz zařízení nelze řídit pomocí externích časovačů nebo samostatnýmsystémemdálkovéhoovládání.
Pro čištění skla na dvířkách trouby nebo skla pokrývajícího varnou desku nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani ostré kovové drátěnky, jelikož jimi můžete poškodit povrch, čímž můžedojítikprasknutískla.
Z důvodu rizika rány elektrickým proudem nečistěte parními anivysokotlakýmičističi.
VAROVÁNÍ: Zdůvodupředcházenírizikaelektrickéhoúderu předtím, než budete vyměňovat žárovku, se přesvědčte, že je zařízeníodpojenoodelektrickésítě.
Nikdynadnotroubynelijtevodu.Zdůvoduteplotníchrozdílů můžedojítkpoškozenílaku.
Další důležitá bezpečnostní upozornění
Zařízení je určeno pro použití v domácnosti. Nepoužívejte zařízení pro žádné jiné účely jako je vytápění místností, vysoušení domácích mazlíčků nebo jiných zvířat, papíru, textilií, bylin, atd., jelikož to může mít za následek zranění nebo nebezpečí vzniku požáru.
Zařízení musí být napojeno na pevné připojení s možností odpojení. Pevné připojení je v souladu s předpisyupravujícíminapájení.
Doporučujeme, aby spotřebič prénášely a instalovaly nejméně dvě osoby (hmotnost spotřebiče).
Nezvedejte spotřebič taháním za držadlo dvířek.
Panty dvířek se mohou při přiliš velkém zatížení poškodit. Nestoupejte ani nesedejte si na otevřená dvířka trouby ani se o ně neopírejte. Nepokládejte na dvířka trouby těžké předměty.
Pokud se napájecí kabely dalších spotřebičů, které jsou umístěny v blízkosti tohoto spotřebiče, zamotají do dvířek trouby, mohou se poškodit, což může způsobit zkrat. Postarejte se proto o to, aby byly napájecí kabely dalších spotřebičů vedeny v bezpečné vzdálenosti.
Zabezpečte, aby ventily nikdy nebyly zakryty nebo zablokovány jakýmkoliv způsobem.
Neobkládejte troubu alobalem a na dno spotřebiče nevkládejte pekáče či jiné nádoby. Výše zmíněný krok snižuje cirkulaci vzduchu v troubě, brzdí a zpomaluje pečení a ničí lak.
Radíme vám, abyste během pečení neotvírali dvířka trouby, jelikož to zvyšuje spotřebu elektrické energieazvyšujetohromaděníkondenzátu.
Po dopečení a během pečení bud’te při otvírání dvířek trouby opatrní, existuje totiž riziko opaření.
Abyste zabránili hromadění vodního kamene, nechte po pečení či na konci používání trouby její dvířka otevřená, abysevnitřektroubyochladilnapokojovouteplotu.
Troubu čistěte, až když je zcela vychladlá.
Drobné rozdíly v barevných odstínech jednotlivých spotřebičů či jejich součástí v rámci stejné designové řady mohou být způsobeny různými faktory, jako jsou například různé úhly, pod nimiž se na spotřebič díváte, různé barvy pozadí, okolních materiálů a osvětlení prostor.
Pokud je spotřebič poškozen, nepoužívejte jej. Odpojte jej od elektrické sítě a zavolejte autorizovaný servis.
Bezpečný provoz trouby není ovlivněn přítomností lišt.
Do trouby neukládejte věci, které by mohly při zapnutí trouby způsobit nebezpečí.
Odchylka v zobrazení denního času na displeji nemá vliv na funkčnost spotřebiče a může být způsobena kolísánímfrekvenceelektrickésítě.

VAROVÁNÍ!
Před zapojením zařízení si pečlivě přečtěte návod k použití. Na jakoukoliv opravu nebo nároky ze záruky v důsledku nesprávného zapojení nebo použití zařízení se záruka vztahovat nebude.
Popisspotřebiče

INFORMACE!
Funkce a vybavení spotřebiče se liší v závislosti na modelu.
V základu je váš spotřebič vybaven drátěnými vodicími lištami, mělkým plechem a drátěným roštem.

5.informačníštítek1.ovládacíjednotka
6.dvířkatrouby2.spínačdvířek
7.držadlodvířek3.osvětlení
- vodicí lišty – úrovně pečení
Informační štítek – údaje o spotřebiči
Informační štítek se základními údaji o spotřebiči je umístěn na okraji trouby.

5.Kód1.Výrobníčíslo
6.QRkód(záležínamodelu)2.Model
7.Technickéúdaje3.Typ
8. Symbolshody4. Obchodníznámka
Ovládacípanel

A. Spínačvolbyzpůsobupečení
B.Elektronickýčasovačprovozu
C.tlačítkopronastaveníteploty
Světlaproovládání
Kontrolka: svítí, když topná tělesa trouby pracují, a zhasne, když je dosaženo nastavené teploty.
Příslušenství spotřebiče
Vodicílišty
• Vodicí lišty umožňují přípravu pokrmů na 5 úrovních.
- Úrovně pro vkládání příslušenství se počítají odzdola nahoru.
• Vodicí lišty 4 a 5 jsou určeny pro pečení pod grilem.
- Příslušenství musí být při vkládání do spotřebiče správně otočeno.
Drátěnévodicílišty

U drátěných vodicích lišť vždy vložte drátěný roštaplechydovodicídrážky.
Fixníteleskopickélišty.
(Vzávislostinamodelu)

Teleskopickýmilištamijevybavena2.a4. úroveň.
Ufixníchteleskopickýchlištpříslušenství položte na vodicí lištu. Na stejnou vodicí lištu můžetepoložitiroštspolusezáchytným plechem(mělkýnebouniverzálníhluboký plech).
Nacvakávacíteleskopickélišty
(Vzávislostinamodelu)

Vysouvacívodítkoskliksystémemjemožné umístitdolibovolnépolohyvprostorumezi dvěmadrátěnýmivodítky.
Namontujtevodítkosymetrickynadrátěná vodítkanalevouapravoustranutrouby.
Nejdříve zastrčte horní svorku vodítka pod tyčku drátěného vodítka, pak zatlačte ještě spodní svorku do příslušné polohy tak, abyste slyšeli KLIKNUTÍ.
POZNÁMKALištymůžeteumístitdojakékoli výšky mezi úrovně drátěných lišt.

INFORMACE!
Teleskopické vodicí lišty nelze umístit na vodicí lišty s fixním dvouúrovňovým částečným povytažením. Můžete je umístit na jednoúrovňové vodicí lišty s částečným povytažením, a to na 3–4 úroveň a 4–5 úroveň.
Dávejte pozor, aby byla teleskopická lišta správně otočená a posouvala se směrem ven, tedy z trouby.
Spínačdvířektrouby
(Vzávislostinamodelu)
Pokud se během fungování trouby dvířka otevřou, spínač vypne zapnutá topná tělesa a ventilaci v prostoru trouby. Když se dvířka zavřou, spínač znovu spustí chod spotřebiče.
Chladicíventilátor
Do spotřebiče je zabudován chladicí ventilátor, který chladí kryt, dvířka a ovládací jednotku spotřebiče. Po vypnutí trouby bude chladicí ventilátor ještě nějakou dobu spuštěný, aby troubu ochladil.
Vybavenítroubyapříslušenství
(Vzávislostinamodelu)

DRÁTĚNÝ ROŠT se používá pro funkci grilovánínebonanějlzepoložitnádobuči pekáčekspokrmem.

INFORMACE!
Drátěnýroštmábezpečnostnízápadku, protojejpřivytahovánívepředuvždy nadzvedněte.

MĚLKÝPLECHsepoužíváproplochéa drobnépokrmy.Používásetéžjakonádoba prozachycovánímastnoty.

VAROVÁNÍ!
Mělký plech se může při zahrívání v troubědeformovat.Kdyžseochladí, vrátísedopůvodníhostavu.Deformace najehopoužitínemávliv.

UNIVERZÁLNÍHLUBOKÝPLECHsepoužívá propečenízeleninyatekutéhotěsta.Používá setéžjakonádobaprozachycovánímastnoty.

INFORMACE!
Univerzálníhlubokýplechnesmíbýt během pečení nikdy zasunutý v první liště.

VAROVÁNÍ!
Spotřebič a některé jeho přístupné části se během pečení zahřívají.
Předprvnímpoužítímzařízení
- Odstraňte z trouby její příslušenství a zbytky obalů (karton, polystyren).
- Příslušenství a vnitřek trouby otřete vlhkým hadříkem. Nepoužívejte drsné hadříky a abrazivní čistidla.
- Prázdnou troubu zahřívejte zhruba jednu hodinu v programu horního a spodního ohřevu na teplotu 250 °C. Začne se uvolňovat výrazný pach »novoty«, proto během toho důkladně vyvětrejte prostory.
Prvnízapnutí
Po prvním zapojení spotřebiče k elektrické síti či po delším výpadku napájení elektrickou energií na displejizačneblikat.
Pro uvedení trouby do provozu, stiskněte tlačítko na hodinách na 2 sekundy. Zobrazení denního času přestane blikat. Troubu lze používat bez omezení i v případě, že není nastavený časovač.

NASTAVENÍHODIN
Postupněstisknutímtlačítkanahodináchvybertesymbolprodenní čas.Vybranýsymbolzačneblikat.
Otáčením OVLADAČE nastavte aktuální denní čas. Nastavení potvrďte opětovným stisknutím ovladače, jinak se nastavení uloží automaticky po několika sekundách. Při každém stisknutí tlačítka zazní krátký zvukový signál.
Volbanastavení
VÝBĚRSYSTÉMU

OtočenímKNOFLÍKU(dolevaadoprava)vyberetePROGRAM(viz tabulka).

INFORMACE!
Funkce a vybavení spotřebiče se liší v závislosti na modelu.
| PoužitíSymbol | |
![]() | RÝCHLÉPŘEDEHŘÍVÁNÍTROUBYPro co nejrychlejší dosažení nastavené teploty. Když se trouba zahřeje na nastavenou teplotu,ozvesekrátkýzvukovýsignál.Následujenastaveníprogramu,kterýchcete pro přípravu pokrmu použít. Tato funkce není vhodná pro pečení pokrmů. |
![]() | HORNÍASPODNÍOHŘEVSVENTILÁTOREMPro rovnoměrnou přípravu pokrmů na jedné úrovni a přípravu suflé. |
![]() | VELKÝGRILSVENTILÁTOREMPro pečení drůbeže a větších kusů masa na grilu. |
Pokračovánítabulkyzpředchozístránky
| PoužitíSymbol | |
![]() | INTENZIVNÍPEČENÍ(AIRFRY)1)Tento způsob pečení pokrmům dodává křupavou kůrku bez přidaných tuků. Jedná se o zdravou variantu přípravy „rychlého občerstvení“, s nižším obsahem kalorií.Vhodný pro menší kusy masa, ryby, zeleninu a předpřipravené mražené výrobky (hranolky,kuřecímedailonky).Doplněk ve formě páry povrch pokrmu lépe opeče a dosáhnete tím větší křupavosti. |
![]() | HORKOVZDUCH1)Horký vzduch umožňuje větší průtok teplého vzduchu kolem pokrmu. Tímto způsobem vysuší jeho povrch a vytvoří tlustší kůrčičku. Pro pečení masa, cukroví a zeleniny a pro sušení potravin na jedné či několika úrovních zároveň.Doplněk ve formě páry pokrm lépe opeče a dosáhnete tím větší křupavosti. |
![]() | |
![]() | HORNÍASPODNÍOHŘEV1)Pro tradiční pečení pokrmů na jedné úrovni, přípravu suflé a pro pečení při nízkých teplotách(pomalépečení).Přídavek páry povrch pokrmu lépe opeče a dosáhnete tím větší křupavosti. |
![]() | |
![]() | VELKÝGRILPro pečení většího množství placatých pokrmů (topinek, zapékaných toustů, klobásek na gril, řízků, ryb, špízů, atd.) a pro gratinování a dosažení křupavé kůrčičky pokrmů. Rovnoměrně se ohřeje celý povrch pod topnými tělesy, která jsou umístěna na stropě trouby.Maximálnípovolenáteplota240°C. |
![]() | POMALÉPEČENÍ2)Pro jemné, pomalé a rovnoměrné pečení masa, ryb a pečiva na jedné úrovni. Takový způsob pečení uchová větší podíl vody v masu, díky čemuž maso zůstane šťavnatější a měkčí a pečivo se rovnoměrně upeče/zezlátne. Používá se při rozptylu teplot od 140°Cdo220°C. |
![]() | PIZZAPROGRAMOptimální pro pečení pizzy a koláčů s větším obsahem vody. Pro pečení na jedné úrovni, když vyžadujete co nejrychleji upečené a co nejkřupavější pokrmy. |
![]() | PEČENÍMRAŽENÝCHPOKRMŮTento způsob umožňuje pečení mražených pokrmů za kratší dobu bez nutnosti předehřívání. Optimální pro předem připravené mražené výrobky (pečivo, rohlíky, lasagne,hranolky,kuřecímedailonky),masoazeleninu. |
![]() | ROZMRAZOVÁNÍTuto funkci použijte pro řízené rozmrazování mražených potravin (koláčů, pečiva, chleba, rohlíků a hluboce zmrazeného ovoce). Potraviny během rozmrazování obracejte, míchejte a oddělte od sebe kousky, které byly zmraženy dohromady. Z důvodu mikrobiologické bezpečnosti doporučujeme, aby se maso a jiné choulostivé potravinyrozmrazovalypomaluvledničce. |
![]() | AQUACLEANProgram umožňuje snadnější odstraňování skvrn v troubě. |
Pokračovánítabulkyzpředchozístránky
| PoužitíSymbol | |
![]() | OSVĚTLENÍTROUBYOsvětlení trouby se zapne, když zvolíte režim a když nastavíte ovladač do polohy osvětlení. |
1) ☑ U těchto režimů můžete péct pokrmy s přidáním páry. Zvolený režim funguje se základní funkci. Pokud použijete plech s vodou, tak změníte funkci na pečení s přidáním páry (viz kapitolu: Začátek pečení).
2) Používá se pro stanovení třídy energetické účinnosti podle normy EN 60350-1.
NASTAVENÍTEPLOTY

donut
| Temperature (°C) | | :--- | | 50 | | 100 | | 150 | | 200 | | 250 | | 300 | | 350 | | 400 | | 450 | | 500 | °CPro nastavení požadované TEPLOTY otočte kulatým tlačítkem.
ČASOVÉFUNKCE

Časovač může být použit k ovládání trouby dvěma způsoby:

Nastavenídobypečení
Vtomtorežimuurčíte, jakdlouhotroubapojede.

INFORMACE!
Nejdelší možné nastavení je 15 hodin od aktuálního času. Ujistěte se, že hodiny jsou nastaveny přesně na aktuální čas.
Postupněstisknutímtlačítkanahodináchvybertesymbol,dokud symbol nezačne blikat. Otáčejte ovladačem a nastavte tak konečný čas pečení. Nastavení potvrďte opětovným stisknutím ovladače. Hodinové ručičky se přesunou na zobrazení denního času. Symbol konce pečeníserozsvítí.
Zapněte troubu (použijte tlačítka k nastavení provozního režimu a teploty). Trouba se okamžitě zapne a zastaví provoz ve stanoveném čase.
Když časovač dosáhne nastaveného konce pečení, trouba se vypne, což budetakéindikovánopřerušovanýmakustickýmsignálem.Akustický signállzevypnoutstisknutímtlačítka,jinakseaautomatickyvypnepo1 minutě. Symbol bliká. Chcete-li pokračovat v pečení, stiskněte tlačítko a držte jej po dobu 2 sekund a nastavte nový čas pečení v případě potřeby.

Nastaveníodloženéhostartu
Tento mód použijte, pokud chcete, aby se jídlo v troubě začalo péct s určitým časovým posunem. Vložte do trouby jídlo, které chcete upéct. Poténastavtedélkutrváníprogramuačas,kdychcete,abybylpokrm hotový.

INFORMACE!
Začátek pečení může být zpožděn o maximálně 12 hodin, vzhledem k aktuálnímu času, konec pečení můžete nastavit až do 15 hodin vzhledem k aktuálnímu času. Ujistěte se, že hodiny jsou nastaveny přesněnaaktuálníčas.
Postupněstisknutímtlačitkanahodináchvybertesymbol,dokud symbol nezačne blikat. Otáčejte ovladačem a nastavte tak čas začátku pečení. Nastavení potvrd’te opětovným stisknutím ovladače.
Symbol pro ukončení provozu začne blikat. Otočením ovladače nastavte, kdy má být pečení ukončeno. Nastavení potvrd’te opětovným stisknutímovladače
Hodinové ručičky se přesunou na zobrazení denního času, symboly aserozsvítí.
Pomocí odpovídajících tlačítek nastavte režim a teplotu trouby. Časovač bude čekat na čas spuštění průběhu pečení. Trouba se zapne v nastavený časazastavíprovozvestanovenémčase.
Když časovač dosáhne nastaveného konce pečení, trouba se vypne, což budetakéindikovánopřerušovanýmakustickýmsignálem.Akustický signállzevypnoutstisknutímtlačítka,jinakseaautomatickyvypnepo1 minutě. Symbol bliká. Chcete-li pokračovat v pečení, stiskněte tlačítko a držte jej po dobu 2 sekund a nastavte nový čas pečení v případě potřeby.

VAROVÁNÍ!
Funkce není vhodná pro potraviny, které vyžadují předehřátí trouby.
Potraviny, které se rychle kazí by neměli zůstávat v troubě příliš dlouho.

Nastaveníminutky
Minutkulzepoužítnezávislenaprovozutrouby.
Postupněstisknutímtlačítkanahodináchvybertesymbol,dokud
symbol nezačne blikat. Otáčením ovladače nastavte čas, kdy si přejete aktivovat upozornění minutky. Nejdelší možné nastavení je 3 hodiny.
Nastavenímůžetepotvrditstisknutímovladače.
Hodinové ručičky se přesunou na zobrazení denního času, symbol 📍 se rozsvítí.
Po uplynutí nastaveného času se ozve prerušovaný zvukový signál, který můžete vypnout stisknutím tlačítka nebo se po jedné minutě vypne sám.

INFORMACE!
Minutkulzezvolit, pouzepokudnenínastavenaněkterázfunkcí časovače.
Zobrazenínastavení
Kdykoliv je nastavena funkce časovače, můžete ji kontrolovat stisknutím tlačítka. Hodinové ručičky se na chvíli přesunou na nastavenou hodnotu a pak se vrátí na zobrazení denního času.
Vymazánínastavení
Odstranit nastavení můžete stisknutím tlačítka a podržením po dobu 2 sekund. Odpovídající symbol sevypne.
Začátekpečení
Nastavterežimateplotu, potézahajtepečení.

INFORMACE!
Během pečení můžete změnit SYSTÉM, TEPLOTU a ČASOVÉ FUNKCE.

Pečeníspřidánímpáry

Když používáte režim pečení s přidáním páry tak do studené trouby na první úroveň vložte mělký plech. Do pekáče nalejte maximálně 2 dl vody. Na druhou úroveň položte připravované jídlo a spustře režim.

INFORMACE!
Pokud budete k pečení používat hluboký plech, vložte ho o jednu úroveň výše, než je uvedeno v tabulce doporučeného nastavení pečení.
Pro optimální fungování programu během pečení neotvírejte dvířka anedolévejtevodu.
Konecfungováníavypnutítrouby.
Tlačítko PRO VÝBĚR PROGRAMU a TLAČÍTKO PRO NASTAVENÍ TEPLOTY otočte na pozici „0“. Zaznízvukovýsignál.

INFORMACE!
Po dokončení používání trouby se může v liště nebo v zářezu pro sbírání kondenzátu (pod dvířky) nashromáždit voda. Lištu otřete houbičkou nebo hadříkem.
Obecnéradykpečení
- Během pečení z trouby odstraňte všechno nepotřebné příslušenství.
- Používejte příslušenství z materiálů odolných vůči vysokým teplotám a proti rozbití (přiložené plechy, smaltovanénádobí, nádobyzvarnéhoskla). Světlémateriály (nerezováocelnebohliník) odrážejí teplo, a proto se v nich potraviny hůře tepelně zpracovávají.
- Plechy vždy vkládejte až do konce vodicích lišt. Když pečete na roštu, pokládejte pokrmy vždy dojehoprostředku.
- Pro co nejlepší přípravu potravin doporučujeme, abyste dodržovali pokyny uvedené v tabulce pro přípravu jídel. Zvolte nižší uvedenou teplotu a nejkratší uvedenou dobu pečení, a poté výsledek zkontrolujte a po dopečení dle potřeby změňte nastavení.
- Pokud to není nutné, neotvírejte během pečení dvířka.
- Neumistujteplechypřímonadnotrouby.
- Během fungování spotřebiče nepoužívejte univerzální hluboký plech pro pečení na 1. úrovni trouby.
- Nezakrývejtednotroubyaniroštalobalem.
- U delších programů pečení můžete troubu vypnout zhruba 10 minut před koncem doby pečení a využítakumulovanéteplo.
- Formy na pečení vždy pokládejte na pečicí rošt.
- Pokud pečete na několika úrovních zároveň, vložte univerzální hluboký plech na nižší úroveň.
- U receptů ze starších kuchařských knih použijte program spodního i horního ohřevu (klasika) a o 10°Cnižšíteplotu, nežjeuvedenávreceptu.
- Pokud použijete pečicí papír, musí být odolný vůči vysokým teplotám. Vždy ho ustřihněte tak, aby byl velký tak akorát. Jeho použití zabraňuje připékání jídla na plech a pokrm se díky němu z plechu snázeodstraňuje.
- Při pečení větších kusů masa nebo pečiva s vyšším obsahem vody v troubě vznikne větší množství páry, která může na dvířkách trouby zkondenzovat. To je normální jev, který nemá vliv na fungování spotřebiče. Po dopečení otřete dvířka a sklo dvířek dosucha.
- Když pečete přímo na pečícím roštu, vložte o úroveň níže univerzální hluboký plech jako odkapávací nádobu.
Rychlé předehřívání trouby: Troubu předehřívejte, pouze je-li to uvedeno v receptu nebo v tabulce tohoto návodu k použití. Pokud používáte předehřívání, nevkládejte pokrm do trouby, dokud není trouba zcela rozehřátá, leda že by tak stálo ve vašem receptu. Teplota má na konečný výsledek velký vliv. Předehřátí se doporučuje u jemného masa (filé) a u kváskového či piškotového těsta, kterým stačí kratší doba pečení. Při zahřívání prázdné trouby se spotřebuje velké množství energie, proto vám doporučujeme, abyste – pokud je to jen trochu možné – připravovali více pokrmů za sebou nebo najednou.
Pomalé pečení: Umožňuje kontrolovanou přípravu pokrmů při nižších teplotách. Šťáva z masa se rovnoměrně rozlije a maso zůstane šťavnaté a jemné. Je vhodná pro jemné kousky masa bez kosti. Maso předem na vysokou teplotu ze všech stran důkladně opečte na pánvi.
Tabulkapečení
POZNÁMKA: Pokrmy, které vyžadují zcela předehřátou troubu, jsou v tabulce označeny jednou hvězdičkou *. Pokrmy, u kterých stačí 5minutové předehřátí trouby, pak dvěma hvězdičkami **. V tomto případě nepoužívejte program rychlého předehřátí.
| Pokrm | °C | min | ||
| PEČIVOAMOUČNÍKY | ||||
| koláčeveformách | ||||
| Piškotovétěsto | [0WX6] | 30-401503 | ||
| koláčsnáplní | ![]() | 90-1201801 | ||
| mramorovýkoláč | ![]() | 50-60170-1802 | ||
| koláčzkynutéhotěsta,bábovka | ![]() | 45-55170-1802 | ||
| otevřený koláč, ovocný košíček | [DT40] | 35-45170-1803 | ||
| brownies | [BYX4] | 30-35170-1802 | ||
| koláčzlitéhotěsta | ||||
| štrůdl | [KTV0] | 60-70180-1902 | ||
| štrůdl,mražený | [OX6A] | 34-45200-2102 | ||
| piškotovároláda | 3 | [THD2]-[C40K] | 13-18170-180* | |
| +pv[3024] | ||||
| buchty | [5DW5] | 30-40180-1902 | ||
| cukroví | ||||
| koláčky | [KX37] | 20-30160*3 | ||
| koláčky,2úrovně | [5KVY] | 40-501452,4 | ||
| pečivozkynutéhotěsta | ![]() | 17-22180*2 | ||
| pečivozkynutéhotěsta,2úrovně | [AAV6] | 18-25160*2,4 | ||
| koláčzlistovéhotěsta | ![]() | 30-401703 | ||
| koláčzlistovéhotěsta,2úrovně | [224X] | 25-30170*2,4 | ||
| piškoty | ||||
| strojkovécukroví | [5TSH] | 30-401403 | ||
| strojkovécukroví,2úrovně | ![]() | 45-551402,4 | ||
| strojkovécukroví,3úrovně | [OKYA] | 50-60145*1,4,5 | ||
| piškoty | [2X33] | 20-301403 | ||
| piškoty,2úrovně | 2,4 | 20-25150-160* | ||
Pokračovánítabulkyzpředchozístránky
| Pokrm | °C | min | ||
| pusinky | 120-15080-100*3 | |||
| pusinky,2úrovně | 120-15080-100*2,4 | |||
| makronky | 15-20130-140*3 | |||
| makronky,2úrovně | 15-20130-140*2,4 | |||
| chléb | ||||
| kynutítěsta | 30-4540-452 | |||
| chlébnaplechu | 2 | 40-55190-200 | ||
| +plechs vodou | ||||
| chlébnaplechu,2úrovně | 40-55190-200*2,4 | |||
| chlébveformě | 30-45190-2002 | |||
| chlébveformě,2úrovně | 30-45200-2102,4 | |||
| placatýchléb(focaccia) | 15-252702 | |||
| čerstvéhousky | 3 | 10-15200-210 | ||
| +plechs vodou | ||||
| čerstvéhousky,2úrovně | 15-20200-210*2,4 | |||
| 4-72305opečených | ||||
| 3-52305zapečenécl | ||||
| pizzaadalšípokrmy | ||||
| pizza | 1 | 300* | 4-7 | |
| pizza,2úrovně | 25-30210-220*2,4 | |||
| mraženápizza | 10-25200-220*2 | |||
| mraženápizza,2úrovně | 10-25200-220*2,4 | |||
| slanýkoláč,quiche | 50-60190-2002 | |||
| burek | 40-50180-1902 | |||
| MASO | ||||
| hověziatelecí | ||||
| hovězí pečínka (hřbet, zadní), 1,5 kg | 160-1702 | 130-160 | ||
| dušenéhovězí,1,5kg | 200-2102 | 90-120 | ||
| plicní pečeně, středně pečená, 1 kg | 40-60170-190*2 | |||
Pokračovánítabulkyzpředchozístránky
| Pokrm | [2KD] | ![]() | ![]() | ![]() |
| hovězí pečeně, pomalu pečená | ![]() | 250-300120-140*2 | ||
| hovězí řízky, dobře propečené, 4cmtloušťky | [WWSZ] | 25-30220-2304 | ||
| [ZWYW] | 25-35220-2304burge | |||
| telecípečeně1,5kg | [HCTZ] | 120-150160-1702 | ||
| vepřové | ![]() | |||
| vepřová pečeně, hřbet, 1,5 kg | [0XAA] | 90-110170-1803 | ||
| [TD3A] | ||||
| vepřovápečeně,plec,1,5kg | [XTOK] | 120-150180-1903 | ||
| vepřovápanenka,400g | [3R0D] | 80-10080-100*2 | ||
| [5BWK] | ||||
| vepřová pečeně, pomalu pečená | ![]() | 200-230100-120*2 | ||
![]() | ||||
| vepřovážebra,pomalupečená | [58XZ] | 210-240120-140*2 | ||
| [2E3A] | 20-25220-2304vepřc | |||
| drůbež | [T44S] | |||
| drůbež,1,2–2,0kg | [0C2HY] | 60-80200-2202 | ||
![]() | ||||
| drůbežsnádivkou,1,5kg | [NC20] | 80-100170-1802 | ||
| [720Z] | ||||
| drůbež,prsa | [WWX4H] | 45-60170-1802 | ||
| [735T] | 30-45210-2203 | |||
| kuřecístehna | [80H4] | 30-45210-2204kuřec | ||
| [0HAZ] | ||||
| drůbežíprsa,pomalépečení | [7AWA] | 60-90100-120*3 | ||
| [98AS] | ||||
| pokrmyzmasa | ||||
| masovýzávitek,1kg | ![]() | 60-70170-1802 | ||
| [DA6L] | ||||
| klobáskynagril,bavorská klobáska | [W3CS] | 8-15230**4 | ||
| RYBYAMOŘSKÉPLODY | ||||
| celáryba,350kg | [9V5ZW] | 12-20230-2404 | ||
| [7ZA5] | 8-12220-2304rybífile | |||
| [0H2K] | 10-15220-2304rybíří | |||
| hřebenatkysvatojakubské | [40BW] | 5-10230*4 | ||
| [68XO] | ||||
![]() | 3-10230*4garnáty | |||
| ZELENINA | ||||
| pečenébrambory,americké brambory | [07BA] | 30-40210-220*3 | ||
| pečenébrambory,nakrájenéna půlky | 3 | [0550] + piečis [0WAS] voudou | 40-50200-210* | |
Pokračovánítabulkyzpředchozístránky
| Pokrm | °C | min | ||
| nadívanébrambory | 30-40190-2003 | |||
| hranolky,domácí | 20-30210-220*4 | |||
| zeleninovásměs,křížaly | 3 | +plechs vodou | 30-40190-200 | |
| plněnázelenina | 30-40190-2003 | |||
| KLASICKÉPRODUKTY-MRAŽENÉ | ||||
| hranolky | 20-25210-2203 | |||
| hranolky,2úrovně | 30-40190-2102,4 | |||
| kuřecímedailonky | 12-17210-220*4 | |||
| Rybíprsty | 15-20210-2202 | |||
| lasagne,400g | 30-40200-2102 | |||
| kouskyzeleniny | 20-30190-2002 | |||
| croissanty | 18-23170-1803 | |||
| NÁKYPY,SUFLÉAGRATINOVANÉPOKRMY | ||||
| bramborovámusaka | 35-45180-1902 | |||
| lasagne | 35-45180-1902 | |||
| sladkýnákyp | 40-60160-1802 | |||
| sladkésuflé | 35-45160-180*2 | |||
| gratinovanépokrmy | 30-45170-1903 | |||
| Plněnytortilly,enchiladas | 20-35180-2002 | |||
| 6-9230**4grilovacís | ||||
| OSTATNÍ | ||||
| zavařování | 301802 | |||
| sterilizace | 301253 | |||
| vařenívevodnílázni | /150-170*2 | |||
| ohřívánijídel | /60-953 | |||
| ohříváníservisu | 15752 | |||
Údržbaačištění

VAROVÁNÍ!
Před čištěním spotřebič vypněte z elektrické sítě a počkejte, než vychladne.
Děti nesmí čistit zařízení nebo vykonávat údržbu bez řádného dohledu.
Kvůli snazšímu čištění jsou vnitřek trouby a plechy potažené speciálním smaltem, který má hladký a odolnýpovrch.
Spotřebič pravidelně čistěte, a teplou vodou a prostředkem pro ruční mytí nádobí ihned odstraňujte větší špínu a vodní kámen. Používejte čistý měkký hadřík nebo houbičku.
Vnějšek spotřebiče: horkou mydlinkovou vodou a měkkým hadříkem odstraňte nečistoty a povrch otřetedosucha.
Vnitřek spotřebiče: Pro tvrdošíjnou či velmi zaschlou špínu použijte běžná čistidla na trouby. Po použití těchto prostředků spotřebič důkladně otřete mokrým hadříkem, abyste odstranili veškeré zbytkyčisticíchprostředků.
Příslušenství a lišty: čistěte horkou mydlinkovou vodou a vlhkým hadříkem. V případě velmi zaschlé špíny doporučujeme předem namočit a použít kartáček.
V případě neuspokojivých výsledků s čištěním proces čištění zopakujte.

INFORMACE!
Nikdy nepoužívejte agresivní či abrazivní čisticí prostředky (drsné houbičky a čisticí přípravky, odstraňovače rzi, špachtle na sklokeramické desky).
Příslušenství k troubě je možné mýt v myčce nádobí.
Zbytky jídla (tuky, cukry, bílkoviny) se mohou během používání spotřebiče vznítit, proto před každým použitím odstraňte hrubou špínu z vnitřku trouby a z příslušenství.
ČištěnítroubypomocíprogramuAquaclean
Program umožňuje snazší odstraňování skvrn v troubě.
Funkce je nejúčinnější, pokud ji používáte pravidelně, po každém pečení.
Před každým spuštěním čisticího programu z vnitřku trouby odstraňte všechny větší viditelné nečistoty azbytkyjídel.

1 Vsuňte mělký plech do první vodicí lišty a nalijtedoněj0,4lteplévody.
2 Otočte TLAČÍTKEM PRO VÝBĚR PROGRAMUnaAquaClean.TLAČÍTKO PRONASTAVENÍTEPLOTYnastavtena80°C.
3 Nechteprogrampracovatpülhodiny.
4 Poskončení programupomocíchňapek opatrně vyjměte plech (může na něm stále být trochuvody). Skvrnyotřetemokrýmhadrema mydlinkovou vodou. Po skončení čištění spotřebič důkladně otřete vlhkým hadříkem, abysteodstranilivšechnyzbytkyčisticích prostředků.

INFORMACE!
V případě neúspěšného čištění (v případě velmi zaschlých skvrn) proces čištění zopakujte.

VAROVÁNÍ!
Program Aqua clean používejte, jen když je trouba úplně vychladlá.
Odstranění drátěných a fixních vytahovacích lišt.

A Držte spodní stranu lišť a vytáhněte je doprostředprostorutrouby.
BVyjmětejezotvorůnavrchu.
INFORMACE!
Přivyjímánílištdávejtepozornato, abyste nepoškodilismalt.
Odstraňování a umistování dvířek a skla dvířek

1 Nejdřiv úplně otevřete dvířka (co nejvíce to půjde).
2 Dvířkatroubyjsouspojenaspanty speciálnímidržáky, kdejsouibezpečnostní páčky. Bezpečnostní páčky otočte směrem ke dvířkům o 90°. Dvířka pomalu zavírejte až do úhlu45°(vzhledemkzavřenépolozedvířek)a pakjenadzvedněteavytáhněte.
Skla dvířek můžete vyčistit i z vnitřní strany, alejenutnéjesundatzdvířekspotřebiče. Postupujtenejprvepodleboduč.2,ale nesundávejteje.
3 Odstraňtepřívodvzduchu.Rukamauchopte levouapravoustranudvířek.Odstraňtejejtak, že ho lehce přitáhnete směrem k sobě.
4 Uchoptesklodviřeknahornímokrajia vyjměte ho. Totéž provedte i s druhým a třetím sklem(vzávislostinamodelu).
5 Sklaznovuvraťtenamístovopačném pořadí.

INFORMACE!
U výměny dvířek dodržujte opačný postup. Jestli se dvířka neotvírají nebo nezavírají pořádně, ujistěte se, že stupínky pantů jsou v rovině s lůžky pantů.

VAROVÁNÍ!
Panty na dvířkách spotřebiče se mohou zavírat s použitím velké síly. Při umistování a sundávání dvířek spotřebiče proto vždy otočte obě bezpečnostní páčky až na doraz.
Měkkéotvíráníazavíránídvířek
(Vzávislostinamodelu)
Dvířka trouby jsou vybavena systémem, který tlumí pohyb zavírání dvířek. Umožňuje jednoduché, tiché a jemné otvírání a zavírání dvířek. Jemný pohyb (do úhlu 15° vzhledem k otevřené pozici dvířek) stačí na to, aby se dvířka automaticky a měkce zavřela.

VAROVÁNÍ!
Pokud vyvinete velikou sílu na zavření dveří, efekt systému bude redukován nebo nebude zajištěnajehobezpečnost.
Výměnažárovky
Žárovka je spotřební materiál a záruka se na ni nevztahuje. Před výměnou žárovky z trouby odstraňte všechnonádobí.
Halogenovážárovka:G9,230V,25W

1 Odšroubujteaodstraňtepoklop(v protisměru hodinových ručiček). Vytáhněte halogenovoužárovku.
2 Plochouplastovoupomůckouodstraňte poklop.Vytáhnětehalogenovoužárovku.
INFORMACE!
Dejtepozor, abystenepoškodilismalt. Používejteochrannépomůcky, abystese nepopálili.

VAROVÁNÍ!
Žárovku vyměňujte výhradně tehdy, je-li spotřebič vypojený z elektrické sítě.
Tabulkaodstraňováníporuchachyb
Speciálnívarováníahlášenízávad
V záruční době může vykonávat opravy výhradně servisní středisko oprávněné výrobcem.
Před jakýmikoliv opravami se ubezpečte, že je zařízení odpojeno od elektriny vytažením vypínače nebovytáhnutímnapájecíhokabelezezásuvky.
Neoprávněné zásahy a opravy spotřebiče mohou způsobit riziko rány elektrickým proudem a nebezpečí zkratu, proto je neprovádějte. Přenechte tuto práci odborníkovi, resp. servisnímu technikovi.
V případě menších poruch ve fungování tohoto spotřebiče si v tomto návodu ověřte, zda můžete jejich příčinuodstranitsami.
Pokud spotřebič nefunguje z důvodu nesprávného ovládání či manipulace, není návštěva opraváře anivdobětrvánizárukybezplatná.
Návod k použití uschovejte pro případné pozdější použití či pro budoucího majitele spotřebiče.
V následující tabulce je několik rad ohledně řešení běžných problémů.
| PříčinaProblém/chyba | |
| Zavolejteservisníhotechnika.Pojistkasečastovyhazuje. | |
| Světlonazařízenísporákunefunguje. | VýměnažárovkyvtroubějepopsanávkapitoleVýměnažárovky. |
Pokud se vám navzdory dodržování výše uvedených rad nepodařilo poruchu odstranit, obraťte se na autorizovanýservis. Odstraněníporuchneboreklamace, kterévzniknounásledkemnesprávného zapojení či používání spotřebiče, do záruky nespadají. Náklady na opravu v tomto případě hradíte sami.
Likvidace

Obal je vyroben z ekologicky šetrných materiálů, které je možno recyklovat, zlikvidovat nebo zničit bez jakéhokoli ohrožení životního prostředí. Obalové materiály jsou pro tyto účely odpovídajícím způsobem označeny.
Symbol na výrobku nebo jeho balení označuje, že se s výrobkem nemá zacházetjakosběžnýmodpademzdomácností. Výrobekjepotřebné odevzdatdoautorizovanéhocentrasběruprozpracováníodpaduz elektrickýchneboelektronickýchzařízení.
Správná likvidace výrobku pomůže zabránit vzniku nepříznivých účinků na životní prostředí a zdraví osob, k nimž by mohlo dojít v případě nesprávnélikvidacevýrobku. Podrobnéinformaceolikvidaciazpracování výrobku vám na požádání poskytne příslušný místní orgán, který má na starostzacházenísodpadem, vášposkytovatelslužeblikvidaceodpadu neboobchod, kdejstevýrobekzakoupili.
Vyhrazujeme si právo na případné změny a chyby v návodu k použití.
Testjídla
EN60350-1: Používejte pouze příslušenství dodané výrobcem.
Plech na pečení vždy umístěte do konečné polohy na drátovém vodítku. Umístěte koláč ve formě podleobrázku.
* Předehřejte spotřebič předem, dokud nedosáhne požadované hodnoty. Nepoužívejte režim rychlého předehřívání
** Předehřejte troubu po dobu 10 minut. Nepoužívejte režim rychlého předehřívání
***Otočtepo2/3dobypečení.
| PEČENÍ | ||||||
| vybaveníPokrm | umístění formyna pečení | [26XT] | [kCBY] | ![]() | ![]() | |
| sušenky-jednoúrovňové | mělkýplechna pečení | 30-40140 | ![]() | |||
| sušenky-jednoúrovňové | mělkýplechna pečení | 30-40150 | ![]() | |||
| sušenky-dvouúrovňové | mělkýplechna pečení | 45-55140 | ![]() | |||
| sušenky-trojúrovňové | mělkýplechna pečení | 50-60135 | [H33B] | |||
| koláče-jednoúrovňové | mělkýplechna pečení | 20-30160 | ![]() | |||
| koláče-jednoúrovňové | mělkýplechna pečení | 30-40160 | ![]() | |||
| koláče-dvouúrovňové | mělkýplechna pečení | 40-50145 | ![]() | |||
| koláče-trojúrovňové | mělkýplechna pečení | 30-50140 | [BYYZ] | |||
| Piškotovétěsto | 2xkulatáformapro pečení,průměr26cm /rošt | 45-55150 | ![]() | |||
| Piškotovétěsto | 2xkulatáformapro pečení,průměr26cm /rošt | 45-55160 | ![]() | |||
| piškotovýdort-dvouúrovňová | 2xkulatáformapro pečení,průměr26cm /rošt | ○○ | 45-55160 | ![]() | ||
| jablečnýkoláč | 2xkulatáformapro pečení,průměr20cm /rošt | ○○ | 90-120170 | ![]() | ||
| jablečnýkoláč | 2xkulatáformapro pečení,průměr20cm /rošt | ○○ | 80-110170 | ![]() | ||
| GRILOVÁNÍ | ||||||
| vybaveníPokrm | umístění formyna pečení | °C | omin | |||
| 4-72305 | Roštopečenýc | |||||
| burgery | rošt+plechpro zachycenítuku | 20-35***23 | 05 | |||
Classico





















2,4





















